CAFB70 - Accessoires photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAFB70 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAFB70 SONY
Questions des utilisateurs sur CAFB70 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoires photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAFB70 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAFB70 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CAFB70 SONY
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez tire attentivement ce manuel et le conserver pour future referrer.
CA-FB70
AVENTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.
ATTENTION
Il y a danger d'explosion s'il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent recommendé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous l'appareil.

Cet adaptateur deamera HD est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
Attention
L'emploi de commandes ou ajustements ou l'execution de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement.
Attention
L'emploi d'instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux.
Pour les clients au Canada
Cet appeareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité electromagnetique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européen. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes europeennes suivantes :
EN55103-1:Interférences electromagnétiques (emission)
- EN55103-2 : Sensibilité electromagnetique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements electromagnetiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrié légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôle, ex. studio de télévision).
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses individues dans les documents de service ou de garantie séparés.
Table des matieres
Présentation 4
Fonctionnalités 4
Nomenclature et fonctions des éléments 6
Configuration du système 10
Préparation et réglage 13
Fixation de l'adaptateur à une camera/un caméoscope 13
Raccordement de l'unité de commande deamera (CCU) 14
Fixation du kit de griffe porte-accessoire 15
Sortiedusignaldejonction 16
Utilisation d'un intercom 16
Demarrage du système 17
Réglage du format du système 17
Messages d'erreur 19
Remarques importantes sur le fonctionnement .... 20
Charactéristiques techniques 21
Généralités 21
Connecteurs 22
Accessoires fournis 22
Autres péripériques 22
Affectation des broches 23
Présentation
L'adaptateur deamera HD CA-FB70 est un adaptateur deamera fixé à laamera couleur HD HXC-D70 ou au caméscope à mémoire à semiconducteurs PMW-500/350/320. Il est possible de le raccorder à l'unité de contrôle deamera HD (CCU - Camera Control Unit) HXCU-FB70 à l'aide d'un cable à fibres optiques afin de transmettre des signaux video de haute qualité sur une longue distance entre l'adaptateur et la CCU.
Peut être installé sur les camères/ caméscopes suivants
- Série HXC-D70
Série PMW-500 1)
Serie PMW-350 2)
Série PMW-320 2)
1) Une interface 50 broches et entree SDI/ COMPOSITE CBK-HD02 en option est requise.
2) Une interface 50 broches CBK-CE01 et un dispositif d'extension numérique en option sont requis.
Fonctionnalités
Connexion sans cable à laamera/ au caméscope
L'adaptateur peut être installé sur la griffe porte-accessoire d'uneamera/ d'un caméscope et permettre ainsi le raccordement de signaux d'entrée et de sortie ou d'alimentations via l'interface à 50 broches et l'interface BATT.
Comme l'accessoire ne nécessiteaucun cable, l'adaptateur constitue une solution utile pour une configuration de système deamera compacte.
Transmission longue distance via un cable à fibre optique
- L'unité de commande deamera HD HXCU-FB70 peut être raccordée à l'adaptateur au moyen d'un cable à fibre optique mono-mode ou d'un cable optique composite.
- Lorsque you alimentez l'adaptateur et laamera/le camoscope à l'aide d'un cable optique composite à partir de l'unité de commande deamera HD HXCU-FB70, la distance de raccordement peut être portée à 250 m (820 pieds) ^1) . Lorsque you alimentez l'adaptateur et laamera/le camoscope à l'aide d'un cable à fibre optique mono-mode et du secteur, la distance de raccordement peut être portée à 10 km (32 800 pieds) ^2)
Lorsque l'unité de commande de camera HD HXCU-FB70 et l'alimentation HXCE-FB70 sont raccordées par un cable à fibre optique mono-mode (jusqu'à une distance de 10 km (32 800 pieds)) ^2) you pouvez connecter l'adaptateur et la HXCE-FB70 au moyen d'un cable optique composite en vue d'assurer l'alimentation (jusqu'à
250 m (820 pieds)) 1). L'adaptateur est flexible et permet de configurer le système deamera en fonction de l'environnement d'utilisation.
1) La distance d'alimentation disponible varie selon la consommation electrique totale de laamera/du camescope raccordé, de l'objectif, des accessoires, etc. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'équipement qui assure l'alimentation.
2) La distance d'extension maximale dépend des caractéristiques du cable et du nombre de cables raccordés.
Deux modes d'alimentation
L'alimentation peut être fournie des manières suivantes à l'adaptateur ou à laamera/au caméoscope raccordé : ① Via un cable optique composite, ou ② Via le connecteur DC IN de l'adaptateur.
Prise en charge de l'utilisation d'un système deamera en direct
L'adaptateur est doté des fonctionnalités et des connecteurs d'entrée/sortie suivants qui permettent la diffusion en direct, non seulement à l'aide de la HXC-D70, mais également de caméscopes autonomes.
- Fonction d'intercom (2 lignes commutables ; ligne de l'ingénieur ou du produitur)
Voyant de signalisation (rouge et vert) - Fonction d'emploi
- Fonction de signal de retour (jusqu'à 4 lignes sélectionnables)
- Sortie prompteur
Nomenclature et fonctions des éléments

1Attachede cable
Fixez la sangle d'attache de cable fournie.
Trous de vis d'accessoire
Ils comprennent des trous de vis U1/4"-20 pour fixer un accessoire, quatre trous de vis pour fixer la griffe porte-accessoire fournie (pour le viseur electronique DXF-C50WA) et quatre trous de vis pour le kit de griffe froide en option (X-2546-633-).
③ Voyant TALLY (rouge)/(vert)
Lorsque le commutateur TALLY est place sur ON, le voyant TALLY s'allume pour indiquer qu'un signal de signalisation est reçu par l'unité de contrôle deamera raccordée ou qu'un signal d'appel est génére suite à l'appui de la touche CALL. Lorsque le commutateur TALLY est réglé sur OFF, le voyageant ne s'allume pas.
Griffe porte-adaptateur secteur
Vous pouvez raccorder l'adaptateur secteur AC-DN2B/DN10 pour l'alimenter.
Commande du volume PGM (programme)
Règle le niveau audio du programme.
Commutateur MIC (micro d'intercom)
Active ou désactive la sortie des signaux audio d'intercom. Réglez-le sur ON lorsque vous souhaitez parler à une CCU ou à un système externe.
Commande de volume INTERCOM
Règle le niveau de volume du casque raccordé au connecteur INTERCOM.
Commutateur/voyant POWER
Réglez-le sur ON pourmettre l'adaptateur sous tension et sur OFF pour lemettre hors tension.Lorsque I'adaptateur est hors tension,la camera oule camescope raccorded'est pas alimentete.Lorsque I'adaptateur est sous tension,levoyant d'alimentation s'allume (en vert).
Commutateur de ligne INTERCOM
Sélectionne la ligne de conversation.
PROD: Pour parler sur la ligne du produiteur.
ENG: Pour parler sur la ligne de l'ingénieur.
Remarque
L'intercom de laamera couleur HD HXC-D70 est disponible lorsqu'elle est connectée à l'adaptateur. Vous pouvez alors selectionner la ligne d'intercom (PROD/ENG) de la HXC-D70 au moyen du commutateur de ligne INTERCOM de l'adaptateur.
10 Touche CALL
Quand cette touche est enforcée, le voyant CALL rouge du panneau avant de la CCU ou d'un dispositif de commande externe (RCP/RM, etc.) s'allume.
1 Touche RET / commutateur RET 2/3/4
Lorsque you utilisez simultanement la video de return 1 et une autre ligne, le signal video de return selectionné au moyen du commutateur RET 2/3/4 apparait dans l'écran du viseur quand la touche RET est enfonnée.
Touche RET 1
Le signal video de return 1 de l'unité de commande deamera est surveillé dans l'écran du viseur quand cette touche est enfonnée.
Remarques
- Si vous appuyez à la fois sur la touche RET 1 et sur la touche RET (RET 2/3/4), la touche RET 1 est prioritaire.
- Lorsque l'adaptateur est raccordé au caméscope à mémoire à semiconducteurs PMW-500/350/320, si vous modifiez le signal video de retard, il se peut que le signal de retard précédément sélectionné s'affiche pendant un certain temps dans le viseur.
Lorsque l'adaptateur est raccordé au caméscope à mémoire à semiconducteurs PMW-500/350/320, si vous appuyez sur la touche RET pour commuter l'image affichée, l'image qui apparait dans le viseur risque d'être déformée pendant un certain temps. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
13 Commutateur TALLY
Réglez-le sur ON lorsque vous utilisez levoyant TALLY.
Trous de vis pour accessoire à sabot en V du viseur HD
Il s'agit de trous de vis d'accessoire à sabot en V pour viseur HD (4) acceptant des vis M4 destinées à fixer le moniteur HD.
15Vis deamera/camscope
Vis de fixation de l'adaptateur à la camera/au caméoscope.
16 Connecteur pour camera/ caméscope (50 broches)
Raccordez-le au connecteur d'adaptateur de laamera ou au connecteur d'adaptateur deamera du caméscope (nécessite l'installation d'une interface en option) afin de pouvoir envoyer et receivevoir des signaux video et audio.
17Griffe en V
Il s'agit d'une griffe en V pour la fixation de cet adaptateur à laamera/au caméscope.
Connecteur d'alimentation de la caméra/du caméscope
Alimente la camera/le camoscope.
Connecteur DC IN (XLR à 4 broches, mâle)
Lorsque you utilisez l'adaptateur avec une alimentation CC externe, raccordez a ce connecteur un cable d'alimentation CC en option, puis branchez-le sur le connecteur de sortie CC d'un chargeur de batterie, notamment le BC-L70, BC-L160, etc.
Pour plus d'informations sur l'affection des broches, reportez-vous à « DC IN » sous « Affection des broches » à la page 23.
20Trou de vis pouramera/camoscope
Trou de vis de fixation de laamera ou du caméscope. Utilisez les vis du support CA.
Connecteur INTERCOM (XLR à 5 broches)
Permet l'entrée et la sortie des signaux audio de l'intercom en cas de raccordement d'un casque XLR à 5 broches.
Pour plus d'informations sur l'affection des broches, reportez-vous à « INTERCOM » sous « Affection des broches » à la page 23.
Connecteur PROMPTER (BNC)
Pour reproductive le signal de prompteur VBS lorsqu'une CCU est raccordée.
Connecteur DC OUT (4 broches, femelle)
Alimentedespareilsexternnes,
notammentdeséclairagesde script.
(Jusqu'à1,5A)
Pour plus d'informations sur l'affection des broches, reportez-vous à « DC OUT » sous « Affection des broches » à la page 23.
Connecteur CCU (connecteur multifibre optique)
Raccorde l'adaptateur à l'unité de commande deamera HD HXCUFB70. En cas de raccordement à l'aide d'un cable optique composite, il est possible de transmettre l'alimentation, tous les signaux de laamera, notamment le signal de contrôle, le signal video et le signal audio. En cas de raccordement à l'aide d'un cable à fibre optique mono-mode uniquement, il est possible de transmettre tous les signaux (à l'exception de l'alimentation) au moyen d'une paire de cables à fibre optique.
Pour plus d'informations sur l'affection des broches, reportez-vous à « CCU » sous « Affection des broches » à la page 24.
Configuration du système

Connexion à l'aide d'un cable optique composite
1) La distance maximale de transmission est de 250 m (820 pieds) en cas d'utilisation du cable à fibres hybrides Sony CCFN-25/50/100.
2) Un CBK-HD02 en option avec entrée SDI/COMPOSITE et interface 50 broches est requis.
3) Un CBK-CE01 en option avec interface 50 broches et prolongateur numérique est requis.
Raccordement à l'aide d'un cable à fibre optique mono-mode uniquement

1) La distance maximale de transmission est de 10 km (32 800 pieds) en cas d'utilisation du cable à fibres optiques mono-mode ordinaire doté d'un connecteur LC.
2) Un CBK-HD02 en option avec entrée SDI/COMPOSITE et interface 50 broches est requis.
3) Un CBK-CE01 en option avec interface 50 broches et prolongateur numérique est requis.
Raccordement à l'aide de l'alimentation HXCE-FB70

1) La distance maximale de transmission est de 250 m (820 pieds) en cas d'utilisation du cable à fibres hybrides Sony CCFN-25/50/100.
2) La distance maximale de transmission est de 10 km (32 800 pieds) en cas d'utilisation du cable à fibres optiques mono-mode ordinaire doté d'un connecteur LC.
3) Un CBK-HD02 en option avec entree SDI/COMPOSITE et interface 50 broches est requis.
4) Un CBK-CE01 en option avec interface 50 broches et prolongateur numérique est requis.
Préparation et réglage
Fixation de l'adaptateur à uneamera/un caméoscope
1 Desserrez les vis du couvercle 50P de laamera ou du camscope, puis retirez-le.
2 A l'aide des deux vis, fixez le support CA fourni sur la griffe porte-batterie de la camera ou du camoscope.

Support secteur
3 Faites glisser l'adaptateur à partir du dessus de la griffe porte-batterie de laamera/du camoscope.
4 Serrez les vis de fixation sur le dessus (2) et le dessous (1) de l'adaptateur.

Remarque
Serrez convenablement les vis afin que l'unité ne tombe pas.
Pour retiree
Procedez dans l'ordre inverse de l'installation en desserrant les vis que vous avez serrées.
Raccordement de l'unité de commande deamera (CCU)
Lorsque you utilisez la camera dans un système avec CCU, raccordez le connecteur CCU de l'adaptateur et le connecteur CAMERA de la CCU. Le cas échéant, fixez le cable à l'adaptateur à l'aide de la sangle d'attache de cable fournie.
Pour utiliser la sangle d'attache de cable
1 Insérez le support de sangle © dans le trou A ou B de la sangle d'attache de cable.

2 ① Retirez le cache du trou de vis de la griffe d'attache de cable de l'adaptateur et ② fixez la sangle d'attache de cable à l'adaptateur à l'aide des deux vis fournies (+B3× 10)

3 ① Ouvrez la boucle, ② accrochez le cable à la sangle, ③ puis refermez la boucle.

4 Reglez la longueur en tirant l'extrémité de la sangle vers le bas.

Fixation du kit de griffe porte-accessoire
Lorsque vous fixez le viseur électronique DXF-51 ou DXF-C50WA, vissez le kit de griffe porte-accessoires fourni aux orifices correspondants de l'adaptateur (quatre orifices), puis fixez le viseur à la griffe porte-accessoires.
Pour fixer la griffe porte-accessoires

Fixez la griffe porte-accessoires à l'aide des quatre vis fournies avec le kit (K3×6).
2 Faites glisser le dessort à disques dans le sens indiqué par la flèche et fixez-le à l'aide de la butée.
Sortie du signal de jonction
En cas de raccordement à laamera couleur HD HXC-D70
Vous pouvez communiquer avec un dispositif externe raccordé au connecteur TRUNK (RS-232C) ou REMOTE de la HXC-D70, et avec un dispositif externe raccordé au connecteur TRUNK de la CCU.
Pour reproductive le signal de jonction a partir de la HXC-D70
Configurez le menu suivant (menu MAINTENANCE M13:
Configurez le réglage en fonction de l'interface du dispositif raccordé.
| Page de menu | Elément | Réglage | Description |
| <TRUNK> TRUNK | OFF Désactiv | la sortie du s | signal de jonction |
| ON* Active la | sortie du signal de jonction | ||
| Interface 232c | Sortie du connecteur TRUNK via l'interface RS-232C I/F | ||
| 422a Sortie du | connecteur REMOTE via l'interface RS-422A I/F | ||
- réglage par défaut.
Utilisation d'un intercom
Voussoupez parler à l'opérateur de la CCU en raccordant un casque intercom au connecteur INTERCOM de l'adaptateur.
En cas de raccordement à laamera couleur HD HXC-D70
Le connecteur INTERCOM de la HXC-D70 est également disponible pour communiquer avec l'opérateur de la CCU. La ligne de conversation de la HXC-D70 peut être commandée au moyen du commutateur de ligne INTERCOM de l'adaptateur.
- Configurez les paramètres du casque intercom raccordé dans le menu OPERATION de la HXC-D70.
13
: réglages de l'entrée du microphone du casque
14
Les éléments suivants sont affichés dans le menu ci-dessus :
Intercom1 (CAM): réglages d'intercom de la HXC-D70
Intercom2 (CA): réglages d'intercom de l'adaptateur
Quand you n'utilisez pas le connecteur INTERCOM de la HXC-D70, reglez le
commutateur INTERCOM ON/OFF de la HXC-D70 sur OFF.
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de la HXC-D70.
Remarque
Lorsque le caméscope à mémoire à semi-conducteurs PMW-500/350/320 est raccordé, les réglages de l'entrée microphone du casque d'intercom sont fixes et possèdent les valeurs (d'origine par défaut) suivantes :
Pour plus d'informations sur le raccordement à un système intercom et sur la définition des paramètres, contactez votre revendeur Sony.
Démarrage du système
1 Fixez l'adaptateur à laamera/au caméscope, puis raccordez l'adaptateur à la CCU au moyen d'un cable optique composite.
2 Réglez le commutateur POWER de l'adaptateur et de laamera ou du caméoscope sur ON, puis réglez le commutateur POWER de la CCU sur ON. La CCU alimentée l'adaptateur qui se met sous tension. A son tour, l'adaptateur alimentée laamera/ le caméoscope qui se met sous tension.
Pendant le démarrage du système, le voyant POWER (vert) clignote à une fréquence de 0,5 Hz. Quand la communication de certification entre l'adaptateur et laamera/le caméscope est terminée, le voyant POWER (vert) s'allume.
Remarque
Si le commutateur POWER de laamera/du camescape raccordé est reglé sur OFF ou si laamera/le camescape ne démarre pas normalement, levoyant POWER (vert) continue de clignoter à une fréquence de 0,5 Hz.
Réglage du format du système
Pour enregistrer/lire au moyen du système, il est nécessaire de régler le format video de laamera/du caméscope, de l'adaptateur et de la CCU.
L'adaptateur prend en charge les formats video suivants.
1920× 1080 / 59.94i
1280× 720 / 59.94P
1920× 1080 / 50i
- 1280×720/50P
Le réglage du format video de l'adaptateur est synchronisé avec celui de la CCU.
① En cas de raccordement à laamera couleur HD HXC-D70
Les réglages du format video de l'adaptateur et de la HXC-D70 sont synchronisés avec celui de la CCU (HXCU-FB70).
② En cas de raccordement au caméscope à mémoire à semiconducteurs PMW-500/350/320
Comme le PMW-500/350/320 prend en charge des formats video qui ne sont pas reconnus par l'adaptateur et la CCU, le réglage du format video du caméscope n'est pas synchronisé avec celui de la CCU. Réglez le format video du caméscope en fonction de celui de la CCU.
| Caméscope à mémoire à semi-conducteurs Form PMW-500/350/320 | at video de l'adaptateur et de la CCU | |
| Mode Format matériel | ||
| Mode HD(Sortie HD SDI) | 1920×1080/59.94i | 1920×1080/59.94i |
| 1280×720/59.94P 1280×720 | 59.94P | |
| 1920×1080/50i 1920×1080/50i | ||
| 1280×720/50P 1280×720/50P | ||
| 1920×1080/29.97PsF Non pris en charge | ||
| 1920×1080/25PsF | ||
| 1920×1080/23.98PsF | ||
| Mode SD(Sortie SD SDI) | 720×486/59.94i | |
| 720×576/50i | ||
Remarques
- Comme l'adaptateur prend en charge la transmission bidirectionnelle des signaux numériques HD, il ne fonctionne pas correctement si le caméscope est en mode SD. En outre l'adaptateur ne fonctionne pas en cas de selection d'un format video que celui-ci et la CCU ne prennant pas en charge, ou en cas de réglage SDI OUTPUT sur SD sur le caméscope. Pour plus d'informations sur le réglage du mode du caméscope, reportez-vous à son mode d'emploi.
- Si le même format video n'est pas selectionné sur l'adaptateur et le caméscope, le voyant POWER de l'adaptateur clignote à une fréquence de 2 Hz. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Messages d'erreur » à la page 19.
Messages d'erreur
Dès qu'une erreur est détectée, un des messages d'erreur du tableau ci-dessous s'affiche. Comme l'adaptateur ne possède pas d'écran, le message est affché dans le menu de la CCU ou du panneau de télécommande. L'adaptateur le signale aussi en faisant clignoter le voyant POWER (vert).
| Voyant POWER (vert) | Affichage sur le panneau de télécommande | Affichage sur la CCU | Indication |
| Clignote (2 Hz) | - - Différence entre les formats | vidéo de l'adaptateur/CCU et de laamera/du caméscope 1) | |
| Clignote (2 Hz) | CHU : RX CARE CAM : RX OPT CARE | Optical LEVEL faisible | |
| Clignote (4 Hz) | CHU : RX WARNING | Optical LEVEL extrémement faisible | |
| Clignote (4 Hz) | - - Chute de la tension du côté | réception du connecteur de la CCU |
1) En cas de différence de format video par rapport à laamera/au caméoscope, la sortie du signal video de la CCU risque d'être déformée.
Remarques importantes sur le fonctionnement
Emplacements d'utilisation et de rangement
Rangez l'adaptateur dans un endroit ventilé et de niveau. Evitez d'utiliser ou de stocker l'adaptateur dans les endroits suivants.
- Dans un endroit excessivement chaud ou froid. La plage des températures de fonctionnement est comprise entre -10^ et +45^ (14°F et 113°F). En cas de raccordement au caméscope, la plage des températures de fonctionnement est comprise entre 0^ et 40^ (32°F et 104°F).
- N'oubliez pas qu'en eté, dans les climats chauds, la température à l'intérieur d'un vehicule avec les vitres fermées peut facilement dépasser 50^ (122°F).
- Les endroits humides ou poussiéreux
- Les endroits où l'adaptateur risque d'être exposé à la pluie
- Les endroits soumis à des vibrations violentes
- A proximé de champes magnétiques puissants
- A proximé d'émetteurs de radio ou de télévision produit des champes electromagnétiques puissants.
- A la lumière directe du soleil ou a proximé de radiateurs pendant des périodes prolongées
Ne soumettez pas l'adaptateur à des chocs violents
Ne laissez pas tomber l'adaptateur ou ne le soumettez pas à des chocs violents. Cela pourrait endommager l'adaptateur.
N'enveloppez pas l'adaptateur dans un chiffon et ne le couvre pas pendant son utilisation
Les températures internes pourraient augmenter et entraîner des dysfonctionnements.
Maintenance
Nettoyez le boitier et les panneaux en les frrottant delicatement avec un chiffon propre et sec. S'ils sont très sales, utilisez un chiffon imbibé d'une petite quantité de détergent neutre, puis essuyez-les pour les secher. Evitez d'utiliser des solvants volatiles tels que des diluants, de l'alcool, du benzène et des insecticides. Ils pourrait endommager la finition de la surface ou l'écailler.
Remarques lors du raccordement à laamera couleur HD HXC-D70
Si vous fixez l'adaptateur à laamera couleur HD HXC-D70, il est impossible de selectionner les signaux suivants.
| Titre de la page | N° de la page | Elément | Signal |
| <TEST OUT> | M10 O OUTPUT VBS | ||
| <SDI OUT> | M11 O OUTPUT SD-SDI | ||
Remarques en cas de raccordement au caméscope à mémoire à semi-conducteurs PMW-500/350/320
Si vous utilisez le caméscope à mémoire à semi-conducteurs
PMW-500/350/320 alors que
l'adaptateur est raccordé, vous risquez de rencontres les symptomes suivants.
La valeur GATE du signal d'apparence ne s'affiche pas dans la sortie de la CCU.
L'image risque d'être déformée ou l'affichage de la télécommande risque de disparaître quelques instants quand vous executez les opérations suivantes. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Exécution de l'ABB
- Activation ou désactivation de la fonction d'obturation lente
Quand vous permutez le signal video de retard, il est possible que le signal de retard precedent apparaisse pendant quelques instants ou que l'image soit déformée au moment de la permutation de l'affichage. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Caracteristiques techniques
Généralités
Alimentation requise
En cas d'alimentation du connecteur CCU:48VCC
En cas d'alimentation du connecteur DC IN:12 V (11V-17V)
Consommation électrique
48 V CC: 75 W (max.)
12 V CC : 70 W (max.)
Température de fonctionnement
-10°C à +45°C (14°F à 113°F)
Humidité de fonctionnement 20% à 90%
Température de rangement
-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)
Dimensions
92 (3^5 / 8) 158 (6

60 (2 3/8)

(unité : mm (poucees))
Poids Environ 0,8 kg (1 lb 12 oz)
Connecteurs
Connecteurs d'entrée/sorting de caméra/camscope
Connecteur deamera/camscope 50 broches, femelle
Connecteurs de sortie
PROMPTER
Type BNC, 75 Ω
Autres connecteurs
CCU Connecteur optique composite INTERCOM
XLR à 5 broches, femelle
Alimentation de laamera/du caméscope
5 broches, femelle
12 V CC, intensité nominale maximale de 5 A
DC IN XLR à 4 broches, 12 V CC DC OUT
4 broches, femelle
12 V CC, intensité nominale maximale de 1,5 A
Accessoires fournis
Mode d'emploi
Japonais/Anglais (1)
CD-ROM (1)
Livret de garantie (1)
Sangle d'attache de cable (1 jeu)
Support CA (1)
Vis pour support CA (2)
Caméra couleur HD HXC-D70
Caméscope à mémoire à semiconducteurs PMW-500/350/320
Unité de commande deamera HD HXCU-FB70
Viseur électronique DXF-51/C50WA
Viseur électronique HD CBK-VF01
Viseur électronique HD HDVF-C550W
Adaptateur secteur AC-DN2B/DN10
Connecteurs pour les cables optiques/
electriques composites :
NEUT@pftcklCON DUO
(au connecteur « CAMERA » de l'unité de commandeamera ou du bloc d'alimentation)
- NEUTRIK® opticalCON DUO
(au connecteur « CCU » de
l'adaptateur deamera)
Attention concernant le cable optique/électrique composite :
Pour la connexion entre l'unité de commande deamera et un adaptateur deamera, ou entre un bloc d'alimentation et un adaptateur deamera, utilisez un cable composite de signal optique/electrique avec connecteurs spécifiés dans ce manuel pour assurer la conformité avec la réglementation EMC.
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de chaque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futures suite à la défaillance de cet apparéil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison qu'elle qu'elle soit.
Affectation des broches
INTERCOM

| No. | Signal IN/ | OUT | Caracteristiques techniques |
| 1 | MIC (Y)/(GND) de l'intercom 1) | IN CARBONE | (-20 dBu, non équilré) |
| DYNAMIQUE | |||
| 2 | MIC d'intercom (X) | IN | (-60 dBu, équilré/non équilré) |
| MANUEL | |||
| 3 | GND - GND | ||
| 4 | Intercom gauche | OUT | 8 dBu (charge VR Max. 250 Ω) |
| 5 | Intercom droit | OUT | 8 dBu (charge VR Max. 250 Ω) |
(0 dBu=0,775 Vrms)
1) En cas de réglage sur NON EQUILIBRE
DC IN

| No. | Signal IN/ | OUT | Caracteristiques techniques |
| 1 | E X DC (C) | - GND | pour DC (+) |
| 2 NC | Aucune | connexion | |
| 3 NC | Aucune | connexion | |
| 4 | E X DC (H) | IN T | +11 à +17 V cc |
DC OUT

| No. | Signal | IN/OUT | Caracteristiques techniques |
| 1 | UN | REG GND | - |
| 2 | NC | Aucune connexion | |
| 3 | NC | Aucune connexion | |
| 4 | UN | REG OUT | OUT + 11 à +17 V cc. 1,5 A (max) |
CCU

| No. Signal | |
| A INPUT optique | |
| B OUTPUT optique | |
| 1 DC IN (GND) | |
| 2 | NC |
| 3 | NC |
| 4 DC IN (+48V) | |
http://www.sony.net/
Sony Corporation
Notice Facile