PSGS 120 A1 - Poste à souder PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSGS 120 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Poste à souder compact 4 en 1 |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PSGS 120 A1 |
| Alimentation secteur | 230 V~, 50 Hz |
| Puissance absorbée | 4,1 kW |
| Poids | 7,8 kg |
| Fusible recommandé | 16 A |
| Classe de protection | IP21S |
| Modes de soudage | MIG/MAG (fil fourré), MMA, TIG |
| Courant de soudage (MIG/MAG) | 46 – 120 A |
| Courant de soudage (MMA/TIG) | 27 – 70 A |
| Facteur de marche (MIG/MAG) | 15% à 120 A / 60% à 60 A |
| Facteur de marche (MMA/TIG) | 15% à 70 A / 60% à 35 A |
| Tension en circuit ouvert | 60 V |
| Diamètre du fil de soudage | 0,6 – 0,8 mm |
| Poids max. bobine de fil | 1000 g |
| Contenu de la livraison | Torche MIG, masque de soudage, cartouche de gaz argon 0,95 L, régulateur de pression, fil fourré 450 g, marteau à laitier, brosse métallique, buses 0,6/0,8 mm, câble de masse |
| Protection contre surcharge thermique | Oui, avec voyant jaune et réenclenchement automatique |
| Garantie | 3 ans |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement avec air comprimé, chiffon ou brosse. Confier les réparations à un électricien qualifié. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSGS 120 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PSGS 120 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSGS 120 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSGS 120 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PSGS 120 A1 PARKSIDE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
PL
KOMPAKTOWE URZADZENIE SPAWALNICZE 4-W-1
Correction des chapitres :

- Chapitre « Soudage avec fil solide », point « Pose du fil solide »
Lors du montage et du démontage, tourner la buse du brûleur dans le sens des aiguilles d'une montre, et non pas, comme c'est indiqué dans le mode d'emploi, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

- Chapitre « Soudage avec fil solide », point « Monter la bouteille de gaz » et point « Adaptation de l'appareil pour le soudage à fil solide sous gaz inerte »
Avant de connecter la bouteille de g2z au régulateur de pression 14, vérifier que le bouton du régulateur de pression est bien place sur « OFF ». Pour cela, tournier le bouton du régulateur de pression dans le sens des aiguilles d'une montre, et non pas, comme c'est indiquedans le mode d'emploi, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pour augmenter le débit de gaz, tournier le bouton du régulateur de pression dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vers la position « ON » et non pas, comme c'est indiqué dans le mode d'emploi, dans le sens des aiguilles d'une montre. Les positions « ON » et « OFF » sont inscrites correctement sur le bouton du régulateur de pression.
Avant de dire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Consignes d'utilisation et de sécurité Page 57
Utilisation conforme 59
Éléments fournis. Page 60
Description des pieces.. 61
Caracteristiques techniques.. 61
Consignes de sécurité 62
Sources de danger lors de travaux de soudage à l'arc. Page 64
Consignes de sécurité propres au masque de soudage.. 67
Environnement presentant un danger electrique accru . 68
Soudage dans des endroits exigus 69
Cumul des tensions de marche à vide. 69
Vetement de protection 69
Protection contre les rayonnements et les brûlures. 70
Classification des appareils CEM. 70
Avant la mise en service
Montage 71
Monter le masque de protection . 71
Soudage avec fil fourre
Monter la cartouche de gaz. 72
Adaptation de l'appareil pour le soudage avec fil fourre sous gaz inerte.. 73
Adaptation de l'appareil pour le soudage avec fil fourre sans gaz inerte.. 73
Mettre en œuvre le fil fourré. Page 74
Mise en service
Allumer et teinde rllappareil 75
Choisir le mode de soudage 75
Régler le courant de soudage. 75
Régler l'avance du fil 75
Soudage 75
Créer un cordon de soudure. 77
Soudage MMA 79
Soudage TIG 79
Maintenance et nettoyage 79
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut... Page 79
Déclaration de conformité UE Page 79
Remarques sur la garantie et le service après-vente Page 80
Conditions de garantie.. 80
Période de garantie et revendications legales pour vices 81
Etendue de la garantie 81
Faire valoir sa garantie 82
Service.. 82
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| 1 ~ 50 Hz | Attention! Lire le mode d'emploi! | A AVERTISSEMENT | Risque de blessures graves, voire mortelles ! |
| Entrée secteur; Nombre de phases, symbole du courant alternatif et valeur de mesure de la fréquence | 4 | Attention! Risque d'électrocution ! | |
| 1 | Remarque importante ! | ||
| X | Les appeareils électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! | 2 | L'emballage et l'appareil doit être éliminés dans le respect de l'environnement ! |
| J | N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur et jamais sous la pluie ! | 3 | Fabriqué à partir de matériaux recyclés |
| K | Une décharge électrique de l'électrode de soudage peut être mortelle ! | IP21S | Indice de protection |
| L | Respirer la fumée de soudage peut nuir à votre santé. | S | Convient pour les travaux de soudage dans un environnement spécifique un danger électrique accru |
| M | Les étincelles de soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. | -2-0-1= | Convertisseur de fréquence-transformateur-redresseur monophasé statique |
| N | Le rayonnement de l'arc électrique peut provoquer des léasons oculaires et cutanées. | H | Classe d'isolation |
| O | Les champes electromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. | U2 | Tension de travail normalisée |
| I | Attention, dangers potentiels ! | I1max | Valeur maximale de mesure du courant secteur |
| X % | Facteur de marche | I1eff | Valeur efficace du courant secteur maximal |
| I2 | Valeur de mesure du courant de soudage | 8 | Borne de masse |
| Soudage sous gaz inerte (MIG) et sous gaz actif (MAG) avec fil fourré | Soudage manuel à l'arc avec baguettes d'électrodes enrobées | Soudage au tungstène sous gaz inerte (TIG) |
| Soudage au tungstène sous gaz inerte (TIG) | ||
| Gaz d'argon comprimé Gaz sous pression | ||
| Courant continu | Valeur de mesure de la tension en circuit ouvert | |
| U1 | Valeur de mesure de la tension secteur |
POSTE À SOUDER COMPACT 4 EN 1 PSGS 120 A1
Introduction

Felicitations!Vous avez\ choisi notre appeareil\ de grande qualite.
Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez dire attentivement le mode d'emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité.
Cet outil ne doit être mis en service que par une personne initiaie.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS!
- Utilisationconforme
L'appareil est concu pour le soudage avec fil fourre, le soudage MMA (soudage avec baguettes d'électrodes) et le soudage TIG (soudage au tungstène sous gaz inerte). Si vous utilisez des fil fourres ne contenant pas de gaz inerte sous forme solide, vousdez prévoir du gaz inerte par ailleurs. Si vous utilisez la cartouche de gaz d'argon
de 0,95 l fournie, vous pouvez souder sous gaz inerte sur une courte période (entre 6 et 10 minutes en fonction du débit réglé pour le gaz) sans apport externe de gaz inerte. Si vous utilisez une source externe de gaz inerte, un régulateur de pression séparé et un adaptateur sont requis (non fournis). Si vous utilisez un fil fourré autoprotector,aucun apport de gaz supplémentaire n'est requis. Dans ce cas, le gaz inerte est contenu dans le fil sous forme pulverisée et est donc soumis directement à l'arc, de sorte que l'appareil est insensible au vent en cas d'intervention en extérieur. Utilisez uniquement des fils-électrodes adaptations à l'appareil. Ce poste à souder convient pour le soudage manuel à l'arc (soudage MMA) de l'acier, de l'acier inoxydable, de la tôle d'acier, du métal zingué et de la fonte, à condition d'utiliser des electrodes enrobées adaptees. Tenez compte des indications du fabricant des electrodes et du fabricant du support de torche MMA. Utilisez uniquement des electrodes adaptations à l'appareil. Pour le soudage au tungstène sous gaz inerte (soudage TIG), tenez compte des consignes d'utilisation et de sécurité de la torche TIG ainsi que des instructions et consignes de sécurité du present
mode d'emploi. Toute utilisation non conforme du produit représenté un danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels. Le masque de soudure ne doit être utilisé qu'avc des verres de protection et des verres auxiliaires correctement identifiés, et il ne doit être utilisé que pour les travaux de soudage. Le masque de soudure ne convient pas pour le soudage au laser! L'utilisation du produit doit se limiter aux indications fournies dans le mode d'emploi et aux domaines spécifiés. Conservez soigneusement cette notice. Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à un tiers. Toute'utilisation autre que celle conforme à l'usage prévu est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages decoulant du non respect des consignes ou d'une'utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie et n'entrent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. L'appareil a été concu pour un usage domestique et ne doit pas être utilisé pour un usage commercial ou industririel. La garantie s'annule en cas d'utilisation commerciale. Pour une'utilisation conforme à l'usage prévu, respectez les consignes de sécurité ainsi que les consignes de montage et les instructions de fonctionnement du present mode d'emploi.
Respectez à la dette les règles de prévention des accidents. L'apparil ne doit pas être utilisé :
dans des locaux insuffisamment ventilés,
dans une atmophère explosible,
pour degeler des tuyaux,
a proximé de personnes porteuses d'un stimulator cardiaque et
a proximite de materiaux facilement inflammables.
Risque résiduel
Meme si vous utilisez l'appareil conformement aux instructions, il est impossible d'exclure tout risque. Selon la conception et le mode de ce poste à souder compact 4 en 1, les dangers suivants sont possibles :
■ blessure oculaire par éblouissement,
contact avec des parties chaudes de l'appareil ou de la piece traitée (brûlures),
en cas de protection inadéquate, danger d'accident et d'incendie par projection d'étincelles ou de particules de laitier,
Émissions nocives pour la santé dues aux fumées et aux gaz, en cas de manque d'air ou d'aspiration insuffisante dans les pieces fermées.
Pour réduire les risques résiduels, utilisez l'appareil avec précaution, conformément à son employé prévu et à toutes les instructions.
- Éléments fournis
| 1 Poste à souder compact 4 en 1 120 A1 |
| 2 Buses de soudage pour fil d'acier (1x 0,8 mm; 1x 0,6 mm) |
| 1 Marteau à laitier avec Brosse metallique |
| 1 Masque de protection de soudage |
| 1 Notice d'utilisation |
| 1 Borne de masse avec cable |
| 1 Torche MIG avec cable de soudage |
| 1 Bobine de fil fourré 450 g pour soudage sous gaz inerte |
| 1 Cartouche de gaz d'argon 0,95 l |
| 1 Régulateur de pression |
Description des pieces
38 Col de cygne
39 Boutons de déverrouillage
- Caractéristiques techniques
1 Cache du dévidoir
2 Poignée
3 Bouton rotatif pour l'avance du fil
4 Bouton rotatif pour le réglage du courant de soudage
Fiche secteur
6 Cable de masse avec borne de masse
Torche
8 Bouton de la torche
9 Fiche
10 Selecteur du mode de soudage
11Voyant de protection contre la surcharge
12 InterrupteurprincipalON/OFF (avecvoyantsecteur)
13 Tuyau d'alimentation en gaz inerte
14 Regulateur de pression
15 Buse de soudage (0,6 mm)
16 Buse de soudage (0,8 mm)
17 Bobine de fil fourre (acier) 0,8 mm / 450 g
18 Marteau à laitier avec Brosse métallique
19 Galet d'entrainement
20 Corps du masque
21 Verre de soudage sometime
22 Poignée
23 Masque de protection après montage
24Clip de montage
25 Verrouillage du verre de protection
26 Support du régulateur de pression
27 Raccord rapide du régulateur de pression
28 Vis du support du régulateur de pression
29 Cartouche de gaz
30 Sangles de retenue
31 Vis de réglage
32 Unité de galet de pression
33 Support de galet d'entrainment
34 Support de galet
35 Passe-fil
36 Logement pour fil fourré
37 Buse de la torche
| Puisance absorbée : 4,1 kW |
| Alimentation secteur : 230 V~ 50 Hz |
| Poids : 7,8 kg |
| Fusible : 16 A |
Soudage avec fil fourre :
| Courant de soudage : l | \( {}_{2} = {46} - {120}\mathrm{\;A} \) |
| Facteur de marche X : | 15 % pour un courant de sou- dage de 120 A 60 % pour un courant de sou- dage de 60 A |
| Tension en circuit ouvert : | \( {\mathrm{U}}_{0} = {60}\mathrm{\;V} \) |
| Valeur maximale de mesure du courant secteur : | \( {\mathrm{I}}_{1\max .} = {17},8\mathrm{\;A} \) |
| Valeur efficace du cou- rant nominal maximal : | \( {\mathrm{I}}_{1\text{eff. }} = 6,9\mathrm{\;A} \) |
| Bobine de fil de soudage max. : | env. \( {1000}\mathrm{\;g} \) |
| Diamètre max. du fil de soudage : | 0,8 mm |
| Courbe caractéristique | Plate |
Soudage MMA :
| Courant de soudure : | \( {\mathrm{l}}_{2} = {27} - {70}\mathrm{\;A} \) |
| Facteur de marche X : | 15 % pour un courant de sou- dage de 70 A 60 % pour un courant de sou- dage de 35 A |
| Tension en circuit ouvert : | \( {\mathrm{U}}_{0} = {60}\mathrm{\;V} \) |
| Valeur maximale de mesure du courant secteur : | \( {\mathrm{I}}_{1\max .} = {17},8\mathrm{\;A} \) |
| Valeur efficace du cou- rant nominal maximal : | \( {\mathrm{I}}_{1\text{eff. }} = 6,9\mathrm{\;A} \) |
| Courbe caractéristique Descendante | |
Soudage TIG
| Courant de soudure : I | 2 = 27 - 70 A |
| Facteur de marche X : | 15 % pour un courant de sou-dage de 70 A 60 % pour un courant de sou-dage de 35 A |
| Tension en circuit ouvert : | U0= 60 V |
| Valeur maximale de mesure de la tension secteur : | I1max. = 17,8 A |
| Valeur efficace du courant nominal maximal : | I1eff. = 6,9 A |
| Courbe caractéristique | Descendante |
Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d'emploi sont fournies sans garantie. Tout prétention légale formulée sur la base de ce mode d'emploi ne pourrait donc faire valor d'aucun droit.
Consignes de sécurité
Veuillez lore mode d'emploi et en observer les consignes avec la plus grande attention. Utilisez le present mode d'emploi pour
youfamiliariser avec l'appareil, sonutilisationconforméetles consignesdesecurite.La plaque signalétiquecomprendoutlesdonnéestechniquesdeceposte àsouder.Veuillezyouinformer surles caractéristiques technique de cet apparéil.
AVERTISSEMENT Tenez les emballages hors de portee des enfants. Risque d'étouffement.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 16 ans ainsi que par des personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été formés à une utilisation sure de l' apparéil et qu'ils comprendnent les risques qui en découlent. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Les réparations et/ou les travaux de maintenance doivent être effectués uniquement par desElectriciens qualifiés.
Utilisez uniquement les cables de soudage fournis.
En cours d'utilisation, l'appareil ne doit pas etre posé directement contre un mur ni recouvert ou entoure d'autres appar兼ls, de maniere a garantir une aeration toujours suffisante par les fentes d'aération. Assurez-vous que I'appareil est correctement raccordé à la tension secteur. Evitez toute traction sur le cable d'alimentation. Debranchez la fiche secteur de la prise murale avant de déplacer I'appareil.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, éteignez-le toujours à l'aide du bouton ON/OFF. Déposez le porté-electrodes sur une surface isolée et attendez 15 minutes avant dePTRirer les electrodes,afin d'éviter de vous brûler.
Vérifiez l'etat du cable de soudure, du porté-electrodes et des bornes de masse. Tout trace d'usure sur l'iso1ation et les parties conductrices peut constituer un danger et réduire la qualité de la soudure.
La soudure à l'arc produit des étincelles, des particules de métal fondu et de la fumée. Aussi, respectez la consigne suivante : eliminez l'ensemble des substances et/ou mate
riaux inflammables du poste de travail et de son environnement direct.
Veillez à la bonne aération du poste de travail.
Ne travaillez pas sur des contenants, recipiens ou tuyaux contenant ou ayant contenu des liquides ou gaz inflammables.
A AVERTISSEMENT Evitez tout contact direct avec le circuit électrique de soudage. La tension en circuit ouvert entre la pince porte-électrodes et laborne de masse peut-être dangereuse, il existe un danger de chocolélectrique.
Ne stockez pas l'appareil dans un environnement humide ou sous la pluie. L'appareil bénéficia de l'indice de protection IP21S.
Protégéz vos yeux avec des verres de protection prévus à cet effet (DIN degré 9-10), que vous fixerez sur le masque de soudage fourni avec l'appareil. Portez des gants et des vêtements de protection secs, exemptions de traces huile et de graisse, pour protéger votre peu du rayonnement ultraviolet de l'arc électrique.
A AVERTISSEMENT N'utilisez pas la source de courant de sou-dage pour degeler des tuyaux.
Remarque :
Le rayonnement de l'arc peut provoquer des léasons oculaires et des brûlures cutanées.
Le soudage à l'arc produit desétincelles et des gouttes demetal fondu, la piece traitéedevient incandescente etreste très chaude relativementlongtemps. Ne touchez pas lapiece traitée a mains nues.
Le soudage à l'arc produit des vapeurs toxiques. Veillez à ne pas les inhaler.
- Protégez-vous des effets dangereux de l'arc et veillez à ce que les personnes représentées se tiennent à au moins 2 m lorsque vous travailliez.
ATTENTION!
L'utilisation du poste à souder peut perturber l'alimentation en tension d'autres utilisateurs en fonction du point de raccordement au secteur. En cas de doute, consultez votre fournisseur d'électricité.
L'utilisation du poste à souder peut entraîner le dysfonction-
nement d'autres apparéils, comme les apparéils auditifs, les stimulateurs cardiaques, etc.
- Sources de danger lors de travaux de soudage à l'arc
Le soudage à l'arc présente différentes sources de danger. Le soudeur doit donc impératifement respecter les règles suivantes pour nemettre personne en danger et ne pas endomgar l'appareil.
Seul un electricien spécialise est habilité à réaliser des travaux côté secteur, par ex. sur des cables, des prises, etc., toujours dans le respect des dispositions nationales et locales en vigueur.
En cas d'accident, débranchez le poste à souder du secteur.
En presence de tensions électriques de contact, éteignez immédiatement l'appareil et faites-le vérifier par un electri-cien spécialisé.
Vérifiez que les contacts électriques sont toujours en bon état côté courant de soudage.
- Portez toujours des gants lorsque vous réalisEZ des
travaux de soudage. Ils
vous protegeront des chocs
electriques (tension en circuit ouvert du circuit de courant de soudage),des rayonnements nocifs (rayonnement thermique et UV),du métal incandescent et des éclats de métal.
- Portez des chaussures de protection isolantes. Les chaussures vous protégent également de l'humidité. Ne portez pas de chaussures ouvertes, vous risqueriez de vous brûler avec des gouttes de métal en fusion.
- Portez des vêtements de protection adaptés et jamais de vêtement synthétiques.
Ne regardez jamais l'arc directement et portez toujours un masque de soudage avec un verre de protection conforme aux normes DIN en vigueur. L'arc dégage une lumière et une chaleur pouvant provoquer un éblouissement ou des brûlures, et notamment des rayons UV. En cas de protection insuffisante, ce rayonnement ultraviolet invisible peut provoquer des inflammations oculaires très douleurs que vous ne remarquerez, le cas échéant, que plusieurs heures
plus tard. En outre, le rayonnement UV peut provoquer des brûlures cutanées comparables à un coup de soleil.
- Les personnes à proximité de l'arc doivent être informées des risques et porter les équipements de protection nécessaires. Le cas échéant, installez des parois de protection.
Lors de travaux de soudage, notamment dans des locaux de dimensions réduites, veillez à aérer la piece car le soudage produit des fumées et des gaz toxiques.
Ne procédez jamais à des travaux de soudage sur des recipients contenant ou ayant contenu (meme il y a très longtemps) des gaz, des carburants, des huiles minérales ou toute autre substance équivalente, car le moindre résidu pourrait provoquer une explosion. - Les mêmes régles s'appliquent dans les atmosphères explosibles ouprésentant un risque d'incendie.
- Les soudures exposées à des charges importantes et devant répondre à certaines exigences de sécurité ne doivent être réalisées que par des
soudeurs formés et qualifiés.
C'est notamment le cas pour les cuves sous pression, les rails, les attelages, etc.
ATENTION! Branchez la borne de masse le plus pres possible de la soudure pour que le trajet du courant de soudage de l'electrode à la borne de masse soit le plus court possible. Ne branchez jamais la borne de masse sur boîtier du poste à souder! Ne branchez jamais la borne de masse sur un élément mis à la terre à distance de la piece à traiter, comme par exemple une canalisation d'eau à l'autre bout de la piece. Vous risquériez d'endommager le système de mise à la terre de la piece dans laquelle vous effectuez les travaux de soudage.
N'utilisez jamais le poste à souder sous la pluie.
Posez toujours le poste à souder sur une surface plane.
La sortie est mesurée à une température ambiente de 20^ .Vous pouze réduire la durée du soudage lorsquela température est plus élevé.

Risque de chocolélectrique :
Le choc électrique d'une l'électrode de soudage peut être mortel. Ne soudez pas sous la pluie ou la neige. Portez des gants isolants secs. Ne touche pas l'électrode à mains.nues. Ne portez pas des gants mouillés ou endommages. Protégez-vous contre les chocs électriques en vous isolant de la piece traitée. N'ouvre pas le boîtier du dispositif.
Danger du à la fumée desoudage :
Inhaler la fumée de soudage peut nuire à la santé. Ne restez pas la tête dans la fumée. Utilisez le dispositif dans des espaces ouverts. Utilisez une ventilation pour evacuer la fumée.
Danger du aux étincelles desoudage :
Des étincelles de soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Tenez les matériaux inflammables à distance. Ne soudez pas à proximé de matériaux inflammables. Les étincelles de soudage peuvent provoquer des incendies. Conservez un extincteur à proximé
et demandez à un observateur de rester à proximé, afin qu'il puisse l'utiliser immédiatement si nécessaire. N'effectuez pas de travaux de soudage sur des futs ou autres recipients fermés.
Danger du au rayonnement de l'arc electrique :
Le rayonnement de l'arc électrique peut provoquer des léasons oculaires et cutanées. Portez une cagoule et des lunettes de sécurité. Portez une protection auditive et une chemise à col haut et fermé. Portez un casque de protection de soudage et un contrôle de taille ajustée. Portez une protection corporelle complète.
Danger du aux champes électromagnétiques :
Le courant de soudage génére des champes electromagnétiques. N'utilisez pas l'appléil si vous portez des implants Médicaux. N'enroulez jamais les câbles de soudage autour de votre corps. Regroupez les câbles de soudage.
- Consignes de sécurité propres au masque de soudage
Utilisez toujours une source de lumière vivie (par ex. un briquet) pour vous assurer du bon fonctionnement du masque de soudage avant de commencer vos travaux de soudage.
L'écran de protection peut être endommagé par des éclats. Remplacez immédiatement les écrans de protection endommages ou rayés.
- Remplacez immédiatement les composants endommages ou très sales.
L'appareil ne peut etre utilise que par des personnes agees de 16 ans ou plus.
Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité concernant le soudage. Respectez également les consignes de sécurité de votre poste à souder.
-
Portez toujours le masque de soudage lors de travaux de soudage. Dans le cas contraire, vous risquez de graves lésions de la rétine.
-
Portez toujours des vêtements de protection lors de travaux de soudage.
N'utilisez jamais le masque de soudage sans l'écran de protection, sous peine de léasons oculaires. Danger de léasons oculaires!
- Remplacez l'écran de protection en temps utile pour une bonne visibilité et un travail sans fatigue.
- Environnement représentantundangerélectrique accru
Lorsque vous soudez dans un environnement représentant un danger électrique accru, tenez compte des consignes de sécurité suivantes.
Les environnementesprésentant un danger électrique accru sont notamment:
les postes de travail confinés, imposing au soudeur une position contraignante (par ex. à genou, assis, allongé) et l'amenant à toucher des pièces conductrices;
les postes de travail entierement ou partiellement conducteurs et presentant un risque accru de contact accidentel entre le soudeur et ces pieces ;
les postes de travail en milieu mouillé, humide ou chaud, l'humidité de l'air ou la sueur étant susceptibles de réduire considérablement la résistance de la peau et les propriétés isolantes de l'équipement de protection.
Une échelle en métal ou un échafaudage peuvent également être considérés comme un environnement liéant un danger électrique accru.
Dans ces environnement, il convient d'utiliser des surfaces isolantes et des couches intermédiaires et de porter des gants et une cagoule en cuir ou autres matériaux isolants pour isoler le corps de la terre. La source du courant de soudage doit se couver en dehors de la zone de travail ou des surfaces conductrices et hors de portée du soudeur. Pour mieux vous protégger contre les décharges dues au courant du secteur en cas de dysfonctionnement, vous pouvez utiliser un interrupteur de protection contre les courts-circuits; ce dernier fonctionne avec un courant de travail maximal de 30 mA et alimenté tous les dispositifs environnants
sur secteur. L'interrupteur de protection contre les courts-circuits doit être adapté à tous les types de courant.
Les dispositifs permettant de couperrapidement la source du courant de soudage ou le circuit du courant de soudage (par ex.,dispositif d'arrêt d'ur-gence)doiventetreaccessibles facilement.Lorsque youusutilizez un poste à souder dans un environnementpresentantundangerélectrique accru,la tension desorting du poste à souder ne doit pas dépasser 113V (valeur de crête) en marcheà vide.Ce poste à souder peut êtreutilisedans cescas设备 figure du fait de sa tension de sortie.
Soudage dans des endroits exigus
Lors de travaux de soudage dans des endroits exigus, vous risquez d'être exposé à des gaz toxiques (risque d'asphyxie). Les travaux de soudage sont autorisés dans des pieces exigues uniquement en présence de personnes compétentes pouvant intervenir en cas de danger. Avant d'utiliser le poste à souder, vous devez
demander à un expert d'évaluier les étapes nécessaires pour garantir la sécurité du travail et les mesures de sécurité requises pendant le processus de soudage.
- Cumul des tensions de marche à vide
Si vous utilisez plusieurs sources de courant de soudage simultanément, leurs tensions de marche à vide peuvent se cumuler etprésenter un risque électrique accru. Raccordez les sources de courant de soudage de manière à limiter ce danger. Vousdezidentifier clairément les sources de courant de soudage avec leurs commandes et branchements respectifs afin de pouvoir déterminer àquel circuit électrique de soudage elles correspondent.
Vêtement de protection
Pour travailler, le soudeur doit être protégé des rayonnements et des brûlures sur tout le corps par des vêtements appropriés et une protection faciale. Les étapes suivantes doivent être respectées :
- Mettez des vêtements de protection avant de procéderau soudage.
-Mettezdesgants. - Ouvrez les fenêtres pour assurer une alimentation en air suffisante.
-
Portez des lunettes de protection.
-
Portez des gantelets faits d'un tissu approprié (cuir) sur les deux mains. Ils doivent être en parfait état.
Un tablier approprié doit être porté pour protégger les vêtements contre les étincelles volantes et les brûlures. Si la nature du travail, par ex. un soudage en hauteur, l'exige, une combinaison de protection et, si nécessaire, une protection de la tête doit être portées.
Lors du vissage de la cartouche de gaz, portez des gants pour protégger vos mains.
Protection contre les rayonnements et les brûlures
Sur le poste de travail, apposez une pancarte « Attention! Ne pas regarder les flammés directement! » pour indiquer
le risque pour les yeux. Les lieux de travail doivent etre protégés autant que possible de maniere a proteger les personnes a proximite. Les personnes non autorises doivent rester a distance des travaux de soudage.
A proximate immediate des postes de travail fixes, les murs ne doivent etre ni clairs ni brillants. Les fenetes doivent etre protégées au moins jusqu'à hauteur de la tete contre la transmission ou la réflexion du rayonnement, par ex. par une peinture appropriée.
- Classification des appareilsCEM
Selon la norme CEI 60974-10, il s'agit ici d'un poste à souder avec compatibilité electromagnétique de classe A. Il répond ainsi aux exigences liées aux zones industriielles et résidentielles. Dans les zones résidentielles, il peut être raccordé au réseau public d'alimentationasse tension. Meme si le poste à souder compact 4 en 1 respecte les limites d'émission conformément à la norme, les apparueils de soudage
à l'arc peuvent néanmoins provoquer des interférences electromagnétiques dans les installations et apparèils sensibles.
L'utilisateur est responsable de toute interference causée par l'arc lors du soudage et doit prendre les mesures de protection appropriées. Pour cela, l'utilisateur doit porter une attention particulière :
aux cables secteur, de commande, de signalisation et de télécommunication;
aux ordinateurs et autres apparéils commandés par microprocesseur ;
- aux apparèils de télévision, radios et autres apparèils de reproduction sonore ou visuelle ;
auxdispositifs de sécurité électroniques etelectriques;
aux personnes portant un stimulateur cardiaque ou un apparéil auditif ;
- aux dispositifs de mesure et d'étalonnage ;
- à la résistance aux interférences provenant d'autres dispositifs à proximité ;
- à l'heure à laquelle les travaux de soudure sont effectués.
Pour réduire les évventuels rayonnements parasites, il est recommandé :
- d'équiper la prise avec un filtre réseau;
- d'effectuer régulierement la maintenance du poste à souder compact 4 en 1 et de le maintainir en bon état ;
- de dérouler complètement les cables de soudure et, si possible, parallèlement au sol;
- d'éloigner les apparèils et installation sensibles aux rayonnements parasites ou de blinder la zone de soudage dans la mesure du possible.
- Avant la mise en service
Sortez tous les composants de l'emballage et vérifie que le poste à souder compact 4 en 1 et les différentes parties ne sont pas endommages. Dans le cas contraire, n'utilise pas le poste à souder compact 4 en 1. Contactez le service après-venture du fabricant.
Retirez tous les films protecteurs et autres emballages de transport.
Vérifiez que la livraison est complete.
- Montage
- Monter le masque de protection
Posez le verre de soudage souvent 21 avec l'inscription en haut dans le corps du masque 20 (voir Figure C). Pour cela, appuyez si nécessaire sur
le verre depuis l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenché. L'inscription sur le verre de soudage nombre 21 doit être visible de l'avant du masque de protection.
Poussez la poignee de l'intérieur dans I'encoche correspondante du corps du masque, jusqu'à ce qu'elle s'enclenché (voir Figure C).
Soudage avec fil fourré
A AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque de chic electrique, de blessure ou de dommage matériel, débranchez la fiche de la prise avant toute intervention de maintenance ou tout travail préparatoire.
Remarque: Selon l'application, vous aurez besoin de fils de soudage différents. Cet apparéil est compatible avec des fils de soudage d'un diamètre de 0,6 à 0,8 mm.
Le galet d'entrainment, la buse de soudage et la section du fil de soudage doit toujours correspondre.
L'appareil est concu pour des bobines de fil de max. 1000 g.
- Monter la cartouche de gaz
Remarque:Lors du vissage de la cartouche de gaz 29, portez des gants pour proteger vos mains.
Commencez par-retirer le bouchon de protection en plastique de la cartouche de gaz d'argon de 0,95 litre en le tournant dans le sens horaire tout en tirant. Positionnez la cartouche de gaz, avec le filetage de raccordement versle régulateur de pression14, dansle support prevu a cet effet dans l'appareil,voir Figure E.Assurez-vous
de Maintenir la cartouche de gaz 30 à l'aide des sangles 29. Ces dernières ne doivent cependant pas etre tendues.
Assurez-vous que le régulateur de pression 14 est en position OFF. Pour cela, tournez le bouton du régulateur de pression dans le sens antihoraire.
Insérez à présent le filetage de raccordement de la cartouche de gaz 29 dans le régulateur de pression 14. Branchez ensuite le tuyau d'alimentation en gaz inerte 13 sur le raccord rapide du régulateur de pression 27. Pour cela, insérez le tuyau d'alimentation en gaz inerte 13 dans le raccord rapide du régulateur de pression 27 jusqu'à ce que ce dernier s'encliquette. Tournez la cartouche de gaz 29 comme illustré sur la Figure E pour la raccorder au régulateur de pression 14. Durant le montage du régulateur de pression 14, un peu de gaz s'échappe. Le gaz arrêté de s'échapper lorsque le raccordement est correctement réalisé. Pour garantir la stabilité de ce raccordement, desserrez si nécessaire la vis de retenue 28 du régulateur de pression 14. À présent, vissez le régulateur de pression 14 sur la cartouche de gaz 29 tout enMAINANT la cartouche de gaz 29, jusqu'à ce que les deux soient fermement raccordés et de manière parfaitement étanche. Pour cela, saisissez le support du régulateur de pression 26 et non le régulateur de pression 14 lui-même, afin de ne pas l'endommager. Tournez le régulateur de pression 14 et la cartouche de gaz 29 (qui sont désormais raccordés) jusqu'à ce que le régulateur de pression 14 soit de nouveau en position verticale, puis serrez de nouveau la vis de retenue 28 du régulateur de pression 14. Maintenez à présent la cartouche de gaz 29 en tirant sur les sangles 30.
Retirez la cartouche de gaz 29 de l'appareil une fois les travaux de soudage terminés.
- Adaptation de l'appareil pour le soudage avec fil fourré sous gaz inerte
Les raccordements corrects pour les soudage avec fil fourre sous gaz inerte sont illustrés dans la Figure U.

- Branchez tout d'abord la fiche dans le raccord marqué d'un « + » (voir Figure U) et tournez dans les sens horsaire afin de garantir un bon maintainien. En cas de doute, demandez conseil à un spécialiste.
- Branchez le cable de masse dans le raccord marqué d'un « - » (voir Figure U) et tournez dans les sens horsaire afin de garantir un bon maintainien.

Le débit de gaz peut désormais être maitrisé à l'aide du régulateur de pression 14 (voir Figure V). Tournez le bouton du régulateur de pression dans le sens horaire pour augmenter le débit de gaz. Si vous souhaitez utiliser du gaz inerte provenant d'une source externe (par ex., cartouche de gaz de 20 l), un régulateur de pression séparé est nécessaire (non fourni). Raccordez la source de gaz inerte externe sur le tuyau d'alimentation en gaz inerte du poste à souder. Pour cela, un adaptateur peut s'avérer nécessaire (non fourni). Tenez compte aussi des instructions de votre régulateur de pression séparé. La formule suivante vous permettra de déterminer le débit de gaz nécessaire:
Diametre du fil fourre en mm x 10 =
débit de gaz en l/min
Pour un diametre de O,8 mm, la valeur obtenue est ainsi d'environ 8 l/min.
- Adaptation de l'appareil pour le soudage avec fil fourré sans gaz inerte
SI vous utilisez du fil fourre avec gaz inerte intégré, vous n'avez pas besoin d'une alimentation externe en gaz inerte.
- Branchez tout d'abord la fiche dans le raccord marqué d'un « - » et tournez dans le sens hora afin de garantir un bon maintainen. En cas de doute, demandez conseil à un spécialiste.
Branchez ensuite le cable de masse dans le raccord marqué d'un « + » et tournez dans le sens horaifin de garantir un bon mainien.
- Mettre en œuvre le fil fourré
Déverrouillez et ouvre le cache du dévidoir en poussant les boutons de déverrouillage vers le haut (voir Figure T).
Deverrouille la bobine en tournant le porte-bobine dans le sens horaire (voir Figure G).
Retirez le porte-bobine 34 de son support (voir Figure G).
Remarque: Vérifiez que l'extrémité du fil ne se défait pas et que la bobine se déroule toute seule. L'extrémité du fil ne doit être défaite que pendant le montage.
Défaites complètement la bobine de fil de soudage 17, de manière à ce qu'elle puisse se dérouler sans entrave. Toutefois, ne défaites pas encore l'extrémité du fil.
Posez la bobine de fil sur le support. Assurez-vous que la bobine cote alimentation en fil 35 se déroule (voir Figures H, N).
- Repositionnez le porte-bobine 34 et verrouillez-le en le tournant dans lesens antihoraire tout en appuyant (voir Figure H).
Desserrez la vis de réglage 31 et inclinez-la vers l'avant (voir Figure I).
Tournez l'unité de galet de pression 32 sur le cote (voir Figure J).
Desserrez le support du galet d'entrainment en le tournant dans le sens antihoraire et retirez-le par l'avant (voir Figure K).
Vérifiez sur le dessus du galet d'entrainment 19 que l'épaisseur du fil correspond bien. Si nécessaire, returnez ou remplacez le galet d'entrainment. Le fil de soudage fourni (Ø 0,8 mm) doit être utilisé avec le galet d'entrainment 19 pour
une épaissur de fil de soudage de 0,8mm .Le fil doit se couver dans la rainure supérieure!
- Reposez le support du galet d'entrainment 33 et vissez-le dans le sens horsaire. Veillez à ce que le support du galet d'entrainment soit correctement orienté (voir Figures I, J).
Retirez la buse de la torche en la tournant dans le sens antihoraire tout en tirant (voir Figure L).
Dévissez la buse de soudage pour la retirer (voir Figure L).
Eloignez la torche Ta plus droite possible du poste a souder (posez-la au sol).
Saisissez l'extrémité du fil sur le bord de la bobine (voir Figure M).
Coupez l'extrémité du fil avec une pince coupante pour éliminer le bout abimé et tordu du fil (voir Figure M).
Remarque: Le fil doit toujours être tendu pour éviter que la bobine ne se vide ! Il est conseilé de travailler à deux personnes.
Insérez le fil fourré dans le passé-fil 35 (voir Figure N).
Passez le fil le long du galet d'entrainment et inserez-le ensuite dans le logement pour fil fourre (voir Figure O).
Tournez l'unité du galet de pression 32 vers le galet d'entrainment 19 (voir Figure P).
Posez la vis de réglage (voir Figure P).
Réglez la contre-pression au moyen de la vis de réglage 31. Le fil de sou-dage doit être tendu entre le galet de pression et le galet d'entrainment dans la rainure supérieure, sans être écrasé (voir Figure P).
Allumez le poste à souder en actionnant l'interrupteur principal (voir Figure A).
Actionnez la touche de la torche 8.
Le dispositif d'entrainement du fil fait alors passer le fil de soudage dans le jeu de tuyau et la torche.
Dés que le fil dépasse de 1 à 2 cm du col de cygne 38, relâchez de nouveau la touche de la torche 8 (voir Figure Q).
Eteignez le poste a souder.
Revissez la buse de soudage.
Vérifiez que la buse de soudage correspond bien au diamètre du fil de soudage utilisé (voir Figure R). Pour le fil de soudage fourni (0,8 mm), la buse de soudage utilisée doit porter l'indication 0,8 mm.
Insérez la buse de soudage sur le col de cygne en la revissant dans le sens antihoraire (voir Figure S).
A AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque de chocolélectrique, de blessure ou de dommage matériel, débranchez la fiche de la prise avant toute intervention de maintenance ou tout travail préparatoire.
- Mise en service
- Allumer et éteindre l'appareil
Pour allumer et eteindre le poste a souder, actionnez l'interrupteur principal 12 Debranche la fiche de la prise si vous n'utilise pas le poste a souder pendant un long moment. C'est le seul moyen de mettre I'appareil hors tension.
- Choisir le mode de soudage
Choisissez le mode « MIG/MAG » en actionnant le selecteur du mode de soudage 10.
- Régler le courant desoudage
Le bouton rotatif pour le réglage du courant de soudage 4 sur la face avant du poste à souder permet de régler le courant de soudage choisi.
Le courant de soudage requis dépend du diamètre du fil de soudage utilisé, de l'épaisseur du matériel et de la profondeur de soudage souhaitation.
- Régler l'avance du fil
Afin de générer un arc constant, le bouton rotatif pour l'avance du fil 3 permet de proceder à un réglage fin de l'avance du fil. Il est recommendé de commencer avec un réglage en position intermédiaire et de diminuer ou d'augmenter la vitesse le cas échéant. Le courant de soudage requis dépend du diamètre du fil de soudage utilisé, de l'épaisseur du matériel et de la profondeur de soudage souhaitation. Les écarts à combler sur les pieces à souder doivent également être pris en compte. Des valeurs indicatives pour l'avance du fil et le courant de soudage adaptées aux fils fourrés usuals sont fournies dans le tableau affché sur la face interieure du cache du dévidoir 1.
Soudage
Protection contre les surcharges
Protégez le poste à souder contre toute surcharge thermique, avec un dispositif de protection automatique (thermostat à réenclenchement automatique). Le dispositif de protection se rompt en cas de surcharge du circuit de courant et levoyant jaune de protection contre la surcharge s'allume.
En cas de déclenchement du dispositif de protection, laissez l'appareil refroidir. Au bout de 15 minutes, l'appareil est de nouveau fonctionnel.
Masque de protection de soudage
A AVENTISSEMENT
DANGER POUR LA SANTÉ !
Si vous n'utilisez pas le masque de protection de soudage, vous risquez de vous blesser les yeux avec les rayons UV nocifs et la chaleur dégagés par l'arc. Utilisez toujours le masque de protection de soudage lors de travaux de soudage.
A AVENTISSEMENT
RISQUE DE BRULURES!
Les pieces soudées étant très chaudes,
vous risquez de vous brûler. Utilisez
toujours une pince pour déplacer les
pièces soudées chaudes.
Une fois le poste à souder branché sur le secteur, procédez comme suit :
Raccordez le cable de masse avec la borne de masse sur la piece a traiter. Assurez-vous que le contact électrique est correct.
La pièce à traitier ne doit pas pré-senter de traces de peinture ou de rouille sur la partie à souder.
Selectionnez le courant de soudage et l'avance du fil en fonction du diamètre du fil de soudage, de l'épaisseur du matériel et de la profondeur de soudure souhaitee, comme décrit plus haut.
Placez la buse de la torche 37 sur la partie de la piece que vous souhai- tez souder et placez le masque de protection 23 devant votre visage.
Actionnez la touche de la torche pour générer un arc. Lorsque l'arc brule, l'appareil fait avancer le fil dans le bain de fusion.
Pour déterminer le réglage optimal du courant de soudage et de la vitesse d'avance du fil, effectuez des essais sur un échantillon. L'arc est bien régèle lorsqu'il émet un renflement doux et régulier.
En presence de bruits pétaradants, réduisez la vitesse d'avance du fil ou augmentez la puissance (augmentez le courant de soudage).
Lorsque le noyau de soudure est suffisamment grand, passez la torche 7 lentement le long du bord souhaite. La distance entre la buse de la torche et la piece a traiter doit etre la plus réduite possible (10 mm max.).
Faites eventuellesment des allers-re-tours pour etendre le bain de fusion. Pour les personnes les moins experimentées, la première difficulté consiste a generations un arc correct. Pour cela, le courant de soudage et la vitesse d'avance du fil doivent etre correctement reglés.
La profondeur de soudage (profondeur de la soudure dans le matériel) doit être assez importante, mais le bain de fusion ne doit pas traverser la piece à traiter.
Si la vitesse d'avance du fil est trop élevé et/ou si le courant de soudage est trop faible, le fil de soudage ne peut pas fondre correctement. Dans ce cas, le fil de soudage plonge dans le bain de fusion jusqu'à la pierce à traiter.
Laissez refroidir la soudure avant d'éliminer le laitier. Pour reprendre une soudure là où vous l'avez interrompue :
- Eliminez le laitier sur le point de démarrage.
Allumez l'arc dans la rainure, dirigez-le vers le point de demarrage, faites-le fondre correctement puis repreneze la soudure.
ATENTION!Après le soudage, veiliez à tousjres reposer la torchesur un support isolé.
A la fin des travaux de soudage et lors de chaque pause, débranchez toujours la fiche du secteur.
- Créer un cordon de soudure
Point ou soudure par a coups
La torche est poussee vers l'avant. Résultat: La profondeur de penetration est plus faible, la largeur du cordon est plus grande, le dessus (surface visible du cordon) est plus plat et la tolération aux defaults de liaison est accrue (défaut de fusion du matériel).
Cordon de soudure tire
La torche est éloignée du cordon de soudure (Figure W). Résultat : La profondeur de pénétration est plus grande, la largeur du cordon est plus petite, le dessus est plus haut et la tolérance aux défauts de liaison est moindre.

Liaisons soudues
Il existe deux types liaisons en matière de soudure : Liaisons souduées bout à bout (bord extérieur) et soudage d'angle (bord interieur et recouvrement).
Liaison soudée bout à bout
Dans le cas d'une liaison soudee bout à bout sur un matériel de 2 mm d'épaisseur max., les bords à souder sont juxtaposés. Pour les épaisseurs plus importants, consultez le tableau suivant (Figure X).

Liaison soudée bout à bout plate
Réalisez un soudage sans interruption avec une profondeur de pénétration suffisante. Cette opération nécessite une bonne préparation. Les facteurs influent sur la qualité d'une soudure sont la puissance du courant, l'écart entre les bords à souder, l'inclinaison de la torche et le diamètre du fil de soudage utilisé. Plus la torche est verticalie au-dessus de la piece à traiter, plus la profondeur de pénétration est importante. Pour prévenir ou limiter les déformations lors du durissement du matériel, fixez les pieces à traiter. Evitez de rigidifier la structure soudée pour prévenir les cassures au niveau de la soudure. Vous pouvez réduire ces risques en tournant la piece à traiter de manière à pouvoir réaliser la soudure en un passage dans chaque sens.
Liaison soudée sur l'angle extérieur
Ce type de préparation est très simple (Figures Y, Z).


Elle ne convient pas pour les matériaux plus écais. Dans ce cas, il est préférible de préparer la liaison comme indiqué ci-dessous, avec le bord d'une des plaques biseauté (Figure AB).

Soudage d'angle
Pour réaliser un soudage d'angle, les deux pieces à traiter sont posées perpendiculairement l'une par rapport à l'autre. Le cordon doit avoir une forme triangulaire avec des cotés isocèles et une forme légèrement concave (Figures AC, AD).
Liaison soudee dans l'angle interieur
La préparation de cette liaison soudee est très simple et convient pour des épaisseurs jusqu'à 5 mm. La dimension « d » doit être le plus possible réduite et ne doit enaucun cas dépasser 2 mm (Figure AC).

Elle ne convient pas pour les matériaux plus écais. Dans ce cas, il est préféritable de préparer une liaison comme illustré dans la Figure AB, avec le bord d'une des plaques biseauté.

Liaison soudee par recouvrement
Cette technique est notamment utilisée pour les bords à souder droits. La
soudure est réalisée par un cordon de soudure d'angle normal. Les deux pieces à traiter doivent être placées le plus pres possible l'une de l'autre (Figure AE).

Soudage MMA
Pour le soudage MMA, veuillez vous reporter aux indications de votre torche MMA. Veuillez par ailleurs observer les consignes de sécurité de ce mode d'emploi Vous pouze selectionner le mode de soudage MMA à l'aide du selecteur du mode de soudage (position inférieure).
Soudage TIG
Pour le soudage TIG, veuilles you reporter aux indications de votre torcher TIG. Vous pouvez selectionner le mode de soudage TIG en actionnant le selecteur du mode de soudage 10 (position intermédiaire TIG). Veuilles par ailleurs observer les consignes de sécurité de ce mode d'emploi
- Maintenanceetnettoyage
Remarque: Vous doivent la maintenance et les réparations du poste à souder afin d'en garantir le bon fonctionnement, ainsi que la conformité aux consignes de sécurité. Toute'utilisation non conformer risque d'endommager l'appareil. Seul un electricien spécialiste qualifié est habilité à effectuer les réparations.
Coupez l'alimentation électrique principale et actionnez l'interrupteur
principal de l'appareil avant d'effectuer tout travail de maintenance sur le poste à souder.
Nettoyez régulierement le poste à souder avec de l'air, un chiffon ou une brosse.
En cas de composants defectueux ou nécessitant un remplacement, adressez-vous au personnel compétent correspondant.
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut

Pensez au recyclage des matériaux只不过 qu'à leur mise au rebut !

L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent'être recyclés dans le respect de l'environnement.
Ne jetez pas le poste à souder avec les ordures menagères, dans le feu ou dans l'eau. Dans la mesure du possible, les apparciels défectueux doivent être recyclés. Demandez conseil à votre revendeur local. Reportez-vous à la norme 2012/19/UE.
- Déclaration de conformité UE
Nos, la société
C. M. C. GmbH
Responsible des documents :
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
POSTE À SOUDER COMPACT 4 EN 1
Référence: 2253
Année de fabrication : 2020/17
IAN:332971_1907
Modèle : PSGS 120 A1
satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les normes européennes
Directive UE basse tension
2014/35/UE
Directive UE compatibilité electromagnétique
2014/30/UE
Directive RoHS
2011/65/UE+2015/863/UE
et leurs modifications.
La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
L'objet de la déclaration précit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement et du Conseil européen datees du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparciels ELECTriques etlectroniques.
Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :
EN 60974-1:2018/A1:2019
EN 60974-10:2014/A1:2015
- Remarques sur la garantie et le service après-venture
Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH
Chere cliente, cher client, cet appeareil beneficie d'une période de garantie de 3 ans a compter de la date d'achat. En cas de defaillance, vous etes en croit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits legaux.
- Conditions de garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Période de garantie et revendications légales pour vices
La durée de la garantie n'est pas rallon-gée par la prestation de garantie. Ceci s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà eventuelsment à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes.
- Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupulleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d'emploi ou sujettes à un
avertissement dans ce même manuel doit impératifement être évitees.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorporetés et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la méthode de garantie, veuilles respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve le ticket de caisse et le numero de reference de l'article (par ex. IAN) au titre de preuves d'achat pour toute demande. Le numero de reference de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrête ou inférieure de l'appareil.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d'achat et d'une description écrite du début mentionnant également sa date d' apparition.

Remarque :
Le site www.lidl-service.com
vous permet de télécharger
ce mode d'emploi, ainsi que
d'autres manuels et des vidés
sur les produits et des logiciels.
Ce code QR vous permet d'acceder directement à la page de service de Lidl (www.lidl-service.com) et d'afficher votre mode d'emploi après avoir saisi la référence (IAN) 332971_1907.

Service
Comment nous contacter :
FR, BE
Nom: Ecos Office Forbach
Site web: www.cmc-creative.de
E-mail: service.fr@cmc-creative.de
Telephone: 0033 (0) 387 84 72 34
Siège: Allemagne
IAN 332971_1907
Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d'un service après-venture. Contactez d'abord le service après-venture mentionné ci-dessus.
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE
Dernière mise à jour. Stand van de informatie