ZEBRA H17 - Bouchon d'oreille

H17 - Bouchon d'oreille ZEBRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H17 ZEBRA au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ZEBRA H17 - page 85
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZEBRA

Modèle : H17

Catégorie : Bouchon d'oreille

Caractéristiques Détails
Type de produit Bouchon d'oreille
Matériau Silicone hypoallergénique
Utilisation Protection auditive contre le bruit, idéal pour le sommeil, la concentration et les environnements bruyants.
Confort Design ergonomique pour un ajustement confortable dans l'oreille.
Entretien Lavable à l'eau et au savon doux, séchage à l'air libre recommandé.
Durabilité Résistant à l'usure, conçu pour une utilisation prolongée.
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité pour les dispositifs de protection auditive.
Informations supplémentaires Disponible en plusieurs tailles pour un ajustement personnalisé.

FOIRE AUX QUESTIONS - H17 ZEBRA

Comment puis-je nettoyer mes bouchons d'oreilles ZEBRA H17 ?
Pour nettoyer vos bouchons d'oreilles ZEBRA H17, utilisez de l'eau tiède savonneuse et un chiffon doux. Évitez les produits chimiques agressifs.
Les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 sont-ils réutilisables ?
Oui, les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 sont réutilisables tant qu'ils sont entretenus correctement et en bon état.
Comment puis-je savoir si mes bouchons d'oreilles sont bien ajustés ?
Vos bouchons d'oreilles doivent s'insérer confortablement dans votre conduit auditif sans causer de douleur. Si vous ressentez une gêne, essayez de les repositionner ou de choisir une autre taille.
Les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 offrent-ils une protection contre le bruit ?
Oui, les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 sont conçus pour réduire le niveau de bruit ambiant, offrant ainsi une protection efficace.
Puis-je utiliser les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 pour dormir ?
Oui, les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 sont adaptés pour dormir et peuvent aider à réduire les nuisances sonores.
Y a-t-il une date d'expiration pour les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 ?
Les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 n'ont pas de date d'expiration précise, mais il est recommandé de les remplacer s'ils montrent des signes d'usure ou de dégradation.
Où puis-je acheter des bouchons d'oreilles ZEBRA H17 ?
Les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 sont disponibles dans les pharmacies, les magasins de fournitures médicales et en ligne sur notre site web.
Puis-je utiliser les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 avec des écouteurs ?
Oui, vous pouvez utiliser les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 avec des écouteurs, mais cela peut dépendre du modèle de vos écouteurs et de la taille des bouchons.
Les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 sont-ils hypoallergéniques ?
Oui, les bouchons d'oreilles ZEBRA H17 sont fabriqués à partir de matériaux hypoallergéniques pour minimiser le risque d'irritation.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H17 - ZEBRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H17 de la marque ZEBRA.

MODE D'EMPLOI H17 ZEBRA

Mettez hors tension tout appareil Bluetooth auquel le casque a déjà été apparié (relié).

Activez la fonction Bluetooth du téléphone.

Mettez le casque sous tension, puis placezle sur votre oreille (consultez les pages « mise sous tension », à la page 9 et « installation du casque », à la page 10 pour obtenir de l’aide). Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe, puis vous entendrez « ready to pair » .appariement et connexion 5

Suivez les guides vocaux pour connecter le téléphone au casque. Remarque : entrez le code d’autorisation

lorsqu’on vous le demande. Lorsque le casque est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete » . Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez « phone 1 connected » , puis le voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en violet. apparier et connecter le second téléphone (facultatif)

Mettez hors tension le premier téléphone et tout appareil Bluetooth auquel le casque a déjà été apparié.appariement et connexion6

Rabattez le microphone pour mettre le casque hors tension.

Activez la fonction Bluetooth du téléphone.

Mettez le casque sous tension en déployant le microphone, puis placezle sur votre oreille. Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe, puis vous entendrez « ready to pair »

Suivez les guides vocaux pour connecter le téléphone au casque. Lorsque le casque est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete » . Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez « phone 1 connected » , puis le voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en violet.appariement et connexion 7 Pour connecter le casque aux deux téléphones, il suffit de mettre le premier téléphone sous tension pendant que le second est connecté. Lorsque vous entendez « phone 2 connected » , cela signifie que le casque est connecté aux deux téléphones. Le téléphone que vous avez apparié en dernier (le second téléphone) devient le téléphone principal (ou le « phone 1 ») pour la fonction de composition vocale.appariement et connexion8 test de la connexion

Placez le casque sur votre oreille.

Composez un numéro de téléphone au moyen d’un des deux téléphones, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi . Répétez ces étapes avec le second téléphone. Lorsque la connexion du casque aux téléphones a réussi, le casque émet une sonnerie. Pour un usage quotidien, assurezvous que le casque est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et le casque s’effectuera automatiquement.mise sous tension et hors 9 mise sous tension et hors tensi on mise sous tension Déployez le microphone du casque. Le voyant lumineux clignote trois fois en bleu, puis clignote en bleu et en violet (lorsque la connexion à un appareil est établie) ou devient bleu et fixe (lorsque le casque est prêt à être apparié). mise hors tension Rabattez le microphone du casque. Le voyant lumineux clignotera trois fois puis s’éteindra.installation du casque10 inst alla tion du casque Le casque peut être porté en utilisant un crochet d’oreille ou un coussinet. utilisation du crochet d’oreille

Retirez les crochets d’oreille de l’emballage et essayezles tous pour obtenir un ajustement optimal.

Le casque est prêt à être porté sur l’oreille droite. Pour le porter sur l’oreille gauche :

À l’oreille gaucheinstallation du casque 11

Fléchissez le crochet, puis passezle pardessus votre oreille. utilisation du coussinet

Retirez le crochet d’oreille du casque.installation du casque12

Pour obtenir un ajustement optimal, essayez tous les coussinets fournis.vérification de la batterie 13 vérification de la batterie Maintenez les deux touches de volume enfoncées lorsque aucun appel n’est en cours. Pour économiser l’énergie de la batterie, mettez le casque hors tension en rabattant le microphone lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps. voyant lumineux guide vocal temps de conversation rouge «battery level is low » moins de 1,5 heure jaune «battery level is medium » entre 1,5 et 3,5 heures vert «battery level is high » plus de 3,5 heuresappels14 appels Pour... répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel. refuser un appel Maintenez une des touches de volume enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un son. faire un appel par composition vocale Appuyez sur la touche d’appel jusqu’à ce que vous entendiez un son. recomposer le dernier numéro Maintenez la touche d’appel enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un son. activer ou désactiver la sourdine Maintenez les deux touches de volume enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « mute on » ou « mute off ».appels 15 Conseil : lorsque le casque est connecté à deux téléphones, les guides vocaux facilitent l’utilisation de fonctions durant l’appel, notamment la composition vocale, la recomposition et la fin d’appel. Suivez les guides vocaux pour utiliser une fonction d’un des téléphones. mettre fin à un appel Appuyez sur la touche d’appel. répondre à un deuxième appel entrant Appuyez sur la touche d’appel. refuser le second appel entrant Maintenez enfoncée une des touches de volume jusqu’à ce que le casque émette un son. Pour...appels16 Remarque : votre casque fonctionne aussi bien en mode mains libres qu’en mode casque. L’accès aux fonctions d’appel dépend du mode pris en charge par votre téléphone. Consultez le guide de l’utilisateur qui accompagne votre téléphone. Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau.indicateurs d’état 17 indi cateurs d’ état voyant lumineux (chargeur branché) indicateur de casque état du casque rouge charge en cours (le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %) jaune charge en cours (le niveau de charge de la batterie est supérieur à 50 %) vert charge terminéeindicateurs d’état18 voyant lumineux (chargeur débranché) indicateur de casque état du casque éteint hors tension trois clignotements en bleu mise sous tension/hors tension bleu fixe mode appariement/connexion clignotement rapide en bleu et en violet connexion réussie clignotement en bleu rapide appel entrant/sortant sur le téléphone 1indicateurs d’état 19 clignotement rapide en violet appel entrant/sortant sur le téléphone 2 impulsions lentes en bleu connecté (appel en cours) clignotement lent en bleu en attente (connecté à un téléphone) clignotement lent en vert en attente (connecté à deux téléphones) clignotement lent en rouge en attente (non connecté à un téléphone) impulsions lentes en violet connecté (appel en sourdine) indicateur de casque état du casqueindicateurs d’état20 Remarque : après 1 minute de conversation téléphonique ou 20 minutes d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais le casque demeure sous tension. rouge fixe tentative de connexion en cours clignotement rapide en rouge batterie faible indicateur de casque état du casquetrucs et conseils 21 trucs et conseil s activer/désactiver les guides vocaux Mettez le casque sous tension, puis maintenez l’une des touches de volume et la touche d’appel enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez «voice prompts on » ou « voice prompts off ». rétablir les réglages d’origine Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement enregistrées dans votre casque. Pour rétablir les réglages d’origine de votre casque, maintenez les touches de volume et d’appel enfoncées simultanément pendant 10 secondes lorsque le casque est sous tension, jusqu’à ce que vous entendiez « welcome to the Motorola H17 » et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe.des problèmes?22 des prob lèmes? Le casque n’entre pas en mode d’appariement. Assurezvous que tous les appareils auxquels le casque a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux n’est pas fixe et bleu, mettez hors tension l’autre appareil ainsi que le casque, attendez dix secondes, puis remettez le casque sous tension. Attendez que le voyant lumineux devienne bleu et fixe, puis vous entendrez « ready to pair »

Le téléphone ne détecte pas le casque lors de la recherche. Assurezvous que le voyant lumineux de votre casque est bleu et fixe pendant que le téléphone recherche des appareils. Si ce n’est pas le cas, maintenez la touche d’appel et les deux touches de volume enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « welcome to the Motorola H17 » et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe.des problèmes? 23 L’appariement du casque et du téléphone ne fonctionne pas. Si le voyant lumineux n’est pas bleu et fixe pendant que le téléphone recherche le casque, vous pouvez réinitialiser le casque en maintenant la touche d’appel et les deux touches de volume enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « welcome to the Motorola H17 » et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe. Suivez ensuite les instructions d’appariement et de connexion des pages 48. Le casque était connecté auparavant, mais il ne fonctionne plus maintenant. Assurezvous que votre téléphone est sous tension et que la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction Bluetooth a été désactivée ou seulement activée de manière temporaire, vous devrez peutêtre la réactiver et recommencer la procédure d’appariement du téléphone et du casque (voir « appariement et connexion », à la page 4 ).des problèmes?24 Assistance. Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec nous au 1 877 MOTOBLU ou visitez les sites www.motorola.com/Bluetoothsupport

Renseignements généraux et de sécurité Renseign ements de sécur ité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT

SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Accessoires approuvés L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries, les antennes et les couvertures amovibles, peut entraîner le fonctionnement du dispositif mobile à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler la garantie de votre dispositif mobile. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à : www.motorola.com

Chargeurs et batteries Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre batterie, chargeur ou dispositif mobile : Symbole Signification Des consignes de sécurité importantes suivent ci-après. Évitez de mouiller votre batterie, votre chargeur ou votre dispositif mobile. 032374o26 Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité

Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque Bluetooth

tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).

Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F).

La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut atteindre ces valeurs. N’y rangez pas votre accessoire.

N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil.

L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de la durée de vie de la batterie interne.

La durée de vie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait froid. Mise en garde contre l’utilisation à un volume élevé

une exposition à des bruits forts en provenance de n’importe quelle source pendant de longues périodes pourrait affecter votre audition de façon temporaire ou permanente. Plus le volume sonore est élevé, moins de temps il faut avant que votre audition soit affectée. Les dommages auditifs causés par une exposition à des bruits forts sont parfois27 asymptomatiques au début et peuvent avoir un effet cumulatif. Pour protéger votre audition :

Commencez par ajuster le volume à un réglage bas, puis laissez le volume au réglage le plus bas possible.

Limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à volume élevé.

Lorsque c’est possible, utilisez votre casque dans un environnement tranquille où le bruit de fond est faible.

Évitez d’augmenter le volume pour couvrir un environnement bruyant.

Réduisez le volume si vous ne pouvez entendre les personnes qui parlent près de vous. Si vous ressentez un inconfort auditif, par exemple une sensation de pression ou de plénitude dans vos oreilles, un tintement ou si les paroles semblent étouffées, vous devez cesser l’utilisation de votre casque ou de vos écouteurs et faire examiner votre audition par un médecin. Pratiques intelligentes lorsque vous êtes au volant L’utilisation d’un dispositif mobile pendant la conduite peut détourner votre attention de la route. Mettez fin à l’appel si vous ne pouvez vous concentrer sur la conduite. De plus, l’utilisation d’appareils mobiles ou de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte à certains endroits.28 Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements qui régissent l’utilisation de ces produits. Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement). Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs Avis d’ Industrie Canada L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir RSS-GEN 7.1.5. Avis de la FCC aux utilisateurs Avis de la FCC L’énoncé suivant s’applique à tous les produits qui ont reçu l’approbation de la FCC. Les produits approuvés portent le logo de la FCC ou un numéro d’identification de la FCC dans le format « FCC-ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit. Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil par les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Toute modification peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Voir 47 CFR Sec. 15.21. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute29 interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR Sec. 15.19(3). Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme il est stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n’aura pas lieu dans le cadre d’une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.

Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide.30 Garantie limitée de Motorola pour les ÉtatsUnis et le Canada Garantie Couverture de la garantie Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses téléphones et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés « accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les CD-ROM ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés « logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation normales et pour la(les) période(s) mentionnée(s) ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur quant aux nouveaux produits, accessoires et logiciels Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière suivante :31 Produits et accessoires Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Produits et accessoires tels qu’ils sont définis ci-dessus, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Un (1) an à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie. Étuis et accessoires décoratifs. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrap

et étuis. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du produit. Écouteurs monophoniques. Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des sons monophoniques par connexion filaire. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du produit.32 Exclusions Usure normale. L’entretien périodique, les réparations et le remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie. Les batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont couvertes par cette garantie limitée. Accessoires pour radios bidirectionnelles personnelles et professionnelles. Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du produit. Produits et accessoires réparés ou remplacés. La garantie est valide pour la durée restante de la garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de retour au consommateur, la durée la plus longue prévalant. Produits couverts par la garantie Durée de la couverture33 Usage anormal et abusif. Les défectuosités ou dommages résultant de ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inapproprié, l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du produit découlant d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie, l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou à des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie. Utilisation de produits et d’accessoires non fabriqués par Motorola. Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifié ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie. Réparations ou modifications non autorisées. Les défectuosités ou dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses centres de services autorisés ne sont pas couverts par la garantie.34 Produits altérés. Les produits ou accessoires dont : (a) le numéro de série ou l’étiquette de date ont été enlevés, altérés ou oblitérés; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie. Services de communication. Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit, de l’accessoire ou du logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit, l’accessoire ou le logiciel ne sont pas couverts par la garantie. Logiciels Exclusions Logiciel contenu sur un support matériel. Motorola ne garantit pas que le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fournis par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du logiciel seront corrigées. Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Logiciels. S’applique uniquement aux défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. CD-ROM ou disquette). Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat.35 Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non fourni sur support matériel (p. ex. les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie. Qui est couvert? Cette garantie s’applique uniquement au premier utilisateur final et n’est pas transférable. Engagement de Motorola Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix d’achat de tout produit, accessoire ou logiciel non conforme à la présente garantie. Des produits, des accessoires ou des pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés. Aucun logiciel ni aucune donnée ou application ajoutés à votre produit, accessoire ou logiciel, incluant mais sans s’y limiter les contacts personnels, les jeux et les sonneries, ne seront réinstallés. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service. Comment obtenir le service sous garantie États-Unis Téléphones : 1 800 331-6456 Téléavertisseurs : 1 800 548-9954 Radios bidirectionnelles et dispositifs de messagerie : 1 800 353-2729 Canada Tous les produits : 1 800 461-457536 On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des produits, des accessoires ou des logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de services, le cas échéant; (d) le nom et l’adresse du détaillant, le cas échéant, et surtout; (e) votre numéro de téléphone et votre adresse. Autres exclusions LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES ATS 1 888 390-6456 Dans le cas des accessoires et des logiciels , veuillez composer le numéro de téléphone ci-dessus et demander de l’aide pour le produit avec lequel l’accessoire ou le logiciel est utilisé.37 EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI. Certaines provinces et autres juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à une autre. Enregistrement du produit Enregistrement Enregistrement de produit en ligne : www.motorola.com/us/productregistration L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous permet de communiquer avec vous si le produit ou le logiciel nécessite une mise à jour et vous permet d’être à l’affût des nouveautés ou des promotions spéciales. L’enregistrement n’est pas obligatoire aux fins de la garantie.38 Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie. Merci d’avoir choisi un produit de Motorola. Assurance de la loi sur l’exportation Loi sur l’ export ation Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements du Canada et des États-Unis peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada ou le Department of Commerce des États-Unis. Recyclage par souci de protection de l’environnement Informa tion sur le recyclage Ce symbole apparaissant sur un produit Motorola signifie que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.39 Mise au rebut de votre dispositif mobile et de ses accessoires Veuillez ne pas mettre au rebut les dispositifs mobiles ou les accessoires électriques tels que les chargeurs, les casques d’écoute ou les batteries avec les ordures ménagères. Évitez de jeter au feu votre batterie ou votre dispositif mobile. Ces articles doivent être mis au rebut selon les méthodes de collecte et de recyclage nationales en vigueur auprès des autorités locales ou régionales. Autrement, vous pouvez retourner les dispositifs mobiles et les accessoires électriques inutilisés à tout centre de services de votre région agréé par Motorola. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des méthodes de recyclage nationales approuvées de Motorola ou d’autres activités de Motorola reliées au recyclage, visitez le site : www.motorola.com/recycling Mise au rebut de l’emballage de votre dispositif mobile et du guide de l’utilisateur L’emballage du produit ainsi que le guide de l’utilisateur ne doivent être mis au rebut que selon les exigences de collecte et de recyclage nationales. Veuillez communiquer avec les autorités régionales pour obtenir plus de détails. 032376o40 Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne onfor mité aux dir ectives d e l’Union européenne Par les présentes, Motorola déclare que ce produit est conforme :

À toutes les autres directives pertinentes de l’UE L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit typique. Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE relative à votre produit à www.motorola.com/rtte . Pour trouver votre déclaration de conformité, entrez le numéro d’autorisation du produit figurant sur l’étiquette de votre produit dans le champ « Search » sur le site Web. Numéro d’autorisation du produit41 Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse. Si une réparation, un remplacement ou un service de garantie est requis, communiquez avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au : 1 877 MOTOBLU (assistance Motorola Bluetooth) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants) 1 800 461-4575 (Canada) MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent & Trademark Office. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et services sont la propriété de leur détenteur respectif. © 2009 Motorola, Inc. Tous droits réservés.42 Avis sur le droit d’auteur de logiciel Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à un tiers. La législation américaine et d’autres pays protège certains droits exclusifs que possèdent Motorola et les fournisseurs tiers de logiciels sur des logiciels protégés par le droit d’auteur, tels que le droit exclusif de distribuer ou de reproduire le logiciel protégé par le droit d’auteur. Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur et qui est compris dans les produits Motorola ne peut être modifié, désassemblé, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou des applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers de logiciels, sauf la licence d’utilisation normale, non exclusive, sans droit d’auteur et prévue par la loi lors de la vente d’un produit. Numéro Bluetooth QD : B015690 Numéro du guide : 68000202346-Awww.motorola.com