SCHEPPACH EXC815 - Engin de chantier

EXC815 - Engin de chantier SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXC815 SCHEPPACH au format PDF.

📄 244 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH EXC815 - page 118
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Non catégorisé
Puissance Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - EXC815 SCHEPPACH

Quel est le voltage de l'appareil SCHEPPACH EXC815 ?
Le SCHEPPACH EXC815 fonctionne avec un voltage de 230 V.
Comment assembler le SCHEPPACH EXC815 ?
Veuillez vous référer au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur l'assemblage. Assurez-vous de suivre chaque étape avec soin.
Quelle est la puissance de l'appareil SCHEPPACH EXC815 ?
Le SCHEPPACH EXC815 a une puissance de 800 W.
Quel type de maintenance l'appareil nécessite-t-il ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'appareil et de vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SCHEPPACH EXC815 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local SCHEPPACH ou via le site web officiel de SCHEPPACH.
L'appareil SCHEPPACH EXC815 est-il garanti ?
Oui, le SCHEPPACH EXC815 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel pour les détails spécifiques.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le SCHEPPACH EXC815 ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que l'appareil n'est pas utilisé en continu pendant une période prolongée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité de coupe maximale de l'appareil ?
Le SCHEPPACH EXC815 peut couper des matériaux jusqu'à une épaisseur maximale de 40 mm.
Comment puis-je contacter le service client de SCHEPPACH ?
Vous pouvez contacter le service client de SCHEPPACH via leur site web ou par téléphone. Les coordonnées sont fournies dans le manuel d'utilisation.
L'appareil SCHEPPACH EXC815 est-il adapté pour une utilisation extérieure ?
Il est préférable d'utiliser le SCHEPPACH EXC815 à l'intérieur, dans un endroit sec. Une utilisation extérieure peut endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur EXC815 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Engin de chantier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXC815 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXC815 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI EXC815 SCHEPPACH

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 1Lisez le mode d'emploi et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 2Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 3Portez un casque de protection.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 4Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant de l'appareil peuvent faire perdre la vue.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 5Maintenez vos mains à distance !
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 6Ne fumez pas. Étincelles et flammes interdites.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 7Ne démarrez pas le moteur en court-circuitant les raccords du démarreur.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 8Ne touchez pas les pièces encore chaudes suite à l'utilisation. Vous risqueriez de subir de graves brûlures.Restez à distance de la zone pour éviter de graves blessures ou la mort.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 9Faites attention à vos mains.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 10Soyez prudent : des objets peuvent être projetés lors de l'utilisation.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 11Ne recherchez pas les éventuelles fuites à mains nues.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 12Restez à distance des pièces mobiles.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 13Restez à distance du ventilateur.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 14Maintenez vos mains à distance des pièces mobiles. Risque d'écrasement et de coupure sur les pièces mobiles.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 15Gardez les personnes environnantes à distance.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 16SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 17Veillez à votre sécurité lorsque vous utilisez la machine.Risque de basculement !
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 18Approchez le godet du sol et retirez la clé lorsque vous déposez la pelle.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 19Arrêtez le moteur, débranchez le câble de bougie d'allumage et veillez à ce que toutes les pièces mobiles soient immobilisées avant de nettoyer, réparer ou inspecter la pelle.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 20Faites attention à la chaleur dégagée par le ventilateur.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 21L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 22Ne touchez pas les pièces brûlantes comme le pot d'échappement, etc.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 23Les gaz d'échappement sont dangereux car ils contiennent du monoxyde de carbone. Séjourner dans la zone peut entraîner une perte de connaissance et la mort.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 24Dispositif de levage à 3 points
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 25Voyant d'avertissement « Charger la batterie »
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 26Disjoncteur du câble de terre (commutateur négatif)
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 27Arrimer fermement la pelle
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 28Lubrifier
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 29Essence
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 30Huile hydraulique
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 31Ventilateur de refroidissement
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 32Lampe
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 33Touche klaxon
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 34Klaxon de positionnement
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 35Heures
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 36Voyant de marche
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 37Consigne pour l'utilisateur, lui indiquant de bloquer ou de déverrouiller le châssis pivotant avec le boulon d'arrêt de pivotement.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 38Avant de mettre la machine en marche, contrôlez toujours le niveau d'huile hydraulique.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 39SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 40LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR Le levier d'accélérateur régule le régime moteur. Le levier d'accélérateur peut être déplacé entre les positions Min. et Max.Sortie de courant 12 V, 15 A
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 41COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT/DÉMARRAGE DU MOTEUR Le commutateur du moteur a trois positions. ARRÊT - Le moteur ne démarre pas et ne tourne pas. MARCHE - Le moteur tourne. DÉMARRAGE - Le moteur s'allume.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 42Tirez le levier de commande noir vers l'arrière pour lever la lame de remblayage. Poussez le levier vers l'avant pour abaisser la lame de remblayage.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 43Appuyez sur l'avant de la pédale pour faire pivoter la flèche vers la gauche. Appuyez sur l'arrière de la pédale pour faire pivoter la flèche vers la droite.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 44Maintenez le levier vers la droite pour déverrouiller le siège. Vous pouvez alors régler le siège.
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 45Conservation du manuel
SCHEPPACH EXC815 - Explication des symboles sur le produit - 46Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

Table des matières: Page:

  1. Introduction...... 125
  2. Description du produit (fig. 1 + 2).... 125
  3. Fournitures 125
  4. Utilisation conforme 126
  5. Consignes de sécurité générales.... 126
  6. Risques résiduels.... 128
  7. Caractéristiques techniques.... 128
  8. Déballage 130
  9. Montage 131
  10. Avant la mise en service 132
  11. Mise en service 133
  12. Fonctionnement.... 136
  13. Consignes importantes pour l'utilisation de la pelle.... 144
  14. Après la mise en service.... 145
  15. Nettoyage 145
  16. Transport....145
  17. Stockage 149
  18. Maintenance.... 149
  19. Réparation et commande de pièces de rechange ..... 165
  20. Élimination et recyclage 166
  21. Dépannage.... 167
  22. Déclaration de conformité 243

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte
    • Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme
  • Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/ VDE 0113

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre produit et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec le produit et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près du produit. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation du produit et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec le produit.

Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des produits similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description du produit (fig. 1 + 2)

  1. Rétroviseur
  2. Siège de l'opérateur
  3. Vérin du bras
  4. Flèche
  5. Bras
  6. Vérin du godet
  7. Godet
  8. Articulation du godet
  9. Vérin de flèche
  10. Support de pivotement
  11. Vérin de la lame de remblayage
  12. Lame de remblayage
  13. Pignon moteur
  14. Galet avant de marche à vide
  15. Contact d'allumage
  16. Interrupteur des phares de travail
  17. Interrupteur de klaxon
  18. Voyant de marche
  19. Compteur
  20. Levier de commande de la lame de remblayage
  21. Levier de commande des accessoires (droit)
  22. Levier de conduite (droit)
  23. Levier de conduite (gauche)
  24. Levier de commande des accessoires (gauche)
  25. Démarreur à froid du moteur à essence
  26. Levier d'accélérateur
  27. Pédale de pivotement de la flèche
  28. Levier de sécurité

3. Fournitures

La mini-pelle est livrée partiellement montée et envoyée dans un contenant soigneusement emballé. Une fois toutes les pièces sorties de leur emballage, vous devriez avoir ce qui suit :

Pos. Quan- Désignation tité

1x Châssis principal
1 2x Rétroviseur
2 1x Siège de l'opérateur
21/24 2x Levier de commande des accessoires (gauche/droit)
22/23 2x Pommeau de levier de conduite
1x Tige de poignée
1x Clé à bougie d'allumage
1x Notice d'utilisation

4. Utilisation conforme

La mini-pelle est destinée aux travaux de terrasse-ment et de nivellement du sol à l'issue des travaux de construction, dans les limites techniques indiquées.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

5. Consignes de sécurité générales

⚠ AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent ce produit.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

⚠ Attention!

Lors de l'utilisation d'appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages.

Par conséquent, lisez attentivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Si vous êtes amené à céder l'appareil quelqu'un d'autre, veuillez lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

⚠️ DANGER

Danger mortel critique ou risque de blessures mortelles en cas d'inobservation de ces instructions.

⚠ AVERTISSEMENT

Danger mortel ou risque de blessures graves en cas d'inobservation de ces instructions.

PRUDENCE

Risque de blessures mineures à moyennes en cas d'inobservation de ces instructions.

REMARQUE!

Danger d'endommagement du moteur ou d'autres biens matériels en cas d'inobservation de ces instructions.

• Familiarisez-vous avec votre machine.
- Lisez attentivement la notice d'utilisation et assurez-vous d'en comprendre le contenu ainsi que celui des étiquettes apposées sur la machine.
- Familiarisez-vous avec le domaine d'utilisation, les limites de la machine, ainsi que les sources de danger particulières.
- Assurez-vous de connaître précisément tous les éléments de commande et leur fonction.
- Assurez-vous de savoir comment arrêter la machine et désactiver rapidement les éléments de commande.
- N'essayez pas d'utiliser la machine avant d'avoir entièrement compris le fonctionnement et les besoins en maintenance du moteur ainsi que les moyens d'éviter les blessures et/ou les dommages matériels.
- Maintenez les autres personnes, en particulier les enfants, à distance de la zone de travail.

Espace de travail

  • Ne démarrez et n'utilisez jamais la machine dans des espaces clos. Les gaz d'échappement sont dangereux : ils contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. N'utilisez la machine qu'à l'extérieur, à un endroit bien aéré.
  • N'utilisez jamais la machine si la vue ou la lumière est insuffisante.

Sécurité des personnes

  • N'utilisez pas la machine si vous avez consommé de la drogue, de l'alcool ou des médicaments pouvant entraver votre capacité d'utilisation de la machine.
  • Portez des vêtements adaptés. Portez un pantalon, des bottes et des gants.

  • Ne portez pas de vêtements amples, de short, ni de bijoux. Attachez vos cheveux afin qu'ils ne dépassent pas la hauteur des épaules. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles. Contrôlez votre machine avant le démarrage.

  • Gardez les plaques de protection à leur place et fonctionnelles.
  • Veillez à ce que tous les écrous, vis, etc. soient bien serrés.
  • N'utilisez jamais la machine si elle a besoin d'être réparée ou est dans un état technique insatisfaisant. Remplacez les pièces usées, manquantes ou défectueuses avant l'utilisation.
  • Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite d'essence sur la machine.
  • Conservez la machine fonctionnelle. N'utilisez pas la machine si l'interrupteur correspondant ne permet pas de mettre en marche et d'arrêter le moteur.
  • Une machine à essence qui ne peut pas être commandée par un interrupteur moteur est dangereuse et doit être remplacée.
  • Avant le démarrage de la machine, habituez-vous à vérifier qu'aucun tournevis ou clé ne se trouve à proximité de la machine. Tout tournevis ou clé se trouvant encore sur une pièce rotative de la machine peut entraîner des blessures.
  • Restez vigilant, soyez attentifs à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez la machine. Ne vous surestimez pas.
  • N'utilisez pas la machine pieds nus, avec des sandales ou des chaussures de ce type. Portez des chaussures de sécurité qui protègent vos pieds et améliorent l'adhérence sur les sols glissants.
  • Veillez à constamment adopter une posture stable et à garder votre équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler la machine dans les situations inattendues.
  • Évitez tout démarrage involontaire. Veillez à ce que l'interrupteur moteur soit coupé avant de transporter la machine ou d'effectuer des travaux de maintenance sur la machine. Les travaux de transport et de maintenance sur la machine peuvent causer des accidents si l'interrupteur est actionné.

Manipulation sûre de l'essence

  • L'essence est très facilement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser lorsqu'elles prennent feu.
  • Prenez les mesures de sécurité permettant de réduire le risque de blessure grave lorsque vous manipulez l'essence.
  • Utilisez un bidon d'essence adapté pour remplir ou vider le réservoir.
  • Effectuez ces travaux à l'extérieur, dans un endroit propre et bien aéré.

  • Ne fumez pas. Évitez toute étincelle, flamme nue ou autre source d'ignition à proximité lorsque vous faites le plein d'essence ou que vous utilisez la machine.

  • Ne remplissez jamais le réservoir à l'intérieur. Tenez les objets conducteurs mis à la terre comme les outils à l'écart des composants électriques et câbles à nu afin d'éviter la formation d'étincelles ou d'arcs électriques. Cela pourrait mettre le feu aux vapeurs d'essence.
  • Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d'essence. N'enlevez jamais le couvercle de réservoir et ne faites jamais l'appoint d'essence lorsque le moteur fonctionne ou que le moteur est chaud.
  • N'utilisez pas la machine si vous avez détecté des fuites dans le circuit d'essence. Desserrez lentement le couvercle de réservoir pour évacuer la pression éventuellement présente dans le réservoir. Ne remplissez jamais le réservoir à ras bord (l'essence ne doit jamais dépasser la limite supérieure de remplissage indiquée). Refermez le réservoir d'essence avec le couvercle de réservoir et essuyez l'essence éventuellement renversée.
  • N'utilisez pas la machine si le couvercle de réservoir n'est pas bien vissé. Évitez toute source d'ignition à proximité d'essence renversée. Si vous avez renversé de l'essence, n'essayez pas de démarrer la machine. Éloignez la machine de la zone où l'essence a été renversée et évitez toute source d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient évaporées.
  • Stockez l'essence dans des bidons spécialement conçus à cet effet.
  • Stockez le carburant dans un endroit frais, bien aéré, à une distance suffisante des étincelles, flammes nues et autres sources d'ignition. Ne jamais stocker de l'essence ou la machine avec le réservoir plein dans un bâtiment où les vapeurs d'essence pourraient rencontrer des étincelles, flammes nues ou d'autres sources d'inflammation comme des chauffe-eau, fours, sèche-linge et équipements similaires.
  • Laissez refroidir le moteur avant de stocker la machine dans un espace clos.

Utilisation et entretien de la machine

- Ne soulevez et ne portez jamais la machine lorsque le moteur tourne.

- Ne manipulez pas la machine violemment.

- Utilisez la machine qui convient à votre type d'utilisation. La machine correcte permettra un travail de meilleure qualité et plus sûr si elle est adaptée à son utilisation.

- Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse du moteur et ne le tournez pas trop. Le régulateur de vitesse contrôle la vitesse maximale du moteur pour garantir la sécurité maximale.

  • Ne mettez pas vos pieds ni vos mains à proximité des pièces rotatives.
  • Évitez tout contact avec du carburant, de l'huile, des gaz d'échappement chauds ainsi qu'avec les surfaces brûlantes. Ne touchez pas le moteur ni le silencieux d'échappement. Ces pièces deviennent brûlantes pendant l'utilisation. Elles restent encore chaudes un certain temps après l'arrêt de la machine.
  • Avant les travaux de maintenance ou de réglage, laissez le moteur refroidir.
  • En présence de vibrations ou de bruits inhabituels après le démarrage de la machine, coupez immédiatement le moteur, débranchez le câble de bougie d'allumage et déterminez-en la cause. Les vibrations et bruits inhabituels sont habituellement le signe d'une erreur.
  • Utilisez uniquement les pièces de montage et de rechange autorisées par le fabricant. Si vous n'observez pas ces consignes, vous risquez de vous blesser.
  • Effectuez une maintenance de votre machine. Vérifiez tout mauvais alignement ou blocage des pièces mobiles, les pièces cassées et toute autre condition pouvant entraver le fonctionnement de la machine. Si vous détectez des dommages, faites réparer la machine avant de l'utiliser à nouveau. De nombreux accidents sont dus à des équipements mal entretenus.
  • Maintenez le moteur et le silencieux à l'écart de l'herbe, des feuilles, de la graisse excédentaire et des dépôts de suie afin de réduire le risque d'incendie.
  • N'arrosez et n'aspergez jamais la machine avec de l'eau ou tout autre liquide.
  • Veiller à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes de petites pièces.
  • Nettoyez la machine après chaque utilisation.
  • Observez les directives d'élimination de l'essence, huile, etc. en vigueur pour protéger l'environnement.
  • Stockez la machine arrêtée hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes qui ne connaissent pas la machine ou cette notice utiliser la machine. Entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés, la machine est dangereuse.

Service après-vente

  • Avant le nettoyage, la réparation, l'inspection ou le réglage, coupez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont immobiles.
  • Assurez-vous toujours que la gâchette d'accélérateur est en position « arrêt ». Débranchez le câble de bougie d'allumage et gardez-le à l'écart de la bougie d'allumage afin d'éviter tout démarrage involontaire.

- Faites entretenir votre machine par un personnel qualifié. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sécurité d'utilisation de la machine.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

6. Risques résiduels

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Évitez toute mise en service impromptue du produit : lors de l'introduction du connecteur dans la prise de courant, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil auxiliaire recommandé dans la présente notice d'utilisation. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.

7. Caractéristiques techniques

Moteur/entraînement Moteur 4 temps

Puissance du moteur 6,3 kW/8,5 CV
Carburant Essence
normale/sans plomb max. Teneur en bioé- thanol max. 10 %
Capacité du réservoir 6 l
Huile moteur recomman-dée10W30
Capacité du réservoir d'huile moteur1,1 l
Bougie d'allumage F6TC, F6RTC
Poids opérationnel 637 kg
Godet standardCapacité0,011 m3
Largeur290 mm
Force de creusement (bras)4,2 kN (485 kg)
Force de creusement (godet)8,8 kN (815 kg)
Démarreur Démarreurélectrique
Vitesse de pivotement 9,3 tr/min-1
Vitesse de déplacement 1,7 km/h
Capacité de franchissement des pentes15°
Pression de contact au sol26,5 kPa
Plage de pivotement de la flècheGauche70°
Droite70°
Maillons des chenilles Chenilles encaoutchouc
Puissance de la pompe 8,3x2 L/min
Réservoir hydraulique 12 l
Frein de stationnement Verrouillagehydraulique

Sous réserve de modifications techniques !

Bruits et vibrations

Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de puissance sonore L_WA 93,0 dB
Niveau de pression sonore L_pA 82,5 dB
Incertitude K_wa/pA 4,0 dB

Paramètres de vibrations

BrasVibration a_h 2,17 m/s ^2
Incertitude K_h 0,5 m/s ^2
CarrosserieVibration a_h 7,65 m/s ^2
Incertitude K_h 0,5 m/s ^2

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Retirez les vis de fixation M8 du cadre en fer et retirez le cadre en fer. Desserrez les vis de fixation M12 pour desserrer le godet et retirez les sangles de fixation de la machine. Abaissez la machine.
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

⚠ AVERTISSEMENT!

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ AVERTISSEMENT! - 1

Si vous suivez les instructions de montage ci-après, le montage de la machine ne prendra que quelques minutes.

9.1 Montage du levier de commande

  1. Retirez l'écrou plat M16 du levier de commande et desserrez la vis de réglage M8x25 et l'écrou sur le côté de l'ouverture de fixation.
  2. Faites passer le levier de commande dans le manchon en caoutchouc et l'écrou plat M16 dans l'ouverture du montage sur le boîtier de commande.
  3. Tournez-le dans un angle adapté à l'utilisation et serrez l'écrou plat M16 pour le fixer.
  4. Serrez la vis de réglage M8x25 et l'écrou sur le côté. Répétez ces étapes pour monter l'autre levier.
  5. Vissez les pommeaux sur les leviers de commande.

SCHEPPACH EXC815 - Montage du levier de commande - 1

text_image M16 (x2) M8x25 (x2) 24mm 13mm 4mm A

9.2 Montage de la tige de poignée

  1. Dévissez les vis M10x20, les rondelles et les rondelles élastiques du boîtier de commande.
  2. Placez la tige de poignée sur les côtés du boîtier de commande.
  3. Alignez les ouvertures et fixez le raccord avec les vis et rondelles.

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la tige de poignée - 1

text_image M10x20 M10x20 16 mm B

9.3 Montage des rétroviseurs

  1. Retirez les vis M8x30, les rondelles et les écrous des raccords des rétroviseurs.
  2. Fixez le système de fixation aux supports de la tige de poignée avec les vis, rondelles et écrous. Veillez à ce que les rétroviseurs soient orientés vers l'arrière, comme sur la fig. C.

SCHEPPACH EXC815 - Montage des rétroviseurs - 1

text_image M8x30 M8x30 X 2 13 mm C

9.4 Montage du siège de l'opérateur

  1. Ouvrez le capot du moteur et montez le siège en le faisant glisser de l'avant vers l'arrière.

  2. Ajustez la position en l'avançant ou en le reculant.

SCHEPPACH EXC815 - Montage du siège de l'opérateur - 1

Débranchez toujours la batterie secteur avant d'effectuer des réglages sur le produit.

10. Avant la mise en service

  1. Familiarisez-vous avec la pelle et ayez conscience de ses limites. Lisez attentivement le manuel de l'opérateur avant de commencer à utiliser la pelle.

  2. Tenez compte des mentions de danger, d'avertissement et de prudence sur la machine.

  3. Les chenilles mesurent 690 mm de large. Ajustez votre tracé.

  4. N'utilisez pas la pelle si vous avez consommé de l'alcool, des médicaments ou d'autres substances. L'utilisation si vous êtes fatigué est également dangereuse.

  5. Contrôlez minutieusement votre environnement avant d'utiliser la pelle ou de monter des accessoires.

  6. Il est interdit d'utiliser la pelle dans un environnement contaminé.

  7. Il est interdit d'utiliser la pelle ou ses composants internes dans des zones à risque d'explosion.
  8. En présence de câbles électriques, tenez compte de leur distance au-dessus de vous.

SCHEPPACH EXC815 - Avant la mise en service - 1

  • Vérifiez qu'il n'y a pas de tuyaux ou câbles souterrains.
  • Vérifiez qu'il n'y a pas de trous, obstacles, sols mous ou surplombs dissimulés.

SCHEPPACH EXC815 - Avant la mise en service - 2

- Ne laissez personne séjourner dans la zone de travail de la pelle.

  1. N'autorisez pas les autres personnes à utiliser cette machine avant qu'elles n'aient été précisément informées de son utilisation et des consignes de travail. Assurez-vous que le manuel de l'opérateur soit lu et compris.
  2. Ne portez pas de vêtements amples, déchirés ou surdimensionnés lorsque vous travaillez avec la pelle. Les vêtements peuvent se coincer dans les pièces rotatives ou les éléments de commande et provoquer des accidents ou des blessures. Au besoin, portez des vêtements de sécurité conformes aux prescriptions légales, comme un casque de protection, des chaussures de sécurité, une protection auditive, des gants de travail, etc.
  3. Ne laissez aucun passager monter sur le siège de la pelle pendant l'utilisation.
  4. Contrôlez les pièces mécaniques pour vérifier qu'elles sont correctement réglées et qu'elles ne sont pas usées. Remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées. Vérifiez régulièrement que les écrous et vis sont bien fixés. (Vous trouverez plus d'informations au chapitre « Entretien et maintenance ».)
  5. Gardez votre pelle propre. Les encrassements importants, la graisse, la poussière et l'herbe peuvent prendre feu et provoquer des accidents ou des blessures.
  6. Utilisez uniquement des accessoires autorisés.
  7. Avant le démarrage de la pelle, vérifiez qu'elle contient 10 litres d'essence, qu'elle est lubrifiée, huilée et que les autres travaux de maintenance ont été effectués.
  8. Ne modifiez pas la pelle. Cela pourrait engendrer des problèmes de sécurité inattendus.

10.1 Manipulation des dispositifs de sécurité

10.1.1 Verrouillage du levier de commande

⚠️ PRUDENCE!

Lorsque la pelle n'est pas utilisée et qu'elle est sans surveillance, veillez à déposer le godet au sol et à verrouiller le levier de commande. L'accessoire avant peut chuter, ce qui est dangereux. Retirez également la clé.

Le verrouillage du levier de commande se situe également du côté droit.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠️ PRUDENCE! - 1

10.1.2 Boulon d'arrêt de pivotement

Ce boulon permet de verrouiller le châssis pivotant. Mettez le boulon d'arrêt en position « Verrouillé » : le châssis pivotant se verrouille dans le châssis des chenilles.

Remarque : avant de verrouiller le boulon d'arrêt, veillez à aligner le châssis pivotant et le châssis des chenilles.

SCHEPPACH EXC815 - Boulon d'arrêt de pivotement - 1

10.2 Contrôles quotidiens

Pour éviter les dommages, il est important de contrôler l'état de la pelle avant le démarrage.

⚠️ PRUDENCE!

Effectuez les travaux de maintenance de la pelle sur un sol plan, lorsque le moteur est coupé et que les dispositifs de sécurité sont en position « verrouillé ».

10.2.1 Contrôles

- Faites le tour de la pelle en l'examinant pour détecter les dommages visibles et l'usure. Contrôlez le niveau d'essence.

- Contrôlez le niveau d'huile.

- Contrôlez le niveau d'huile hydraulique.

• Vérifiez que le filtre à air n'est pas encrassé.

- Contrôlez le compteur.

- Contrôlez l'éclairage.

- Contrôlez l'état des mentions de danger, d'avertissement et de prudence. (Voir le point « MENTIONS DE DANGER, D'AVERTISSEMENT ET DE PRUDENCE » au chapitre « UTILISATION SÛRE ».)

11. Mise en service

⚠ Attention!

Avant la mise en service, monter impérativement

le produit en entier !

  1. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de la machine. Regardez toujours dans la direction de la machine. Utilisez toujours les rampes, les marches à disposition et conservez votre équilibre. Ne vous tenez pas aux leviers de commande et commutateurs. Ne sautez pas de la machine immobile ou en mouvement.

  2. Démarrez et pilotez la machine uniquement depuis le siège de l'opérateur. Le conducteur ne doit pas se pencher hors de son siège lorsque le moteur tourne.

  3. Avant de démarrer la machine, vérifiez que tous les leviers de commande sont au point mort.

  4. Ne démarrez pas le moteur en pontant les raccords du démarreur. N'essayez pas de ponter le contact d'allumage. Le moteur pourrait démarrer brusquement et mettre la pelle en mouvement.

  5. Assurez-vous que la lame de remblayage se trouve à l'avant. (La lame de remblayage doit être levée.) Si le châssis pivotant a été pivoté à 180°, autrement dit que la lame de remblayage se trouve à l'arrière du point de vue de l'opérateur, le sens de déplacement est opposé au sens de déplacement des leviers. (Avancer le levier de conduite déplace la pelle en marche arrière du point de vue de l'opérateur.)

SCHEPPACH EXC815 - le produit en entier ! - 1

  1. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées ou mal aérées. Le monoxyde de carbone est incolore, inodore et mortel.

  2. Laissez tous les éléments de sécurité et habillages sur place. Remplacez les dispositifs de sécurité endommagés ou manquants.

  3. Mesures de précaution contre le basculement. Restez à l'écart des pentes et remblais abrupts pour garantir une utilisation sûre. Ne pivotez pas le godet vers le bas. Abaissez la lame de remblayage lorsque vous creusez des trous. Maintenez le godet aussi bas que possible lorsque vous montez une côte. Soyez prudent lorsque vous tournez en pente. Ne laissez pas la pelle à proximité des bords des trous et des talus, car la terre pourrait s'affaisser sous le poids de la pelle.

  4. Restez toujours attentif à la direction de déplacement de la pelle. Restez à l'affût des obstacles.

  5. Observez une distance suffisante par rapport aux trous et bords de rivage. Protection des enfants ! Une mauvaise attention de l'opérateur en présence d'enfants peut être à l'origine d'accidents tragiques. Les enfants sont généralement attirés par les machines et leurs activités.

  6. Ne partez jamais du principe que les enfants sont restés à l'endroit où vous les avez vus pour la dernière fois.

  7. Tenez les enfants à l'écart de la zone de travail et faites-les surveiller par un adulte responsable.

  8. Soyez attentif et arrêtez votre machine dès que des enfants pénètrent dans la zone de travail.

  9. Ne transportez jamais d'enfant sur votre machine. Il n'y a pas d'espace sécurisé pour eux. Ils risqueraient de tomber et d'être écrasés ou de mettre les mains dans la commande de la machine.

  10. Ne laissez pas les enfants utiliser la machine, même sous la surveillance d'un adulte.

  11. Ne laissez pas les enfants jouer sur la machine ou sur ses accessoires.

  12. Soyez particulièrement attentif lorsque vous effectuez une marche arrière. Regardez derrière vous et assurez-vous que la zone est libre avant de mettre la machine en mouvement.

  13. Dans la mesure du possible, garez la machine sur un sol plan, plat et solide. Abaissez tous les accessoires au sol, retirez la clé du contact d'allumage et calez les chenilles.

11.1 Démarrage du moteur

Démarrez le moteur comme suit :

  1. Assurez-vous que le robinet d'essence est en position « Ouvert ».

SCHEPPACH EXC815 - Démarrage du moteur - 1

  1. Avant de démarrer le moteur, vérifiez que tous les leviers de commande sont au point mort.

SCHEPPACH EXC815 - Démarrage du moteur - 2

(1) Levier de conduite (gauche)

(2) Levier de conduite (droit)

(3) Levier de commande de l'accessoire (gauche)

(4) Levier de commande de l'accessoire (droit)

(5) Levier d'accélérateur

(6) Levier de commande de la lame de remblayage

(7) Levier d'accélérateur du moteur à essence

  1. Tirez le levier d'accélérateur vers l'arrière jusqu'en butée

  2. Insérez la clé dans le contact d'allumage et mettez-la en position « MARCHE ».

SCHEPPACH EXC815 - Démarrage du moteur - 3

text_image ON OFF START
  1. Avant le démarrage, sortez 1/3 de la poignée d'accélérateur. Tirez la poignée du régulateur d'air vers le bas et mettez la clé de démarrage sur « MARCHE » pendant cinq secondes pour démarrer l'appareil. Lorsque le moteur à essence démarre, la poignée gauche du régulateur d'air revient en position. (Le moteur à essence peut être démarré sans tirer sur la poignée du régulateur d'air lorsque le véhicule est chaud.)
  2. Relâchez la clé lorsque le moteur a démarré. La clé revient automatiquement en position « MARCHE ».
  3. Vérifiez que le voyant de batterie s'est éteint. Si ce n'est pas le cas, coupez le moteur et déterminez-en la cause.

SCHEPPACH EXC815 - Démarrage du moteur - 4

Si le voyant de batterie ne s'allume pas, vérifiez d'abord si le fusible n'a pas grillé. Si vous avez remplacé le fusible par un neuf et qu'il fonctionne normalement, il est possible que la batterie soit vide et qu'il faille la charger. Si le fusible grille encore après avoir été remplacé, le circuit de commutation doit être réparé par un personnel de maintenance professionnel.

Compteur

Le compteur indique la somme des heures de service de la pelle.

Lecture du compteur

Le compteur augmente de 1 pour chaque heure de service. Le compteur électrique continue lorsque le moteur s'arrête mais que la clé reste en position « MARCHE ».

SCHEPPACH EXC815 - Lecture du compteur - 1

11.2 Points de contrôle après le démarrage du moteur

Après le démarrage du moteur et avant le début des travaux, contrôlez les points suivants :

  1. Mettez le levier d'accélérateur en position « BASSE » et laissez le moteur tourner à vide pendant env. 5 minutes. Cela permet de chauffer l'huile moteur, qui peut alors pénétrer dans toutes les pièces du moteur.

Remarque : ce mode de marche à vide est habituellement appelé « Chauffe ».

  1. Après la chauffe du moteur, contrôlez les points suivants :

  2. Le voyant d'avertissement « Charge de la batterie » s'éteint en cas d'accélération du moteur.

  3. La couleur des gaz d'échappement est normale et aucun bruit anormal ou vibration ne se fait entendre.
  4. Aucun liquide ne s'écoule des tuyaux ou flexibles.

Arrêtez immédiatement le moteur en présence d'une des conditions suivantes :

  • Le régime du moteur augmente ou diminue subi-tement.
  • Des bruits anormaux se font soudainement entendre.
  • Les gaz d'échappement sont noirs.

⚠ Attention

Dans ces cas, la pelle doit être contrôlée et entre- tenue conformément aux instructions du reven- deur.

11.3 Démarrage du moteur par basse température

Attention

Assurez-vous que le levier de sécurité est ver-rouillé pendant la chauffe.

  1. Sortez le levier d'accélérateur de 1/3.
  2. Tirez la poignée du régulateur d'air vers le bas et mettez la clé de démarrage sur « MARCHE » pendant cinq secondes pour démarrer l'appareil. Lorsque le moteur à essence démarre, la poignée gauche du régulateur d'air revient en position. (Le moteur à essence peut être démarré sans tirer sur la poignée du régulateur d'air lorsque le véhicule est chaud.)
  3. Relâchez la clé lorsque le moteur a démarré. Elle revient automatiquement en position « MARCHE ».

Remarque : laissez le moteur chauffer à vide environ 10 minutes après le démarrage. Une température du fluide hydraulique insuffisante entrave le fonctionnement de l'appareil. N'utilisez la pelle à pleine charge que lorsque le moteur a suffisamment chauffé.

11.4 Arrêt du moteur

⚠ Avertissement !

Ne laissez pas le godet ou la lame de remblayage levés, car quelqu'un pourrait toucher le levier par inadvertance et provoquer de graves accidents. Abaissez tous les accessoires au sol pour éviter les accidents.

Laissez le moteur refroidir en le faisant tourner à vide environ 5 minutes.

  1. Mettez le levier d'accélérateur au point mort.
  2. Abaissez prudemment les accessoires au sol avec le levier.
  3. Pour arrêter le moteur, mettez la clé en position « ARRÊT » avant de la retirer.

11.5 Fermeture du robinet d'essence

Prudence

En cas d'urgence ou si le moteur continue de tourner en marche à vide avec la clé en position « ARRÊT », procédez comme suit.

  1. Ouvrez le capot du moteur, poussez le levier d'arrêt vers l'arrière et maintenez-le en position jusqu'à ce que le moteur s'arrête.

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 1

Contactez votre revendeur si le moteur ne s'arrête pas avec la clé.

12. Fonctionnement

12.1 Contrôlez les éléments de commande pendant l'utilisation

Coupez immédiatement le moteur dans les cas suivants :

Après le démarrage du moteur et avant le début des travaux, soyez attentif aux points suivants :

  • Le régime du moteur augmente ou diminue subi-tement.
  • Des bruits anormaux se font soudainement entendre.
  • Les gaz d'échappement deviennent soudainement très sombres.

Surveillez les éléments de commande suivants pendant le fonctionnement pour garantir un fonctionnement normal.

⚠ Avertissement !

Poussez la tige de poignée droite vers l'avant si le moteur s'arrête soudainement afin d'abaisser le godet et d'éviter tout dysfonctionnement pouvant provoquer la chute du godet et causer des accidents.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 1

12.2 Rodage de la nouvelle pelle

La durée de vie de la nouvelle pelle dépend de l'utilisation et de la maintenance. Votre nouvelle pelle a été minutieusement contrôlée et testée avant de quitter l'usine. Il faut néanmoins roder tous composants mobiles pendant les 50 premières heures. Ne travaillez pas à plein régime ni à pleine charge pendant cette période. Le rodage correct de la pelle est essentiel pour garantir des performances et une durée de vie optimales. Observez impérativement les points suivants pendant la phase de rodage. Pendant les 50 premières heures de service, ne travaillez pas à plein régime ou à pleine charge.

  • Par temps froid, laissez le moteur chauffer suffisamment.
  • N'augmentez pas le régime moteur plus que nécessaire.

Vidange d'huile pendant la phase de rodage.

Pendant la phase de rodage de la pelle, l'huile de lubrification joue un rôle particulièrement important. Les différentes pièces mobiles ne sont pas encore rodées et génèrent de nombreuses particules métalliques fines qui peuvent provoquer des dommages ou raccourcir la durée de vie de nombreux composants. Observez les intervalles de vidange d'huile et effectuez-les plutôt prématurément que trop tard. Vous trouverez plus d'informations concernant les intervalles de vidange d'huile au chapitre « Entretien et Maintenance ».

12.3 Démarrage

Prudence

La pelle ne doit être utilisée que par des personnes familiarisées avec sa manipulation. Ne laissez pas d'autres personnes que l'opérateur travailler avec la pelle.

12.3.1 Réglage du siège de l'opérateur

Prudence

Avant de régler le siège du conducteur, assurez-vous que personne ne mette les mains sur le capot du moteur derrière le siège.

Après avoir réglé le siège, assurez-vous que le dispositif de réglage du siège est enclenché.

  1. Réglage vers l'avant et vers l'arrière : réglez le siège vers l'avant et vers l'arrière en maintenant le levier de réglage.
  2. Mettez le levier de verrouillage en position « Déverrouillage ».
  3. Mettez le levier de verrouillage en position « Déverrouillage » et levez la partie inférieure du godet de 20 cm à 40 cm du sol.

SCHEPPACH EXC815 - Après avoir réglé le siège, assurez-vous que le dispositif de réglage du siège est enclenché. - 1

12.3.2 Interrupteur des phares de travail

Lorsque la clé est en position « MARCHE », appuyez sur l'interrupteur pour allumer les phares.

SCHEPPACH EXC815 - Après avoir réglé le siège, assurez-vous que le dispositif de réglage du siège est enclenché. - 2

⚠ Attention
La luminosité autour de la machine doit être supérieure à 500 lux.

12.3.3 Utilisation de nuit

Prudence

Dans l'obscurité, la vue est limitée et les phares de travail seuls ne suffisent pas. Utilisez un éclairage supplémentaire et observez les consignes de sécurité et les dispositions particulières relatives au travail de nuit.

12.3.4 Levier de conduite
SCHEPPACH EXC815 - Utilisation de nuit - 1

Position du levier Mouvement
Levier de commande gauche des accessoires avantA Sortir le bras
B Rentrer le bras
C Pivoter vers la gauche
D Pivoter vers la droite
Levier de commande droit des accessoires avant1 Sortir la flèche
2 Rentrer la flèche
3 Creuser avec le godet
4 Vider le godet

12.4 Commande de la flèche

Pour lever la flèche, tirez le levier de commande de la flèche vers l'arrière. La flèche est équipée d'un vérin amortisseur qui empêche le matériau excavé de tomber du godet. Lorsque la température de l'huile hydraulique est basse (juste après le démarrage du moteur p. ex.), la fonction d'amortisseur se déclenche avec un peu de retard (3 à 5 secondes environ). Cela est dû à la viscosité de l'huile hydraulique et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

SCHEPPACH EXC815 - Commande de la flèche - 1

Lorsque vous abaissez la flèche, veillez à ce qu'elle ne tape pas contre la lame de remblayage et qu'elle n'entre pas en contact avec les dents de la pelle.

12.5 Commande du bras

Tirez le levier de commande gauche des accessoires vers l'arrière pour rentrer le bras. Poussez le levier de commande vers l'avant pour sortir le bras.

⚠ Attention

Lorsque vous tirez sur le bas, le mouvement peut s'interrompre brièvement si le bras est en position verticale. Cela est dû au fait que, dans cette position, la charge maximale du bras et du godet est atteinte et que la pression hydraulique du vérin n'est pas suffisante. C'est une propriété du système hydraulique et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Attention - 1

12.6 Commande du godet

Pour excaver avec le godet, déplacez le levier de commande droit des accessoires de la position « Point mort » vers la gauche. Déplacez le levier de commande vers la droite : le godet est poussé vers l'extérieur et déverse son contenu.

SCHEPPACH EXC815 - Commande du godet - 1

Lors de travaux de groupe, informez toujours les autres de vos intentions.

Gardez la zone de travail dégagée !

Important!

Ne déplacez jamais soudainement le levier de commande gauche des accessoires de la droite vers la gauche (ou inversement). Conformément à la loi de l'inertie, cela provoque un choc sur le réducteur de pivotement et le moteur de pivotement. Cela réduit en outre la durée de vie de la pelle. Retirez le boulon d'arrêt de pivotement avant d'effectuer le pivotement.

  1. Inclinez le levier de commande vers la gauche pour tourner la structure supérieure vers la gauche.
  2. Inclinez le levier de commande vers la droite pour tourner la structure supérieure vers la droite.

SCHEPPACH EXC815 - Important! - 1

12.8 Pivotement de la flèche

  1. Appuyez sur l'avant de la pédale pour faire pivoter la flèche vers la gauche.
  2. Appuyez sur l'arrière de la pédale pour faire pivoter la flèche vers la droite.

SCHEPPACH EXC815 - Pivotement de la flèche - 1

12.9 Pédale de pivotement de la flèche

⚠ Avertissement !

Gardez toujours vos orteils sur le bord de la pédale. Sinon, vous pourriez vous coincer les orteils entre le châssis pivotant et la flèche ou le vérin de la flèche.

Prudence

Si vous n'avez pas besoin de faire pivoter la flèche, rabattez la pédale de pivotement de la flèche vers l'avant pour éviter tout mouvement inattendu de la pédale.

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 1

12.10 Commande de la lame de remblayage

  1. Pour lever la lame de remblayage, tirez le levier de commande de la lame de remblayage vers l'arrière. Poussez le levier de commande vers l'avant pour abaisser la lame de remblayage.

SCHEPPACH EXC815 - Commande de la lame de remblayage - 1

  1. Pour les travaux de terrassement, utilisez votre main gauche pour piloter les deux leviers de conduite et la main droite pour piloter le levier de commande de la lame de remblayage.

12.11 Déplacement

⚠ Avertissement !

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que personne d'autre ne se trouve dans la zone de la pelle. Avant de commencer les travaux avec la pelle, contrôlez le sens de déplacement des chenilles. (Le galet de marche à vide et la lame de remblayage sont orientés vers l'avant de la pelle.) Évitez de vous déplacer en travers d'une pente ou d'y travailler latéralement.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 1

  1. Passez du point mort à la vitesse intermédiaire.
  2. Levez la lame de remblayage et maintenez le go- det de 20 à 40 cm au-dessus du sol.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 2

text_image 20 - 40 cm

12.11.1 Leviers de conduite (droit, gauche)

⚠ Avertissement !

Si le châssis pivotant a été pivoté à 180°, autrement dit qu'il se situe à l'arrière de vue de l'opérateur, le sens de déplacement est opposé au sens de déplacement des leviers. (Déplacer le levier de conduite vers l'avant déplace la pelle vers l'arrière du point de vue de l'opérateur.)

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 1

Pousser le levier de conduite vers l'avant déplace la pelle vers l'avant et inversement. Le côté avant de la pelle est le côté équipé de la lame de remblayage.

Important!

Si les chenilles s'obstruent avec du sable ou des cailloux lors des travaux sur un sol meuble, soulevez la chenille avec la flèche, le bras et le godet et faites tourner la chenille pour évacuer le sable et les cailloux.

SCHEPPACH EXC815 - Important! - 1

Si la pelle reste bloquée après avoir roulé sur un sol boueux et qu'elle ne peut plus se déplacer, elle doit être soulevée à l'aide d'une sangle de levage et déposée dans une zone sûre comme sur l'illustration.

SCHEPPACH EXC815 - Important! - 2

La pelle ne doit pas rouler sur les routes boueuses si la plate-forme de pivotement est tournée perpendiculairement aux chenilles. Sinon, les chenilles peuvent s'enliser dans la boue.

SCHEPPACH EXC815 - Important! - 3

Ne changez jamais de direction sur les pentes raides. La pelle pourrait basculer. Faites attention aux personnes dans la zone de travail lorsque vous changez de direction.

12.13 Tourner sur place

Remarque

Le mouvement illustré ci-après représente un mouvement de rotation avec la lame de remblayage vers l'avant.

Si la lame de remblayage est orientée vers l'arrière, le sens de rotation est inversé. (Si, par exemple, vous poussez le levier gauche (droit) vers l'avant, du point de vue de l'opérateur, la chenille droite (gauche) se déplace vers l'arrière.)

12.14 Changement de direction à l'arrêt

  1. Poussez le levier de conduite gauche vers l'avant pour tourner la pelle vers la droite.

SCHEPPACH EXC815 - Changement de direction à l'arrêt - 1

  1. Tirez le levier de conduite gauche vers l'arrière pour tourner la pelle vers la gauche.

SCHEPPACH EXC815 - Changement de direction à l'arrêt - 2

12.15 Changement de direction en déplacement

  1. En marche avant, mettez le levier de conduite gauche en position neutre pour tourner la pelle vers la gauche.

SCHEPPACH EXC815 - Changement de direction en déplacement - 1

  1. En marche arrière, mettez le levier de conduite gauche en position neutre pour tourner la pelle vers la droite.

SCHEPPACH EXC815 - Changement de direction en déplacement - 2

12.16 Tourner sur place

Si les deux leviers de conduite sont actionnés dans des sens opposés, les deux chenilles tournent à la même vitesse dans des directions opposées. L'axe de rotation est le centre de la pelle.

SCHEPPACH EXC815 - Tourner sur place - 1

12.17 Monter et descendre des pentes

Lorsque vous montez une pente, maintenez le bord inférieur du godet de 20 à 40 cm du sol. Même si l'excavatrice ne glisse pas facilement à cause des chenilles, il est plus sûr de laisser le godet glisser sur le sol en descente. Pour monter et descendre les pentes, utilisez toujours une vitesse basse.

[MONTÉE D'UNE PENTE]
SCHEPPACH EXC815 - Monter et descendre des pentes - 1

text_image 20-40cm

[DESCENTE D'UNE PENTE]
SCHEPPACH EXC815 - Monter et descendre des pentes - 2

Si vous garez la pelle dans une pente ou que vous la laissez sans surveillance, abaissez le godet au sol et mettez tous les leviers de commande au point mort. Bloquez les chenilles avec des cales.

SCHEPPACH EXC815 - Monter et descendre des pentes - 3

13. Consignes importantes pour l'utilisation de la pelle

Prudence

Nettoyez la machine après les travaux et lubrifiez toutes les pièces mobiles. Contrôlez le niveau d'huile.

Important!

N'essayez pas de casser du béton ou de la pierre en déplaçant le godet latéralement. Évitez également de déplacer des tas de terre en pivotant le godet. Évitez absolument d'effectuer les activités suivantes :

  • Levage en utilisant la gravité de la machine.
  • Compactage de gravats ou du sol en laissant tomber le godet.
  • Levage en utilisant la propulsion de la machine.

N'essayez pas de retirer la terre collée au godet de la manière suivante. La machine risquerait d'être endommagée.

La terre collée peut être retirée lorsque vous videz le godet, en levant le godet jusqu'au bout de la course du vérin. Si cela ne suffit pas, ouvrez le bras au maximum et déplacez le godet d'avant en arrière.

Ne cognez pas le vérin de la flèche contre la lame de remblayage ! Veillez à ce que le vérin de la flèche ne heurte pas la lame de remblayage si vous effectuez des travaux d'excavation profonds. Si nécessaire, pivotez la tourelle pour mettre la lame de remblayage à l'arrière de la machine.

Soyez attentif lorsque vous rentrez le godet ! Évitez de heurter la lame de remblayage lorsque vous rentrez le godet (pour le déplacement ou le transport).

Évitez les chocs ! Lorsque vous déplacez la pelle, veillez à ce que la lame de remblayage ne heurte pas d'obstacles comme des pierres, etc.

De tels chocs peuvent réduire considérablement la durée de vie de la lame de remblayage et du vérin.

Calez la machine correctement ! Utilisez la lame de remblayage pour stabiliser la machine en abaissant complètement la lame de remblayage au sol.

Si de l'eau ou de la boue atteint la partie supérieure des chenilles, le palier pivotant, la transmission du moteur de pivotement et la couronne dentée peuvent entrer en contact avec la boue, l'eau et d'autres corps étrangers.

La pelle doit être lavée minutieusement à haute pression après chaque utilisation.

  • Nettoyez minutieusement la zone autour du palier pivotant, de la transmission du moteur de pivotement et de la couronne dentée pour éliminer les corps étrangers.
  • Consultez attentivement le manuel de l'opérateur pour connaître la procédure de lubrification correcte du palier pivotant, de la transmission du moteur de pivotement et de la couronne dentée.
  • Remettez le capot de protection en place si vous l'avez retiré au préalable.

13.1 Préparation en vue d'une utilisation par hiver rigoureux

  1. Remplacez l'huile moteur et l'huile hydraulique par des types présentant des viscosités adaptées aux températures froides.
  2. Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, sa puissance chute par temps froid et la batterie peut geler. Veillez à ce que la batterie soit chargée à 75 % au moins après l'utilisation pour éviter le gel du liquide de la batterie. Pour faciliter le prochain démarrage, nous recommandons de stocker la batterie dans des pièces closes ou chauffées.

14. Après la mise en service

  • Placez la pelle sur un sol dur et plan.
  • Abaissez les accessoires et la lame de remblayage au sol.
    • Arrêtez le moteur.
  • Verrouillez le levier de commande.
  • Retirez la clé.

SCHEPPACH EXC815 - Après la mise en service - 1

Nettoyez minutieusement la pelle après les travaux et essuyez-la pour la sécher. Sinon, la boue et la terre coincées dans les chenilles risquent de geler si la température passe sous 0 °C. Vous ne pourrez alors plus remettre la pelle en service. Stockez la pelle dans un lieu sec ou sur des planches en bois/des paillasses si ce n'est pas possible. Si vous stockez la pelle sur un sol humide ou boueux, les chenilles peuvent geler dans la nuit. Vous ne pourrez alors plus remettre la pelle en service. En outre, les tiges de piston des vérins hydrauliques doivent être séchées avec un chiffon. La machine risque sinon de subir de graves dommages si de l'eau sale pénètre dans les joints.

15. Nettoyage

Danger!

Sortez la batterie avant toute activité de nettoyage.

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
  • Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  • Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit. La pénétration d'eau augmente le risque de choc électrique.

16. Transport

  1. Observez toutes les consignes relatives au transport des pelles sur la voie publique.

  2. Pour le chargement sur un camion, utilisez des rampes suffisamment longues et stables. (Pour plus de détails, voir « TRANSPORT DE LA PELLE SUR UN CAMION ».) Vous pouvez également soulever la machine et la déposer sur le camion. (Pour plus de détails, voir « LEVAGE DE LA PELLE ».)

  3. Ne changez pas de direction et évitez tout basculement. N'essayez donc pas de pivoter l'accessoire à la perpendiculaire des rampes de chargement.
  4. Pivotez la tourelle vers l'arrière du camion et actionnez le boulon d'arrêt de pivotement. Abaissez l'accessoire sur la surface de chargement, laissez la pression s'échapper du système hydraulique et verrouillez la flèche avec le levier. Bloquez les chenilles avec des cales et arrimez la pelle. Après avoir chargé la pelle, arrimez le châssis de la pelle au camion avec un câble en acier solide.

SCHEPPACH EXC815 - Transport - 1

  1. Ne freinez pas brusquement avec la pelle chargée sur le camion. Cela pourrait provoquer un accident mortel.

16.1 Transport de la pelle sur un camion

Danger!

Ne changez pas de direction si la pelle est sur la rampe. Si vous devez changer de direction, descendez complètement de la rampe et effectuez ensuite le changement de direction.

Danger!

Lorsque vous effectuez une marche avant/une marche arrière sur le camion ou que vous pivotez la tourelle, veillez à ne pas endommager la cabine ni les parois latérales du camion.

SCHEPPACH EXC815 - Danger! - 1

Lorsque la pelle a atteint le point entre les rampes et la surface de chargement du camion, arrêtez-vous et conduisez très lentement jusqu'à ce que la pelle se trouve en position horizontale.

Danger!

Ne déplacez la pelle sur le camion qu'avec le bras entièrement rentré. Sinon, vous risquez d'endommager la cabine du camion en pivotant la tourelle.

Danger!

Ne soulevez pas la machine avec la flèche pour charger la pelle sur le camion ou l'en décharger. Cela pourrait provoquer des situations dangereuses.

⚠ Avertissement !

Abaissez le godet et la lame de remblayage sur la surface de chargement du camion après avoir chargé la machine sur le camion. Verrouillez le châssis pivotant avec le boulon d'arrêt de pivotement.

Préparez une plate-forme de chargement ou de déchargement de la pelle. Procédez comme suit en cas d'utilisation de rampes :

  1. Actionnez les freins de stationnement du camion et bloquez les roues motrices des deux côtés.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 1

  1. Utilisez des plaques de montage pour fixer correctement les rampes. Fixez les rampes directement à la surface de chargement du camion.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 2

  1. Pour une sécurité supplémentaire, utilisez des blocs ou des entretoises sous les rampes et sur la surface de chargement.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 3

  1. Alignez précisément les rampes et les chenilles et montez lentement avec la pelle sur les rampes, la lame de remblayage doit être tournée vers l'avant. Pivotez la tourelle vers l'arrière du camion lorsque les chenilles sont complètement sur la surface de chargement du camion.
  2. Verrouillez le châssis pivotant avec le boulon d'arrêt de pivotement.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 4

  1. Abaissez le godet et la lame de remblayage sur la surface de chargement du camion et verrouillez la flèche avec le levier avant de descendre.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 5

  1. Bloquez les chenilles et arrimez fermement la pelle.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 6

  1. Avant le déchargement, retirez le boulon d'arrêt de pivotement et soulevez la lame de remblayage et le godet de la surface de chargement.

16.2 Levage de la pelle

Danger!

Vous trouverez ici les instructions correctes pour une manipulation sûre. Lisez-les attentivement avant de déplacer la machine. Assurez-vous que les opérateurs ont attentivement lu le manuel de l'opérateur.

Principes pour le levage avec des chaînes/sangles :

  1. Le levage et l'utilisation de la grue doivent s'effectuer conformément aux directives mentionnées.
  2. Dans la mesure où les outils indiqués dans ce mode d'emploi servent uniquement de référence, les standards de force, de commande et les autres détails s'appuient sur les directives en vigueur.

Aspects sécuritaires lors du levage avec des chaînes/sangles :

  1. Ne soulevez pas de charge supérieure à la charge utile maximale de la grue.
  2. Choisissez un palan adapté au poids, aux dimensions et à la forme de la charge.

  3. Déterminez d'abord le centre de gravité de la charge, positionnez le crochet juste au-dessus de la charge et soulevez la charge de manière à ce que le centre de gravité de la charge soit le plus bas possible.

  4. Les câbles en acier doivent être fixés au centre du crochet.
  5. La charge doit être soulevée du sol à la verticale.
  6. Ne pénétrez pas dans la zone de travail sous les charges suspendues et ne déplacez pas la charge au-dessus d'autres personnes. La charge doit être déplacée dans une zone où l'équilibre peut être facilement rétabli.

Lignes directrices générales pour le levage :

⚠ Avertissement !

Soulevez la pelle uniquement par les 3 points indiqués.

Position de levage (voir l'illustration ci-dessous)

  1. Rabattez la flèche au maximum.
  2. Repliez entièrement le bras.
  3. Repliez entièrement le godet.
  4. Pivotez la flèche en positon intermédiaire.
  5. Pivotez la tourelle à 180° pour vous assurer que la lame de remblayage se trouve à l'arrière du point de vue de l'opérateur.
  6. Insérez le boulon d'arrêt de pivotement.

Fixation des chaînes/sangles.

  1. Élinguez toujours la pelle sur trois points (sur la flèche et à gauche et à droite de la lame de remblayage).

⚠ Avertissement !

La lame de remblayage doit être levée.

  1. Utilisez des manilles pour fixer les sangles à chaque ouverture de levage.

  2. Utilisez des matériaux de rembourrage dans les zones où les sangles touchent la machine.

Palan

Utilisez des composants suffisamment résistants.

Levage

  1. Levez la machine lentement et en toute sécurité.
  2. Ne montez pas sur la pelle lors du levage.
  3. Soulevez la pelle à l'horizontale. (Ajustez les raccords au besoin.)

SCHEPPACH EXC815 - Levage - 1

Ne nettoyez pas la pelle lorsque le moteur est allumé.

Prudence

Pour exclure tout risque d'intoxication aux gaz d'échappement, ne laissez pas tourner le moteur dans un bâtiment fermé sans ventilation correcte.

Prudence

Lors du stockage, retirez la clé du contact d'allumage pour que les personnes non autorisées ne puissent pas mettre la pelle en service et se blesser.

Appliquez les mesures suivantes si vous stockez la pelle pendant une période prolongée :

  1. Nettoyez minutieusement l'ensemble de la pelle et stockez-la à l'intérieur. Si vous stockez la pelle à l'extérieur, installez un support en planches de bois, placez la pelle dessus et recouvrez-la entièrement.
  2. Effectuez une vidange d'huile et lubrifiez la pelle.
  3. Lubrifiez particulièrement bien les zones visibles des tiges de piston.
  4. Retirez la batterie et stockez-la à l'intérieur.

Important!

Lavez la pelle lorsque le moteur est éteint. Si vous lavez la pelle alors que le moteur tourne, l'eau peut pénétrer dans l'ouverture du filtre à air et causer des problèmes de moteur. Lavez précautionneusement la pelle pour ne pas projeter d'eau au-dessus du filtre à air.

Appliquez les mesures suivantes si vous remettez la machine en service après un stockage prolongé.

  1. Essuyez la graisse des tiges des vérins hydrauliques.
  2. Allumez le moteur et actionnez les accessoires et le mécanisme de conduite sans charge pour faire circuler l'huile hydraulique. (Si vous stockez la machine plus d'un mois, effectuez les étapes (1) et (2) chaque mois.)

18. Maintenance

Avant de commencer les travaux de maintenance, placez la machine sur un sol plan et solide. Abaissez les accessoires au sol, arrêtez le moteur et évacuez la pression des vérins en actionnant le levier. Lorsque vous démontez des pièces hydrauliques, assurez-vous que l'huile hydraulique a suffisamment refroidi afin d'éviter les brûlures.

Commencez prudemment les travaux de maintenance en desserrant lentement les vis pour éviter les projections d'huile.

  1. Laissez suffisamment refroidir la pelle avant d'intervenir sur le moteur, le système d'échappement, le système de protection contre la chaleur et le système hydraulique.
  2. Arrêtez toujours le moteur pour le remplir d'essence. Évitez de renverser de l'essence et de trop remplir le réservoir.
  3. Il est interdit de fumer lors du remplissage du réservoir et des interventions sur la batterie ! Tenez les étincelles et flammes à l'écart du réservoir d'essence et de la batterie. Des gaz inflammables s'échappent de la batterie.
  4. Si la batterie est vide, vous pouvez démarrer la machine en tirant sur le câble de démarrage.
  5. Évitez de court-circuiter la batterie. Débranchez toujours d'abord le câble de terre et branchez d'abord le câble positif.
  6. Gardez toujours une trousse de premiers secours et un extincteur à proximité.
  7. La pression du fluide hydraulique qui s'écoule est suffisante pour pénétrer à travers la peau et provoquer de graves blessures. Les fuites provenant de trous minuscules peuvent être complètement invisibles. Ne contrôlez jamais à mains nues les éventuelles fuites. Utilisez toujours un bout de bois ou de carton. Nous recommandons d'utiliser un masque facial ou une protection oculaire. Si vous êtes blessé par l'écoulement d'un fluide hydraulique, contactez immédiatement un médecin. Ce liquide peut provoquer la gangrène et de graves réactions allergiques.

SCHEPPACH EXC815 - Maintenance - 1

  1. Ne jetez pas la batterie afin d'éviter toute fuite du liquide de batterie, qui contient des métaux lourds.
  2. Observez toutes les lois et réglementations relatives à l'élimination des huiles usagées, des liquides de refroidissement, des solvants, des fluides hydrauliques, des acides de batterie et des batteries.
  3. Pour éviter les incendies, ne chauffez les composants hydrauliques (réservoirs, tuyaux, flexibles, vérins) qu'une fois ceux-ci rincés et lavés.
  4. Utilisez un masque facial ou une protection oculaire pour protéger vos yeux et vos voies respiratoires de la poussière et d'autres corps étrangers.

SCHEPPACH EXC815 - Maintenance - 2

  1. Ne rampez pas sous la pelle si la pelle est uniquement calée contre la flèche et le bras ou la lame de remblayage. La pelle pourrait basculer ou s'affaisser en raison des pertes de pression du système hydraulique. Utilisez toujours des entretoises de sécurité ou d'autres supports adaptés.
  2. N'utilisez pas de pièces recouvertes d'amiante. N'utilisez pas ce type de pièces même si leur installation est possible.
  3. Protection contre les incendies. La pelle et certains accessoires contiennent des composants qui deviennent brûlants dans des conditions de travail normales. Les sources principales de ces hautes températures sont le moteur et le système d'échappement. Le système électrique peut, en cas de dommage ou de maintenance non conforme, générer des étincelles et un arc électrique. Les directives de protection contre les incendies suivantes vous aideront à garder vos appareils en bon état de fonctionnement et à limiter le risque d'incendie à un niveau minimum.
  4. Soufflez plus souvent les corps étrangers accumulés à proximité du moteur chaud et des composants d'échappement comme la culasse du moteur à essence, le collecteur d'échappement, le tuyau d'échappement et le silencieux si vous travaillez dans des conditions difficiles.
  5. Éliminez tous les dépôts inflammables comme les feuilles, la paille, les aiguilles de pin, branches, écorces, petits copeaux de bois et tout autre matériau inflammable de l'intérieur des renflements de la machine et des structures inférieures ainsi que des zones à proximité du moteur.
  6. Inspectez toutes les conduites d'essence et hydrauliques pour détecter les éventuelles traces d'usure ou de dommages. Remplacez-les immédiatement si leur étanchéité n'est plus garantie.
  7. Examinez régulièrement les câbles et raccords électriques pour détecter les éventuels dommages. Avant la mise en service de la machine, réparez tous les câbles desserrés ou effilochés. Nettoyez tous les raccords électriques et resserrez-les au besoin.

  8. Examinez quotidiennement le système d'échappement pour détecter les signes de possibles fuites. Examinez les tuyaux et le silencieux pour vous assurer qu'ils ne sont pas cassés et détecter les vis, écrous et bornes desserrés ou manquants. Si vous détectez des fuites ou des pièces cassées sur le système d'échappement, les réparations doivent être effectuées avant la mise en service.

  9. Gardez toujours un extincteur multi-usage sur la machine ou à proximité. Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'extincteur.

18.1 Intervalles de maintenance

Composants MesureHeures de fonctionnement
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 1000 2000
Carburant ContrôleChaque jour
Huile moteurContrôle Chaque jour
Remplacementxxxxxxxxxxxxx
Huile hydrauliqueContrôle Chaque jour
Remplacementxx
Zones de lubrificationContrôle Chaque jour
Roue du ventilateurContrôle Chaque jour
Câblage électriqueContrôle Chaque jour
Vérin à air, Roue du ventilateurnettoyageChaque jour
MachinenettoyageChaque jour
PileContrôlexxxxxxxxxxxxx
Lubrification des dents du palier pivotantContrôlexxxxxxxxxxxxx
Élément du filtre**Nettoyagexxxxxxxxxxxxx
Remplacementxxxx
Lubrification du palier de pivotementContrôlexxxxxxx
Conduite de carburant et tuyauxContrôlexxxx
Remplacementtous les 2 ans
Filtre de retour hydrauliqueRemplacementx
Filtre d'aspiration hydrauliqueRemplacementx
Bougie d'allumageContrôlexxxxxxxxxxxxx
Remplacementxx

** Nettoyer plus souvent l'élément du filtre à air si la machine est utilisée dans des conditions poussiéreuses.

18.2 Ouverture et fermeture de composants

18.2.1 Ouverture/fermeture du capot du moteur

Prudence

N'ouvrez le capot du moteur que si vous avez arrêté le moteur.

Prudence

Ne touchez pas le pot ou le tuyau d'échappement, car vous risqueriez de subir de graves brûlures.

Pour ouvrir le capot du moteur, tournez la clé dans le sens de la flèche indiqué sur l'illustration ci-dessous.

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 1

Conservez les outils et le manuel de l'opérateur dans le logement du manuel.

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 2

18.3 Contrôles quotidiens

Pour garantir votre propre sécurité et une longue durée de vie à la machine, effectuez des inspections minutieuses avant chaque utilisation.

18.3.1 Contrôle du niveau d'essence

Prudence

Arrêtez le moteur avant de faire l'appoint d'essence.

Prudence

Ne fumez pas lorsque vous faites le plein d'essence.

Important!

Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 86.

  1. Contrôlez le niveau de remplissage du réservoir d'essence.
  2. Ouvrez le cache du réservoir et faites l'appoint d'essence.

SCHEPPACH EXC815 - Important! - 1

Capacité du réservoir : 6 litre

Important!

Faites toujours l'appoint d'essence après une journée de travail.

Important!

Voir « RINÇAGE DU SYSTÈME DE CARBURANT » au chapitre « AUTRES RÉGLAGES ET REMPLACEMENT ».

Important!

Le cache du réservoir dispose de sa propre aération. Veillez à nettoyer l'aération lorsque vous faites l'appoint d'essence.

Si l'aération est obstruée par de la boue, une surpression est générée dans le réservoir d'essence.

SCHEPPACH EXC815 - Important! - 1

18.4 Évacuation d'eau ou d'air du réservoir d'essence

Danger!

Tenez-vous à l'écart des flammes lorsque vous évacuez l'eau ou l'air du réservoir d'essence.

Si le moteur à essence n'a pas été utilisé depuis longtemps, il peut avoir des difficultés à démarrer. Procédez comme suit :

  1. Fermez le robinet d'essence.

SCHEPPACH EXC815 - Danger! - 1

  1. Dévissez la vis de la sortie de purge du carburateur pour évacuer l'eau ou le gaz de l'essence.
  2. Serrez la vis de la sortie de purge du carburateur.
  3. Fermez le robinet d'essence.
  4. Démarrez le moteur

SCHEPPACH EXC815 - Danger! - 2

18.5 Contrôle du niveau d'huile moteur

Prudence

Arrêtez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile.

Insérez entièrement la jauge d'huile dans l'ouverture prévue à cet effet, retirez-la et contrôlez le niveau d'huile. Faites l'appoint d'huile si nécessaire. Lors du contrôle du niveau d'huile, la machine doit être sur un sol plan.

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 1

text_image Max. Min.

Important!

Utilisez de l'huile moteur de viscosité adaptée (selon la température extérieure).

Important!

Après l'arrêt du moteur, attendez cinq minutes avant de contrôler le niveau d'huile. (La pelle doit se trouver sur un sol plan.)

18.6 Contrôle du niveau d'huile hydraulique

Prudence

Commencez par abaisser tous les accessoires au sol et arrêtez le moteur.

Important!

Avant de faire l'appoint d'huile, essuyez le sable et la poussière à proximité de l'ouverture de remplissage d'huile. Veillez à utiliser le même type de fluide hydraulique.

Important!

La pelle a été remplie de fluide hydraulique avant livraison. Voir « TYPES D'HUILE RECOMMAN-DÉS ». (Il est interdit de mélanger différentes marques!)

  1. Déplacez la pelle sur un sol plan. Mettez les tiges des vérins en position intermédiaire et déposez le godet au sol.
  2. Vérifiez qu'à une température normale de 10 °C à 30 °C, le niveau d'huile se situe au niveau du marquage intermédiaire.
  3. Il y a suffisamment d'huile si le niveau d'huile se situe entre les marquages.
  4. Si le niveau d'huile est insuffisant, faites l'appoint d'huile dans l'ouverture de remplissage avant de démarrer le moteur. Cette étape est importante pour protéger le système hydraulique.

SCHEPPACH EXC815 - Important! - 1

text_image Max. Min.

18.7 Points de lubrification

Prudence

Commencez par abaisser tous les accessoires au sol et arrêtez le moteur.

Prudence

Lors de la lubrification, veillez à ne pas oublier les dents de la pelle.

Prudence

Lubrifiez généreusement les points suivants en cas de travaux d'excavation dans l'eau. Lubrifiez-les à nouveau à l'issue des travaux.

Lubrifiez les graisseurs indiqués par des flèches dans l'illustration ci-dessous :

  1. Articulation de flèche inférieure 1 zone
  2. Articulation de bras inférieure 1 zone
  3. Moyeu du vérin de la flèche 2 zones
  4. Moyeu du vérin du bras 2 zones
  5. Tige du vérin du godet 2 zones
  6. Point de rotation et de pivotement de la flèche 1 zone
  7. Moyeu du vérin des ailettes 2 zones
  8. Axe d'articulation de la lame de remblayage 2 zones
  9. Axe d'articulation du godet 5 zones

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 1

text_image 5 (x2) 4 (x2) 2 (x1) 3 (x2) 1 (x1)

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 2

text_image 6 (x1) 7

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 3

18.8 Contrôle du ventilateur de refroidissement

Prudence

Arrêtez toujours le moteur avant de contrôler le ventilateur de refroidissement.

Prudence

Portez une protection oculaire lorsque vous effectuez un nettoyage à l'air comprimé.

  1. Par temps chaud, contrôlez plus régulièrement le bon fonctionnement du ventilateur de refroidissement. Vérifiez qu'il n'y a pas de poussière sur le ventilateur de refroidissement de la culasse du moteur à essence. Veuillez nettoyer les accumulations de poussière importantes à l'air comprimé.
  2. Vérifiez que la gâchette du pot d'échappement et l'habillage ne sont pas oxydés. Vérifiez que la couche isolante de l'habillage du pot d'échappement est intacte.

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 1

Important!
Le ventilateur de refroidissement doit être propre afin d'éviter une surchauffe du moteur et garantir une bonne ventilation du système.

18.9 Nettoyage du moteur et des câbles électriques

Prudence

Arrêtez toujours le moteur avant de nettoyer le câblage, les conduites et le moteur.

Avant le démarrage, vérifiez qu'aucune substance inflammable ne s'est accumulée sur la batterie, les câbles et les conduites, le pot d'échappement ou le moteur. Éliminez-les minutieusement le cas échéant.

18.10 Contrôle du circuit électrique

Contrôlez le circuit électrique pour détecter les éventuels raccords desserrés et courts-circuits.

18.11 Lavage de l'ensemble de la machine

Important!

Ne lavez pas la pelle lorsque le moteur est allumé. De l'eau pourrait pénétrer dans le filtre à air et endommager le moteur. Veillez à ce que le filtre à air reste sec.

18.12 Contrôles et travaux de maintenance réguliers

Toutes les 50 heures de fonctionnement :

18.12.1 Vidanger l'huile moteur

Prudence

Commencez par couper le moteur et attendez que l'huile ait refroidi.

  1. Retirez le bouchon de vidange sous le moteur et laissez l'huile s'écouler entièrement. Important !

Placez un récipient approprié sous le moteur pour collecter l'huile usagée. Éliminez l'huile moteur usagée conformément à la législation locale. Nous recommandons de la collecter dans un récipient étanche et de la déposer dans votre centre de recyclage local ou dans une station-service.

  1. Revissez fermement le bouchon de vidange.

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 1

  1. Remplissez le réservoir d'huile neuve jusqu'au niveau requis.

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 2

text_image Max. Min.
  1. Laissez le moteur tourner à vide 5 minutes. Contrôlez le niveau d'huile. Insérez entièrement la jauge d'huile dans l'ouverture prévue et retirez-la. Si le niveau d'huile se situe entre les deux marquages, il n'est pas nécessaire de faire l'appoint d'huile.

Important!

L'huile moteur doit être vidangée une fois par an, peu importe les heures de service.

Quantité d'huile moteur 1,1 litre

Capacité du réservoir d'huile moteur : 306cc - 32 oz. (1,1 litre)

SCHEPPACH EXC815 - Important! - 1

text_image max. min.

Remarque : la quantité totale d'huile devrait être supérieure de 4 onces (environ 0,1 litre) aux quantités ci-dessus, en raison de l'angle de montage et de la vidange correcte.

Remarque

Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.

Recommandations d'huile moteur

L'huile moteur impacte la durée de vie et les performances de moteur. Utilisez de l'huile à détergent pour moteur 4 temps.

Nous conseillons l'huile SAE 10W-30 pour une utilisation générale.

Les autres viscosités indiquées dans le diagramme peuvent être utilisées en présence de la température moyenne de leur plage d'utilisation. Vous trouverez la viscosité d'huile SAE et la classification d'usage sur l'étiquette API du bidon d'huile. Utilisez de l'huile moteur API SERVICE de catégorie SJ ou supérieure.

SCHEPPACH EXC815 - Recommandations d'huile moteur - 1

18.12.2 Maintenance de la batterie

Prudence

Les batteries contiennent des acides sulfuriques pouvant causer de graves brûlures. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Premiers secours en cas de contact : rincez abondamment à l'eau. En cas d'ingestion : buvez de grandes quantités d'eau ou de lait. Contactez immédiatement un médecin. En cas de contact oculaire : rincez abondamment à l'eau pendant 15 minutes et contactez immédiatement un médecin. Tenez les batteries hors de portée des enfants.

Prudence

Avant d'inspecter ou de démonter la batterie, arrêtez le moteur et mettez la clé d'allumage en position « ARRÊT ».

Prudence

Si vous démontez la batterie, commencez toujours par retirer le câble de terre négatif. Lorsque vous remontez la batterie, procédez dans l'ordre inverse et branchez toujours le câble de terre en dernier. Cela permet d'éviter une éventuelle explosion due à la formation d'étincelles.

Prudence

Portez toujours une protection oculaire lors des travaux sur la batterie.

  1. Vérifiez que la batterie n'est pas déformée.
  2. Remplacez la batterie si elle est déformée.
  3. Éliminez la poussière du capot de la batterie (ouverture d'aération).

  4. Vérifiez que les raccords de la batterie ne sont pas desserrés. Resserrez-les s'ils sont desserrés. Veillez à serrer la vis positive et à ce que l'outil utilisé ne touche pas l'habillage.

⚠ Avertissement !

Avant de serrer la vis positive, assurez-vous d'avoir au préalable coupé le commutateur du câble de terre négatif.

SCHEPPACH EXC815 - ⚠ Avertissement ! - 1

18.12.3 Charge de la batterie

Prudence

Une fois la batterie activée, les gaz d'hydrogène et d'oxygène qu'elle contient sont extrêmement explosifs. Tenez les étincelles et flammes nues à l'écart de la batterie, en particulier si vous chargez la batterie.

Prudence

Commencez par débrancher le câble négatif de la batterie. Commencez par brancher la batterie par le câble positif.

Prudence

Ne contrôlez pas le niveau de la batterie en po- sant un objet métallique sur les raccords.

  1. Pour charger lentement la batterie, branchez le pôle positif de la batterie au raccord de chargement positif et le pôle négatif au raccord négatif. Chargez ensuite la batterie comme d'habitude.
  2. La charge rapide doit uniquement être effectuée en cas d'urgence. Dans ce cas, la batterie est chargée à haute vitesse et rapidement. Si vous utilisez une batterie chargée rapidement, elle doit être à nouveau rechargée dès que possible. Dans le cas contraire, la durée de vie de la batterie peut en pâtir.
  3. Si vous remplacez votre batterie usagée par une neuve, utilisez une batterie avec les mêmes spécifications.

18.12.4 Lubrification des dents du palier pivotant

  1. Remplissez le graisseur (sur le côté droit) de graisse.
  2. Lubrifiez le graisseur pour chaque position à 90° (1,58 roue) du palier pivotant.
  3. Mettez env. 50 g de graisse (env. 20 pressions avec un pistolet de lubrification). Répartissez la graisse sur les dents.

SCHEPPACH EXC815 - Lubrification des dents du palier pivotant - 1

18.12.5 Inspection et nettoyage du filtre à air

  1. Ouvrez le capot du moteur et retirez le capot à poussières.
  2. Retirez l'élément extérieur, nettoyez l'élément extérieur et l'intérieur du boîtier avant de tout remonter.
  3. Lorsque vous remontez le filtre à air, veillez à orienter le marquage HAUT (flèche) du capot à poussières vers le haut. Ne retirez pas l'élément interne.

Important!

Si vous utilisez la machine dans des environnements très poussiéreux, le filtre à air doit être inspecté et nettoyé plus souvent que ce qui est indiqué dans les intervalles de maintenance.

Important!

Le filtre à air est équipé d'un élément sec qui doit être tenu à l'écart de l'huile.

Important!

Ne faites pas tourner le moteur sans le filtre à air.

SCHEPPACH EXC815 - Important! - 1

18.12.6 Maintenance du filtre à air

Prudence

Portez une protection oculaire !

SCHEPPACH EXC815 - Prudence - 1

Nettoyage à l'air comprimé

La pression de l'air comprimé doit être inférieure à 205 kPa (2,1 kg/cm) et la cartouche doit être soufflée de l'intérieur vers l'extérieur jusqu'à ce que les dépôts de poussière aient été entièrement retirés.

SCHEPPACH EXC815 - Nettoyage à l'air comprimé - 1

Si l'aspiration d'air ne suffit toujours pas ou que la couleur des gaz d'échappement reste anormale après le nettoyage, remplacez le filtre à air.

18.12.7 Contrôle de la bougie d'allumage

Utilisez une clé à bougie d'allumage spéciale pour retirer la bougie d'allumage et vérifiez si des dépôts de carbone sont visibles sur l'aiguille d'allumage. Dans ce cas, éliminez les dépôts de carbone. Remplacez la bougie d'allumage si elle est défectueuse.

SCHEPPACH EXC815 - Contrôle de la bougie d'allumage - 1

text_image 0,6 - 0,7mm

18.12.8 Maintenance de la bougie d'allumage

  • Les bougies E6TC (Torch) et E6RTC (Torch) sont uniquement utilisées sur les moteurs 79cc et 98cc.
  • Nous recommandons d'utiliser des bougies d'allumage F6TC, F6RTC ou F6RTP (Torch).

Références croisées :

  • Désignation de la bougie d'allumage Champion : RN9YC (certains tableaux indiquent RN9YCC)
  • Désignation de la bougie d'allumage NGK : BPR6ES
  • Désignation de la bougie d'allumage BOSCH : WR6DC

Prudence

L'utilisation d'une bougie d'allumage incorrecte peut endommager le moteur.

  1. Retirez le connecteur de bougie d'allumage et éliminez les dépôts de la zone de la bougie d'allumage à l'air comprimé.
  2. Retirez la bougie d'allumage avec une clé à bougie d'allumage 13/16 pouces.

  3. Examinez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes sont usées ou si l'isolation est fissurée ou ébréchée. L'écart de la bougie d'allumage doit être réglé sur 0,027 - 0,030 pouce.

  4. Installez précautionneusement la bougie d'allumage pour éviter de coincer le filetage. Vissez la bougie d'allumage à la main jusqu'à ce qu'elle ne tourne plus.
  5. Serrez la bougie d'allumage avec une clé à bougie d'allumage 13/16 pouces. Serrez la bougie d'allumage d'un quart de tour lorsqu'elle est en place.
    Une bougie d'allumage mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie d'allumage peut endommager le filetage dans la culasse.
  6. Remettez le connecteur de bougie d'allumage en place. Veillez à ce qu'il s'enclenche correctement.

Prudence

Toutes les 100 heures de fonctionnement :

Effectuez simultanément la maintenance complète des 50 heures de service.

18.12.9 Lubrification du palier pivotant

  1. Lubrifiez le palier par le graisseur correspondant.
  2. Lubrifiez le graisseur pour chaque position à 90° (1,58 roue) du palier pivotant.
  3. Effectuez 5 pressions dans chaque zone avec le pistolet de lubrification.

SCHEPPACH EXC815 - Lubrification du palier pivotant - 1

Toutes les 200 heures de fonctionnement :

Effectuez simultanément la maintenance complète des 50 et 100 heures de service.

18.12.10 Remplacement du filtre à air

Ouvrez le capot du moteur et retirez le capot à poussières. Retirez les éléments extérieur et intérieur et remplacez-les par des neufs. Lorsque vous remontez le filtre à air, veillez à orienter le marquage HAUT (flèche) du capot à poussières vers le haut.

SCHEPPACH EXC815 - Remplacement du filtre à air - 1

Réduisez les intervalles de remplacement si vous travaillez dans des zones avec beaucoup de poussière ou de sable.

18.12.11 Contrôle de la conduite d'essence

  1. Vérifiez que toutes les conduites et tous les colliers de serrage sont bien fixés et ne sont pas endommagés.

  2. Si les conduites et colliers de serrage sont usés ou endommagés, ils doivent être réparés ou remplacés immédiatement.

Toutes les 1000 heures de fonctionnement :

Effectuez simultanément la maintenance complète des 50, 100, 200 et 500 heures de service.

Vidange de l'huile hydraulique (et remplacement du filtre d'aspiration et du filtre de retour dans le réservoir hydraulique)

SCHEPPACH EXC815 - Toutes les 1000 heures de fonctionnement : - 1

Contrôlez le niveau d'huile hydraulique via le regard. Ajoutez de l'huile si le niveau est inférieur à 1/3.

Quantités d'huile hydrauliqueRéservoir d'huile hy-drauliqueenv. 10,8 litres
Quantité d'huile totaleenv. 14,0 litres

18.12.12 Contrôle d'huile hydraulique

  1. Vidange et remplissage d'huile hydraulique (1) Utilisez uniquement les types d'huile recommandés dans le manuel de l'opérateur pour la vidange et le remplissage d'huile.
  2. Ne mélangez pas d'huiles de différentes marques pour le remplissage.
  3. Remplacez le filtre de retour et vidangez l'huile.
  4. Le filtre doit être remplacé plus souvent en raison de la contamination résultant du retrait et de l'installation récurrents des conduites.
  5. Utilisez le filtre adéquat pour le remplacement.
  6. Vidange d'huile selon les heures de services.
Filtre de retour Filtre d'as-piration
Travaux nor-maux avec la pelleToutes les 1000 heures1000 heures

Maintenance annuelle :

18.12.13 Câblage électrique et fusibles

Contrôlez régulièrement que les raccordements sont corrects. Les raccords de câbles desserrés et les câbles endommagés peuvent causer des dysfonctionnements du système électrique. Cela pourrait induire des courts-circuits, des courants de fuites et d'autres problèmes coûteux. Contrôlez le câblage et remplacez immédiatement les composants endommagés. Contactez votre revendeur si le fusible grille juste après le remplacement. Utilisez uniquement les fusibles indiqués.

18.12.14 Remplacement de la bougie d'allumage

Remplacez-la après un an ou 500 heures de service. Maintenance tous les deux ans.

18.12.15 Remplacement de la conduite d'essence

Remplacez les conduites et les colliers de serrage. (Voir « Contrôle de la conduite d'essence » dans Maintenance toutes les 200 heures.)

18.13 Autres réglages et remplacements

18.13.1 Réglage des chenilles

Procédez comme suit pour desserrer les chenilles :

Prudence

Ne rampez pas sous la pelle.

  1. Retirez la plaque de recouvrement latérale et desserrez l'écrou M20 à l'intérieur avec une clé de 30 mm.
  2. Réglez la vis à six pans M20x120 et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer la chenille. Tournez la vis dans le sens antihoraire pour desserrer la chenille.
  3. Après le réglage, serrez fermement l'écrou M20 avec une clé.
    Le couple de serrage doit se situer entre 98 et 108 Nm.
  4. Remettez la plaque de recouvrement latérale en place.

Remarque

Important!

Un serrage excessif des chenilles augmente l'usure.

Important!

Un serrage insuffisant des chenilles augmente l'usure et le risque de collision entre les patins de chenille et le pignon. Les chenilles peuvent se décaler et se détacher.

Important!

Nettoyez les chenilles après chaque utilisation.

Important!

Si la tension des chenilles augmente en raison de la boue qui y adhère, soulevez les chenilles avec la flèche, le bras et le godet, faites tourner le moteur en marche à vide et éliminez minutieusement la boue des chenilles, en particulier des ouvertures de la plaque de raccordement.

Tendez les chenilles comme indiqué :
SCHEPPACH EXC815 - Important! - 1

text_image SW 30
  1. Tendez les chenilles lorsqu'elles sont levées jusqu'à ce que l'écart (espace libre entre le galet de chenille et la surface intérieure des chenilles) mesure 10 à 15 mm (voir l'illustration). Dans ce cas, la pièce de raccordement des chenilles est positionnée en haut au centre entre le galet de marche à vide et le pignon.

Danger!

Dans ces conditions, ne travaillez pas sous la machine.

Danger!

Pour des raisons de sécurité, ne vous fiez pas aux vérins hydrauliques : ils peuvent fuir, tomber soudainement ou être abaissés involontairement.

SCHEPPACH EXC815 - Danger! - 1

Assurez-vous qu'aucun corps étranger comme des pierres ne se coince dans les chenilles. Retirez les corps étrangers avant de régler la tension des chenilles.

Important!

Pièce de raccordement des chenilles

Les extrémités des chenilles en caoutchouc sont reliées par une pièce de raccordement. Lors du réglage des chenilles, cette pièce de raccordement doit se situer en haut au centre entre le galet de marche à vide et le pignon. Si la pièce de raccordement est mal positionnée, la chenille ne sera pas assez tendue et un ajustement sera nécessaire.

Important!

Tournez la chenille une ou deux fois après le réglage pour contrôler la tension.

Important!

Il faut en outre tenir compte des points suivants lors du réglage des chenilles. (1) Si une chenille pend de plus de 0,98 pouce (25 mm), elle doit être ajustée. (2) Contrôlez la tension des chenilles 30 heures après la première utilisation et ajustez-la au besoin. Contrôlez et ajustez la tension toutes les 50 heures de service.

Consignes spéciales d'utilisation des chenilles en caoutchouc

  1. Si possible, changez de direction en pivotant lentement. Évitez les rotations sur place pour prévenir l'usure et la pénétration de saletés.

  2. Effectuez une brève marche arrière en ligne droite si trop de saletés et de sable se sont accumulés dans les chenilles. La terre et le sable tomberont et vous pourrez alors changer de direction.

  3. Évitez d'utiliser les chenilles en caoutchouc sur le lit des fleuves, les sols rocheux, le béton armé et les plaques de fer. Le caoutchouc risquerait d'être endommagé et l'usure accrue.

18.14 Remplacement du godet

Prudence

Des copeaux peuvent tomber lorsque vous retirez ou installez les tiges d'accouplement. Utilisez toujours des gants, des lunettes de protection et un casque.

Prudence

Travaillez toujours à deux si le changement d'appareil doit s'effectuer pendant que le moteur tourne. Une personne occupe le siège de l'opérateur et l'autre travaille sur la machine.

Prudence

Ne centrez pas les ouvertures avec vos doigts. Vous risqueriez de vous blesser les doigts ou de les sectionner en cas de mouvement soudain incontrôlé.

Prudence

Lisez le manuel de l'accessoire pour effectuer l'étape correctement et en toute sécurité si d'autres accessoires sont installés.

18.15 Remplacement des fusibles

Un fusible lent est installé pour protéger les circuits électriques. Contrôlez les circuits électriques pour détecter les éventuels problèmes et remplacez le fusible par un fusible lent neuf compatible s'il a grillé.

  1. Retirez le capot du carter du fusible.
  2. Remplacez le fusible grillé par un fusible de même puissance.

SCHEPPACH EXC815 - Remplacement des fusibles - 1

Puissance du fusible et des circuits

N° Puissance Circuit
1 10 AFusible de relais de travail
2 10 AFusible, phares de travail,klaxon, compteur

18.16 Remplacement régulier des composants importants

Pour garantir la sécurité d'utilisation, nous vous conseillons vivement d'inspecter et d'entretenir la machine à intervalles réguliers. Pour plus de sécurité, faites remplacer les composants importants ci-dessous par votre revendeur.

Ces pièces sont exposées à la dégradation des matériaux ou s'usent avec le temps. Les inspections régulières permettent difficilement d'évaluer leur endommagement. Ces pièces doivent donc être remplacées par des pièces neuves même si leur usure n'est pas visible après une certaine durée d'utilisation.

Si le composant est usé avant la fin de sa durée d'utilisation, il doit être réparé ou remplacé comme les autres pièces.

Réparer tout collier de serrage déformé ou déchiré. Sur les conduites hydrauliques que vous ne remplacez pas régulièrement, inspectez les points suivants. Serrez-les ou remplacez-les si vous remarquez des anomalies.

Lorsque vous remplacez les conduites hydrauliques, remplacez également leurs joints toriques et joints. Pour le remplacement de pièces importantes, contactez votre revendeur.

Lors des inspections régulières suivantes, contrôlez également les conduites d'essence et hydrauliques.

Intervalle d'inspectionPoints de contrôle
Contrôles quotidiensFuites d'huile au niveau des raccords et points des conduites d'essence et hydrauliques.
Mensuels Fuites d'huileau niveau des raccords et points des conduites d'essence et hydrauliques. Dommages sur les conduites d'essence et hydrauliques (fissures, points de friction).
Annuels Fuites d'huileau niveau des raccords et points des conduites d'essence et hydrauliques. Obstructions, déformations, dégradations, torsions et autres dommages (fissures, points de friction) des conduites d'essence et hydrauliques.

Liste des composants importants

N° ComposantsLieu d'utilisation Quantité Intervalle
1 Conduite hydraulique(aspiration)Pompe principale 1Tous les 2 ans ou 4000 heures
2 Conduite hydraulique(alimentation)Vanne de régulation de la pompe principale2
3 Conduite hydraulique(vérin de flèche)Vanne de régulation du vérin de flèche2
4 Conduite hydraulique(vérin de bras)Vanne de régulation du vérin de bras2
5 Conduite hydraulique(vérin de godet)Vanne de régulation du vérin de godet2
6 Conduite hydraulique(vérin de pivotement)Vanne de régulation du vérin de pivotement2
7 Conduite hydraulique(vérin de la lame de remblayage & vérin des chenilles)Vanne de régulation de l'articulation rotative4
Articulation rotative du vérin de la lame de remblayage4
Articulation rotative du vérin du réservoir2
8 Conduite hydraulique Raccord de vanne de régulation1
Raccord de la conduite de retour1
9 Conduite hydraulique(moteur de pivote-ment)Vanne de régulation du moteur de pivotement2

Utilisez uniquement une conduite hydraulique autorisée par votre revendeur pour éviter d'endommager gravement le système hydraulique.

18.17 Types d'huiles recommandées

Carburants recommandés

Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 86. Ces moteurs fonctionnent au mieux avec de l'essence sans plomb. N'utilisez JAMAIS d'essence éventée ou contaminée ni un mélange d'huile et d'essence. Veillez à ce que la saleté et l'eau ne pénètrent pas dans le réservoir d'essence. Utilisez uniquement des bidons d'essence adaptés et ayant un marquage correspondant. Teneur maximale d'éthanol recommandée : 10 % Non compatible avec de l'E15.

Recommandations d'huile moteur

L'huile moteur impacte la durée de vie et les performances de moteur. Utilisez de l'huile pour moteur 4 temps. Nous conseillons l'huile SAE 10W-30 pour une utilisation générale. Les autres viscosités indiquées dans le diagramme peuvent être utilisées en présence de la température moyenne de leur plage d'utilisation.

SCHEPPACH EXC815 - Recommandations d'huile moteur - 1

bar | Temperature Range | Value (F) | | :--- | :--- | | 5W-30 | -20 | | 10W-30 | -10 | | 30 | 60 |

Huiles hydrauliques recommandées

Important!

Avant la livraison, de l'huile hydraulique de qualité ISO 32 a été utilisée.

Type d'huile hydraulique recommandé :

10W AW32

ASLE H-150

ISO 32

Huile de lubrification recommandée

Utilisation Shell Mobil Exxon
LubrificationShell Alvania EP2Mobilux EP2Beacon Q2

Vous trouverez la viscosité d'huile SAE et la classification d'usage sur l'étiquette API du bidon d'huile.

Utilisez de l'huile moteur API SERVICE de catégorie SJ ou supérieure.

19. Réparation et commande de pièces de rechange

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

Attention : La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine. Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

Remarque importante en cas de réparation :

Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant.

19.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle

- Référence

• Informations de la plaque signalétique

Pièces de rechange/accessoires

Référence :

Arceau de protection 7915001704

Butée de pelle 7915001701

Godet râteau 7915001705

Godet de terrassement 7915001703

Grappin à godet 7915001702

19.2 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: courroie trapézoïdale, huile moteur, bougie d'allumage, filtre à air, chaînes en caoutchouc

* ne sont pas obligatoirement compris dans les fournitures !

20. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH EXC815 - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH EXC815 - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les piles

SCHEPPACH EXC815 - Consignes relatives à la loi allemande sur les piles - 1

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais éliminées séparément !

- Pour retirer en toute sécurité les piles ou batteries de l'appareil électronique et pour obtenir des informations sur leur modèle et leur composition chimique, reportez-vous aux informations de la notice d'utilisation ou de montage.

  • Les propriétaires et utilisateurs de piles et batteries sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation. Le retour des piles et batteries se limite aux quantités habituelles pour les ménages.
  • Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement ou à la santé. Le recyclage des piles usagées et la réutilisation des ressources qu'elles contiennent participent à leur protection.
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les piles et batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
  • Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb se trouvent sous le symbole de poubelle, cela signifie :

  • Hg : la pile contient plus de 0,0005 % de mercure

  • Cd : la pile contient plus de 0,002 % de cadmium
  • Pb : la pile contient plus de 0,004 % de plomb

- Les piles et batteries peuvent être gratuitement déposées :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
  • Dans les points de vente de piles et batteries
  • Dans les points de collecte faisant partie du système allemand de reprise des piles usagées d'appareils

- Dans les points de collecte du fabricant (si celui-ci n'est pas membre du système allemand de reprise de piles usagées)

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays membres de l'Union européenne et visées par la directive européenne 2006/66/UE. D'autres dispositions d'élimination des piles et batteries peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

21. Dépannage

Le tableau suivant décrit les symptômes d'erreurs et les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Défaut Cause possible Solution
MoteurDifficultés à démarrerLe robinet d'essence est fermé.Assurez-vous que le robinet d'essence est en position « Ouvert ».
Air ou eau dans le système de carburant.Voir les instructions de la section « Évacuation d'eau ou d'air du réservoir d'essence » pour retirer l'air et l'eau.
La viscosité de l'huile est trop élevée, le moteur tourne donc trop lentement en hiver.Utilisez de l'huile hydraulique pour l'hiver.
La batterie est presque vide. Le démarreur ne fonctionne pas.Démarrez en utilisant le câble de démarrage pour recharger la batterie.
La bougie d'allumage ne s'allume pas.Remplacez la bougie d'allumage.
Niveau d'huile bas. Ajoutez de l'huile moteur.
Puissance du moteur insuffisante.Niveau d'essence bas.Contrôlez le niveau d'essence et faites l'appoint si nécessaire.
Filtre à air obstrué. Nettoyez le filtre à air.
Le moteur s'arrête soudainement.Niveau d'essence bas.Contrôlez le niveau d'essence et faites l'appoint si nécessaire. Rincez le système de carburant.
Couleur anormale des gaz d'échappement.Essence de mauvaise qualité.Utilisez de l'essence de bonne qualité.
Trop d'huile moteur.Évacuez l'huile moteur jusqu'à la quantité d'huile prescrite.
Le levier du démarreur à froid ferme la vanne de démarrage à froid du carburateur.Ouvrez la vanne du démarreur à froid.
Système hydrauliqueLa puissance de la flèche, du bras, du godet, de l'entraînement, de la fonction de pivotement et de la lame de remblayage est insuffisante.Pas assez d'huile hydraulique.Ajoutez de l'huile.
Fuites au niveau des conduites et/ou raccords.Remplacez la conduite ou le raccord.
Le moteur de pivotement ne fonctionne pas.Le boulon d'arrêt de pivotement est en position d'arrêt.Retirez le boulon d'arrêt de pivotement de sa position d'arrêt.
Système d'entraînementÉcartement du sens de déplacement.Blocage par des pierres.Retirez les corps étrangers.
Les chenilles ne sont pas assez ou trop tendues.Ajustez le réglage en conséquence.

Puissance de levage

  1. La puissance de levage s'appuie sur la norme ISO 10567 et ne dépasse pas 75 % de la charge de basculement de la machine ou 87 % de la puissance de levage hydraulique de la machine.
  2. Les levages s'effectuent comme suit :

  3. Le point de charge correspond à la partie avant du boulon du bras.

  4. Les positions de la machine sont (i) sur l'avant (panneau en haut), (ii) sur l'avant (panneau en bas) et (iii) sur le côté.
  5. Le vérin de travail est le vérin de flèche.

  6. Le godet de la pelle, le crochet, la boucle et les autres accessoires de levage sont pris en compte dans les charges.

États de la machine:

Sans godet, tous les autres correspondent aux règlements standard.

Avertissement !

Il est interdit de lever des charges supérieures à celles indiquées dans les tableaux de puissance de levage.

Avertissement !

Les valeurs indiquées dans les tableaux ne s'appliquent que sur un sol plan et dur. En cas de levage sur un sol meuble, la machine peut basculer car la charge n'est répartie que sur une seule partie de la machine. Les valeurs des tableaux sont calculées à l'extrémité du bras sans godet. Pour trouver les charges admissibles des machines avec godet, le poids du godet doit être soustrait des valeurs du tableau.

SCHEPPACH EXC815 - Avertissement ! - 1

Le râteau s'installe à l'extrémité du godet et convient parfaitement pour ratisser la paille, tamiser les pierres ou niveler le sol.

SCHEPPACH EXC815 - Avertissement ! - 2

Arrêtez la machine et levez le godet à une hauteur donnée au-dessus du sol. Retirez les vis M12x40, rondelles et écrous prémontés sur le râteau. Fixez le râteau au godet avec ces pièces standard.

SCHEPPACH EXC815 - Avertissement ! - 3

SCHEPPACH EXC815 - Avertissement ! - 4

Le grappin à butée permet de maintenir fermement des matériaux dans le godet. Il peut être utilisé avec le godet pour saisir des matériaux réguliers ou irréguliers, comme des rochers, du bois ou des gravats

SCHEPPACH EXC815 - Avertissement ! - 5

Retirez les tiges 20x120, les rondelles et les goupilles en R du support du grappin à butée. Fixez le support au bras et alignez les ouvertures. Insérez deux tiges dans les ouvertures, mettez les rondelles en place et fixez le raccord avec les goupilles en R. Insérez la plus grosse extrémité du grappin à butée dans le support, alignez les ouvertures et fixez-le avec les deux autres tiges, rondelles et goupilles en R.

SCHEPPACH EXC815 - Avertissement ! - 6

text_image 20 × 120 × 4

SCHEPPACH EXC815 - Avertissement ! - 7

Retirez la goupille en R et la tige inférieures si vous n'utilisez pas le grappin à butée. Rabattez le grappin à butée dans le support et fixez la position supérieure avec les pièces retirées au préalable.

SCHEPPACH EXC815 - Avertissement ! - 8

La dent de broyage peut être utilisée sans capot pour collecter les feuilles, les graviers et la paille. La dent de broyage complète avec capot est parfaitement adaptée aux petites particules comme le sable et la terre.

SCHEPPACH EXC815 - Avertissement ! - 9

Montage de la dent de broyage

  1. Retirez les tiges 60x110, les rondelles et les goupilles en R de la fixation. Installez la fixation sur la butée, alignez les ouvertures et fixez-la avec les tiges, rondelles et goupilles en R.

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 1

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 2

  1. Retirez les tiges 16x300, les rondelles et les goupilles en R du capot de la dent de broyage. Fixez le capot de l'extérieur sur la fixation et alignez les ouvertures. Insérez deux tiges 16x300 dans les ouvertures, mettez les rondelles en place et fixez le tout avec les goupilles en R.

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 3

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 4

Le godet de terrassement remplace le godet standard de la machine. Sa capacité supérieure lui permet de doubler l'efficacité des travaux lors des excavations de matériaux en vrac.

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 5

Déposez le godet standard au sol et arrêtez la machine. Retirez les tiges des boulons et retirez le godet standard. Montez le godet de terrassement sur la machine avec les boulons retirés à l'étape précédente.

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 6

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 7

L'arceau de protection est relié à la plate-forme de l'unité de pivotement. C'est l'accessoire parfait pour protéger l'opérateur de la lumière du soleil, de la pluie et autres phénomènes météorologiques. Il se monte et se démonte facilement.

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 8

Alignez les trous du châssis inférieur de l'arceau de protection aux trous de la plate-forme de l'unité de pivotement, comme sur l'illustration. Fixez le châssis inférieur avec les vis M10x60 et rondelles fournies.

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 9

Alignez les trous du châssis supérieur avec les trous du châssis inférieur de l'arceau de protection, comme sur l'illustration. Fixez le raccord avec les vis M10x95, rondelles et écrous fournis.

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 10

Alignez les trous de la partie supérieure du toit de la cabine avec les trous du châssis supérieur, comme sur l'illustration. Fixez la partie supérieure du toit de la cabine avec les vis M8x25, rondelles et écrous fournis.

SCHEPPACH EXC815 - Montage de la dent de broyage - 11

text_image M8 × 25 × 4

Déclaration de conformité UE

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

Serien Nr. / Numéro de série

SCHEPPACH

MINI-BAGGER - EXC815

MINI EXCAVATOR - EXC815

MINI-PELLE - EXC815

5915001903; 59150019969

0142-01001 - 0142-01601

2014/29/EU2004/22/EG89/686/EWG_96/58/EG
2014/35/EU2014/68/EU90/396/EWG
x2014/30/EUx2011/65/EU*
x 2006/42/EG
Annex IVNotified Body: Notified Body No.:Certificate No.:
X 2000/14/EG_2005/88/EG
Noise: measured L_WA =91,6 dB; guaranteed L_WA =93 dB
Annex V
XAnnex VINotified Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH • Westendstraße 199 • 80686 München • DeutschlandNotified Body No.: 0036
X 2016/1628/EU
type-approval number: e24*2016/1628*2021/1398SRB1/P*0557*00

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : EXC815

Catégorie : Engin de chantier