CMAD3 - Accessoires photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMAD3 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMAD3 SONY
Questions des utilisateurs sur CMAD3 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoires photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMAD3 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMAD3 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CMAD3 SONY
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous l'appareil.
ATTENTION
Eviter d'exposer l'appareil à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placer aucun objets rempli de liquide, comme un vase, sur l'appareil.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises par la Commission de la Communauté Européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes :
• EN60065 : Sécurité des produits
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants :
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
Présentation
L'adaptateur de caméra CMA-D3/D3CE est conçu pour fournir une alimentation CA ou CC à une caméra vidéo couleur 3CCD Sony DXC-390/390P. Comme l'adaptateur de caméra peut être raccordé à une caméra vidéo par l'intermédiaire des câbles de caméra CCMC-3MZ et CCZ-A, qui sont extensibles jusqu'à 100 m, la caméra vidéo peut être installée loin du poste de contrôle.
A propos de ce manuel
Ce manuel concerne les modèles CMA-D3 et CMA-D3CE. Le modèle CMA-D3 est conçu pour être utilisé avec le système couleur NTSC et peut être raccordé à la caméra vidéo DXC-390. Le modèle CMA-D3CE est conçu pour être utilisé avec le système couleur PAL et peut être raccordé à la caméra vidéo DXC-390P. Le mode d'emploi pour ces deux adaptateurs de caméra est identique.
Table des matières
Précautions 4
Précautions de sécurité .... 4
Précautions de manipulation .... 4
Localisation et fonction des composants ...... 6
Panneau frontal ....6
Panneau arrière ....7
Raccordement 10
Description 10
Configuration système de base pour la DXC-390/390P 11
Raccordement à un ordinateur ....12
Spécifications 13
Précautions
Précautions de sécurité
Alimentation
- Cet appareil est conçu pour fonctionner sur une alimentation compatible avec les indications précisées dans les “Spécifications” à la page 13 (FR).
- Ne laissez pas tomber le cordon d'alimentation et ne posez pas d'objets lourds dessus. Si le cordon d'alimentation est endommagé, mettez immédiatement l'appareil hors tension. Il est dangereux de faire fonctionner l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé.
- Déconnectez le cordon d'alimentation de la prise murale en le saisissant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
- Ne touchez pas la fiche d'alimentation secteur lorsque vous avez les mains mouillées.
Ne laissez pas pénétrer d'objets dans le boîtier
La pénétration d'objets inflammables ou métalliques à l'intérieur du boîtier ou l'écoulement de liquides à proximité peut constituer une source d'accidents.
En cas de dysfonctionnement
Si vous constatez des bruits, des odeurs inhabituels ou de la fumée, mettez immédiatement l'appareil hors tension et déconnectez le cordon d'alimentation. Consultez sans tarder votre revendeur Sony.
Précautions de manipulation
Installation
Evitez de stocker et d'utiliser l'appareil dans les conditions suivantes.
- Sous une chaleur ou un froid excessif
- Sous le rayonnement direct du soleil ou à proximité d'un chauffage
- Dans un endroit humide ou poussiéreux
- Dans un endroit soumis à des vibrations
- A proximité de puissants champs magnétiques
- A proximité d'un poste de radio ou de télévision générant de puissantes radiofréquences
Protection contre les impacts
Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à des chocs violents.
Ne placez pas l'appareil sur un support instable.
Utilisation sur une alimentation continue
- Utilisez une alimentation CC capable d'assurer une tension constante de 30 W ou plus.
- Comme l'interrupteur d'alimentation de cet appareil ne fonctionne pas sur courant continu, installez un interrupteur d'alimentation et un fusible sur le bloc d'alimentation CC pour plus de sécurité.
- Lorsque vous branchez un câble d'alimentation CC sur le connecteur DC 15 V IN, veillez plus particulièrement à respecter les précautions suivantes:
- utilisez un câble d'alimentation CC d'une capacité de courant suffisante.
– alignez correctement les polarités.
– assurez-vous que les conducteurs ne comportent pas de connexions lâches ni de court-circuits.
Ventilation
Pour éviter toute surchauffe interne, ne gênez pas la circulation de l'air autour de l'appareil.
Transport
Pour transporter l'appareil, remettez-le dans son emballage d'origine ou dans des matériaux de conditionnement de qualité équivalente.
Entretien
Nettoyez le boîtier et les panneaux avec un chiffon doux et sec. En cas de souillures tenaces, utilisez un chiffon légèrement imprégné d'une solution détergente neutre et essuyez ensuite avec un chiffon sec. N'utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant ou de la benzine ni de liquides volatiles, qui risqueraient de décolorer ou d'altérer le fini du châssis.
Localisation et fonction des composants
Panneau frontal

text_image
SONY POWER ON OFF CABLE COMP 75 100m 25 0 1 ① Indicateur d'alimentation ② Interrupteur POWER ③ Sélecteur CABLE COMP ④ Connecteur REMOTE CAMERA ADAPTOR CMA-D3 REMOTE Cette illustration montre le modèle CMA-D3.①Indicateur d'alimentation
En mode de fonctionnement CA, cet indicateur s'allume lorsque vous réglez l'interrupteur POWER ② sur ON. En mode de fonctionnement CC, il s'allume lorsque vous assurez l'alimentation via le connecteur DC 15V IN du panneau arrière.
②Interrupteur POWER
En mode de fonctionnement CA, réglez l'interrupteur sur ON pour mettre l'appareil sous tension.
6 (FR)
Remarque
L'interrupteur POWER ne fonctionne pas lorsque le sélecteur DC/AC SELECT est réglé sur DC.
③ Sélecteur CABLE COMP (compensation de câble)
Réglez le sélecteur sur la position appropriée en fonction de la longueur du câble à raccorder.
④ Connecteur REMOTE (télécommande) (miniconnecteur DIN, 8 broches)
Raccordez-le à l'unité de télécommande RM-C950 (non fourni).
Panneau arrière
① Commutateur RGB, VBS/Y/C
② Connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et R/VBS OUT
③ Connecteur W.E OUT
⑧Connecteur CAMERA
⑨ Sélecteur DC/AC SELECT

text_image
W.E OUT G/Y OUT B/C OUT R/VBSOUT RGB CAMERA DC/AC ~ SELECT AC IN VBS/Y/C TRIG IN HD VD/SYNC IN DC15V OUT IN4 Connecteur TRIG IN
5 Connecteur HD
6 Connecteur VD/SYNC
⑦ Sélecteur IN/OUT
10 Connecteur AC IN
⑪ Connecteur DC 15 V IN
① Commutateur RGB/VBS/Y/C
Réglez ce commutateur sur RGB pour enovyer le signal de synchronisation via les connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et R/VBS OUT ②.
Réglez le commutateur sur VBS/Y/C pour envoyer le signal VBS ou Y/C à partir de ces connecteurs.
②Connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et R/VBS OUT (sortie du signal vidéo) (type BNC)
Sortie du signal vidéo (RGB ou Y/C/VBS) transmis par la caméra vidéo.
③Connecteur W.E OUT (sortie d'impulsion inscriptible) (type BNC)
Sortie de l'impulsion WE pour communiquer la temporisation d'enregistrement de l'image dans une mémoire d'image externe, etc.
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d'emploi du DXC-390/390P.
④ Connecteur TRIG IN (entrée de déclenchement) (type BNC)
Se connecte en mode stroboscopique à un appareil asservi disponible dans le commerce en convertissant le connecteur de l'appareil asservi au type BNC.
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d'emploi du DXC-390/390P.
⑤ Connecteur d'entrée/sortie HD (déflexion horizontale) (type BNC)
Entrée ou sortie du signal HD. L'entrée ou la sortie peut être sélectionnée au moyen du sélecteur IN/OUT ⑦.
⑥ Connecteur d'entrée/sortie VD/SYNC (déflexion verticale/synchronisation) (type BNC)
Entrée ou sortie du signal de déflexion verticale ou du signal de synchronisation. L'entrée ou la sortie peut être sélectionnée au moyen du sélecteur IN/OUT ⑦.
Le type de signal de synchronisation est défini dans le menu SYSTEM de la caméra vidéo.
⑦ Sélecteur IN/OUT (entrée/sortie de synchronisation)
Réglez-le sur IN pour utiliser le connecteur HD ⑤ et le connecteur VD/SYNC ⑥ comme entrées, et sur OUT pour les utiliser comme sorties.
Réglez-le sur OUT si vous n'utilisez pas de signal de synchronisation externe.
8 (FR)
Utilisation des connecteurs HD et VD/SYNC
Le tableau ci-dessous vous indique comment utiliser les connecteurs HD et VD/SYNC en combinaison avec le réglage du menu de la caméra vidéo et le sélecteur IN/OUT de cet appareil.
| Objet | Réglage menu sur la caméra | Réglage sélecteur IN/OUT | Fonction du connecteur | |
| HD | VD/SYNC | |||
| Utilisation des signaux HD et VD comme synchronisation externe | Sans importance | IN | Entrée signal HD | Entrée signal VD |
| Utilisation du signal VBS comme synchronisation externe | Sans importance | IN | Pas d'entrée signal | Entrée signal VBS |
| Transmission des signaux HD et VD depuis la caméra vidéo | Réglez SIGNAL sur HD/VD. | OUT | Sortie signal HD | Sortie signal VD |
| Transmission du signal SYNC depuis la caméra vidéo | Réglez SIGNAL sur C. SYNC. | OUT | Pas de sortie signal | Sortie signal SYNC |
⑧Connecteur CAMERA (26 broches)
Raccordez-le à la caméra vidéo DXC-390/390P à l'aide du câble de caméra CCMC-3MZ. Pour rallonger le câble, utilisez les câbles de caméra CCMC-3MZ et CCZ-A.
Assignation des broches

| Broches No. | Signal | Broche No. | Signal |
| A Sortie alimentation | 12 | Entrée impulsion WE | |
| B GND | 13 Commande | ||
| 1 | Sortie déclenchement | 14 | — |
| 2 GND | 15 | — | |
| 3 GND | 16 GND | ||
| 4 Entrée G/Y | 17 | — | |
| 5 Entrée R/VBS | 18 Entrée/sortie HD | ||
| 6 GND | 19 GND | ||
| 7 Entrée B/C | 20 | — | |
| 8 GND | 21 | Entrée/sortie VD/SYNC | |
| 9 | — | 22 | — |
| 10 | — | 23 | — |
| 11 | — | 24 | — |
⑨Sélecteur DC/AC SELECT
Réglez-le sur la position de droite (AC IN) pour faire fonctionner la caméra vidéo sur l'alimentation CA transmise par la source d'alimentation CA raccordé au connecteur AC IN.
Réglez-le sur la position de gauche (DC 15V IN) pour faire fonctionner la caméra vidéo sur l'alimentation CC transmise par la source d'alimentation CC raccordé au connecteur DC 15V IN.
10 Connecteur AC IN
Raccordez-le à une prise murale (secteur) à l'aide du cordon d'alimentation (fourni).
⑪Connecteur DC 15V IN
Raccordez-le à la source d'alimentation.
Raccordement
Description
Caméras compatibles
Vous pouvez raccorder la caméra vidéo Sony suivante à l'appareil.
- Caméra vidéo couleur 3CCD DXC-390/390P
Câble de caméra utilisable
Les câbles de caméra suivants peuvent être utilisés pour raccorder l'appareil à une caméra vidéo.
- CCMC-3MZ (12 broches, D-sub 9 broches, mini DIN 8 broches et BNC 26 broches) (adaptateur de câble CCZZ-1 fourni)
- CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (connecteurs 26 broches 26 broches)
Réglez le sélecteur CABLE COMP du panneau frontal sur la position appropriée en fonction de la longueur du câble de caméra.

CABLE COMP
| Longueur de câble | Réglage du sélecteur |
| 10 m ou moins | 0 |
| Approx. 25 m | 25 |
| Approx. 50 m | 50 |
| Approx. 75 m | 75 |
| Approx. 100 m | 100 |
Remarques
- Si la longueur de votre câble n'est pas indiquée dans le tableau, réglez le sélecteur sur la position correspondant à une longueur voisine de celle de votre câble. N'utilisez pas de câble de plus de 100 m.
- En mode de fonctionnement CC, la longueur de câble utilisable est limitée par la tension d'alimentation. Reportez-vous au tableau ci-dessus.
Alimentation
L'appareil fonctionne sur une alimentation CA ou de CC.
Alimentation CA
Branchez le cordon d'alimentation CA (fourni) sur une prise murale (secteur) et réglez le sélecteur DC/AC SELECT du panneau arrière sur AC IN (position droite). Vous pouvez mettre l'appareil sous et hors tension avec l'interrupteur POWER du panneau frontal.
Alimentation CC
Branchez une source d'alimentation externe sur le connecteur DC 15V IN et réglez le sélecteur DC/AC SELECT du panneau arrière sur DC 15V IN (position gauche).
L'indicateur d'alimentation s'allume lorsque l'alimentation est transmise via le connecteur DC 15V IN. (L'interrupteur POWER de cet appareil est inopérant.)
Configuration système de base pour la DXC-390/390P
Remarque
Mettez tous les appareils hors tension avant de procéder à quelque connexion que ce soit.

flowchart
graph TD
A["DXC-390/390P"] --> B["TRIG IN"]
B --> C["TRIG OUT"]
C --> D["TRIG IN/VBS"]
D --> E["VC/CLK"]
E --> F["RGB/SYNC"]
F --> G["RGB/SYNC"]
G --> H["Unité de télécommande RM-C950"]
H --> I["CAMERA"]
I --> J["Câble de caméra (fourni avec la RM-C950)"]
J --> K["REMOTE (avant)"]
K --> L["R/VBS OUT"]
L --> M["CAMERA (26 broches)"]
M --> N["Câble de caméra CMA-D3/D3CE"]
N --> O["Cordon d'alimentation"]
O --> P["Câble de caméra CCZ-A* (100 m max.)"]
P --> Q["Câble de câble CCZZ-1E* (fourni avec le modèle CCMC-3MZ)"]
Q --> R["Adaptateur de câble CCZZ-1E*"]
R --> S["26 broches"]
S --> T["Adaptateur de câble CCZZ-1E*"]
T --> U["26 broches"]
U --> V["26 broches"]
V --> W["26 broches"]
W --> X["26 broches"]
X --> Y["26 broches"]
Y --> Z["26 broches"]
Z --> AA["Câble de câble CCZZ-1E*"]
* Pour rallonger le câble, raccordez le câble de caméra CCMC-3MZ au câble de caméra CCZ-A à l'aide de l'adaptateur de câble CCZZ-1 fourni avec le modèle CCMC-3MZ.
Raccordement à un ordinateur
Le diagramme suivant illustre une connexion permettant de contrôler la caméra à partir d'un ordinateur à l'aide d'une commande RS-232C.
Pour plus de détails sur les protocoles RS-232C et les câbles de connexion à un ordinateur, consultez votre revendeur Sony agréé.

flowchart
graph TD
A["DXC-390/390P"] -->|DC IN/VBS| B["Monitor"]
A -->|TRIG IN| C["Remote"]
A -->|TRIG IN| D["Remote"]
A -->|RGB/SYNC| E["Remote"]
A -->|RGB/SYNC| F["Remote"]
A -->|26 broches| G["Cable de caméra CCMC-3MZ"]
A -->|26 broches| H["Cable de caméra CCZZ-1E² (fourni avec le modèle CCMC-3MZ)"]
A -->|26 broches| I["Cable de caméra CCZ-A² (100 m max.)"]
A -->|26 broches| J["Cable de caméra CMA-D3/D3CE"]
A -->|26 broches| K["Cable de caméra CCMC-3MZ"]
A -->|26 broches| L["Cable de caméra CCA-MZ"]
A -->|26 broches| M["Cable de caméra CCA-MZ"]
A -->|26 broches| N["Cable de caméra CCA-MZ"]
A -->|26 broches| O["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> P["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> Q["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> R["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> S["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> T["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> U["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> V["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> W["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> X["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> Y["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> Z["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AA["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AB["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AC["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AD["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AE["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AF["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AG["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AH["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AI["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AJ["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AK["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AL["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AM["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AN["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AO["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AP["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AQ["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AR["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AS["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AT["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AU["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AW["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AX["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AY["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> AZ["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BA["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BB["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BC["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BD["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BE["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BF["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BG["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BH["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BI["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BJ["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BK["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BL["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BM["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BN["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BO["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BP["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BQ["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BR["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BS["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BT["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BU["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BW["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BX["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BYC["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> BZA["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CAV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CBV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CCV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CDV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CEV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CFV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CGV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CHV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CIV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CJV["Cable de caméra CCA-MZ"]
A --> CKV["Cable de caméra CCA-MZ"]
1) Utilisez un câble de connexion blindé pour le raccordement à un ordinateur.
2) Pour rallonger le câble, raccordez le câble de caméra CCMC-3MZ au câble de caméra CCZ-A à l'aide de l'adaptateur de câble CCZZ-1 fourni avec le modèle CCMC-3MZ.
Spécifications
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
CMA-D3: 100 V à 120 V CA, 50/60 Hz
CMA-D3CE: 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz
11 V à 15 V CC
Tension de sortie CC
15 V CC, 0,8 A (fonctionnement CA)
Tension CC spécifiée par l'alimentation CC (sortie via le connecteur CAMERA)
Consommation électrique
Approx. 22 W (fonctionnement CA)
Approx. 15 W (fonctionnement CC)
y compris la consommation électrique de la caméra vidéo DXC-390/390P
Appel de courant de crête
Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant: 60 A (240 V)
Mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1: 15 A (230 V)
Température d'utilisation
-5^ à +45^ (23°F à 113°F)
Température de stockage
-20^ à +60^ (-4^ à +140^)
Dimensions 210× 44× 210mm (8^3 / 8× 1^3 / 4× 8^3 / 8 po)
(l/h/p) (parties saillantes non comprises)
Masse Approx. 1,4 kg (3 lb 1 oz)
Entrées/sorties
Connecteur CAMERA
Connecteur femelle à 26 broches, type à baïonnette
Sortie d'alimentation CC, entrée vidéo
RGB/VBS/Y/C, entrée/sortie de
synchronisation, sortie de déclenchement, entrée d'impulsion WE, entrée/sortie de communication sérielle monoligne
Connecteurs de sortie vidéo
G/Y OUT: type BNC
(suite page suivante)
Spécifications
Connecteurs d'entrée/sortie de synchronisation
HD: type BNC
Entrée: 2-4 Vcc, 75 ohms (terminaison intégrée)
Sortie: 2 Vcc, 75 ohms
VD/SYNC: type BNC
Entrée: 2-4 Vcc (VD) ou 1 Vcc (VBS)
75 ohms (terminaison intégrée)
Sortie: 2 Vcc, 75 ohms
Connecteur d'entrée de déclenchement
TRIG IN: type BNC
Niveau TTL
Connecteur de sortie d'impulsion WE
W.E OUT: type BNC
Niveau TTL, positive/négative
Connecteur de télécommande
REMOTE: miniconnecteur DIN à 8 broches
Accessoires fournis
Cordon d'alimentation (1)
Mode d'emploi (1)
Accessoires en option
Unité de télécommande RM-C950
Câbles de caméra CCMC-3MZ (3 m, 9,8 pieds)
CCZ-A2 (2 m, 6,5 pieds)
CCZ-A5 (5 m, 16,5 pieds)
CCZ-A10 (10 m, 33 pieds)
CCZ-A25 (25 m, 82 pieds)
CCZ-A50 (50 m, 164 pieds)
CCZ-A100 (100 m, 330 pieds)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Deutsch