Märklin 29341 - Maquettisme

29341 - Maquettisme Märklin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 29341 Märklin au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Märklin 29341 - page 19
Caractéristiques techniques Locomotive électrique, échelle HO, modèle numérique avec décodeur intégré
Utilisation Conçue pour les réseaux de trains miniatures, compatible avec les systèmes Märklin Digital
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les contacts et les roues, nettoyer les rails pour un fonctionnement optimal
Sécurité Utiliser uniquement sur des circuits électriques conformes, éviter l'humidité
Informations générales Modèle recommandé pour les passionnés de modélisme ferroviaire, idéal pour les débutants et les collectionneurs

FOIRE AUX QUESTIONS - 29341 Märklin

Comment assembler le Märklin 29341 ?
Pour assembler le Märklin 29341, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de tous les composants avant de commencer l'assemblage.
Que faire si le modèle ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que toutes les connexions sont correctement établies et que la source d'alimentation fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Quels types de rails sont compatibles avec le Märklin 29341 ?
Le Märklin 29341 est compatible avec les rails de la gamme Märklin, notamment les rails C et les rails M. Assurez-vous que les connexions sont sécurisées pour un bon fonctionnement.
Comment entretenir le Märklin 29341 ?
Pour entretenir votre modèle, nettoyez régulièrement les contacts et les roues avec un chiffon doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Märklin 29341 ?
Les pièces de rechange pour le Märklin 29341 peuvent être trouvées auprès de revendeurs spécialisés en modélisme ou directement sur le site du fabricant Märklin.
Est-ce que le Märklin 29341 est compatible avec d'autres systèmes de contrôle ?
Le Märklin 29341 est principalement conçu pour fonctionner avec le système Märklin, mais peut être compatible avec d'autres systèmes de contrôle numérique avec des adaptateurs appropriés.
Comment résoudre les problèmes de déraillement avec le Märklin 29341 ?
Pour résoudre les problèmes de déraillement, vérifiez l'alignement des rails et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles sur la voie. Ajustez également la vitesse du train si nécessaire.
Quel est le voltage recommandé pour le Märklin 29341 ?
Le Märklin 29341 fonctionne avec un voltage standard de 16 volts AC. Assurez-vous d'utiliser une source d'alimentation appropriée pour éviter d'endommager le modèle.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour le Märklin 29341 ?
Oui, il existe divers accessoires compatibles, tels que des bâtiments, des personnages et des éléments de paysage, qui peuvent enrichir votre expérience de modélisme avec le Märklin 29341.

Questions des utilisateurs sur 29341 Märklin

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Maquettisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 29341 - Märklin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 29341 de la marque Märklin.

MODE D'EMPLOI 29341 Märklin

  1. Utilisation conforme à sa destination 19
    2.Remarque sur la sécurité 19
  2. Matériel fourni: 19
    4.Caracteristiques techniques 19
  3. Indications relatives à la première mise en service 19
    6.Preparatifs 19
  4. Des voies développement 21/35
    8.Mise en service 22
  5. Indications relatives à l'exploitation 24
    10.Dysfonctionnements 25
    11.Nettoyage et entretien 25
  6. Elimination 26
  7. Symboles et signification 26
    14.Garantie 26
  8. Accessoires complémentaires 26
  9. Éléments de voie et aiguilles 35
  10. Autres possibités de jeu 36

Lire attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service. La notice d'utilisation fait partie intégrante du produit; elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmise avec le produit.

NL

Inhoudsopgave:

1. Utilisation conforme à sa destination

Ce produit est un train miniature à l'échelle H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. Ce train fonctionnant avec des piles peut être exploité sur des réseaux miniatures réalisés avec de la voie C Märklin.

  • Les éléments de voie fournis ne convennent pas pour l'exploitation avec transformateur/ régulateur de marche numérique.
  • Le produit ne doit pas etre utiliser sur les tapis ou moquettes.
  • Le train peut être exploité sur un support lisse et propre, sur la voie en plastique my world ainsi que sur la voie C H0.

2. Remarque sur la sécurité

  • Le produit doit être utilisé exclusivement dans des pieces fermées.
  • Ne pas exposer le modele à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d'humidité important.
  • ATTENTION! Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit. Danger d'etouffement à cause des petites pieces cassables et availables. Une utilisation non conforme de l'alimentation électrique risque de vous electrocutter.
  • ATTENTION! Ne pasapprocherle produit allumé du visage ou des cheveux.
  • ATTENTION! Si l'un des vehicules du train est endommaged, il doit impérativement être exclu de l'exploitation
  • ATTENTION! Ce produit contient des aimants dans l'attelage. L'ingestion d'un ou de plusieurs aimant(s) peut, dans certains cas, s'avérer mortelle. Consultez immédiatement un médecin.
  • Ne pas plier le cable de chargement USB fourni et vérifier régulièrement que cable, prise et/ou autres éléments ne sont pas endommages. En cas de détérioration, ne pas utiliser le jouet avant réparation.
  • Ce jouet doit être utilisé exclusivement avec un convertisseur pour jouets et être raccordé à des apparèils portant les symboles 0 ou (Sortie: C.C. 5V / USB 2A)
  • Le bloc d'alimentation n'est pas un jouet.
  • Les DEL installées correspondant à la classe

laser 1 selon la norme EN 60825-1.

3. Matériel fourni :

Train à 4 éléments

12 éléments de voie R1
1 éléments de voie R2
2 éléments droits de voie 188 mm
4 éléments droits de voie 172 mm
1 aiguillage à gauche
1 rail avec butoir
1 télécommande
1 Cable de chargement (USB/Mini-USB)
2 piles type AAA/LR 03 1,5 V
1 Pelle excavatrice
6 boules
2 Bandages d'adherence

Notice d'utilisation USA UK F NL

Notice d'utilisation E S DK

Bon de garantie

Dépliant publicitaire

4. Caracteristiques techniques

  • Alimentation électrique du train: Accu intégré (rechargeable via le cable de chargement fourni)
  • Alimentation electrique de la telecommande: 2 × 1,5VDC
  • Type de pile: 2 x 1,5V Micro, AAA, LR 03
  • Echelle H0 (1/87)

5. Indications relatives à la première mise en service

  • la télécommande et le train conformément aux instructions des chapitres 6.2 et 6.3.
  • Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
  • Au maximum deux trains peuvent être utilisés en parallele.
  • Si un autre apparéil de même fréquence est exposé dans le rayon d'action du train électrique, des dysfonctions ne peuvent survenir.

6. Préparats

6.1 Indications relatives à l'utilisation des piles :

  • Ce jouet continent un accu non échangeable dans le train / dans la loco.

  • ATTENTION! L'accumulateur du train ne peut etre charge via le cable USB fourni que si le train est hors tension

  • Les piles doivent être insérées et échangées exclusivement par des femmes.
  • Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
  • Si vous utilisez des piles rechargeables pour la télécommande, celles-ci doivent impérativement etre retirees avant le chargement!
  • Ne recharger les piles rechargeables (accus) qu'en présence d'un adulte. A cet effet, tener impératifement compte des instructions de la notice d'utilisation des chargeurs respectifs.
  • Des types de batteries inégaux ou des batteries nouvelles et usages ne peut pas être utilisés ensemble.
  • Insérer des batteries avec la polarité correcte.
  • Retirer les piles déchargees de la télécommande.
  • Des contacts ne peuvent pas etre court-circuites.
  • Si vous n'utilise pas le train durant une période prolongée, retirez les piles de la télécommande.
  • Si les piles ont coule, utiliser des gants de protection pour les retarder. Nettoyer ensuite le compartment à piles ainsi que les contacts à l'aide d'un chiffon sec.
  • Ne pas laisser les piles à la portée des enfants ! Les enfants risquent de les porter à la bouche et de les avaler. En cas d'ingestion d'une pile, prévenir immédiatement le medecin.
  • Elimination : voir point 12.

6.2 Telecommande

1 Dévisser et enlever le couvercle du组成部分 des piles

Märklin 29341 - Telecommande - 1

2 Insérez deux piles type AAA/LR 03 conformé-ment au dessin.

Märklin 29341 - Telecommande - 2

Märklin 29341 - Telecommande - 3

Insérer ou échanger les piles uniquement par deux, conformément au marquage! Tenir compte de la polarité!

3 Le boitier de la batterie a des couvertures
presenter. Des couvertures de boitier de la batterie visser.

Märklin 29341 - Telecommande - 4

6.3 Train

Avant la première exploitation du train, l'accu intégré doit être charge!

Avant le chargement, assurez-vous que le train est bien hors tension

Enficher le mini-connecteur USB du cable de chargement fourni dans la mini-prise USB du train.

Le connecteur USB du cable de chargement fourni doit être raccordé uniquement à un chargeur de classe II (tel que chargeur de portable), reconnaissable au symbole suivant:

Märklin 29341 - Train - 1

La lumière rouge située dans le train reste allumée durant le chargement.

Märklin 29341 - Train - 2

  • L'appareil de charge USB n'est pas fourni!

Avec le cable fourni, le temps de charge est d'env. 3 heures.

Le chargement est terminé des que la lumière rouge située dans le train s'eteint.

3 Une fois que l'accu est entierement charged, le cable doit etre retire du train et du chargeur. Avec un accu charged, le train peut rouler environ 2,5 heures.

7. Des voies développement

Mettre ensemble

Märklin 29341 - Des voies développement - 1

Märklin 29341 - Des voies développement - 2

Exemples pour le montage (voir page 35) :

Märklin 29341 - Des voies développement - 3

8. Mise en service

8.1 Préparation/Mise en marche du train

Märklin 29341 - Préparation/Mise en marche du train - 1

La position du commutateur pour le train et celle de la télécommande doit'être identiques.

Märklin 29341 - Préparation/Mise en marche du train - 2

Märklin 29341 - Préparation/Mise en marche du train - 3

Poser le train sur la voie ou sur un sol lisse et plan.

Märklin 29341 - Préparation/Mise en marche du train - 4

Le dispositif d'aide à l'enraillagement ref. 72240 facilitate la mise en place des locos et wagons sur la voie. (Non fourni.)

Märklin 29341 - Préparation/Mise en marche du train - 5

3 Atteler les voitures.

Märklin 29341 - Préparation/Mise en marche du train - 6

Mise en marche du train, appuyer une fois

Märklin 29341 - Préparation/Mise en marche du train - 7

8.2 Utilisation de la télécommande

1 Fonction des touches

Märklin 29341 - Fonction des touches - 1

Fonctions commutables

Märklin 29341 - Fonction des touches - 2

Fanal à l'avant

Märklin 29341 - Fonction des touches - 3

Bruitage: grand chantier

Märklin 29341 - Fonction des touches - 4

Bruitage: Trompe

Märklin 29341 - Fonction des touches - 5

Bruitage: Engin de chantier

Attention: Les fonctions peuvent être déclenchées uniquement les une après les autres et non en même temps. Une autre fonction sonore de ne peut être déclenchée que si la précédente est terminée.

Vitesse et sens de marche

0: Position Stop
1: Lente
2: Moyenne
3: Rapide

Marche

avant (1/2/3)

Position

Stop (0)

Marche

arrière (1/2/3)

Märklin 29341 - Vitesse et sens de marche - 1
Arrêt du train

9. Indications relatives à l'exploitation

  • Lorsque le train est en marche, veillez à tous jours diriger la télécommande sur le produit.
  • Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
  • ÀpRES 5 minutes sans signal de marche de la télécommande, le train s'arrête. Il peut être redémarré par n'importequel signal de marche. Àpres 10 minutes sans signal de marche, le train se déconnecte. Pour le redémarrer, il faut d'abord le reconnectcer via l'interrupteur.

Märklin 29341 - Indications relatives à l'exploitation - 1

Märklin 29341 - Indications relatives à l'exploitation - 2

  • Aucun obstacle ne doit perturber le champ entre le produit et la télécommande.

Märklin 29341 - Indications relatives à l'exploitation - 3

Märklin 29341 - Indications relatives à l'exploitation - 4

  • Ne pas detourner la télécommande du train.

Märklin 29341 - Indications relatives à l'exploitation - 5

Märklin 29341 - Indications relatives à l'exploitation - 6

9.1 Exploitation avec 2 trains

Deux trains peuvent être exploités sur le même réseau indépendamment l'un de l'autre. A cet effet, le premier train et la télécommande doivent être régles sur la position G-G (1),le deuxieme train et la télécommande sur H-H (2). La position du commutateur pour le train et celle de la télécommande doit être identiques!

Märklin 29341 - Exploitation avec 2 trains - 1

Märklin 29341 - Exploitation avec 2 trains - 2

10. Dysfonctionnements

  • Si le train ne démarre pas, vérifier si l'accu est bien chargé. Le cas échéant, recharger l'accu. Si en dépôt de l'accu charge le train ne réagit pas, vérifier les piles de la télécommande. Le cas échéant, replacer les piles de la télécommande.
  • Si le train ralentit sensiblement ou qu'il s'arrête durant le jeu, recharger l'accu.
    Tenir compte de l'extinction automatique du train !(voir chapitre 9)
  • Si le train est endommagé, il ne doit plus être utilisé. Si un autre vehicule est endommagé, le retirer et pas le réutiliser.
  • Si le champ de portée de la télécommande se réduit, changez les piles de cette dernière.

11. Nettoyage et entretien

  • Vérifiez que les essieux ne soient pas encrassés (cheveux ou poussière) et nettoyez-les, au besoin à l'aide d'une pincette.
  • Le train peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon sec et lisse.
  • Afin d'eviter une décharge profonde en cas de non-utilisation, recharger l'accu au plus tard au bout de six mois. Les décharges profondes endommagent l'accu, diminuent la puissance et raccourcissant la durée de marche possible du vehicule.
  • Si besoin, les bandages d'adherence de l'essieu moteur peuvent être replacés. Des bandages de rechange sont disponibles sous la ref. E284 219.

Märklin 29341 - Nettoyage et entretien - 1

12. Elimination

Märklin 29341 - Elimination - 1

Indications relatives à la protection de l'environnement: Les produits marqués du signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures

menagères normales, mais doivent être remis à un centre de collecte pour le recyclage des apparêls électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit lui-même, la notice d'utilisation ou l'emballage l'indique. Les matérielles sont recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la recupération des matérieliaux ou autres formes de valorisation deieux apparêils, vous contribuez sensiblement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les centres compétents pour le traitement des déchets.

Märklin 29341 - Elimination - 2

Ne pas jeter les piles à la poubelle!

Tout consommateur de la CE est tenu par la loi de rapporter les piles usages dans les commerces ou autres points de collecte, qui veillent

a l'élimination de tels déchets dans le respect de l'environnement. Les piles contenant des éléments nocifs sont signalées par le pictogramme ci-contre et les symboles chimiques correspondants sont indiqués (Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb).

D'autres informations : www.maerklin.com/en/imprint.html

13. Symboles et signification

Märklin 29341 - Symboles et signification - 1

Indique le respect de toutes

Märklin 29341 - Symboles et signification - 2

les exigences

élementaires sanitaires et de

sécurities.

(EU/UK)

Märklin 29341 - Symboles et signification - 3

Unité d'alimentation distincte

14. Garantie

Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.

  • Pour toute réparation ou remplacement de pieces, adresses-vous à votre détaillant-specialiste Märklin.

15. Accessoires complémentaires

La station de chantier ref. 7222 et le wagon-grue ref. 44118 sont des compléments ideaux pour le coffret de départ « Train de chantier »

16. Gleise und Weichen • Track and Turnouts • Éléments de voie et aiguilles • Rails en wissels

Les différents éléments de voie et aiguilles sont marqués au dos par un pastille autocollante ronde de couleur.

Autres possibilités de montage par ex. avec coffret de complément ref. 23300 sous https://www.maerklin.de/de/productte/my-world/einfach-starten

1 Svitare il comparto batterie e solleverlo

Märklin 29341 - Gleise und Weichen • Track and Turnouts • Éléments de voie et aiguilles • Rails en wissels - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Märklin

Modèle : 29341

Catégorie : Maquettisme