C7WDM - Scie METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C7WDM METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire METABO C7WDM, puissance 1200 W, diamètre de la lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux, matériaux composites et plastiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les orifices de ventilation et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne jamais retirer les dispositifs de sécurité. |
| Informations générales | Poids 4,5 kg, garantie 3 ans, compatible avec les lames de 190 mm de diamètre. |
FOIRE AUX QUESTIONS - C7WDM METABO
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C7WDM - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C7WDM de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI C7WDM METABO
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées. Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien. Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures. PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine. REMARQUE met en relief des informations essentielles.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Symboles AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Toujours porter des verres de protection. Porter des protections anti-bruit en permanence. 000BookC7WDMNAlowes.indb34000BookC7WDMNAlowes.indb34 2018/03/0916:58:532018/03/0916:58:5335 Français SECURITE
Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques
AVERTISSEMENT: * Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.* Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.Le terme “outil électrique”, utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fi l).SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
1. Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
2. Ne pas utiliser d’outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière infl ammables, au
risque de provoquer une explosion. Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d’enfl ammer la poussière.
3. Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s’approcher de vous lorsque vous utiliser un outil
électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
1. Les prises de l’outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifi er la
prise. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse. Les prises non modifi ées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique.
2. Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs,
bandes et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps.
3. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Si l’eau pénètre
dans l’outil, cela augmente les risques de choc électrique.
4. Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher
l’outil électrique. Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l’huile, des bords pointus ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique.
5. En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à
un usage extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur réduit les risques de choc électrique. 000BookC7WDMNAlowes.indb35000BookC7WDMNAlowes.indb35 2018/03/0916:58:532018/03/0916:58:5336 Français
6. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation
protégée contre les courants résiduels. L’utilisation d’un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique. REMARQUE: Le terme « dispositif diff érentiel à courant résiduel (DDR) » peut être remplacé par le terme « disjoncteur diff érentiel de fuite à la terre (DDFT) » ou « disjoncteur de fuite à la terre ».
SÉCURITÉ PERSONNELLE
1. Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil
électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique si vous êtes sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Pendant l’utilisation d’outils électrique, un instant d’inattention peut entraîner des blessures graves.
2. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.
L’utilisation d’équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.
3. Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l’interrupteur soit en position d’arrêt
avant de brancher à une source d’alimentation et/ou une batterie, de ramasser l’outil au sol ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher les outils électriques avec l’interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.
4. Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l’outil électrique en marche. Laisser une
clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l’outil électrique peut engendrer des blessures.
5. Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le
travail. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations imprévisibles.
6. Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir
les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
7. En cas de dispositifs destinés au raccordement d’installations d’extraction et de recueil de
la poussière, veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière. UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
1. Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil
électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu.
2. Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne le met pas en position de marche et d’arrêt.
Tout outil ne pouvant être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
3. Débrancher la prise ou retirer la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement
des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
4. Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des
personnes non familiarisées avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non habilités.
5. Entretenir les outils électriques. Vérifi er l’absence de mauvais alignement ou d’arrêt,
d’endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d’aff ecter l’opération de l’outil. Si l’outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. 000BookC7WDMNAlowes.indb36000BookC7WDMNAlowes.indb36 2018/03/0916:58:532018/03/0916:58:5337 Français
6. Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec
des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.
7. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les mèches de l’outil, etc. conformément à ces
instructions en tenant compte des conditions d’utilisation et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations diff érentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse. SERVICE
1. Faire entretenir l’outil électrique par un technicien habilité à l’aide de pièces de rechange
identiques exclusivement. Cela garantira le maintien de la sécurité de l’outil électrique. spécialement conçu pour votre scie, pour une performance optimale et la sécurité des opérations. Consignes de sécurité pour toutes les scies
N’approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. REMARQUE: Pour les scies circulaires avec un diamètre de lame de 140 mm ou moins, la consigne « Éloigner l’autre main de la poignée auxiliaire ou du carter du moteur » peut être ignorée.
2. N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur ne
peut pas vous protéger de la lame sous la pièce.
3. Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que
moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler.
4. Ne jamais tenir la pièce à couper dans vos mains ou sur votre jambe. Assurezvous
que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement, afi n de minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.
5. Maintenez l’outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si l’outil coupant,
en marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cordon d’alimentation. Le contact avec un fi l “sous tension” mettra également “sous tension” les parties métalliques exposées de l’outil et pourra provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
6. Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits.
Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame.
7. Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamètre et rond) des alésages
centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provoquant une perte de contrôle.
8. N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés
Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afi n de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement. 000BookC7WDMNAlowes.indb37000BookC7WDMNAlowes.indb37 2018/03/0916:58:532018/03/0916:58:5338 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR LE RECUL
1. Causes du recul et mises en garde correspondantes:
Le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée dans la direction de l’opérateur.
Lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait retourner brutalement le bloc à l’opérateur.
Si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est projetée sur l’opérateur.
2. Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions
de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifi ées ci-dessous:
Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez vos bras afi n de résister aux forces de recul. Positionnez votre corps d’un des côtés de la lame, mais pas dans l’alignement de la lame. Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si les précautions adéquates sont prises.
Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le matériau, jusqu’à ce que la lame arrête complètement de fonctionner. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou tirez la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire. Recherchez et prenez des mesures correctives afi n d’empêcher que la lame ne se grippe.
Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifi ez que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériau. Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en fonctionnement.
Placez des panneaux de grande taille sur un support afi n de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à fl échir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux cotés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou mal fi xées entraînent un trait de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul.
La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe. Si l’ajustement de la lame dérive pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul.
Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez des parois existantes ou d’autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul. 000BookC7WDMNAlowes.indb38000BookC7WDMNAlowes.indb38 2018/03/0916:58:532018/03/0916:58:5339 Français
FONCTION DU PROTECTEUR INFÉRIEUR
1. Vérifi er la bonne fermeture du protecteur inférieur avant chaque utilisation. Ne
pas opérer la scie si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrer ni ne fi xer jamais le protecteur inférieur sur la position ouverte. Si la scie est échappée accidentellement, le protecteur inférieur peut être plié. Soulever le protecteur inférieur avec le levier de levage du protecteur inférieur et s’assurer qu’il se déplace librement et ne touche pas la lame ou une autre pièce, à tous les angles et profondeurs de coupe.
2. Vérifi er le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et
le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être dépannés avant utilisation. Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison de pièces endommagées, de dépôts collants ou d’accumulation de débris.
3. Le protecteur inférieur devra être rentré manuellement seulement pour les coupes
spéciales comme les « coupes en plongée » et les « coupes mixtes ». Soulever le protecteur inférieur par son levier de levage et aussitôt que la lame pénètre dans le matériau, le protecteur inférieur doit être relâché. Pour tous les autres sciages, le protecteur inférieur devrait fonctionner automatiquement.
4. Toujours s’assurer que le protecteur inférieur couvre la lame avant de poser la scie
sur un établi ou par terre. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché. AUTRES
1. TOUJOURS porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples, gants,
cravate, bagues, bracelets ou autres bijoux, qui pourraient être attrapés par les pièces en mouvement et vous blesser. Porter un fi let à cheveux pour contenir les cheveux longs.
2. TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Tout outil électrique peut projeter des corps
étrangers dans les yeux et provoquer des lésions oculaires permanentes. TOUJOURS porter des lunettes à coques (pas des lunettes de vue) conformes à la norme de sécurité ANSI Z87.1. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne SONT PAS des lunettes de sécurité.
3. Porter un équipement de protection individuelle adéquat au besoin, à savoir:
● protège-tympans pour réduire le risque de perte auditive causée par le bruit; ● protection oculaire; ● protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA pour réduire le risque d’inhalation de poussière dangereuse; ● gants pour manipuler les lames de scie (les lames de scie devraient être transportées dans un étui chaque fois que c’est possible) et les matériaux bruts.
4. Rester vigilant. Ne jamais utiliser la scie en cas de fatigue ou sous l’emprise de drogues, d’alcool
ou de médicaments susceptibles d’aff ecter votre capacité à utiliser correctement l’outil.
5. Maintenir l’aire de travail bien aérée. De la poussière créée par le ponçage, le sciage,
le meulage, le perçage électriques et d’autres activités de construction contient des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres dommages au fœtus. Par conséquent, travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que les masques anti-poussière spécialement conçus pour fi ltrer les particules microscopiques. 000BookC7WDMNAlowes.indb39000BookC7WDMNAlowes.indb39 2018/03/0916:58:542018/03/0916:58:5440 Français
6. Éviter le contact prolongé avec la poussière des opérations de ponçage, sciage, meulage,
perçage électriques et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées au savon et à l’eau. Laisser la poussière pénétrer dans votre bouche ou vos yeux ou entrer en contact avec la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux.
7. Pour éviter un incendie ou une réaction toxique, ne jamais utiliser d’essence, naphta,
acétone, laque, diluant ou solvants hautement volatils similaires pour nettoyer la scie. RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET SYMBOLES
1. Reglages. Avant de couper, bien vérifi er que les réglages de profondeur et de
biseau sont solides.
2. Eviter de couper des clous. Avant de couper, vérifi er s’il y a des clous dans le
matériau et les retirer le cas échéant.
3. Lors du fonctionnement de la scie, tenir le cordon éloigné de la zone de coupe et le
placer de façon qu’il ne soit pas pris dans la pièce pendant l’opération de coupe. Utiliser un support de main approprié, un support de pièce approprié, et acheminer le cordon loin de la zone de travail.
Il est important de soutenir la pièce correctement et de tenir solidement la scie pour éviter toute perte de contrôle pouvant entraîner des blessures physiques. La Fig. 1 donne un exemple type de soutien manuel de la scie. Fig. 1
4. Placer la section large de l’embase de la scie sur la section de la pièce qui est
fermement soutenue, et non sur la section qui va tomber après la coupe. A titre d’exemples, la Fig. 2 montre la façon CORRECTE de couper l’extrémité de la planche, et la Fig. 3 montre la façon INCORRECTE. Si la pièce est trop courte ou trop petite, la fi xer. NE PAS ESSAYER DE TENIR LES SECTIONS COURTES À LA MAIN! Fig. 2 Fig. 3
5. Ne jamais essayer de scier avec la scie maintenue à l’envers dans un étau.
Ceci serait extrêmement dangereux et pourrait entraîner de graves accidents. (Fig. 4) Fig. 4
6. Avant de poser l’outil après avoir terminé une coupe, veiller à ce que le protecteur
de lame inférieur soit fermé et que la lame soit complètement arrêtée.
7. Ne jamais toucher les parties mobiles.
Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties mobiles de l’outil.
8. Ne jamais utiliser l’outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.
Ne jamais faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou d’une caractéristique de sécurité, s’assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l’outil. 000BookC7WDMNAlowes.indb41000BookC7WDMNAlowes.indb41 2018/03/0916:58:552018/03/0916:58:5542 Français
9. Utiliser l’outil correct
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil de grande puissance. Ne pas utiliser l’outil à d’autres fi ns que celle prévue, par exemple, ne pas utiliser la scie pour couper des grosses branches d’arbre ou des rondins.
10. Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles
spécifi ées. Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifi ées dans le mode d’emploi.
11. Manipuler l’outil correctement
Utiliser l’outil de la façon indiquée dans ce mode d’emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l’outil. Ne jamais permettre que l’outil soit utilisé par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.
12. Garder propres les Events d’air du moteur
Les évents d’air du moteur doivent être maintenus propres de façon que l’air puisse circuler librement tout le temps. Vérifi er les accumulations de poussière fréquemment.
13. Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale.
Utiliser l’outil motorisé à la tension spécifi ée sur sa plaque signalétique. Si l’on utilise l’outil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d’endommager l’outil et le moteur risque de griller.
14. Ne pas transporter la scie a la main avec la lame qui tourne.
15. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifi er leurs conditions périodiquement.
16. Ne pas utiliser un outil électrique si son carter ou sa poignée sont fi ssurés.
Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d’être réparé.
17. Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l’outil.
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont été montés sur l’outil doivent être fi xés et serrés fermement.
18. Ne jamais utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.
Si l’outil n’a pas l’air de fo∂ctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé.
19. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d’être déformé, fendu ou endommagé.
20. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.
Les solvants comme l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool peuvent endommager et fi ssurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. Essuyer les parties en plastique avec un chiff on doux légèrement imbibé d’une solution d’eau savonneuse et sécher minutieusement.
21. Ne jamais porter de gants faits d’un matériau susceptible de se rouler, comme du
coton, de la laine, du drap ou de la fi celle, etc. 000BookC7WDMNAlowes.indb42000BookC7WDMNAlowes.indb42 2018/03/0916:59:002018/03/0916:59:0043 Français
22. Défi nition des symboles.
V ............... volts Hz ............. hertz A ............... ampères
0 ............. vitesse sans charge ---/min ....... tours par minute ............ courant alternatif
Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques. Les réparations devront être eff ectuées exclusivement par un centre de service après-vente Hitachi agréé.
1. Instructions de mise à la terre.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre off re un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afi n de réduire le risque de choc électrique. Cet outil électrique est équipé d’un cordon électrique de type à 3 conducteurs ayant un conducteur de protection et une fi che avec une broche de mise à la terre, comme illustré à la Fig. 5. La fi che doit être insérée dans une prise adéquate correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et réglementations locaux.
AVERTISSEMENT: Ne pas modifi er la fi che fournie si elle ne rentre pas dans la prise.
Faire installer une prise adéquate par un électricien qualifi é. Si le cordon électrique ou la fi che doivent être réparés ou remplacés, ne pas connecter le conducteur de protection à une borne sous tension. Tout cordon endommagé ou usé doit être réparé ou remplacé immédiatement. Cet outil électrique est conçu pour être utilisé sur un circuit avec une prise similaire à celle illustrée à la Fig. 5.
AVERTISSEMENT: Toujours connecter l’outil électrique à un système de câblage
permanent métallique mis à la terre ou à un système ayant un conducteur de protection. Fiche tripolaireBroche de mise à la terreCorrectement mis à la terrePrise tripolaire Fig. 5 000BookC7WDMNAlowes.indb43000BookC7WDMNAlowes.indb43 2018/03/0916:59:012018/03/0916:59:0144 Français
UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ
Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Utiliser seulement un cordon prolongateur de type à 3 conducteurs doté d’une fi che de terre tripolaire et une prise à 3 trous compatible avec la fi che de l’outil. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffi samment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauff e. Le tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser un calibre supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus le cordon est lourd.
AVERTISSEMENT: Pour éviter un danger de choc électrique, ne jamais utiliser
cet outil avec un cordon électrique ou un cordon prolongateur endommagé ou effi loché. Inspecter régulièrement les cordons électriques. Ne jamais utiliser dans l’eau ou à proximité d’eau, ni dans un environnement susceptible de provoquer un choc électrique. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fi xations qui diff èrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été intentionnellement supprimés à des fi ns d’illustration. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
Fig. 6Poignée auxiliaireGuide longitudinalLevier de verrouillage du réglage de la profondeurGâchetteLevier de levage du protecteur de lame inférieur90° et 45° entailles du guide Plaque de basePlaque de réglage des cransProtecteur de lame inférieur 000BookC7WDMNAlowes.indb45000BookC7WDMNAlowes.indb45 2018/03/0916:59:012018/03/0916:59:0146 Français Levier de verrouillage du réglage du biseau Échelle d’angles de biseau Crochet de suspension Boulon de verrouillage du guide longitudinal Rangement de la clé pour lame Bouton de verrouillage de l’axe Poignée de la gâchette Fig. 7 SPÉCIFICATIONS Article Modèle C 7WDM Moteur Type Moteur universel Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) 120 Courant à pleine charge (Amp) 15 Lame applicable Dia. extérieur 7-1/4" (184 mm) Vitesse à vide 5,000 tr/min Dimension de coupe max. Tête Plaque de base Dimensions de coupe max. Coupe de biseau 90° 0 2-3/8" (61 mm) 45° 0 1-3/4" (45 mm) Plage de l’angle de biseau 0° – 53° Poids net 14.7 lbs. (6.7 kg) Cordon Câble à 3 conducteurs de - 7.9ft. (2.4 m) 000BookC7WDMNAlowes.indb46000BookC7WDMNAlowes.indb46 2018/03/0916:59:032018/03/0916:59:0347 Français ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil électrique sont mentionnés
dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereuse et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. ACCESSOIRES STANDARD
1. Clé pour lame (x1)Pour l’utilisation, voir page 50, 64.2. Lame (x2)
Fig. 8 REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES EN OPTION.....vendus séparément (1) Guide longitudinal (HKU# 372098) (Inclut (2).) (2) Boulon de verrouillage Fig. 9 Pour l’utilisation, voir page 60. REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de HITACHI. 000BookC7WDMNAlowes.indb47000BookC7WDMNAlowes.indb47 2018/03/0916:59:052018/03/0916:59:0548 Français APPLICATIONS L’outil est conçu pour les applications de coupe de bois.
- Redoublez de prudence lors de la coupe de bois vert, dur, humide, composite, traité, ayants des nœuds ou ayant d’autres caractéristiques qui peuvent surcharger la scie ou lame. Dans ce cas, ne forcez pas l’outil. Poussez l’outil plus lentement, mais avec assez de force pour continuer à travailler sans trop réduire la vitesse.
- Pour éviter de graves blessures, ne pas couper le métal avec une lame de coupe en métal fi xée. De plus, ne pas utiliser pour des applications autres que la coupe du bois.
PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION
Avant de mettre l’outil électrique en service, eff ectuer les préparations suivantes:
1. Montage et démontage de la lame de scie
AVERTISSEMENT: * Ne pas utiliser une lame plus large que 7-1/4 po (184 mm) de
diamètre. Pour éviter les blessures dues à un démarrage accidentel, s’assurer que l’interrupteur est sur la position Arrêt et que la fi che n’est pas connectée à la prise de courant électrique.
- S’assurer que la lame est installée correctement et est serrée avant utilisation.
- L’outil devient chaud après utilisation. Pour éviter les brûlures, la lame devrait être remplacée après que l’outil ait suffi samment refroidi.
- Les lames avec un axe central arrondi dont la débouchure peut être enlevée doivent être retirées afi n d’exposer l’axe central en forme de diamant utilisé.
- Seules les lames avec un axe central en forme de diamant peuvent être utilisées avec cette scie. Ne jamais installer la lame de scie avec l’axe central arrondi pour éviter de possibles blessures corporelles et d’endommager la scie. Enlever la débouchure sur la lame (Fig. 10)
- Travailler seulement avec des lames avec débouchure possible. Ne pas faire ce travail pour des lames avec débouchure impossible.
- Pour éviter les blessures, toujours protéger les yeux et les mains lors de cette tâche.
- Pour éviter les blessures et les dommages sur la lame, ne pas balancer le marteau à pleine force.
- Ne pas frapper le marteau directement contre la lame.
- S’assurer que toutes les débouchures ont été enlevées et qu’il n’y a pas de fi ssures, déformations, etc., sur la lame. 000BookC7WDMNAlowes.indb48000BookC7WDMNAlowes.indb48 2018/03/0916:59:062018/03/0916:59:0649 Français (1) Placer la lame sur un support creux comme illustré à la Fig. 10. (2) Placer un coussinet au centre de la débouchure. REMARQUE: La taille du coussinet doit être plus large que l’orifi ce central de la débouchure et plus petite que la débouchure. (3) Utiliser un marteau pour frapper le coussinet de sorte que la débouchure tombe avec le coussinet. (4) Si la débouchure reste collée à la lame, l’enlever avec une pince à bec effi lé ou avec les mains en portant des gants de travail. Montage de la lame (Fig. 11-a, Fig. 11-b, Fig. 11-c et Fig. 11-d)
AVERTISSEMENT: Pour éviter un accident grave, s’assurer que l’interrupteur est
sur OFF et débrancher la fi che de la prise pendant l’entretien et l’inspection. (1) Débrancher la scie du secteur. (2) Placer la clé pour lame fournie sur le boulon de l’axe. (3) Appuyer sur le bouton de verrouillage de l’axe, en le tenant fermement tout en tournant la clé pour lame. Cela va engager le verrouillage de l’axe permettant de desserrer le boulon de l’axe avec la clé pour lame. Continuer à maintenir le bouton de verrouillage de l’axe, tout en tournant la clé dans le sens horaire pour desserrer le boulon de l’axe. (4) Utiliser le levier de levage du protecteur de lame inférieur pour soulever le protecteur de lame inférieur. (5) Retirer le boulon de l’axe et le bord de lame externe. Ne pas retirer le bord de lame interne. REMARQUE: Faire attention aux pièces déposées en notant leur position et leur orientation. Essuyer les copeaux de scie des bords de lame avant d’installer une lame neuve. (6) Installer une lame de 7-1/4 po (184 mm) avec un axe central en forme de diamant, en s’assurant que la fl èche de rotation sur la lame correspond à la fl èche de rotation dans le sens horaire sur le protecteur de lame supérieur. (7) Placer la lame sur l’axe et contre le bord de lame interne. Puis, placer le bord de lame externe et visser le boulon de l’axe dans le sens anti-horaire sur l’axe. REMARQUE:
- Toujours s’assurer que l’axe central en forme de diamant de la lame s’aligne avec l’axe central en forme de diamant soulevé sur le bord de lame interne.
- Le côté plat du bord de lame externe doit être placé contre la lame. Ne pas installer le bord externe avec le côté incurvé contre la lame. (8) Placer la clé pour lame sur le boulon de l’axe. (9) Appuyer sur le bouton de verrouillage de l’axe, en le tenant fermement tout en tournant la clé pour lame dans le sens anti-horaire. Continuer à appuyer dessus tout en serrant solidement le boulon de l’axe. Fig. 10 Marteau Support creux Coussinet Débouchure Lame 000BookC7WDMNAlowes.indb49000BookC7WDMNAlowes.indb49 2018/03/0916:59:062018/03/0916:59:0650 Français REMARQUE: Serrer de sorte que l’axe central en forme de diamant de la lame ne décale pas la partie saillante en forme de diamant du bord de lame interne. (Fig. 11-d) (10) Relâcher lentement le levier de levage du protecteur de lame inférieur. (11) Veiller à ce que le bouton de verrouillage de l’axe soit relâché de sorte que la lame tourne librement. REMARQUE:
- Veiller à ce que le bouton de verrouillage de l’axe retourne à la position relâchée après avoir libéré le bouton.
- S’assurer que la lame est solidement et correctement fi xée. Démontage de la lame (Fig. 11-a, Fig. 11-b et Fig. 11-c) (1) Débrancher la scie du secteur. (2) Placer la clé pour lame fournie sur le boulon de l’axe. (3) Appuyer sur le bouton de verrouillage de l’axe, en le tenant fermement tout en tournant la clé pour lame. Cela engagera le verrouillage de l’axe permettant de desserrer le boulon de l’axe avec la clé pour lame. Continuer à maintenir le bouton de verrouillage de l’axe, tout en tournant la clé dans le sens horaire pour desserrer le boulon de l’axe. (4) Utiliser le levier de levage du protecteur de lame inférieur pour soulever le protecteur de lame inférieur. (5) Retirer le boulon de l’axe, le bord de lame externe et la lame. Ne pas retirer le bord de lame interne. REMARQUE: Faire attention aux pièces déposées en notant leur position et leur orientation. Essuyer les copeaux de scie des bords de lame avant d’installer une lame neuve. Levier de levage du protecteur de lame inférieur Protecteur de lame inférieur Boulon de l’axe Fig. 11-a Fig. 11-b Bouton de verrouillage de l’axe 000BookC7WDMNAlowes.indb50000BookC7WDMNAlowes.indb50 2018/03/0916:59:062018/03/0916:59:0651 Français Fig. 11-c Boulon de l’axe Bord de lame externe Lame Bord de lame interne (NE PAS RETIRER) Axe Lame Bord de lame externe Boulon de l’axe Bord de lame interne (NE PAS RETIRER) Axe Fig. 11-d Toujours monter avec la forme en diamant dans l’alignement. Ne pas monter avec la forme en diamant mal alignée.
2. Rangement de la clé pour lame
Pour un rangement pratique et la prévention de perte, une fente est prévue sur le côté arrière de la plaque de base pour ranger la clé pour lame quand elle n’est pas utilisée. Fig. 12 Clé pour lame Plaque de base Toujours insérer dans le sens dans lequel la clé pour lame dépasse vers le haut. Ne pas insérer dans le sens dans lequel la clé pour lame dépasse vers le bas. 000BookC7WDMNAlowes.indb51000BookC7WDMNAlowes.indb51 2018/03/0916:59:082018/03/0916:59:0852 Français
1. S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil.
AVERTISSEMENT: Ne jamais raccorder l’outil électrique si l’alimentation
secteur n’est pas de la tension spécifi ée sur la plaque signalétique de l’outil. Ne jamais raccorder l’outil à une source de courant continu.
2. Vérifi er que la gâchette est sur OFF.
AVERTISSEMENT: Si l’on raccorde le cordon d’alimentation alors que la
gâchette est enclenchée, l’outil se mettra brusquement en marche, ce qui peut provoquer un grave accident. Appuyer sur la gâchette pour allumer la scie; la relâcher pour éteindre la scie. Après avoir relâché la gâchette, s’assurer qu’elle est retournée complètement à sa position initiale et que l’interrupteur est éteint. Fig. 13 Gâchette
3. Inspecter l’outil pour des défauts visibles.
Confi rmer que l’outil est exempt de fi ssures ou autres dommages visibles ou manque des pièces.
4. Vérifi er que la lame est solidement fi xée sur l’outil électrique.
Serrer le boulon sur la broche de la lame de scie avec la clé pour lame fournie pour maintenir en place la lame de scie. Pour les détails, voir Fig. 11-a, Fig. 11-b, Fig. 11-c et Fig. 11-d dans la section “Montage et démontage de la lame de scie”.
5. Inspecter le bon fonctionnement du protecteur de lame inférieur.
AVERTISSEMENT: * Absolument s’assurer que le couvercle de sécurité
n’est pas en place. De plus, vérifi er qu’il peut bouger en douceur. Si la lame de scie est maintenue exposée, des blessures peuvent en résulter. 000BookC7WDMNAlowes.indb52000BookC7WDMNAlowes.indb52 2018/03/0916:59:132018/03/0916:59:1353 Français
- Si le couvercle de sécurité ne bouge pas en douceur, ne pas l’utiliser sans le réparer. Le cas échéant, communiquer avec le centre de service Hitachi autorisé pour la réparation nécessaire. Le protecteur inférieur sert à empêcher votre corps d’entrer en contact avec la lame de scie. Il faut absolument être certain que le couvercle fonctionne correctement et couvre la lame de scie.
6. Confi rmer la position du bouton de verrouillage de l’axe avant d’utiliser l’outil.
Après avoir installé la lame de scie, vérifi er que le bouton de verrouillage de l’axe est revenu sur sa position libérée avant d’utiliser l’outil électrique (voir Fig. 11-b).
7. Confi rmer que le cordon d’alimentation de l’outil n’est pas endommagé.
AVERTISSEMENT: Réparer ou remplacer le cordon d’alimentation si une
inspection indique qu’il est endommagé.
8. Cordon prolongateur
Quand l’espace de travail est éloigné de la source de courant, utiliser un cordon prolongateur d’épaisseur suffi sante et de la capacité nominale. Le cordon prolongateur devrait être conservé aussi que court que possible.
AVERTISSEMENT: Réparer ou remplacer le cordon prolongateur si une
inspection indique qu’il est endommagé.
9. Vérifi er la prise d’alimentation.
Pour éviter toute surchauff e, arrêt accidentel ou fonctionnement intermittent, vérifi er que la fi che du cordon d’alimentation rentre à fond dans la prise secteur et qu’elle ne ressort pas après l’insertion. Réparer ou remplacer la fi che si elle est défectueuse.
10. Lunette de protection
Toujours porter des lunettes de protection avec protections latérales qui répondent aux exigences de la norme ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires n'assurent pas une protection suffi sante parce que les verres ne sont pas faits en verre de sécurité résistants aux chocs.
AVERTISSEMENT: Utiliser l'outil sans porter des lunettes de protection
peut entraîner des blessures graves.
11. Confi rmation des conditions de l’environnement:
Après avoir vérifi é qu’il n’y a personne derrière, mettre l’outil électrique en marche et vérifi er qu’il n’y a pas d’anomalie de fonctionnement avant d’eff ectuer une coupe.
13. Vérifi er la stabilité de rotation de la lame.
Pour assurer des coupes précises, faire tourner la lame et vérifi er qu’il n’y a pas de fl èche pour s’assurer que la lame ne présente pas d’instabilité évidente ; sinon, cela risque de provoquer des vibrations et un accident.
14. Préparer un établi en bois (Fig. 15).
Étant donné que la lame de scie s’étend au-delà de la surface inférieure de la pièce à travailler, la placer sur un établi lors de la coupe. Si un bloc carré est utilisé comme établi, sélectionner un sol à niveau pour garantir sa bonne stabilisation. Un établi instable causera un fonctionnement dangereux. PRÉCAUTION: Pour éviter un possible accident, toujours s’assurer que la portion de la pièce à travailler restant après la coupe est solidement ancrée ou maintenue en place. Établi Lame de scie Socle Pièce Fig. 15 000BookC7WDMNAlowes.indb54000BookC7WDMNAlowes.indb54 2018/03/0916:59:152018/03/0916:59:1555 Français
AVERTISSEMENT: Pour éviter un accident grave, s’assurer que l’interrupteur est
sur OFF et débrancher la fi che de la prise pendant l’entretien et l’inspection.
1. Réglage de la profondeur de coupe
AVERTISSEMENT: Si le levier de verrouillage du réglage de la profondeur est
lâche, des blessures peuvent en résulter. Le serrer solidement après le réglage. (1) Soulever le levier de verrouillage du réglage de la profondeur pour desserrer. (2) Déplacer la plaque de base pour obtenir la profondeur de coupe désirée. (3) En réglant la scie à une profondeur de coupe appropriée, la friction de la lame est réduite, les copeaux de scie entre les dents de la lame sont éliminés, la coupe est plus rapide et les chances de recul sont réduites. Pour le mouvement de coupe le plus effi cace, placer le matériau à couper le long du côté de la lame et régler la profondeur de coupe de sorte que la lame de scie dépasse d’une dent du matériau. REMARQUE: L’échelle sur le côté de la plaque de base est précise seulement avec la profondeur de coupe maximale. (4) Enfoncer le levier de verrouillage du réglage de la profondeur pour serrer. REMARQUE: Toujours s’assurer que le levier de verrouillage du réglage de la profondeur est verrouillé sur la position basse avant d’utiliser la scie. Fig. 16 Plaque de baselongueur d’une dentLevier de verrouillage du réglage de la profondeur 000BookC7WDMNAlowes.indb55000BookC7WDMNAlowes.indb55 2018/03/0916:59:152018/03/0916:59:1556 Français
2. Réglage de l’angle de biseau
La plage complète du réglage du biseau est de 0° à 53°. Fig. 17-a Levier de verrouillage du réglage du biseau Index de biseaux Fig. 17-b Réglage du niveau 45° Réglage du niveau 53° Plaque de réglage des crans Plaque de réglage des crans Fig. 17-c
AVERTISSEMENT: Si le levier de verrouillage du réglage du biseau est lâche, des
blessures peuvent en résulter. Le serrer solidement après le réglage. (1) Tourner le levier de verrouillage du réglage du biseau vers le haut pour desserrer. (2) Ajuster l’angle de biseau désiré indiqué par l’index de biseaux sur l’échelle de biseaux. (3) Tourner le levier de verrouillage du réglage du biseau vers le bas pour serrer. (Fig. 17-a) REMARQUE:
- Si un angle de biseau de 45° est nécessaire, tourner la plaque de réglage des crans dans le sens horaire pour obtenir le réglage de 45°. (Fig. 17-b)
- Si un angle de biseau de 53° est nécessaire, tourner la plaque de réglage des crans dans le sens anti-horaire pour obtenir le réglage de 53°. (Fig. 17-c)
3. Réglage de l’angle en biseau 90° (0°)
AVERTISSEMENT: Pour assurer des coupes précises, l’alignement devrait
être inspecté et les ajustements faits avant utilisation. (1) Soulever le levier de verrouillage du réglage du biseau pour régler la scie sur 90° (0°) puis serrer le levier. (2) Rentrer le protecteur de lame inférieur et placer la scie à l’envers. (3) Placer une équerre combinée contre la lame et la plaque de base pour vérifi er que la lame est à 90° par rapport à la plaque de base. (4) Si la lame n’est pas à 90° par rapport à la plaque de base, tourner la vis hexagonale sur le bas de la plaque de base au moyen d’une clé hexagonale de 3 mm pour ajuster. (5) Vérifi er la précision du réglage avec une coupe réelle sur un morceau de matériau. Levier de verrouillage du réglage du biseau Vis hexagonale Plaque de base Fig. 18 000BookC7WDMNAlowes.indb56000BookC7WDMNAlowes.indb56 2018/03/0916:59:162018/03/0916:59:1657 Français
4. Ajustement de la plaque de réglage des crans
REMARQUE: Pour faire le bon réglage, s’assurer que la lame de scie et la plaque de base sont en angle droit quand le produit est réglé à 90°. Si le réglage de la précision du biseau est nécessaire, desserrer le contre-écrou avec une clé réglable ou de 7 mm et visser ou dévisser la vis hexagonale avec une clé hexagonale de 2 mm jusqu’à obtenir la précision du biseau. Puis, serrer le contre-écrou. APPLICATIONS PRATIQUES
● Ne jamais toucher les pièces en mouvement. ● Si la lame de scie s’arrête ou émet un bruit anormal pendant le fonctionnement, éteindre immédiatement l’outil. ● Ne pas retirer la scie de la pièce pendant une coupe alors que la lame de scie est en mouvement. ● Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux satisfaisant les exigences de la norme ANSI Z87.1. Les lunettes ordinaires ne fournissent pas une protection adéquate. ● Éviter de couper tout matériau comme du métal, etc., qui dégage des étincelles. ● Ne pas utiliser de disques abrasifs. ● Seulement utiliser le diamètre de lame spécifi é sur la plaque signalétique du produit. ● Par mesure de sécurité, ne jamais brancher la fi che de la scie dans une prise de source d’alimentation tant que tout l’assemblage et tout le réglage ne sont pas terminés, et que les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement n’ont pas été lues et comprises. Un démarrage involontaire peut causer des blessures. PRÉCAUTION: ● Toujours prendre soin d’empêcher le cordon d’alimentation de s’approcher de la lame de scie en rotation. ● Avant de démarrer la scie, s’assurer que la lame de scie a atteint sa pleine vitesse de rotation. IMPORTANT: Toujours s’assurer que le levier de verrouillage du réglage de la profondeur est sur la position basse et verrouillé avant d’utiliser la scie. Fig. 19 Vis hexagonaleContre-écrou 000BookC7WDMNAlowes.indb57000BookC7WDMNAlowes.indb57 2018/03/0916:59:192018/03/0916:59:1958 Français
1. Entailles du guide
(1) L’avant de la plaque de base a une entaille de guide de 90° et une entaille de guide de 45° pour la coupe en biseau et verticale. Les entailles de guide vous permettent de guider la scie le long des traits de coupe marqués sur la pièce à travailler. (2) De plus, la scie a les entailles de guide internes situées sur l’intérieur de la plaque de base comme illustré à la Fig. 20 pour maintenir la coupe droite. Fig. 20 45° 90° Entaille du guide 45°Entaille du guide 90°Entailles de guide internesEntailles de guide internesPlaque de base
2. Utilisation du crochet
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures de la scie tombant
sur les utilisateurs ou les badauds, s’assurer qu’elle est solidement soutenue lors de l’utilisation du crochet de suspension pour accrocher la scie à un chevron, une poutre ou autre support élevé. (1) Tourner le crochet de suspension loin du corps de la scie pour l’accrocher à un chevron, une poutre ou autre support élevé.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le
risque de blessure, ne pas utiliser la scie avec le crochet de suspension tourné sous la plaque de base. (2) Lorsque non utilisé, retourner le crochet de suspension sur la position de rangement jusqu’à ce qu’il s’enclenche contre le corps de la scie. Crochet de suspension Fig. 21 000BookC7WDMNAlowes.indb58000BookC7WDMNAlowes.indb58 2018/03/0916:59:202018/03/0916:59:2059 Français
3. Utilisation de la poignée auxiliaire
Lors de l’utilisation de la scie, utiliser les deux mains pour tenir fermement la scie, une main sur la poignée auxiliaire et l’autre main sur la poignée de la gâchette afi n d’accroître la stabilité de fonctionnement de la scie pour éviter un possible recul.
4. Mise en marche de la scie
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
tenir la scie avec les deux mains au démarrage pour éviter le recul. (1) Avec un crayon ou un marqueur, marquer le trait à couper sur la pièce. (2) Placer la scie sur la pièce, aligner le trait guide prémarqué avec la lame de scie, en utilisant l’entaille du guide à l’avant de la plaque de base. REMARQUE: Cette relation entre la plaque de base et les pièces à travailler devrait rester inchangée indépendamment de l’inclinaison de la plaque de base. (3) Utiliser les deux mains pour tenir fermement la scie, une main sur la poignée auxiliaire et l’autre main sur la poignée de la gâchette. (4) La gâchette devrait être activée en appuyant avec un doigt avant que la lame de scie entre en contact avec la pièce. REMARQUE: La gâchette est désactivée lorsqu’elle est relâchée. (5) Déplacer la scie droit à une vitesse constante va produire une coupe optimale. REMARQUE: Cette scie n’a pas de fonction pour bloquer la gâchette sur la position de marche et ne devrait jamais être bloquée sur la position de marche de quelque méthode que ce soit. Gâchette Trait guide prémarqué Poignée auxiliaire Poignée de la gâchette Fig. 23 Poignée auxiliaire Poignée de la gâchette Fig. 22 000BookC7WDMNAlowes.indb59000BookC7WDMNAlowes.indb59 2018/03/0916:59:232018/03/0916:59:2360 Français
5. Installation du guide longitudinal (accessoire en option)
(1) Insérer le guide longitudinal à travers les trous de la plaque de base. (2) Ajuster le guide longitudinal à la position désirée. (3) Insérer et serrer le boulon de verrouillage du guide longitudinal.
l’interrupteur est sur OFF et débrancher la fi che de la prise avant tout réglage.
- Pour éviter un accident grave, s’assurer que le guide longitudinal ne touche pas la lame de scie avant utilisation. Le sciage en long consiste à couper des planches larges en bandes plus étroites – en coupant le fi l du bois dans le sens de la longueur. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser le guide longitudinal Hitachi (accessoire en option, voir page 47) pour fournir le soutien et couper des planches de la même épaisseur. Fig. 24 Guide longitudinal Plaque de base Boulon de verrouillage du guide longitudinal Fig. 25 Guide longitudinal 000BookC7WDMNAlowes.indb60000BookC7WDMNAlowes.indb60 2018/03/0916:59:252018/03/0916:59:2561 Français
7. Sciage en plongée
- Ne jamais immobiliser le protecteur de lame inférieur dans une position élevée. Ne jamais déplacer la scie en arrière pendant le sciage en plongée, sous peine de causer le soulèvement de la scie de la surface de la pièce, ce qui pourrait provoquer des blessures.
- Pour éviter un accident grave, s’assurer que la gâchette est sur OFF et débrancher la fi che de la prise avant tout réglage.
- Ne jamais attacher ou caler le protecteur de lame inférieur dans une position élevée. (1) Marquer la zone de coupe désirée clairement avec des traits sur tous les côtés. (Voir Fig. 26) (2) Régler la profondeur selon le matériau à couper. (3) Pousser le levier de levage du protecteur de lame inférieur à fond en arrière, de sorte que la lame soit exposée comme illustré à la Fig. 26. (4) Incliner la scie en avant et aligner l’entaille du guide avec le trait guide prémarqué. (5) Relâcher le levier. Lorsque le protecteur de lame inférieur entre en contact avec la surface de la pièce, il sera dans la bonne position pour s’ouvrir librement au commencement de la coupe. (6) Tout en tenant la scie en position, avec la lame sans contact avec la surface de la pièce, enclencher la gâchette. (7) Après que la scie ait atteint la pleine vitesse, baisser graduellement l’extrémité arrière de la scie jusqu’à ce que la plaque de base repose sur la surface de la pièce. (8) Faire avancer la scie le long du trait de coupe jusqu’au coin. (9) Relâcher la gâchette et laisser la lame complètement s’arrêter avant de retirer la lame de la pièce. En aucun cas ne jamais tirer la scie en arrière pendant que la lame est en rotation sous peine de causer un recul. (10) Utiliser une scie sauteuse ou une scie à main pour couper nettement les coins. (11) Au commencement de chaque nouvelle coupe, répéter les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT: Ne jamais tenir la pièce dans vos mains ou sur votre
jambe pendant la coupe. Immobiliser la pièce sur une plateforme stable. Il est important de soutenir la pièce correctement pour minimiser l’exposition du corps, le coincement de la lame ou la perte de contrôle. Fig. 26 Gâchette Levier de levage du protecteur de lame inférieur Poignée auxiliaire 000BookC7WDMNAlowes.indb61000BookC7WDMNAlowes.indb61 2018/03/0916:59:302018/03/0916:59:3062 Français
8. Soutien approprié pour couper de larges pièces
Fig. 27-a NE PAS soutenir les pièces larges loin de la coupe. Fig. 27-b TOUJOURS soutenir les pièces larges près de la coupe.SoutienSoutien Quand le soutien est éloigné de la trajectoire de coupe, il peut faire que les grandes pièces soient courbées. Dans un tel cas, la lame va probablement se coincer, causant un recul et augmentant la charge sur le moteur. (Fig. 27-a) Par conséquent, pour éviter de possibles blessures corporelles ou recul, TOUJOURS couper les grandes pièces avec le soutien approprié, qui devra être à proximité de la trajectoire de coupe. (Fig. 27-b)
ENTRETIEN ET INSPECTION
PRECAUTION: Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours vérifi er que l’interrupteur à gâchette est coupé et que la fi che d’alimentation est débranchée de la prise secteur avant d’entretenir ou d’inspecter l’outil
1. Inspection de la lame
Toujours remplacer la lame dès qu’elle présente des signes d’usure ou de dommage. Une lame endommagée risque de provoquer des blessures, et une lame usée peut réduire le rendement et provoquer une surcharge du moteur. PRECAUTION: Ne jamais utiliser de lame émoussée. Si la lame est émoussée, sa résistance à la pression de la main appliquée par la poignée de l’outil a tendance à augmenter, ce qui rend le fonctionnement de l’outil électrique peu sûr.
2. Inspecter les balais carbone (Fig. 28 et Fig. 29)
Les balais carbone du moteur sont des pièces consommables. Si les balais en carbone sont usés, le moteur risque d’avoir des anomalies. En conséquence, inspecter périodiquement les balais en carbone et les remplacer lorsqu’ils ont atteint la limite d’usure comme indiqué à la Fig. 28. Par ailleurs, maintenir les balais carbone propres de façon qu’ils glissent régulièrement dans les porte-balai. Utiliser un tournevis plat pour tourner soigneusement le capuchon à ressort dans le sens anti- horaire afi n de retirer le capuchon du côté du moteur. Extraire le balai carbone et le remplacer. 000BookC7WDMNAlowes.indb62000BookC7WDMNAlowes.indb62 2018/03/0916:59:312018/03/0916:59:3163 Français Les pattes sur l’extrémité métallique de l’ensemble s’insèrent dans le même orifi ce que la pièce de carbone. Finalement, serrer parfaitement la tête porte-balai, mais sans trop serrer. Répéter la procédure ci-dessus pour le balai en carbone situé sur l’autre côté du moteur. REMARQUE: Lors du remplacement des balais carbone, utiliser seulement des balais carbone Hitachi. PRÉCAUTION: L’utilisation de cette scie avec un balai carbone usé au-delà de la limite d’usure va endommager le moteur. Fig. 29 Balai carbone Capuchon à ressort Fig. 28 Ligne de la limite d’usure 11/16 po (17 mm) 1/4 po (5.7 mm)
AVERTISSEMENT: * Pour éviter les blessures dues à un démarrage accidentel,
TOUJOURS s’assurer que l’interrupteur est sur la position « Arrêt » et que la fi che n’est pas connectée à la prise de courant électrique.
- Toujours vérifi er le niveau d’huile avant d’utiliser la scie.
- Prendre garde, l’huile pour engrenages peut être chaude! Le contact avec de l’huile chaude peut causer des blessures corporelles.
- Après avoir utilisé la scie, éviter de toucher le boîtier d’engrenage, le bouchon d’huile et les pièces périphériques qui augmentent de température après le travail pour éviter les blessures corporelles.
- Prendre garde à toute pièce rotative ou ensemble en raison des possibles brûlures causées par une utilisation imprudente.
- L’entretien devrait être réalisé après que la scie ait suffi samment refroidi.
- Pour éviter les accidents corporels et la panne de l’outil, ne rien placer d’autre que l’huile pour engrenages comme de l’eau, de la boue, de l’essence, du métal ou des morceaux de bois dans le boîtier d’engrenage. De plus, ne pas utiliser l’outil avec.
- Ne pas mettre d’huile pour engrenage usée dans ce produit. 000BookC7WDMNAlowes.indb63000BookC7WDMNAlowes.indb63 2018/03/0916:59:342018/03/0916:59:3464 Français REMARQUE: Date de remplacement recommandée de l’huile pour engrenages: (1) Après 10 heures d’utilisation, remplacer l’huile pour engrenages. (2) Lors du remplacement des balais carbone, remplacer l’huile pour engrenages. (3) Pendant l’utilisation de la scie, si le boîtier d’engrenage émet un son bizarre, remplacer l’huile pour engrenages. (4) Si la scie n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, remplacer l’huile pour engrenages avant d’utiliser la scie, car elle pourrait être détériorée. (1) Tourner dans le sens anti-horaire pour desserrer le bouchon d’huile au moyen de la clé pour lame et le retirer. (2) Verser l’huile lubrifi ante du boîtier d’engrenage par le trou de remplissage de l’huile. (3) Injecter lentement l’huile pour engrenages. Remplir l’huile pour engrenages jusqu’au bas du trou fi leté de remplissage d’huile. Il est recommandé d’utiliser seulement l’huile Mobilube HD 85W-140 API GL-5. L’utilisation d’autres huiles peut causer la panne de l’outil et des températures insatisfaisantes. L’huile pour engrenages (4) Remettre en place le bouchon d’huile et le serrer en tournant dans le sens horaire avec la clé pour lame. REMARQUE:
- Une quantité excessive d’huile pour engrenages va causer une température excessivement élevée et une surpression du boîtier d’engrenage, ce qui provoquera une fuite d’huile.
- Le remplacement de l’huile pour engrenages ancienne par la neuve préservera l’effi cacité de la scie.
- Ne pas utiliser l’huile pour engrenage utilisée dans ce produit à d’autres fi ns.
- Mettre au rebut l’huile pour engrenage inutile conformément aux réglementations et lois locales, provinciales et fédérales. Bouchon d’huile Trou de remplissage de l’huile Fig. 30 000BookC7WDMNAlowes.indb64000BookC7WDMNAlowes.indb64 2018/03/0916:59:352018/03/0916:59:3565 Français
4. A propos de l’entretien du moteur
L’enroulement du moteur est le coeur de cet outil. Veiller tout particulièrement à ne pas endommager l’enroulement en l’exposant à l’huile ou à l’eau. REMARQUE:
- L’accumulation de poussières dans le moteur peut entraîner une anomalie de fonctionnement.
- Après avoir fait tourner le moteur pendant 50 heures environ, le laisser tourner à vide et souffl er de l'air sec dans le perçage à l'arrière du moteur. Cette action a pour eff et de débarrasser le moteur des poussières et saletés.
5. Inspection des vis
Inspecter régulièrement chaque composant de l’outil électrique pour voir s’il n’est pas lâche. Resserrer les vis des pièces lâches.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais faire
fonctionner l’outil électrique si certains de ses composants sont lâches.
6. Inspection du bon fonctionnement du protecteur de lame inférieur
Avant chaque utilisation de l’outil, tester le protecteur de lame inférieur pour assurer qu’il est en bonne condition et qu’il se déplace en douceur. Ne jamais utiliser l’outil si le protecteur de lame inférieur ne fonctionne pas correctement et n’est pas en bonne condition mécanique.
Quand le travail est terminé, vérifi er que l’on a bien eff ectué toutes les opérations suivantes: (1) Interrupteur à gâchette en position OFF, (2) Fiche d’alimentation débranchée de la prise secteur, Si l’on ne prévoit pas de se servir de l’outil, le ranger dans un lieu sec et hors de portée des enfants.
Retirer périodiquement les copeaux et autres déchets de la surface de l’outil électrique, en particulier par l’intérieur de la protection inférieure, avec un chiff on humecté de savon. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du moteur, le protéger de tout contact avec l’huile ou l’eau.
9. Liste des pièces de rechange
A: HKU# B: I.D. No. C: Description D: Taille E: Qtté 000BookC7WDMNAlowes.indb65000BookC7WDMNAlowes.indb65 2018/03/0916:59:362018/03/0916:59:3666 Français PRECAUCIÓN: Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifi ées sans avis préalable.
SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS
Tous les outils électriques de qualité fi nissent un jour par avoir besoin de réparations ou de remplacement de pièces sous l’eff et d’une usure normale. Pour garantir que seules des pièces de rechange agréées seront utilisées et que le système de double isolation sera protégé, il faudra confi er toutes les opérations d’entretien (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES HITACHI AGREE. REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans obligations de la part d’HITACHI. 000BookC7WDMNAlowes.indb66000BookC7WDMNAlowes.indb66 2018/03/0916:59:362018/03/0916:59:3667 Español
La poussière résultant d’un ponçage, d’un sciage, d’un meulage, d’un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l’Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
Plomb des peintres à base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
Notice Facile