C7WDM - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C7WDM METABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C7WDM - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C7WDM de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO C7WDM METABO
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS
UTILICE EL CABLE PROLONGADOR
ADECUADO .........................................................77
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ...........................78
ANTES DE LA UTILIZACIÓN ..................................85
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN........................95
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento. Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica. NOTA acentúa información esencial.
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS
Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Utilice siempre una protección ocular. Utilice siempre una protección ocular. 000BookC7WDMNAlowes.indb67000BookC7WDMNAlowes.indb67 2018/03/0916:59:362018/03/0916:59:3668 Español SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica ADVERTENCIA: * Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.* Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO1. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes.
2. No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en
presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo.
3. Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control.SEGURIDAD ELÉCTRICA1. Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
2. Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y
frigorífi cos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en
una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
4. No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la
herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. 000BookC7WDMNAlowes.indb68000BookC7WDMNAlowes.indb68 2018/03/0916:59:372018/03/0916:59:3769 Español
5. Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado
para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
6. Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un
suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. NOTA: El término “dispositivo de corriente residual (RCD)” podría sustituirse por el término “interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCl)” o “disyuntor de fuga a tierra (ELCB)”. SEGURIDAD PERSONAL
1. Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una
herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.
2. Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de
protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.
3. Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en “off ” antes de conectar la
herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
4. Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave
en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.
5. No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un
mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6. Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.
7. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de
recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.
2. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas
eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
3. Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas,
desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o las baterías de la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.
4. Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no
permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. 000BookC7WDMNAlowes.indb69000BookC7WDMNAlowes.indb69 2018/03/0916:59:372018/03/0916:59:3770 Español
5. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están
mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
6. Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte
correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar.
7. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa. REVISIÓN
1. Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de
repuesto idénticas. De este modo la seguridad de la herramienta eléctrica quedará garantizada, teniendo en cuenta el diseño específi co de la sierra, para obtener el máximo rendimiento y la máxima seguridad durante las operaciones. Instrucciones de seguridad para todas las sierras
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en la cubierta del motor. Si sujeta las sierra con las dos manos, no se cortará con la hoja. NOTA: En el caso de las sierras circulares con hojas con un diámetro de 140 mm o inferior, podrá omitirse la instrucción “Mantenga la segunda mano colocada en la empuñadura auxiliar o en la envoltura del motor”.
2. No se coloque debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja
por debajo de la pieza de trabajo.
3. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debajo de la pieza de
trabajo sólo debe quedar visible menos de un diente completo de la hoja.
4. No sostenga la pieza de trabajo que se esté cortando en las manos ni a lo largo de
la pierna. Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante que apoye la pieza de trabajo de forma adecuada para evitar que su cuerpo quede expuesto a la sierra, que la hoja se quede atascada o que se pierda el control.
5. Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre
aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta eléctrica pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable de alimentación. Entrar en contacto con un cable “vivo” también provocará que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén “vivas” y podría originar una descarga eléctrica al operario.
6. Cuando realice un corte al hilo, utilice siempre un tope-guía o una guía de borde
recto. Esto mejorará la precisión del corte y reducirá las posibilidades de que se atasque la hoja.
7. Utilice siempre hojas con orifi cios de árbol con el tamaño y la forma correctos
(rombo frente a círculo). Las hojas que no coincidan con los componentes de montaje de la sierra no funcionarán correctamente y pueden provocar una pérdida de control. 000BookC7WDMNAlowes.indb70000BookC7WDMNAlowes.indb70 2018/03/0916:59:372018/03/0916:59:3771 Español
8. No utilice nunca arandelas o pernos de hoja dañados o inadecuados.
Las arandelas y los pernos de la hoja han sido diseñados especialmente para dicha hoja, con el fi n de garantizar un rendimiento y seguridad óptimos. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA EL RETROCESO
1. Causas de rebote y advertencias afi nes
El retroceso es una reacción repentina de la sierra cuando la hoja se engancha, se atasca o está mal alineada, lo cual provoca la pérdida de control de la sierra, que se elevará y se saldrá de la pieza de trabajo hacia el operador.
Cuando la hoja se engancha o se atasca por el cierre de la vía, la hoja se detiene y la reacción del motor hace que la unidad retroceda rápidamente hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o pierde la alineación durante el corte, los dientes del borde posterior de la hoja pueden clavarse en la superfi cie superior de la madera y hacer que la hoja se salga de la vía y vuelva hacia el operador.
2. El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o unos procedimientos o
condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas que se indican a continuación:
Sujete la sierra fi rmemente con las dos manos y coloque los brazos de tal forma que resistan las fuerzas de retroceso. Coloque el cuerpo a uno de los lados de la hoja, no en línea con ésta. El retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas.
Cuando se atasca la hoja o se interrumpe el corte por cualquier razón, libere el interruptor de activación y mantenga la sierra sin moverla en el material hasta que ésta se detenga por completo. No intente extraer la sierra de la pieza de trabajo ni tire de ella hacia atrás mientras la hoja está en movimiento, ya que puede producirse un retroceso. Investigue y tome las medidas adecuadas para eliminar la causa del atascamiento de la hoja.
Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en la vía y compruebe que los dientes no están enganchados en el material. Si la hoja de la sierra está atascada, ésta puede saltar o retroceder de la pieza de trabajo al.
Utilice soportes adecuados para apoyar los paneles grandes, con el fi n de minimizar el riesgo de que la hoja se enganche o se produzca un retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
No utilice hojas melladas o dañadas. Las hojas no afi ladas o mal ajustadas hacen que una vía estrecha provoque una fricción excesiva, que se atasque la hoja y que se produzca un retroceso.
La profundidad de la hoja y las palancas de bloqueo del ajuste del bisel deben estar bien fi jadas antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, se puede producir un atasco de la hoja o un retroceso.
Emplee una precaución extrema al serrar en muros existentes u otros puntos ciegos. La hoja que sobresale puede cortar objetos y provocar un retroceso. 000BookC7WDMNAlowes.indb71000BookC7WDMNAlowes.indb71 2018/03/0916:59:372018/03/0916:59:3772 Español
FUNCIONAMIENTO DEL PROTECTOR INFERIOR
1. Compruebe si el protector inferior se cierra correctamente antes de cada uso.
No opere la sierra si el protector inferior no se mueve con libertad y se cierra al instante. No sujete ni retenga el protector inferior en la posición de apertura. Si la sierra se cae de forma accidental, el protector inferior podría doblarse. Eleve el protector inferior con la palanca elevadora del protector inferior y asegúrese de que se mueva con libertad y no toque la hoja ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte.
2. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y
el muelle no funcionan correctamente, lleve la herramienta a revisión antes de utilizarla. El protector inferior podría funcionar lentamente debido a la existencia de partes dañadas, depósitos pegajosos o suciedad acumulada.
3. El protector inferior solo deberá replegarse manualmente en el caso de los cortes
especiales, como los “cortes con penetración” y los “cortes compuestos”. Eleve el protector inferior con la palanca elevadora del protector inferior y, tan pronto como la hoja entre en el material, suelte el protector inferior. Para el resto de tareas de aserrado, el protector inferior deberá operar de forma automática.
4. Asegúrese en todo momento de que el protector inferior cubra la hoja antes de
colocar la sierra sobre el banco o el suelo. El deslizamiento de la hoja sin protección puede hacer que la sierra se desplace hacia atrás y corte lo que encuentre a su paso. Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en detenerse después de accionar el interruptor. OTROS
1. Vístase SIEMPRE la ropa adecuada. No utilice ropa fl oja, guantes, corbatas, anillos,
brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles y provocar lesiones personales. Cúbrase el cabello para recoger el pelo largo.
2. Use SIEMPRE protección ocular. Las herramientas eléctricas pueden arrojar objetos
extraños hacia los ojos y provocar daños oculares permanentes. Lleve SIEMPRE gafas de seguridad (no gafas comunes) que cumplan con los requisitos de la norma de seguridad ANSI Z87.1. Las gafas comunes solo tienen cristales resistentes a los impactos. NO son gafas de seguridad.
3. Lleve el equipamiento de protección personal adecuado cuando sea necesario, que podría
incluir: ● protección auditiva para reducir el riesgo de sufrir pérdida auditiva inducida; ● protección ocular; ● protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para reducir el riesgo de inhalación de polvo dañino; ● guantes para manejar las hojas de sierra (las hojas de sierra deben transportarse en un soporte cuando sea posible) y el material rugoso.
4. Manténgase alerta. No opere la sierra si está cansado o si se encuentra bajo la infl uencia
de drogas, alcohol o medicamentos que pudiesen afectar a su capacidad de utilizar debidamente la herramienta.
5. Mantenga el entorno de trabajo bien ventilado. Algunos polvos creados por el lijado
mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que provocan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductores. Por lo tanto, trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como máscaras para el polvo especialmente diseñadas para eliminar las partículas minúsculas. 000BookC7WDMNAlowes.indb72000BookC7WDMNAlowes.indb72 2018/03/0916:59:372018/03/0916:59:3773 Español
6. Evite el contacto prolongado con polvo procedente de lijado, aserrado, esmerilado,
taladrado y otras actividades relacionadas con la construcción. Lleve ropa de protección y limpie las zonas expuestas con agua y jabón. Si el polvo entra en contacto con su boca, sus ojos o su piel, tendrá más posibilidades de absorber estas sustancias químicas nocivas.
7. Para evitar incendios o reacciones tóxicas, no utilice gasolina, nafta, acetona, diluyente de
laca ni disolventes altamente volátiles similares para limpiar la sierra. NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
1. Ajustes. Antes de ajustar, asegúrese de que los ajustes de profundidad y biselado
2. Evite cortar clavos. Antes de cortar, inspeccione la pieza de trabajo y quite todos
los clavos que ésta pueda tener.
3. Cuando opere la sierra, mantenga el cordón alejado del área de corte, y posiciónelo
de manera que no quede atrapado en la pieza de trabajo durante la operación de corte. Trabaje con un soporte de mano apropiado, un soporte de pieza de trabajo apropiado, y procure encaminar el cordón de manera que quede alejado del área de trabajo. ADVERTENCIA: Es importante apoyar correctamente la pieza que vaya a ser cortada y sujetar fi rmemente la sierra para impedir perder su control y evitar lesiones graves. La Fig. 1 muestra la sujeción típica de la sierra. Fig. 1 UNA ILUSTRACIÓN TÍPICA DE LA SUJECIÓN DE LA SIERRA, APOYO DE LA PIEZA DE TRABAJO Y COLOLACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
4. Coloque la parte más ancha de la base de la sierra sobre la parte de la pieza de
trabajo que está fi rmemente soportada, y no sobre la sección que cae al fi nalizar el corte. Como ejemplos, en la Fig. 2 se muestra la manera CORRECTA de cortar el extremo de una tabla, y en la Fig. 3, la manera INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es demasiado corta o pequeña, fíjela. ¡NO INTENTE SUJETAR PARTES CORTAS CON LA MANO! 000BookC7WDMNAlowes.indb73000BookC7WDMNAlowes.indb73 2018/03/0916:59:372018/03/0916:59:3774 Español Fig. 2 Fig. 3
5. No intente aserrar con la sierra colocada de forma invertida en un tornillo de
carpintero. Esto es sumamente peligroso y puede producir accidentes de gravedad. (Fig.4) Fig. 4
6. Antes de bajar la herramientas después de un corte, asegúrese de que el protector
de la hoja de sierra inferior se haya cerrado y de que la hoja se haya parado por completo.
7. No toque nunca las piezas móviles.
No coloque nunca sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.
8. No utilice nunca la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.
No utilice nunca esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.
9. Utilice la herramienta correcta.
No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado. No utilice la herramienta para un propósito no previsto. Por ejemplo, no utilice la sierra para cortar ramas o troncos de árboles.
10. No utilice nunca una herramienta eléctrica para aplicaciones que no sean las
No utilice nunca una herramienta eléctrica para aplicaciones no especifi cadas en este Manual de instrucciones. 000BookC7WDMNAlowes.indb74000BookC7WDMNAlowes.indb74 2018/03/0916:59:392018/03/0916:59:3975 Español
11. Maneje correctamente la herramienta.
Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la herramienta. No permita nunca que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.
12. Mantenga limpio el conducto de ventilación del motor.
El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado.
13. Utilice las herramientas eléctricas con la tensión de alimentación nominal.
Utilice las herramientas eléctricas con las tensiones indicadas en sus placas de características. La utilización e una herramienta eléctrica con una tensión superior a la nominal podría resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el daño de la herramienta, y en la quemadura del motor.
14. No haga funcionar la sierra mientras la lleve hacia su lado.
15. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmemente fi jados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.
16. No utilice las herramientas eléctricas si la envoltura o la empuñadura están rajadas.
Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico pueden conducir a descargas eléctricas. Tales herramientas no deberán utilizarse mientras no se hayan reparado.
17. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse con seguridad en la herramienta.
Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y demás accesorios montados en la herramienta deberán fi jarse con seguridad.
18. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente.
Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de servicio autorizado por Hitachi.
19. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.
Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.
20. No limpie las partes de plástico con disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes. Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.
21. No utilice NUNCA guantes de un material que pueda enrollarse, como algodón,
lana, tela o cordel, etc.
22. Defi niciones para las magnitudes utilizadas en esta herramienta
Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi.
1. Instrucciones de puesta a tierra.
Si se producen fallos de funcionamiento o averías, la puesta a tierra ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fi n de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta herramienta eléctrica está equipada con un cable eléctrico de 3 conductores que cuenta con un conductor de puesta a tierra de equipo y un enchufe con una clavija de puesta a tierra, como se muestra en la Fig. 5. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra según todas las normas y códigos locales. ADVERTENCIA: No modifi q u e e l e n c h u f e i n c l u i d o s i n o e n c a j a e n e l t o m a c o r r i e n t e . Solicite a un electricista cualifi cado que instale un tomacorriente adecuado. Si es necesario reparar o reemplazar el enchufe o el cable eléctrico, no conecte el conductor de puesta a tierra de equipo a un terminal activo. Repare o reemplace los cables dañados o desgastados de forma inmediata. Esta herramienta eléctrica está destinada a utilizarse en un circuito con un tomacorriente similar al que aparece en la Fig. 5. ADVERTENCIA: Conecte siempre la herramienta eléctrica a un sistema de cableado permanente de metal con puesta a tierra o a un sistema que tenga un conductor de puesta a tierra de equipo. Enchufe de 3 clavijasClavija de puesta a tierraTomacorriente de 3 clavijascon puesta a tierra Fig. 5 000BookC7WDMNAlowes.indb76000BookC7WDMNAlowes.indb76 2018/03/0916:59:452018/03/0916:59:4577 Español
UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO
Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Utilice solo cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes de puesta a tierra de 3 clavijas y tomacorrientes de 3 cavidades que acepten el enchufe de la herramienta. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi ciente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento. En la tabla siguiente se indica el calibre correcto de acuerdo con la longitud del cable y la indicación de amperaje de la tabla de características. Cuando menor sea el número de calibre, mayor será el cable.
0 – 6 18 16 16 14 6 – 10 18 16 14 12 10 – 12 16 16 14 12 12 – 16 14 12 No se recomienda ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, no utilice esta herramienta con cables eléctricos o cables prolongadores dañados o pelados. Inspeccione regularmente todos los cables eléctricos. No utilice nunca la herramienta cerca del agua ni en ningún otro lugar en el que exista el riesgo de descargas eléctricas. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENTA ELÉCTRICA. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
Fig. 6Empuñadura auxiliarTope guía paraleloPalanca de bloqueo de ajuste de profundidadInterruptor del gatilloPalanca elevadora del protector de la hoja de sierra inferiorMuescas de referencia de 90 y 45°Placa basePlaca de ajuste de detenciónProtector de la hoja de sierra inferior 000BookC7WDMNAlowes.indb78000BookC7WDMNAlowes.indb78 2018/03/0916:59:452018/03/0916:59:4579 Español Palanca de bloqueo de ajuste de bisel Escala de ángulo de bisel Gancho Perno de bloqueo del tope guía paralelo Almacenaje de la llave de tuercas de la hoja Botón de bloqueo del husillo Mango interruptor Fig. 7 ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C 7WDM Motor Tipo Motor universal Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) 120 Corriente a plena carga (amperios) 15 Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 7-1/4" (184 mm) Velocidad sin carga 5,000/min Dimensión máxima de corte Cabeza Placa base Dimensión de corte máx. Bisel 90° 0 2-3/8" (61 mm) 45° 0 1-3/4" (45 mm) Rango del ángulo de corte en bisel 0 – 53° Peso neto 14.7 libras (6.7 kg) Cable Cable de tipo de 3 conductores de -
000BookC7WDMNAlowes.indb79000BookC7WDMNAlowes.indb79 2018/03/0916:59:462018/03/0916:59:4680 Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
1. Llave de tuercas de la hoja (1 unidad)Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 83, 97.2. Hoja (2 unidades) Fig. 8 NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS OPCIONALES.......de venta por separado (1) Tope guía paralelo (HKU n.º 372098) (incluye (2)) (2) Perno de bloqueo Fig. 9 Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 93. NOTA: Las especifi cationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 000BookC7WDMNAlowes.indb80000BookC7WDMNAlowes.indb80 2018/03/0916:59:482018/03/0916:59:4881 Español APLICACIONES La herramienta está diseñada para aplicaciones de corte de madera. ADVERTENCIA:
- Tenga especial precaución cuando corte madera verde recién cortada, madera dura, madera húmeda, madera compuesta, madera tratada a presión, madera que contenga nudos y toda otra madera que pueda someter la sierra o la hoja a una carga elevada. Si esto ocurre, no fuerce la herramienta. Empuje la herramienta más lentamente pero con fuerza sufi ciente para seguir trabajando sin que la velocidad disminuya demasiado.
- Para evitar lesiones graves, no corte el metal con una hoja de corte de metal colocada. Asimismo, no lo utilice en aplicaciones que no impliquen el corte de madera.
PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes.
1. Montaje y desmontaje de la hoja de sierra
ADVERTENCIA: * No utilice hojas que tengan más de 7-1/4” (184 mm) de diámetro. Para evitar lesiones provocadas por arranques accidentales, asegúrese de apagar el interruptor y de desconectar el enchufe del tomacorriente.
- Asegúrese de que la hoja esté correctamente instalada y apretada antes de ponerla en marcha.
- La herramienta se calienta tras su uso. Para evitar quemaduras, deberá efectuar la tarea de sustitución de la hoja una vez que la herramienta se haya enfriado lo sufi ciente.
- La hoja con el orifi cio para el husillo redondo que puede quitar el eyector debe extraerse para exponer el centro del husillo en forma de diamante en uso.
- En esta sierra solo pueden utilizarse hojas con el centro del husillo en forma de diamante. No instale la hoja de sierra con el centro del husillo redondo para evitar posibles lesiones personales y daños en la sierra. Extracción del eyector de la hoja (Fig. 10) ADVERTENCIA:
- Trabaje solo con hojas para eyector. No realice esta tarea en hojas que no sean para eyector.
- Para evitar lesiones, proteja sus ojos y manos cuando efectúe este trabajo.
- Para evitar lesiones o daños en la hoja, no gire el martillo hacia abajo con todas sus fuerzas. 000BookC7WDMNAlowes.indb81000BookC7WDMNAlowes.indb81 2018/03/0916:59:492018/03/0916:59:4982 Español
- No golpee el martillo directamente con la hoja.
- Asegúrese de que todas las partes del eyector se hayan extraído y de que no existan grietas, torceduras, etc. en la hoja. (1) Coloque la hoja en un soporte hueco como se muestra en la Fig. 10. (2) Coloque un bloque amortiguador en el centro del eyector. NOTA: El tamaño del bloque amortiguador debe ser superior al orifi cio central del eyector y ser inferior al eyector. (3) Use un martillo para golpear el bloque amortiguador para que el eyector baje hasta el bloque amortiguador. (4) Si el eyector se adhiere a la hoja, quite el eyector con un alicate puntiagudo o con las manos utilizando los guantes de trabajo. Montaje de la hoja (Fig. 11-a, Fig. 11-b Fig. 11-c y Fig. 11-d) ADVERTENCIA: Para evitar accidentes graves, asegúrese de apagar el interruptor y de desconectar el enchufe del tomacorriente durante las tareas de mantenimiento e inspección. (1) Desconecte la sierra del tomacorriente. (2) Coloque la llave de tuercas de la hoja sobre el perno del husillo. (3) Presione el botón de bloqueo del husillo, mientras lo retiene con fi rmeza al girar la llave de tuercas de la hoja. Se accionará el bloqueo del husillo, lo que permitirá afl ojar el perno del husillo con la llave de tuercas de la hoja. Continúe presionando el botón de bloqueo del husillo, mientras gira la llave de tuercas hacia la derecha para afl ojar el perno del husillo. (4) Utilice la palanca elevadora del protector de la hoja de sierra inferior para elevar el protector de la hoja de sierra inferior. (5) Quite el perno del husillo y el cuello de la hoja exterior. No quite el cuello de la hoja interior. NOTA: Preste atención a las piezas que ha quitado, anotando su posición y la dirección en la que están orientadas. Limpie los cuellos de la hoja de restos de polvo antes de instalar una hoja nueva. (6) Instale una hoja de 7-1/4” (184 mm) con el centro del husillo en forma de diamante, asegurándose de que la fl echa de rotación de la hoja coincida con la fl echa de rotación hacia la derecha situada en el protector de la hoja de sierra superior. (7) Coloque la hoja en el husillo y contra el cuello de la hoja interior. A continuación, coloque el cuello de la hoja exterior y enrosque el perno del husillo hacia la izquierda en el husillo. NOTA:
- Asegúrese en todo momento de que el centro del husillo en forma de diamante de la hoja esté alineado con el centro del husillo en forma de diamante elevado en el cuello de la hoja interior. Fig. 10 Martillo Soporte hueco Bloque amortiguador Eyector Hoja 000BookC7WDMNAlowes.indb82000BookC7WDMNAlowes.indb82 2018/03/0916:59:502018/03/0916:59:5083 Español
- La parte plana del cuello de la hoja exterior debe colocarse contra la hoja. No instale el cuello exterior con el lado curvo contra la hoja. (8) Coloque la llave de tuercas de la hoja en el perno del husillo. (9) Presione el botón de bloqueo del husillo, mientras lo retiene con fi rmeza al girar la llave de tuercas de la hoja hacia la izquierda. Continúe presionándolo mientras aprieta correctamente el perno del husillo. NOTA: Apriete de forma que el centro del husillo en forma de diamante de la hoja no cambie la protuberancia en forma de diamante del cuello de la hoja interior. (Fig. 11-d) (10) Suelte lentamente la palanca elevadora del protector de la hoja de sierra inferior. (11) Asegúrese de soltar el botón de bloqueo del husillo para que la hoja gire libremente. NOTA:
- Asegúrese de que el botón de bloqueo del husillo vuelva a la posición de liberación después de soltar el botón.
- Asegúrese de que la hoja esté colocada de forma correcta y segura. Desmontaje de la hoja (Fig. 11-a, Fig. 11-b y Fig. 11-c) (1) Desconecte la sierra del tomacorriente. (2) Coloque la llave de tuercas de la hoja sobre el perno del husillo. (3) Presione el botón de bloqueo del husillo, mientras lo retiene con fi rmeza al girar la llave de tuercas de la hoja. Se accionará el bloqueo del husillo, lo que permitirá afl ojar el perno del husillo con la llave de tuercas de la hoja. Continúe presionando el botón de bloqueo del husillo, mientras gira la llave de tuercas hacia la derecha para afl ojar el perno del husillo. (4) Utilice la palanca elevadora del protector de la hoja de sierra inferior para elevar el protector de la hoja de sierra inferior. (5) Quite el perno del husillo, el cuello de la hoja exterior y la hoja. No quite el cuello de la hoja interior. NOTA: Preste atención a las piezas que ha quitado, anotando su posición y la dirección en la que están orientadas. Limpie los cuellos de la hoja de restos de polvo antes de instalar una hoja nueva. Palanca elevadora del protector de la hoja de sierra inferior Protector de la hoja de sierra inferior Perno del husillo Fig. 11-a Fig. 11-b Botón de bloqueo del husillo 000BookC7WDMNAlowes.indb83000BookC7WDMNAlowes.indb83 2018/03/0916:59:502018/03/0916:59:5084 Español Fig. 11-c Perno del husillo Cuello de la hoja exterior Hoja Cuello de la hoja interior (NO QUITAR) Husillo Hoja Cuello de la hoja exterior Perno del husillo Cuello de la hoja interior (NO QUITAR) Husillo Fig. 11-d Siempre instalar con forma de diamante alineada. No instalar con forma de diamante desalineada.
2. Almacenaje de la llave de tuercas de la hoja
Para almacenarla correctamente y evitar pérdidas, hay una ranura en la parte trasera de la placa base para guardar la llave de tuercas de la hoja cuando no está en uso. Fig. 12 Llave de tuercas de la hoja Placa base Siempre insertar en la dirección en la que la llave de tuercas de la hoja sobresale hacia arriba. No insertar en la dirección en la que la llave de tuercas de la hoja sobresale hacia abajo. 000BookC7WDMNAlowes.indb84000BookC7WDMNAlowes.indb84 2018/03/0916:59:522018/03/0916:59:5285 Español
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta.
ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especifi cada en la placa de características de dicha herramienta. Nunca conecte esta herramienta eléctrica a una fuente de alimentación de CC.
2. Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFF.
ADVERTENCIA: Si conectase el cable de alimentación en la fuente de alimentación con el interruptor de disparo en ON, la herramienta se pondría repentinamente en funcionamiento y podría causar un accidente serio. Presione el interruptor del gatillo para encender la sierra; suéltelo para apagarla. Después de soltar el interruptor del gatillo, asegúrese de que haya vuelto completamente hacia atrás y de que el interruptor esté apagado. Fig. 13 Interruptor del gatillo
3. Compruebe si la herramienta tiene algún defecto a simple vista.
Compruebe que la herramienta no tenga grietas ni otros daños visibles, y que no le falten piezas.
4. Confi rme que la hoja de sierra esté fi jada con seguridad a la herramienta eléctrica.
Utilice la llave de tuercas de la hoja incluida para apretar el perno del husillo de la hoja de sierra para fi jarla. Con respecto a los detalles, consulte la Fig. 11-a, Fig. 11-b, Fig. 11-c y Fig. 11-d de la sección “Montaje y desmontaje de la hoja de sierra”. 000BookC7WDMNAlowes.indb85000BookC7WDMNAlowes.indb85 2018/03/0916:59:572018/03/0916:59:5786 Español
5. Compruebe el funcionamiento del protector de la hoja de sierra inferior.
ADVERTENCIA: * Asegúrese de que la cubierta de seguridad no esté fi jada. Asimismo, compruebe que puede moverse con facilidad. Si la hoja de sierra está expuesta podrían producirse lesiones.
- Si la cubierta de seguridad no se mueve con facilidad, no la utilice sin repararla. En dicho caso, contacte con el Centro de servicio autorizado de HITACHI para efectuar las reparaciones necesarias. El protector inferior sirve para que su cuerpo no entre en contacto con la hoja de sierra. Asegúrese de que la cubierta cubra la hoja de sierra con facilidad.
6. Confi rme la posición del botón de bloqueo del husillo antes de utilizar la herramienta.
Después de instalar la hoja de sierra, confi rme que el botón de bloqueo del husillo haya vuelto a la posición liberada antes de usar la herramienta eléctrica (refi érase a la Fig. 11-b).
7. Confi rme que el cable de alimentación de la herramienta no esté dañado.
ADVERTENCIA: Repare o reemplace el cable de alimentación si una inspección indica que está dañado.
8. Cable prolongador
Cuando el área de trabajo esté lejos de la fuente de alimentación, utilice un cable prolongador con un grosor y una capacidad nominal sufi cientes. El cable prolongador debe mantenerse lo más corto posible. ADVERTENCIA: Repare o reemplace el cable prolongador si una inspección indica que está dañado.
9. Compruebe el tomacorriente de CA.
Para evitar el recalentamiento, la parada accidental, o la operación intermitente, confi rme que el enchufe del cable de alimentación esté fi rmemente insertado en el tomaco-rriente y que no se caiga después de haberlo insertado. Si el tomacorriente está defectuoso repare o reemplácelo.
10. Protección ocular
Siempre use protección ocular con protecciones laterales que cumpla con los requerimientos de la norma estándar ANSI Z87.1. Las gafas comunes no proporcionan la protección adecuada debido a que no contienen cristal de seguridad resistente a impactos. Fig. 14 Protector de la hoja de sierra inferior 000BookC7WDMNAlowes.indb86000BookC7WDMNAlowes.indb86 2018/03/0916:59:582018/03/0916:59:5887 Español ADVERTENCIA: Operar la herramienta sin usar la protección ocular correcta podría ocasionar lesiones severas.
11. Confi rmación del estado del entorno:
Confi rme que el estado del lugar de trabajo sea el adecuado según las precauciones indicadas. DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN UN TOMACORRIENTE DE CA APROPIADO, COMPRUEBE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE LA FORMA SIGUIENTE:
12. Operación de prueba
Después de haber confi rmado que no se ha olvidado de nada, ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica, y confi rme que no haya ninguna anormalidad antes de intentar realizar la operación de corte.
13. Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierra.
Para cortar con precisión, gire la hoja de sierra y compruebe la defl exión para confi rmar que la hoja no esté inestable, ya que de lo contrario, podrían producirse vibraciones y ocurrir un accidente.
14. Prepare un banco de trabajo de madera (Fig. 15)
Dado que la hoja de sierra se extenderá más allá de la superfi cie inferior de la pieza de trabajo, coloque la pieza de trabajo en un banco de trabajo durante el corte. Si utiliza un bloque cuadrado como banco de trabajo, elija un terreno llano para que sea completamente estable. Un banco de trabajo inestable será peligroso. PRECAUCIÓN: Para evitar posibles accidentes, asegúrese siempre de que la parte de la pieza de trabajo que queda después del corte esté bien anclada o sujeta. Banco de trabajo Hoja de sierra Base Pieza de trabajo Fig. 15 000BookC7WDMNAlowes.indb87000BookC7WDMNAlowes.indb87 2018/03/0917:00:002018/03/0917:00:0088 Español
ADVERTENCIA: Para evitar accidentes graves, asegúrese de apagar el interruptor y de desconectar el enchufe del tomacorriente durante las tareas de mantenimiento e inspección.
1. Ajuste de la profundidad de corte
ADVERTENCIA: Si la palanca de bloqueo de ajuste de profundidad está suelta, podrían producirse lesiones. Apriétela tras el ajuste. (1) Eleve la palanca de bloqueo de ajuste de profundidad para soltarla. (2) Mueva la placa base para obtener la profundidad de corte que desee. (3) Si establece la sierra en una profundidad de corte adecuada se reducirá al mínimo la fricción de la hoja, se eliminarán los restos de polvo que queden entre los dientes de la hoja, se agilizará el corte y se reducirán las posibilidades de retroceso. Para que el corte sea lo más efi ciente posible, coloque el material que desee cortar en el lateral de la hoja y ajuste la profundidad de corte de forma que la hoja de sierra sobresalga la longitud de un diente del material. NOTA: La escala situada en el lateral de la placa base solo es precisa con la profundidad de corte máxima. (4) Presione la palanca de bloqueo de ajuste de profundidad hacia abajo para apretarla. NOTA: Asegúrese siempre de que la palanca de bloqueo de ajuste de profundidad esté bloqueada en la posición inferior antes de operar la sierra. Fig. 16 Placa baselongitud de un dientePalanca de bloqueo de ajuste de profundidad 000BookC7WDMNAlowes.indb88000BookC7WDMNAlowes.indb88 2018/03/0917:00:002018/03/0917:00:0089 Español
2. Ajuste del ángulo de corte en bisel
El rango completo del ajuste de bisel oscila entre 0° y 53°. Fig. 17-a Palanca de bloqueo de ajuste de bisel Indicador de bisel Fig. 17-b Ajuste de bisel en 45° Ajuste de bisel en 53° Placa de ajuste de detención Placa de ajuste de detención Fig. 17-c ADVERTENCIA: Si la palanca de bloqueo de ajuste de bisel está suelta, podrían producirse lesiones. Apriétela tras el ajuste. (1) Gire la palanca de bloqueo de ajuste de bisel hacia arriba para soltarla. (2) Ajuste el ángulo de corte en bisel que desee según el indicador de corte en bisel de la escala de corte en bisel. (3) Gire la palanca de bloqueo de ajuste de bisel hacia abajo para apretarla. (Fig. 17-a) NOTA:
- Si necesita el ángulo de corte en bisel en 45°, gire la placa de ajuste de detención hacia la derecha para obtener el ajuste de 45°. (Fig. 17-b)
- Si necesita el ángulo de corte en bisel en 53°, gire la placa de ajuste de detención hacia la izquierda para obtener el ajuste de 53°. (Fig. 17-c)
3. Ajuste de bisel en 90° (0°)
ADVERTENCIA: Para garantizar cortes precisos, la alineación debe ser verifi cada y los ajustes deben ser realizados antes del uso. (1) Eleve la palanca de bloqueo de ajuste de bisel para ajustar la sierra en 90° (0°) y, a continuación, apriete la palanca. (2) Repliegue el protector de la hoja de sierra inferior y coloque la sierra al revés. (3) Coloque una herramienta combinada contra la hoja y la placa base para verifi car si la hoja se encuentra a 90° con respecto a la placa base. Palanca de bloqueo de ajuste de bisel Tornillo hexagonal Placa base Fig. 18 000BookC7WDMNAlowes.indb89000BookC7WDMNAlowes.indb89 2018/03/0917:00:012018/03/0917:00:0190 Español (4) Si la hoja no está a 90° con respecto a la placa base, gire el tornillo hexagonal situado en la parte inferior de la placa base utilizando la llave hexagonal de 3 mm para efectuar ajustes. (5) Compruebe la precisión del ajuste efectuando un corte en un trozo de material.
4. Ajuste de la placa de ajuste de detención
NOTA: Para efectuar el ajuste correcto, asegúrese de que la hoja de sierra y la placa base sean ángulos rectos cuando el producto se ajuste a 90°. Si necesita el ajuste de precisión del bisel, afl oje la tuerca de seguridad con una llave ajustable de 7 mm y gire el tornillo hexagonal hacia adentro o hacia afuera con una llave hexagonal de 2 mm hasta que obtenga la precisión del bisel. A continuación, apriete la tuerca de seguridad.
APLICACIONES PRÁCTICAS
ADVERTENCIA: ● No toque las partes móviles. ● Si la hoja de sierra se detiene o emite un ruido raro durante la operación, apague el interruptor de forma inmediata. ● No quite la sierra de la pieza de trabajo durante el corte si la hoja de sierra se está moviendo. ● Lleve siempre protección ocular con protección lateral que cumpla con los requisitos de la norma ANSI Z87.1. Las gafas comunes no brindan una protección adecuada. ● Evite cortar materiales como metal, etc., que desprendan chispas. ● No use ruedas abrasivas. ● Use solo el diámetro de la hoja especifi cado en la placa de características del producto. ● Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe de la sierra en el tomacorriente hasta que todos los pasos de montaje y ajuste hayan sido realizados y usted haya leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y operacionales. Los arranques accidentales pueden provocar lesiones. PRECAUCIÓN: ● Evite siempre que el cable de alimentación se acerque a la hoja de sierra que está girando. ● Antes de iniciar el proceso de aserrado, asegúrese de que la hoja de sierra haya alcanzado la revolución de velocidad máxima. Fig. 19 Tornillo hexagonalTuerca de seguridad 000BookC7WDMNAlowes.indb90000BookC7WDMNAlowes.indb90 2018/03/0917:00:032018/03/0917:00:0391 Español IMPORTANTE: Asegúrese siempre de que la palanca de bloqueo de ajuste de profundidad esté en la posición inferior y bloqueada antes de operar la sierra.
1. Muescas de referencia
(1) La parte delantera de la placa base tiene una muesca de referencia de 90° y una muesca de referencia de 45° para el corte vertical y en bisel. Las muescas de referencia le permiten guiar la sierra por las líneas de corte marcadas en la pieza de trabajo. (2) Asimismo, la sierra tiene las muescas de referencia interiores ubicadas en el interior de la placa base como se muestra en la Fig. 20 para mantener el corte recto. Fig. 20 45° 90° Muesca de referencia de 45°Muesca de referencia de 90°Muescas de referencia interioresMuescas de referencia interioresPlaca base
2. Utilización del gancho
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por la caída de la sierra sobre operadores u otras personas, asegúrese de que la sierra esté correctamente apoyada cuando utilice el gancho para colgar la sierra de una viga, vigueta u otro soporte elevado. (1) Aleje el gancho del cuerpo de la sierra para colgar la sierra de una viga, vigueta u otro soporte elevado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice la sierra con el gancho girado por debajo de la placa base. (2) Cuando no lo use, coloque el gancho de nuevo en la posición de almacenaje hasta que se adhiera al cuerpo de la sierra. Gancho Fig. 21 000BookC7WDMNAlowes.indb91000BookC7WDMNAlowes.indb91 2018/03/0917:00:042018/03/0917:00:0492 Español
3. Uso de la empuñadura auxiliar
Cuando opere la sierra, use ambas manos para sujetarla fi rmemente, una mano en la empuñadura auxiliar y la otra en la empuñadura del interruptor del gatillo, para mejorar así la estabilidad de la sierra y evitar posibles retrocesos.
4. Encendido de la sierra
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, agarre la sierra con ambas manos cuando la arranque para evitar retrocesos. (1) Con un lápiz o rotulador, marque la línea que desee cortar en la pieza de trabajo. (2) Coloque la sierra en la pieza de trabajo y alinee la línea guía premarcada con la hoja de sierra utilizando la muesca de referencia situada en la parte delantera de la placa base. NOTA: Esta relación de la placa base con las piezas de trabajo no debe modifi carse independientemente de la inclinación de la placa base. (3) Use ambas manos para agarrar fi rmemente la sierra, una mano en la empuñadura auxiliar y la otra en la empuñadura del interruptor del gatillo. (4) El interruptor del gatillo debe encenderse presionándose con un dedo antes de que la hoja de sierra entre en contacto con la pieza de trabajo. NOTA: El interruptor del gatillo se apaga cuando se suelta. (5) Si mueve la sierra de forma recta a una velocidad constante se producirá el corte óptimo. NOTA: Esta sierra no puede bloquear el gatillo en la posición de encendido y no debe bloquearse utilizando ningún otro método. Interruptor del gatillo Línea guía premarcada Empuñadura auxiliar Empuñadura del interruptor del gatillo Fig. 23 Empuñadura auxiliar Empuñadura del interruptor del gatillo Fig. 22 000BookC7WDMNAlowes.indb92000BookC7WDMNAlowes.indb92 2018/03/0917:00:082018/03/0917:00:0893 Español
5. Instalación del tope guía paralelo (accesorios opcionales)
(1) Inserte el tope guía paralelo por los orifi cios de la placa base. (2) Ajuste el tope guía paralelo en la posición que desee. (3) Inserte y apriete el perno de bloqueo del tope guía paralelo.
6. Corte con aserrado al hilo
ADVERTENCIA: * Para evitar accidentes graves, asegúrese de apagar el interruptor y de desconectar el enchufe del tomacorriente antes de efectuar ajustes.
- Para evitar accidentes graves, asegúrese de que el tope guía paralelo no toque la hoja de sierra antes del uso. El aserrado al hilo consiste en cortar tableros más anchos en listones más estrechos en el sentido de las fi bras. Por tanto, se recomienda utilizar el tope guía paralelo de Hitachi (accesorio opcional, refi érase a la página 80) para obtener soporte y cortar los tableros con el mismo ancho. Fig. 24 Tope guía paralelo Placa base Perno de bloqueo del tope guía paralelo Fig. 25 Tope guía paralelo 000BookC7WDMNAlowes.indb93000BookC7WDMNAlowes.indb93 2018/03/0917:00:102018/03/0917:00:1094 Español
7. Corte con penetración
- No fi je el protector de la hoja de sierra inferior en una posición elevada. No mueva la sierra hacia atrás cuando realice cortes con penetración. De lo contrario, la sierra podría levantarse de la superfi cie de trabajo y provocar lesiones.
- Para evitar accidentes graves, asegúrese de apagar el interruptor del gatillo y de desconectar el enchufe del tomacorriente antes de efectuar ajustes.
- No retenga ni calce el protector de la hoja de sierra inferior en una posición elevada. (1) Marque el área de corte que desee claramente con líneas en todos los lados. (Refi érase a la Fig. 26) (2) Efectúe el ajuste de profundidad según el material que desee cortar. (3) Presione la palanca elevadora del protector de la hoja de sierra inferior completamente hacia atrás de forma que la hoja se exponga como se muestra en la Fig. 26. (4) Incline la sierra hacia adelante y alinee la muesca de referencia con la línea guía premarcada. (5) Suelte la palanca. Cuando el protector de la hoja de sierra inferior entre en contacto con la superfi cie de la pieza de trabajo, estará en la posición adecuada para abrirse libremente una vez que se inicie el corte. (6) Sujetando la sierra, con la hoja alejada de la superfi cie de la pieza de trabajo, tire del interruptor del gatillo. (7) Cuando la sierra haya alcanzado la velocidad máxima, baje poco a poco el extremo trasero de la sierra hasta que la placa base se coloque sobre la superfi cie de trabajo. (8) Haga avanzar la sierra por la línea de corte hacia arriba hasta la esquina. (9) Suelte el interruptor del gatillo y deje que la hoja se pare por completo antes de retirar la hoja de la pieza de trabajo. Bajo ninguna circunstancia tire de la sierra hacia atrás con la hoja en movimiento, ya que podrían producirse retrocesos. (10) Utilice una sierra caladora o una sierra manual para cortar las esquinas de forma limpia. (11) Cuando inicie cada nuevo corte, repita el mismo proceso. ADVERTENCIA: No sostenga la pieza de trabajo en las manos ni a lo largo de la pierna durante el corte. Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es muy importante que apoye el trabajo correctamente para minimizar la exposición del cuerpo, el agarrotamiento de la hoja o la pérdida de control. Fig. 26 Interruptor del gatillo Palanca elevadora del protector de la hoja de sierra inferior Empuñadura auxiliar 000BookC7WDMNAlowes.indb94000BookC7WDMNAlowes.indb94 2018/03/0917:00:142018/03/0917:00:1495 Español
8. Soporte adecuado para cortar una pieza de trabajo grande
Fig. 27-a NO apoyar la pieza de trabajo grande lejos del corte. Fig. 27-b SIEMPRE apoyar la pieza de trabajo grande cerca del corte.SoporteSoporte Si el soporte está alejado de la trayectoria de corte, la pieza de trabajo grande podría curvarse. En dicho caso, es posible que la hoja se agarrote y provoque un retroceso y el aumento de la carga del motor. (Fig. 27-a) Por tanto, para evitar posibles lesiones personales o retrocesos, corte SIEMPRE la pieza de trabajo grande con el soporte adecuado, que deberá estar cerca de la trayectoria de corte. (Fig. 27-b)
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confi rme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de inspección de esta herramienta.
1. Inspección de la hoja de sierra
Reemplace la hoja de sierra inmediatamente después de haber notado cualquier signo de deterioro o daño. Una hoja de sierra dañada puede causar lesiones, y otra desgastada puede causar la operación inefectiva o la posible sobrecarga del motor. PRECAUCIÓN: No utilice nunca una hoja de sierra mellada. Cuando la hoja de sierra esté mellada, su resistencia a la presión de la mano aplicada por la empuñadura de la herramienta tiende a aumenta, haciendo que la herramienta eléctrica funcione de forma insegura.
2. Inspeccion de las escobillas (Figs. 28 y 29)
Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione periódicamente las escobillas y reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la línea límite mostrada en la Fig. 28. 000BookC7WDMNAlowes.indb95000BookC7WDMNAlowes.indb95 2018/03/0917:00:152018/03/0917:00:1596 Español Además, mantenga las escobillas limpias de forma que se deslicen suavemente dentro de los portaescobillas. Use un destornillador ranurado para girar la tapa accionada por resorte hacia la izquierda con mucho cuidado para quitar la tapa del lado del motor. Saque la escobilla de carbón y cámbiela. Las orejetas del extremo metálico del módulo deben introducirse en el mismo orifi cio en el que encaja la pieza de carbón. Por último, apriete la tapa con fi rmeza, pero no en exceso. Repita el procedimiento anterior con la escobilla de carbón situada en el otro lado del motor. NOTA: Cuando reemplace las escobillas de carbón, use solo escobillas de carbón de Hitachi. PRECAUCIÓN: Si usa esta sierra con una escobilla de carbón que supere el límite de desgaste se producirán daños en el motor. Fig. 29 Escobilla de carbón Tapa accionada por resorte Fig. 28 Línea de límite de desgaste 11/16” (17 mm) 1/4” (5.7 mm)
ADVERTENCIA: * Para evitar lesiones provocadas por arranques accidentales, asegúrese SIEMPRE de apagar el interruptor y de desconectar el enchufe del tomacorriente.
- Verifi que siempre el nivel de aceite antes de usar la sierra.
- Tenga cuidado, el aceite para engranaje podría estar caliente. El contacto con el aceite caliente podría provocar lesiones personales.
- Después de usar la sierra, evite tocar la cubierta del engranaje, el tapón del aceite y las partes periféricas que alcanzan altas temperaturas después del trabajo para evitar lesiones personales.
- Tenga cuidado con las partes giratorias o con el conjunto, ya que un uso descuidado de estos podría provocar quemaduras.
- El mantenimiento debe efectuarse cuando la sierra se haya enfriado lo sufi ciente. 000BookC7WDMNAlowes.indb96000BookC7WDMNAlowes.indb96 2018/03/0917:00:182018/03/0917:00:1897 Español
- Para evitar lesiones y averías en la herramienta, no introduzca nada que no sea aceite para engranaje, como agua, lodo, gasolina, metal o piezas de madera, en la caja de engranajes. Asimismo, no use la herramienta con estas sustancias y materiales.
- No utilice aceite para engranajes en el producto. NOTA: Tiempo recomendado para reemplazar el aceite para engranaje: (1) Después de las primeras 10 horas de uso, reemplace el aceite para engranaje. (2) Cuando reemplace las escobillas de carbón, reemplace el aceite para engranaje. (3) Cuando utilice la sierra y la caja de engranajes emita un sonido extraño, reemplace el aceite para engranaje. (4) Cuando la sierra no se haya usado durante mucho tiempo, reemplace el aceite para engranaje antes de usar la sierra, ya que el aceite para engranaje podría deteriorarse. (1) Gire el tapón del aceite hacia la izquierda para afl ojarlo utilizando la llave de tuercas de la hoja y extráigalo. (2) Vierta el aceite de lubricación de la caja de engranajes desde el orifi cio de relleno de aceite. (3) Inyecte lentamente el aceite para engranaje. Rellene el aceite para engranaje hasta alcanzar la parte inferior de la rosca del orifi cio de relleno de aceite. Se recomienda usar solo aceite Mobilube HD 85W-140 API GL-5. El uso de otros aceites podría provocar averías en la herramienta y temperaturas inadecuadas. (4) Reemplace el tapón del aceite y, a continuación, apriételo girándolo hacia la derecha con la llave de tuercas de la hoja. NOTA:
- Una cantidad excesiva de aceite para engranaje provocará una temperatura y una presión excesivamente altas de la caja de engranajes, lo cual podría producir fugas de aceite.
- Si reemplaza todo el aceite para engranaje antiguo por aceite nuevo, la sierra conservará su efi ciencia.
- No utilice para otros fi nes el aceite para engranajes que se ha usado en este producto.
- Deshágase del aceite para engranajes no utilizado según las leyes y los reglamentos locales, estatales y federales. Tapón del aceite Orifi cio de relleno de aceite Fig. 30 000BookC7WDMNAlowes.indb97000BookC7WDMNAlowes.indb97 2018/03/0917:00:192018/03/0917:00:1998 Español
4. Cómo tratar el motor
El devanado del motor es el "corazón" mismo de esta herramienta. Preste suma atención para asegurarse de que el devanado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua. NOTA:
- La acumulación de polvo u otras impurezas en el interior del motor puede provocar fallos de funcionamiento.
- Después de usar el motor alrededor de unas 50 horas, efectúe el funcionamiento sin carga, y sople aire seco desde el orifi cio provisto en la parte trasera del motor. Esta acción es sumamente efi caz para descargar el polvo y similar.
5. Inspección de los tornillos
Inspeccione regularmente cada componente de la herramienta eléctrica para ver si están fl ojos. Reapriete los tornillos y cualquier pieza fl oja. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no utilice nunca la herramienta eléctrica si tiene alguna pieza fl oja.
6. Inspección del correcto funcionamiento del protector de la hoja de sierra inferior
Antes de usar cada herramienta, pruebe el protector de la hoja de sierra inferior para asegurarse de que está en buen estado y de que se mueve con facilidad. No use la herramienta a menos que el protector de la hoja de sierra inferior funcione correctamente y esté en buen estado mecánico.
Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si: (1) El interruptor de disparo está en la posición OFF, (2) El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA, Cuando no vaya a utilizar la herramienta, guárdela en un lugar seco fuera del alcance de niños.
Limpie periódicamente las virutas y demás materiales de la superfi cie de la herramienta eléctrica, especialmente del interior del revestimiento de protección inferior, con un paño humedecido en una solución jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor, protéjalo contra el aceite y el agua.
9. Lista de repuestos
A: HKU n.º B: N.º de ID C: Descripción D: Tamaño E: Cant. 000BookC7WDMNAlowes.indb98000BookC7WDMNAlowes.indb98 2018/03/0917:00:202018/03/0917:00:2099 Español PRECAUTION: La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso.
SERVICIO Y REPARACIONES
Todas las herramientas eléctricas de calidad necesitan el servicio o el reemplazo de piezas debido al desgaste por el uso. para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de remplazo autorizadas y el sistema de doble aislamiento, todos los trabajos de servicio (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 000BookC7WDMNAlowes.indb99000BookC7WDMNAlowes.indb99 2018/03/0917:00:212018/03/0917:00:21100 WORM DRIVE CIRCULAR SAW MODEL NO. C 7WDM SCHEMATIC 3T70 3T16 (Optional accessories) PVGU 000BookC7WDMNAlowes.indb100000BookC7WDMNAlowes.indb100 2018/03/0917:00:212018/03/0917:00:21101 WORM DRIVE CIRCULAR SAW MODEL NO. C 7WDM PARTS LIST
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.
ManualFacil