PARKSIDE PSGS 120 A1 - Schweißgerät

PSGS 120 A1 - Schweißgerät PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PSGS 120 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 194 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PSGS 120 A1 - page 15
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PSGS 120 A1

Kategorie : Schweißgerät

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schweißgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PSGS 120 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PSGS 120 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PSGS 120 A1 PARKSIDE

ist bei Montage und Demontage im Uhrzeigersinn zu drehen und nicht, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, gegen den Uhrzeigersinn. z Kapitel "Fülldrahtschweißen" unter dem Punkt "Gasflasche montieren" und unter dem Punkt "Geräteanpassung zum Fülldrahtschweißen mit Schutzgas" Bevor Sie die Gasflasche

verbinden stellen Sie sicher, dass der Regler des Druckreglers auf die Position „OFF“ gestellt ist. Drehen Sie hierzu den Regler des Druckreglers im Uhrzeigersinn und nicht, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, gegen den Uhrzeigersinn. Zum Erhöhen des Gasflusses drehen Sie den Regler des Druckreglers gegen den Uhrzeigersinn in Richtung der Position „ON“ und nicht, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, im Uhrzeigersinn. Die Positionen „ON“ und „OFF“ sind auf dem Regler des Druckreglers korrekt dargestellt.

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

365DE/ AT / CH Legende der verwendeten Piktogramme ......................................... Seite 6 Einleitung .......................................................................................................... Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................... Seite 7 Lieferumfang ......................................................................................................... Seite 8 Teilebeschreibung .................................................................................................. Seite 8 Technische Daten ................................................................................................... Seite 9 Sicherheitshinweise ..................................................................................... Seite 10 Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ............................................................. Seite 12 Schweißschirm-spezifische Sicherheitshinweise .......................................................... Seite 15 Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung ....................................................... Seite 16 Schweißen in engen Räumen .................................................................................. Seite 17 Summierung der Leerlaufspannungen ....................................................................... Seite 17 Schutzkleidung ...................................................................................................... Seite 18 Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen ............................................................... Seite 18 EMV-Geräteklassifizierung ...................................................................................... Seite 19 Vor der Inbetriebnahme ............................................................................ Seite 20 Montage ............................................................................................................ Seite 20 Schweißschutzschild montieren ................................................................................ Seite 20 Fülldrahtschweißen...................................................................................... Seite 20 Gasflasche montieren ............................................................................................. Seite 20 Geräteanpassung zum Fülldrahtschweißen mit Schutzgas ........................................... Seite 21 Geräteanpassung zum Fülldrahtschweißen ohne Schutzgas ........................................ Seite 22 Fülldraht einsetzen ................................................................................................. Seite 22 Inbetriebnahme ............................................................................................. Seite 23 Gerät ein- und ausschalten ...................................................................................... Seite 23 Fülldrahtschweißen wählen ..................................................................................... Seite 23 Schweißstrom einstellen .......................................................................................... Seite 24 Drahtvorschub einstellen ......................................................................................... Seite 24 Schweißen ............................................................................................................ Seite 24 Schweißnaht erzeugen ........................................................................................... Seite 25 MMA-Schweißen ........................................................................................... Seite 28 WIG/TIG-Schweißen .................................................................................... Seite 28 Wartung und Reinigung ............................................................................ Seite 28 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .................................... Seite 28 EU-Konformitätserklärung ....................................................................... Seite 28 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung .............................. Seite 29 Garantiebedingungen ............................................................................................ Seite 29 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ......................................................... Seite 30 Garantieumfang .................................................................................................... Seite 30 Abwicklung im Garantiefall ..................................................................................... Seite 30 Service ................................................................................................................. Seite 31 Inhaltsverzeichnis6 DE / AT / CH Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Betriebsanleitung lesen! Schwere bis tödliche Verletzungen möglich! Netzeingang; Anzahl der Phasen sowie Vorsicht! Stromschlaggefahr! 1 ~ 50 Hz Wechselstromsymbol und Bemessungswert der Frequenz Wichtiger Hinweis! Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! Hergestellt aus Recycling- material Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein! IP21S Schutzart Einatmen von Schweiß- rauch kann Ihre Gesundheit gefährden.

Geeignet zum Schweißen unter erhöhter elektrischer Gefährdung Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen. Einphasiger statischer Frequenzumformer-Transfor- mator-Gleichrichter Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen.

lsoIationsklasse Elektromagnetische Felder können die Funktion von Herzschrittmachern stören.

Genormte Arbeitsspannung Achtung, mögliche Gefah- ren!

1max Größter Bemessungswert des Netzstroms X % Einschaltdauer

1eff Effektivwert des größten Netzstroms

Bemessungwert des Schweißstroms Masseklemme Metall-Inert- und Aktivgas- Schweißen einschließlich der Verwendung von Fülldraht Lichtbogenhandschweißen mit umhüllten Stabelektroden Wolfram-Inertgas-Schwei- ßen7DE/ AT / CH Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung 4-IN-1 KOMPAKTSCHWEIßGERÄT PSGS 120 A1 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Gerät aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Werkzeuges darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen. NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! z Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum Fülldrahtschweißen, MMA-Schweißen (Schweißen mit Stabelektroden) und WIG-Schweißen (Wolfram-Inertgasschweißen) vorgesehen. Bei Verwendung von Fülldrähten, die kein Schutzgas in fester Form enthalten, ist zusätzlich Schutzgas zu verwenden. Bei Verwendung der mitgelieferten 0,95l Argon-Gasflasche kann kurzzeitig (je nach eingestelltem Gasfluss ca. 6 bis 10 Minuten) auch ohne externe Schutzgaszufuhr mit Schutzgas geschweißt werden. Bei Verwendung einer externen Schutzgasquelle werden ein separater Druckregler und Adapter benötigt (jeweils nicht im Lieferumfang). Bei Verwendung von selbst schützendem Fülldraht wird kein zusätzliches Gas benötigt. Das Schutzgas ist in diesem Fall in pulverisierter Form im Draht enthalten, wird somit direkt in den Lichtbogen geleitet und macht das Gerät bei Arbeiten im Freien unempfindlich gegen Wind. Es dürfen nur für das Gerät geeignete Drahtelektroden verwendet werden. Dieses Schweißgerät eignet sich zum Lichtbogenhandschweißen (MMA- Schweißen) von Stahl, Edelstahl, Stahlblech, verzinktem Metall und Gusswerkstoffen unter Verwendung der entsprechenden Mantelelektroden. Beachten Sie hierzu die Angaben des Elektrodenherstellers und des Herstellers des MMA-Brennerhalters. Es dürfen nur für das Gerät geeignete Elektroden verwendet werden. Beim Wolfram-Inertgasschweißen (WIG- Schweißen) beachten Sie unbedingt die Betriebs- und Sicherheitshinweise des verwendeten WIG-Brenners zusätzlich zu den Anweisungen und Sicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung. Eine unsachgemäße Handhabung des Produkts kann gefährlich für Personen, Tiere und Sachwerte sein. Der Schweißschirm darf nur mit Schweißerschutzgläsern sowie Vorsatzgläsern, die entsprechend Komprimiertes Argon Gas Gas unter Druck Gleichstrom

Bemessungswert der Leerlaufspannung

Bemessungswert der Netzspannung8 DE / AT / CH gekennzeichnet sind, benutzt und grundsätzlich nur zum Schweißen verwendet werden. Der Schweißschirm ist nicht für das Laserschweißen geeignet! Das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Gerät wurde für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell genutzt werden. Bei gewerblichem Gebrauch erlischt die Garantie. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Montageanleitung und der Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften sind genauestens einzuhalten. Das Gerät darf nicht verwendet werden: in nicht ausreichend belüfteten Räumen, in explosionsgefährdeter Umgebung, zum Auftauen von Rohren, in der Nähe von Menschen mit Herzschrittmacher und in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien. Restrisiko Auch wenn Sie das Gerät vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses 4-in-1 Kompaktschweißgerätes auftreten: Augenverletzungen durch Blendung, Berühren heißer Teile des Gerätes oder des Werkstückes (Brandverletzungen), Bei unsachgemäßer Absicherung Unfall- und Brandgefahr durch sprühende Funken oder Schlacketeilchen, Gesundheitsschädliche Emissionen von Rauchen und Gasen, bei Luftmangel bzw. ungenügender Absaugung in geschlossenen Räumen. Vermindern Sie das Restrisiko, indem Sie das Gerät sorgfältig und vorschriftsmäßig benutzen und alle Anweisungen befolgen. z Lieferumfang 1 4-in-1 Kompaktschweißgerät 120 A1 2 Schweißdüsen für Stahldraht (1x 0,8 mm; 1x 0,6 mm) 1 Schlackehammer mit Drahtbürste 1 Schweißschutzschild 1 Bedienungsanleitung 1 Masseklemme mit Kabel 1 MIG Brenner mit Schweißleitung

Fülldraht-Schweißspule 450 g für Schutzgasschweißen 1 Gasflasche Argon 0,95 l

Druckregler z Teilebeschreibung

Abdeckung Drahtvorschubeinheit Einleitung9DE/ AT / CH Einleitung

Drehregler für Drahtvorschub

Drehregler für Schweißstromeinstellung

Massekabel mit Masseklemme

Wahlschalter Schweißmodus

Kontrolllampe Überlastschutz

Hauptschalter ON / OFF (inkl. Netzkontrolllampe)

Schutzgas--Einlassleitung

Schweißdüse (0,6 mm)

Schweißdüse (0,8 mm)

Fülldraht-Schweißspule (Stahl) Ø 0,8 mm / 450 g

Schlackehammer mit Drahtbürste

Schweißschutzschild nach Montage

Schutzglasverriegelung

Halterung des Druckreglers

Schnellanschluss Druckregler

Halterungsschraube Druckregler

Vorschubrollenhalter

Entriegelungsknöpfe z Technische Daten Eingangsleistung: 4,1 kW Netzanschluss: 230 V~ 50 Hz Gewicht: 7,8 kg Absicherung: 16 A Fülldrahtschweißen: Schweißstrom: I

= 46 – 120 A Einschaltdauer X: 15 % bei 120 A Schweißstrom 60 % bei 60 A Schweißstrom Leerlaufspannung: U

= 60 V Größter Bemessungs- wert des Netzstroms:

17,8 A Effektivwert des größten Bemessungsstroms:

6,9 A Schweißdrahttrommel max.: ca. 1000 g Schweißdrahtdurch- messer max.: 0,8 mm Kennlinie Flach MMA-Schweißen: Schweißstrom: I

= 27 – 70 A Einschaltdauer X: 15 % bei 70 A Schweißstrom 60 % bei 35 A Schweißstrom Leerlaufspannung: U

= 60 V Größter Bemessungs- wert des Netzstroms:

17,8 A Effektivwert des größten Bemessungsstroms:

6,9 A Kennlinie Fallend WIG-Schweißen Schweißstrom: I

= 27 – 70 A Einschaltdauer X: 15 % bei 70 A Schweißstrom 60 % bei 35 A Schweißstrom10 DE / AT / CH Leerlaufspannung: U

= 60 V Größter Bemessungs- wert des Netzstroms:

17,8 A Effektivwert des größten Bemessungsstroms:

6,9 A Kennlinie Fallend Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie die beschriebenen Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dessen richtigem Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. Auf dem Typenschild stehen alle technischen Daten von diesem Schweißgerät, bitte informieren Sie sich über die technischen Gegebenheiten dieses Gerätes. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 16 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch geführt werden. Lassen Sie Reparaturen oder/ und Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Elektro- Fachkräften durchführen. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Schweißleitungen. Das Gerät sollte während des Betriebes nicht direkt an der Wand stehen, nicht abgedeckt oder zwischen andere Geräte eingeklemmt werden, damit immer genügend Luft durch die Lüftungsschlitze aufgenommen werden kann. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig an die Netzspannung Einleitung / Sicherheitshinweise11DE/ AT / CH angeschlossen ist. Vermeiden Sie jede Zugbeanspruchung der Netzleitung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen. Wenn das Gerät nicht im Betrieb ist, schalten Sie es immer mittels EIN- / AUS- Schalter aus. Legen Sie den Elektrodenhalter auf einer isolierten Unterlage ab und nehmen Sie erst nach 15 Minuten Abkühlung die Elektroden aus dem Halter. Achten Sie auf den Zustand der Schweißkabel, des Elektroden halters sowie der Masseklemmen. Abnutzungen an der Isolierung und an den stromführenden Teilen können Gefahren hervorrufen und die Qualität der Schweißarbeit mindern. Lichtbogenschweißen erzeugt Funken, geschmolzene Metallteile und Rauch. Beachten Sie daher: Alle brennbaren Substanzen und/oder Materialien vom Arbeitsplatz und dessen unmittelbarer Umgebung entfernen. Sorgen Sie für eine Belüftung des Arbeitsplatzes. Schweißen Sie nicht auf Behältern, Gefäßen oder Rohren, die brennbare Flüssigkeiten oder Gase enthalten oder enthalten haben. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit dem Schweißstromkreis. Die Leerlaufspannung zwischen Elektrodenzange und Masseklemme kann gefährlich sein, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Lagern Sie das Gerät nicht in feuchter oder in nasser Umgebung oder im Regen. Hier gilt die Schutzbestimmung IP21S. Schützen Sie die Augen mit dafür bestimmten Schutzgläsern (DIN Grad 9-10), die Sie auf dem mitgelieferten Schweißschirm befestigen. Verwenden Sie Handschuhe und trockene Schutzkleidung, die frei von Öl und Fett ist, um die Haut vor der ultravioletten Strahlung des Lichtbogens zu schützen. Sicherheitshinweise12 DE / AT / CH Verwenden Sie die Schweißstromquelle nicht zum Auftauen von Rohren. Beachten Sie: Die Strahlung des Lichtbogens kann die Augen schädigen und Verbrennungen auf der Haut hervorrufen. Das Lichtbogenschweißen erzeugt Funken und Tropfen von geschmolzenem Metall, das geschweißte Werkstück beginnt zu glühen und bleibt relativ lange sehr heiß. Berühren Sie das Werkstück deshalb nicht mit bloßen Händen. Beim Lichtbogenschweißen werden gesundheitsschädliche Dämpfe freigesetzt. Achten Sie darauf, diese möglichst nicht einzuatmen. Schützen Sie sich gegen die gefährlichen Effekte des Lichtbogens und halten Sie nicht an der Arbeit beteiligte Personen mindestens 2m vom Lichtbogen entfernt. ACHTUNG! Während des Betriebes des Schweißgerätes kann es, abhängig von den Netzbedingungen am Anschlusspunkt, zu Störungen in der Spannungsversorgung für andere Verbraucher kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Während des Betriebes des Schweißgerätes kann es zu Funktionsstörungen anderer Geräte kommen, z. B. Hörgeräte, Herzschrittmacher usw. z Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen Beim Lichtbogenschweißen ergibt sich eine Reihe von Gefahrenquellen. Es ist daher für den Schweißer besonders wichtig, nachfolgende Regeln zu beachten, um sich und andere nicht zu gefährden und Schäden für Mensch und Gerät zu vermeiden. Lassen Sie Arbeiten auf der Netzspannungsseite, z. B. an Kabeln, Steckern, Steckdosen usw., nur von einer Elektrofachkraft nach nationalen und örtlichen Vorschriften ausführen. Trennen Sie bei Unfällen das Schweißgerät sofort von der Netzspannung. Wenn elektrische Sicherheitshinweise13DE/ AT / CH Berührungsspannungen auftreten, schalten Sie das Gerät sofort aus und lassen Sie es von einer Elektrofachkraft überprüfen. Auf der Schweißstromseite immer auf gute elektrische Kontakte achten. Beim Schweißen immer an beiden Händen isolierende Handschuhe tragen. Diese schützen vor elektrischen Schlägen (Leerlaufspannung des Schweißstromkreises), vor schädlichen Strahlungen (Wärme- und UV-Strahlung) sowie vor glühendem Metall und Schlagspritzern. Festes, isolierendes Schuhwerk tragen. Die Schuhe sollen auch bei Nässe isolieren. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, glühende Metalltropfen Verbrennungen verursachen können. Geeignete Schutzkleidung tragen, keine synthetischen Kleidungsstücke. Nicht mit ungeschützten Augen in den Lichtbogen sehen, nur Schweißer-Schweißschirm mit vorschriftsmäßigem Schutzglas nach DIN verwenden. Der Lichtbogen gibt außer Licht- und Wärmestrahlen, die eine Blendung bzw. Verbrennung verursachen, auch UV- Strahlen ab. Diese unsichtbare ultraviolette Strahlung verursacht bei ungenügendem Schutz eine erst einige Stunden später bemerkbare, sehr schmerzhafte Bindehautentzündung. Außerdem ruft UV- Strahlung auf ungeschützten Körperstellen Verbrennungen wie bei einem Sonnenbrand hervor. Auch in der Nähe des Lichtbogens befindliche Personen oder Helfer müssen auf die Gefahren hingewiesen und mit den nötigen Schutzmitteln ausgerüstet werden. Wenn erforderlich, Schutzwände aufstellen. Beim Schweißen, besonders in kleinen Räumen, ist für ausreichende Frischluftzufuhr zu sorgen, da Rauch und schädliche Gase entstehen. An Behältern, in denen Gase, Treibstoffe, Mineralöle oder dgl. gelagert werden, dürfen – auch wenn sie schon vor langer Zeit entleert wurden – keine Schweißarbeiten vorgenommen werden, Sicherheitshinweise14 DE / AT / CH da durch Rückstände Explosionsgefahr besteht. In feuer- und explosionsgefährdeten Räumen gelten besondere Vorschriften. Schweißverbindungen, die großen Beanspruchungen ausgesetzt sind und bestimmte Sicherheitsforderungen erfüllen müssen, dürfen nur von besonders ausgebildeten und geprüften Schweißern ausgeführt werden. Beispiele sind Druckkessel, Laufschienen, Anhängerkupplungen usw. ACHTUNG! Schließen Sie die Masseklemme stets so nahe wie möglich an die Schweißstelle an, so dass der Schweißstrom den kürzestmöglichen Weg von der Elektrode zur Masseklemme nehmen kann. Verbinden Sie die Masseklemme niemals mit dem Gehäuse des Schweißgerätes! Schließen Sie die Masseklemme niemals an geerdeten Teilen an, die weit vom Werkstück entfernt liegen, z. B. einem Wasserrohr in einer anderen Ecke des Raumes. Andernfalls könnte es dazu kommen, dass das Schutzleitersystem des Raumes, in dem Sie schweißen, beschädigt wird. Verwenden Sie das Schweißgerät nicht im Regen. Stellen Sie das Schweißgerät nur auf einen ebenen Platz. Der Ausgang ist bei einer Umgebungstemperatur von 20°C bemessen. Die Schweißzeit darf bei höheren Temperaturen reduziert werden. Gefährdung durch elektrischen Schlag: Elektrischer Schlag von einer Schweißelektrode kann tödlich sein. Nicht bei Regen oder Schnee schweißen. Trockene Isolierhandschuhe tragen. Die Elektrode nicht mit bloßen Händen anfassen. Keine nassen oder beschädigten Handschuhe tragen. Schützen Sie sich vor einem elektrischen Schlag durch Isolierungen gegen das Werkstück. Das Gehäuse der Einrichtung nicht öffnen. Gefährdung durch Schweißrauch: Das Einatmen von Schweißrauch kann die Gesundheit gefährden. Den Kopf nicht in den Rauch halten. Einrichtungen in offenen Sicherheitshinweise15DE/ AT / CH Bereichen verwenden. Entlüftung zum Entfernen des Rauches verwenden. Gefährdung durch Schweißfunken: Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen. Brennbare Stoffe vom Schweißen fernhalten. Nicht neben brennbaren Stoffen schweißen. Schweißfunken können Brände verursachen. Einen Feuerlöscher in der Nähe bereithalten und einen Beobachter, der ihn sofort benutzen kann. Nicht auf Trommeln oder irgendwelchen geschlossenen Behältern schweißen. Gefährdung durch Lichtbogenstrahlen: Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen. Hut und Sicherheitsbrille tragen. Gehörschutz und hoch geschlossenen Hemdkragen tragen. Schweißerschutzhelme und einwandfreie Filtergrößen tragen. Vollständigen Körperschutz tragen. Gefährdung durch elektromagnetische Felder: Schweißstrom erzeugt elektromagnetische Felder. Nicht zusammen mit medizinischen Implantaten verwenden. Niemals die Schweißleitungen um den Körper wickeln. Schweißleitungen zusammenführen. z Schweißschirm- spezifische Sicherheitshinweise

Überzeugen Sie sich mit Hilfe einer hellen Lichtquelle (z. B. Feuerzeug) immer vor Beginn der Schweißarbeiten von der ordnungsgemäßen Funktion des Schweißschirmes. Durch Schweißspritzer kann die Schutzscheibe beschädigt werden. Tauschen Sie beschädigte oder zerkratzte Schutzscheiben sofort aus. Ersetzen Sie beschädigte oder stark verschmutzte bzw. verspritzte Komponenten unverzüglich. Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften für das Schweißen vertraut. Sicherheitshinweise16 DE / AT / CH Beachten Sie hierzu auch die Sicherheits hinweise Ihres Schweißgerätes. Setzen Sie den Schweißschirm immer beim Schweißen auf. Bei Nichtverwendung können Sie sich schwere Netzhautverletzungen zuziehen. Tragen Sie während des Schweißens immer Schutzkleidung. Verwenden Sie den Schweißschirm nie ohne Schutzscheibe, da sonst die optische Einheit beschädigt werden kann. Gefahr von Augenschäden besteht! Tauschen Sie für gute Durchsicht und ermüdungsfreies Arbeiten die Schutzscheibe rechtzeitig. z Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung Beim Schweißen in Umgebungen mit erhöhter elektrischer Gefährdung sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten. Umgebungen mit erhöhter elektrischer Gefährdung sind zum Beispiel anzutreffen: An Arbeitsplätzen, an denen der Bewegungsraum eingeschränkt ist, so dass der Schweißer in Zwangshaltung (z. B. kniend, sitzend, liegend) arbeitet und elektrisch leitfähige Teile berührt; An Arbeitsplätzen, die ganz oder teilweise elektrisch leitfähig begrenzt sind und an denen eine starke Gefährdung durch vermeidbares oder zufälliges Berühren durch den Schweißer besteht; An nassen, feuchten oder heißen Arbeitsplätzen, an denen Luftfeuchte oder Schweiß den Widerstand der menschlichen Haut und die Isoliereigenschaften oder Schutzausrüstung erheblich herabsetzt. Auch eine Metallleiter oder ein Gerüst können eine Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung schaffen. In derartiger Umgebung sind isolierte Unterlagen und Zwischenlagen zu verwenden, ferner Stulpenhandschuhe und Kopfbedeckungen aus Leder oder anderen isolierenden Sicherheitshinweise17DE/ AT / CH Stoffen zu tragen, um den Körper gegen Erde zu isolieren. Die Schweißstromquelle muss sich außerhalb des Arbeitsbereiches bzw. der elektrisch leitfähigen Flächen und außerhalb der Reichweite des Schweißers befinden. Zusätzlicher Schutz gegen einen Schlag durch Netzstrom im Fehlerfall kann durch Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters vorgesehen sein, der bei einem Ableitstrom von nicht mehr als 30 mA betrieben wird und alle netzbetriebenen Einrichtungen in der Nähe versorgt. Der Fehlerstrom-Schutzschalter muss für alle Stromarten geeignet sein. Es müssen Mittel zum schnellen elektrischen Trennen der Schweißstromquelle oder des Schweißstromkreises (z.B. Not-Aus-Einrichtung) leicht zu erreichen sein. Bei der Verwendung von Schweißgeräten unter elektrisch gefährlichen Bedingungen, darf die Ausgangsspannung des Schweißgerätes im Leerlauf nicht höher als 113 V (Scheitelwert) sein. Dieses Schweißgerät darf aufgrund der Ausgangsspannung in diesen Fällen verwendet werden. z Schweißen in engen Räumen Beim Schweißen in engen Räumen kann es zu einer Gefährdung durch toxische Gase (Erstickungsgefahr) kommen. In engen Räumen darf nur dann geschweißt werden, wenn sich unterwiesene Personen in unmittelbarer Nähe aufhalten, die notfalls eingreifen können. Hier ist vor Beginn des Schweißprozesses eine Bewertung durch einen Experten vorzunehmen, um zu bestimmen, welche Schritte notwendig sind, um die Sicherheit der Arbeit sicherzustellen und welche Vorsichtsmaßnahmen während des eigentlichen Schweißvorganges getroffen werden sollten. z Summierung der Leerlaufspannungen Wenn mehr als eine Schweißstromquelle gleichzeitig in Betrieb ist, können sich deren Leerlaufspannungen summieren und zu einer erhöhten elektrischen Gefährdung führen. Schweißstromquellen Sicherheitshinweise18 DE / AT / CH müssen so angeschlossen werden, dass diese Gefährdung minimiert wird. Die einzelnen Schweißstromquellen, mit ihren separaten Steuerungen und Anschlüssen, müssen deutlich gekennzeichnet werden, um erkennen zu lassen, was zu welchem Schweißstromkreis gehört. z Schutzkleidung Während der Arbeit muss der Schweißer an seinem ganzen Körper durch entsprechende Kleidung und Gesichtsschutz gegen Strahlung und Verbrennungen geschützt sein. Folgende Schritte sollen beachtet werden: – Vor der Schweißarbeit die Schutzkleidung anziehen. – Handschuhe anziehen. – Fenster öffnen, um die Luftzufuhr zu garantieren. – Schutzbrille tragen. An beiden Händen sind Stulpenhandschuhe aus einem geeigneten Stoff (Leder) zu tragen. Sie müssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden. Zum Schutz der Kleidung gegen Funkenflug und Verbrennungen sind geeignete Schürzen zu tragen. Wenn die Art der Arbeiten, z. B. das Überkopfschweißen, es erfordert, ist ein Schutzanzug und, wenn nötig, auch ein Kopfschutz zu tragen. Beim Einschrauben der Gasflasche sind Handschuhe zu tragen um Ihre Hände zu schützen. z Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen An der Arbeitsstelle durch einen Aushang „Vorsicht! Nicht in die Flammen sehen!“ auf die Gefährdung der Augen hinweisen. Die Arbeitsplätze sind möglichst so abzuschirmen, dass in der Nähe befindliche Personen geschützt sind. Unbefugte sind von den Schweißarbeiten fernzuhalten. In unmittelbarer Nähe ortsfester Arbeitsstellen sollen die Wände weder hellfarbig noch glänzend sein. Fenster sind mindestens bis Kopfhöhe gegen Durchlassen oder Zurückwerfen von Strahlung zu sichern, z. B. durch geeigneten Anstrich. Sicherheitshinweise19DE/ AT / CH z EMV- Geräteklassifizierung Gemäß der Norm IEC 60974-10 handelt es sich hier um ein Schweißgerät mit der elektromagnetischen Verträglichkeit der Klasse A. Somit erfüllt es die entsprechenden Anforderungen im industriellen und im Wohnbereich. Es darf in Wohn gebieten an das öffentliche Niederspannungs- Versorgungsnetz angeschlossen werden. Auch wenn das 4-in-1 Kompaktschweißgerät die Emmisionsgrenzwerte gemäß Norm einhält, können Lichtbogenschweißgeräte dennoch zu elektromagnetischen Störungen in empfindlichen Anlagen und Geräten führen. Für Störungen, die beim Schweißen durch den Lichtbogen entstehen, ist der Anwender verantwortlich und der Anwender muss geeignete Schutzmaßnahmen treffen. Hierbei muss der Anwender besonders berücksichtigen: – Netz-, Steuer-, Signal und Telekommunikationsleitungen – Computer und andere mikroprozessorgesteuerte Geräte – Fernseh-, Radio- und andere Wiedergabegeräte – elektronische und elektrische Sicherheitseinrichtungen – Personen mit Herzschrittmachern oder Hörgeräten – Mess- und Kalibriereinrichtungen – Störfestigkeit sonstiger Einrichtungen in der Nähe – die Tageszeit, zu der die Schweißarbeiten durchgeführt werden. Um mögliche Störstrahlungen zu verringern, wird empfohlen: – den Netzanschluss mit einem Netzfilter auszurüsten – das 4-in-1 Kompaktschweißgerät regelmäßig zu warten und in einem guten Pflegezustand zu halten – Schweißleitungen sollten vollständig abgewickelt werden und möglichst parallel auf dem Boden verlaufen – durch Störstrahlung gefährdete Geräte und Anlagen sollten möglichst aus dem Schweißbereich entfernt werden oder abgeschirmt werden. Sicherheitshinweise20 DE / AT / CH z Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob das 4-in-1 Kompaktschweißgerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das 4-in-1 Kompaktschweißgerät nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die angegebene Serviceadresse. Entfernen Sie alle Schutzfolien und sonstige Transportverpackungen. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. z Montage z Schweißschutzschild montieren Legen Sie das dunkle Schweißglas

mit der Schrift nach oben in den Schildkörper

ein (siehe Abbildung C). Drücken Sie hierzu ggf. leicht von der Vorderseite gegen die Scheibe bis diese einrastet. Die Beschriftung des dunklen Schweißglases

muss nun von der Vorderseite des Schutzschildes sichtbar sein. Schieben Sie den Handgriff

von innen in die passende Aussparung des Schildkörpers ein, bis dieser einrastet (siehe Abbildung C). z Fülldrahtschweißen Um die Gefahr eines elektrischen Schlages, einer Verletzung oder einer Beschädigung zu vermeiden, ziehen Sie vor jeder Wartung oder arbeitsvorbereitenden Tätigkeit den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Hinweis: Je nach Anwendung werden unterschiedliche Schweißdrähte benötigt. Mit diesem Gerät können Schweißdrähte mit einem Durchmesser von 0,6 bis 0,8 mm verwendet werden. Vorschubrolle, Schweißdüse und Drahtquerschnitt müssen immer zueinander passen. Das Gerät ist geeignet für Drahtrollen bis zu maximal 1000 g. z Gasflasche montieren Hinweis: Beim Einschrauben der Gasflasche

sind Handschuhe zu tragen um Ihre Hände zu schützen. Entfernen Sie zunächst die Kunststoff- Schutzkappe durch Drehen und Ziehen im Uhrzeigersinn von der 0,95 Liter Argon-Gasflasche

. Legen Sie die Gasflasche, mit dem zum Druckregler

ausgerichteten Anschlussgewinde, in die im Gerät dafür vorgesehene Halterung, siehe Abbildung E. Achten Sie darauf, dass die Haltegurte

umschließen. Ziehen Sie diese jedoch noch nicht straff. Stellen Sie sicher, dass am Druckregler

die Position „Off“ eingestellt ist. Drehen Sie hierzu den Regler des Druckreglers gegen den Uhrzeigersinn. Führen Sie nun das Anschlussgewinde der Gasflasche

an den Einlass des Druckreglers

. Verbinden Sie anschließend die Schutzgas Einlassleitung

mit dem Schnellanschluss des Druckreglers

Schieben Sie hierzu die Schutzgas Einlassleitung

in den Schnellanschluss des Druckreglers

bis dieser einrastet. Drehen Sie die Gasflasche

wie in Abbildung E gezeigt, um sie mit dem Druckregler

zu verbinden. Beim Fixieren des Druckreglers

tritt kurzzeitig Gas aus. Der Gasaustritt endet, wenn die Verbindung Vor der Inbetriebnahme / Montage / Fülldrahtschweißen21DE/ AT / CH ordnungsgemäß hergestellt ist. Um eine feste Verbindung herzustellen, lösen Sie, falls nötig, die Halterungsschraube

. Schrauben Sie nun den Druckregler

während Sie die Gasflasche

gegenhalten, bis beide fest und gasdicht miteinander verbunden sind. Packen Sie hierbei die Halterung des Druckreglers

und nicht den Druckregler

selbst, um Beschädigungen zu vermeiden. Drehen Sie den Druckregler

(die nun verbunden sind), bis der Druckregler

wieder in senkrechter Position steht und drehen Sie die Halterungsschraube

erneut fest. Fixieren Sie nun die Gasflasche

durch Festziehen der Haltegurte

Entfernen Sie die Gasflasche

aus dem Gerät wenn die Schweißarbeiten abgeschlossen sind. z Geräteanpassung zum Fülldrahtschweißen mit Schutzgas Die korrekten Anschlüsse zum Fülldrahtschweißen bei Verwendung von Schutzgas sind in Abbildung U dargestellt.

Verbinden Sie zunächst den Stecker

mit dem mit "+" gekennzeichneten Anschluss (siehe Abbildung U) und drehen Sie ihn zur Fixierung im Uhrzeigersinn. Wenn Sie Zweifel haben, konsultieren Sie einen Fachmann. Verbinden Sie dann das Massekabel

mit dem entsprechenden, mit "-" gekennzeichneten, Anschluss (siehe Abbildung U) und drehen Sie es zur Fixierung im Uhrzeigersinn.

Der Gasfluss kann nun über den Druckregler

eingestellt werden (siehe Abbildung V). Durch Drehen des Reglers des Druckreglers im Uhrzeigersinn wird der Gasfluss erhöht. Wenn Sie Schutzgas aus einer externen Quelle (z. B. 20 l Gasflasche) verwenden möchten, wird ein separater Druckregler (nicht im Lieferumfang) benötigt. Verbinden Sie die externe Schutzgasquelle mit der Schutzgas-- Einlassleitung

des Schweißgeräts. Hierzu wird ggf. ein Adapter (nicht im Lieferumfang) benötigt. Beachten Sie auch die Hinweise zu ihrem separaten Druckregler. Als Richtwert für den einzustellenden Gasfluss kann folgende Formel herangezogen werden: Fülldrahtschweißen22 DE / AT / CH Fülldrahtdurchmesser in mm x 10 = Gasfluss in l/min Für einen 0,8 mm Draht ergibt sich z.B. ein Wert von ca. 8 l/min. z Geräteanpassung zum Fülldrahtschweißen ohne Schutzgas Wenn Sie Fülldraht mit integriertem Schutzgas verwenden, muss kein externes Schutzgas zugeführt werden. Verbinden Sie zunächst den Stecker

mit dem mit "-" gekennzeichneten Anschluss und drehen Sie ihn zur Fixierung im Uhrzeigersinn. Wenn Sie Zweifel haben, konsultieren Sie einen Fachmann. Verbinden Sie dann das Massekabel

mit dem entsprechenden mit "+" gekennzeichneten Anschluss und drehen Sie es zur Fixierung im Uhrzeigersinn. z Fülldraht einsetzen Entriegeln und öffnen Sie die Abdeckung für die Drahtvorschubeinheit

, indem Sie die Entriegelungsknöpfe

nach oben drücken (siehe Abbildung T). Entriegeln Sie die Rolleneinheit, indem Sie die Rollenhalterung

mit dem Uhrzeigersinn drehen (siehe Abbildung G). Ziehen Sie die Rollenhalterung

von der Welle ab (siehe Abbildung G). Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass sich das Drahtende nicht löst und sich die Rolle dadurch selbsttätig abrollt. Das Drahtende darf erst während der Montage gelöst werden. Packen Sie die Fülldraht-Schweißspule

vollständig aus, so dass diese ungehindert abgerollt werden kann. Lösen Sie aber noch nicht das Drahtende. Setzen Sie die Drahtrolle auf die Welle. Achten Sie darauf, dass die Rolle auf der Seite der Drahtdurchführung

abgewickelt wird (siehe Abbildungen H, N). Setzen Sie die Rollenhalterung

wieder auf und verriegeln diese durch Andrücken und Drehen gegen den Uhrzeigersinn (siehe Abbildung H). Lösen Sie die Justierschraube

und schwenken Sie sie nach vorne (siehe Abbildung I). Drehen Sie die Druckrolleneinheit

zur Seite weg (siehe Abbildung J). Lösen Sie den Vorschubrollenhalter

durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn und ziehen ihn nach vorne ab (siehe Abbildung K). Überprüfen Sie auf der oberen Seite der Vorschubrolle

, ob die entsprechende Drahtstärke angegeben ist. Falls nötig muss die Vorschubrolle umgedreht oder ausgetauscht werden. Der mitgelieferte Schweißdraht (Ø 0,8 mm) muss in der Vorschubrolle

mit der angegebenen Drahtstärke von Ø 0,8mm verwendet werden. Der Draht muss sich in der vorderen Nut befinden! Setzen Sie den Vorschubrollenhalter

wieder auf und schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung des Vorschubrollenhalters (siehe Abbildungen I, J). Entfernen Sie die Brennerdüse

durch Ziehen und Drehen gegen den Uhrzeigersinn (siehe Abbildung L). Schrauben Sie die Schweißdüse

Fülldrahtschweißen23DE/ AT / CH heraus (siehe Abbildung L). Führen Sie den Brenner

möglichst gerade vom Schweißgerät weg (auf den Boden legen). Nehmen Sie das Drahtende aus dem Spulenrand (siehe Abbildung M). Kürzen Sie das Drahtende mit einer Draht schere oder einem Seitenschneider, um das beschädigte verbogene Ende des Drahts zu entfernen (siehe Abbildung M). Hinweis: Der Draht muss die ganze Zeit auf Spannung gehalten werden, um ein Lösen und Abrollen zu vermeiden! Es empfiehlt sich hierbei, die Arbeiten immer mit einer weiteren Person durchzuführen. Schieben Sie den Fülldraht durch die Drahtdurchführung

(siehe Abbildung N). Führen Sie den Draht entlang der Vorschubrolle

und schieben Sie ihn dann in die Fülldrahtaufnahme

(siehe Abbildung O). Schwenken Sie die Druckrolleneinheit

Richtung Vorschubrolle

(siehe Abbildung P). Hängen Sie die Justierschraube

ein (siehe Abbildung P). Stellen Sie den Gegendruck mit der Justierschraube

ein. Der Schweißdraht muss fest zwischen Druckrolle und Vorschubrolle

in der vorderen Nut sitzen ohne gequetscht zu werden (siehe Abbildung P). Schalten Sie das Schweißgerät am Haupt schalter

ein (siehe Abbildung A). Betätigen Sie die Brennertaste

Nun schiebt das Drahtvorschubsystem den Schweißdraht durch das Schlauchpaket und den Brenner

Sobald der Draht 1 – 2 cm aus dem Brennerhals

herausragt, Brennertaste

wieder loslassen (siehe Abbildung Q). Schalten Sie das Schweißgerät wieder aus. Schrauben Sie die Schweißdüse

wieder ein. Achten Sie darauf, dass die Schweißdüse

mit dem Durchmesser des verwendeten Schweißdrahtes zusammenpasst (siehe Abbildung R). Bei dem mitgelieferten Schweißdraht (Ø 0,8 mm) muss die Schweißdüse

mit der Kennzeichnung 0,8 mm verwendet werden. Schieben Sie die Brennerdüse

mit einer gleichzeitigen Drehung gegen den Uhrzeigersinn wieder auf den Brennerhals

(siehe Abbildung S). Um die Gefahr eines elektrischen Schlages, einer Verletzung oder einer Beschädigung zu vermeiden, ziehen Sie vor jeder Wartung oder arbeitsvorbereitenden Tätigkeit den Netz stecker aus der Steckdose. z Inbetriebnahme z Gerät ein- und ausschalten Schalten Sie das Schweißgerät am Haupt schalter

ein und aus. Wenn Sie das Schweißgerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromlos. z Fülldrahtschweißen wählen Stellen Sie den Modus "MIG/MAG" durch Betätigen des Wahlschalters Schweißmodus

ein. Fülldrahtschweißen / Inbetriebnahme24 DE / AT / CH z Schweißstrom einstellen Mit dem Drehregler für Schweißstromeinstellung

auf der Vorderseite des Schweißgerätes können die gewünschten Schweißströme eingestellt werden. Der erforderliche Schweißstrom ist abhängig vom verwendeten Schweißdrahtdurchmesser, der Materialstärke und der gewünschten Einbrenntiefe. z Drahtvorschub einstellen Um einen konstanten Lichtbogen zu erzeugen,kann mit dem Drehregler für Drahtvorschub

eine Feineinstellung für den Drahtvorschub vorgenommen werden. Es wird empfohlen, mit einer Einstellung in Mittelstellung zu beginnen und gegebenenfalls die Geschwindigkeit zu reduzieren oder zu erhöhen. Der erforderliche Schweißstrom ist abhängig vom verwendeten Schweißdrahtdurchmesser, der Materialstärke und der gewünschten Einbrenntiefe. Ebenfalls müssen die zu überbrückenden Abstände der zu verschweißenden Werkstücke beachtet werden. Richtwerte für Drahtvorschub und Schweißstrom, für gängige Fülldrähte, können der Tabelle auf der Innenseite der Abdeckung für die Drahtvorschubeinheit

entnommen werden. z Schweißen Überlastschutz Das Schweißgerät ist gegen thermische Über lastung durch eine automatische Schutzeinrichtung (Thermostat mit automatischer Wiedereinschaltung) geschützt. Die Schutzeinrichtung unterbricht bei Überlastung den Stromkreis und die gelbe Kontrolllampe Überlastschutz

leuchtet. Bei Aktivierung der Schutzeinrichtung lassen Sie das Gerät abkühlen. Nach ca.15 Minuten ist das Gerät wieder betriebsbereit. Schweißschutzschild GESUNDHEITSGEFAHR! Wenn Sie das Schweißschutzschild nicht nutzen, können vom Lichtbogen ausgehende, gesundheitsschädliche UV-Strahlen und Hitze Ihre Augen verletzen. Nutzen Sie immer das Schweißschutzschild, wenn Sie schweißen. VERBRENNUNGSGEFAHR! Geschweißte Werkstücke sind sehr heiß, sodass Sie sich daran verbrennen können. Benutzen Sie immer eine Zange, um geschweißte, heiße Werkstücke zu bewegen. Nachdem Sie das Schweißgerät elektrisch angeschlossen haben, gehen Sie wie folgt vor: Verbinden Sie das Massekabel mit der Masseklemme

mit dem zu schweißenden Werkstück. Achten Sie darauf, dass ein guter elektrischer Kontakt besteht. An der zu schweißenden Stelle soll das Werkstück von Rost und Farbe befreit werden. Wählen Sie den gewünschten Schweißstrom und den Drahtvorschub je nach Schweißdrahtdurchmesser, Materialstärke und gewünschter Einbrenntiefe, wie zuvor beschrieben. Führen Sie die Brennerdüse

Inbetriebnahme25DE/ AT / CH die Stelle des Werkstücks, an der geschweißt werden soll und halten Sie das Schweißschutzschild

vor das Gesicht. Betätigen Sie die Brennertaste

, um einen Lichtbogen zu erzeugen. Brennt der Licht bogen, fördert das Gerät Draht in das Schweißbad. Die optimale Einstellung von Schweißstrom und Drahtvorschubgeschwindigkeit ermitteln Sie anhand von Tests auf einem Probestück. Ein gut eingestellter Lichtbogen hat einen weichen, gleichmäßigen Summton. Bei einem rauen oder harten Knattern verringern Sie die Drahtvorschubgeschwindigkeit oder schalten Sie in eine höhere Leistungsstufe (Schweißstrom erhöhen). Ist die Schweißlinse groß genug, wird der Brenner

langsam an der gewünschten Kante entlang geführt. Der Abstand zwischen Brennerdüse und Werkstück sollte möglichst kurz sein (keinesfalls größer als 10 mm). Gegebenenfalls leicht pendeln, um das Schweißbad etwas zu vergrößern. Für die weniger Erfahrenen besteht die erste Schwie rigkeit in der Bildung eines vernünftigen Lichtbogens. Dafür müssen der Schweißstrom und die Drahtvorschub geschwindigkeit richtig eingestellt werden. Die Einbrenntiefe (entspricht der Tiefe der Schweißnaht im Material) sollte möglichst tief sein, das Schweißbad jedoch nicht durch das Werkstück hindurch fallen. Ist die Drahtvorschubgeschwindigkeit zu hoch und / oder der Schweißstrom zu niedrig, kann der Schweißdraht nicht richtig abschmelzen. Infolgedessen taucht der Schweißdraht immer wieder in das Schweißbad bis aufs Werkstück ein. Die Schlacke darf erst nach dem Abkühlen von der Naht entfernt werden. Um eine Schweißung an einer unterbrochenen Naht fortzusetzen: Entfernen Sie zuerst die Schlacke an der Ansatzstelle. In der Nahtfuge wird der Lichtbogen gezündet, zur Anschlussstelle geführt, dort richtig aufgeschmolzen und anschließend die Schweißnaht weitergeführt. VORSICHT! Beachten Sie, dass der Brenner nach dem Schweißen immer auf einer isolierten Ablage abgelegt werden muss. Schalten Sie das Schweißgerät nach Beendigung der Schweißarbeiten und bei Pausen immer aus, und ziehen Sie stets den Netzstecker

aus der Steckdose. z Schweißnaht erzeugen Stechnaht oder stoßendes Schweißen Der Brenner wird nach vorne geschoben. Ergebnis: Die Einbrandtiefe ist kleiner, Nahtbreite größer, Nahtoberraupe (sichtbare Oberfläche der Schweißnaht) flacher und die Bindefehlertoleranz (Fehler in der Materialverschmelzung) größer. Schleppnaht oder ziehendes Schweißen Der Brenner wird von der Schweißnaht weggezogen (Abbildung W). Ergebnis: Einbrandtiefe größer, Nahtbreite kleiner, Nahtoberraupe höher und die Bindefehlertoleranz kleiner. Inbetriebnahme26 DE / AT / CH

Schweißverbindungen Es gibt zwei grundlegende Verbindungsarten in der Schweißtechnik: Stumpfnaht- (Außenecke) und Kehlnahtverbindung (Innenecke und Überlappung). Stumpfnahtverbindungen Bei Stumpfnahtverbindungen bis zu 2 mm Stärke werden die Schweißkanten vollständig aneinandergebracht. Für größere Stärken ist nach folgender Tabelle (Abbildung X) zu verfahren:

Flache Stumpfnahtverbindungen Schweißungen sollten ohne Unterbrechung und mit ausreichender Eindringtiefe ausgeführt werden, daher ist eine gute Vorbereitung äußerst wichtig. Die Faktoren, welche die Qualität des Schweiß ergebnisses beeinflussen, sind: die Stromstärke, der Abstand zwischen den Schweißkanten, die Neigung des Brenners und der entsprechende Durchmesser des Schweißdrahtes. Je steiler der Brenner gegenüber dem Werkstück gehalten wird, desto höher ist die Eindringtiefe und umgekehrt. Um Verformungen, die während der Materialhärtung eintreten können, zuvorzukommen oder zu verringern, ist es gut, die Werkstücke mit einer Vorrichtung zu fixieren. Es ist zu vermeiden, die verschweißte Struktur zu versteifen, damit Brüche in der Schweißung vermieden werden. Diese Schwierigkeiten können verringert werden, wenn die Möglichkeit besteht, das Werkstück so zu drehen, dass die Schweißung in zwei entgegengesetzten Durchgängen durchgeführt werden kann. Schweißverbindungen an der Außenecke Eine Vorbereitung dieser Art ist sehr einfach (Abbildungen Y, Z).

Inbetriebnahme27DE/ AT / CH

Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr zweckmäßig. In diesem Fall ist es besser, eine Verbindung wie untenstehend vorzubereiten, bei der die Kante einer Platte angeschrägt wird (Abbildung AB).

Kehlnahtverbindungen Eine Kehlnaht entsteht, wenn die Werkstücke senkrecht zueinanderstehen. Die Naht sollte die Form eines Dreiecks mit gleichlangen Seiten und einer leichten Kehle haben (Abbildungen AC, AD). Schweißverbindungen in der Innenecke Die Vorbereitung dieser Schweißverbindung ist sehr einfach und wird bis zu Stärken von 5 mm durchgeführt. Das Maß „d“ muss auf das Minimum reduziert werden und soll in jedem Fall kleiner als 2 mm sein (Abbildung AC).

Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr zweckmäßig. In diesem Fall ist es besser, eine Verbindung wie in Abbildung AB vorzubereiten, bei der die Kante einer Platte angeschrägt wird.

Überlappungsschweißverbindungen Die gebräuchlichste Vorbereitung ist die mit geraden Schweißkanten. Die Schweißung lässt sich durch eine normale Winkelschweißnaht lösen. Die beiden Werkstücke müssen, wie in Abbildung AE gezeigt, so nah wie möglich aneinandergebracht werden.

Inbetriebnahme28 DE / AT / CH z MMA-Schweißen Zum MMA-Schweißen folgen Sie bitte den Angaben zu Ihrem MMA Elektrodenhalter. Beachten Sie zusätzlich die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung. Der MMA-Modus kann durch Betätigen des Wahlschalters Schweißmodus

ausgewählt werden (untere Position). z WIG/TIG-Schweißen Zum WIG/TIG Schweißen folgen Sie bitte den Angaben zu Ihrem WIG Brenner. Der WIG Modus kann durch Betätigen des Wahlschalters Schweißmodus

ausgewählt werden (mittlere Position "TIG"). Beachten Sie zusätzlich die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung. z Wartung und Reinigung Hinweis: Das Schweißgerät muss für eine einwandfreie Funktion sowie für die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen regelmäßig gewartet und überholt werden. Unsachgemäßer und falscher Betrieb können zu Ausfällen und Schäden am Gerät führen. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifizierten Elektro - Fachkräften durchführen. Schalten Sie die Hauptstromversorgung sowie den Hauptschalter des Geräts aus, bevor Sie Wartungsarbeiten an dem Schweißgerät durchführen. Säubern Sie das Schweißgerät und das Zubehör regelmäßig mit Hilfe von Luft, Putzwolle oder einer Bürste. Im Falle eines Defekts oder bei erforderlichem Austausch von Geräteteilen wenden Sie sich bitte an das entsprechende Fachpersonal. z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung! Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie das Schweißgerät nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe. Beachten Sie hierzu 2012/19/EU. z EU-Konformitätserklärung Wir, die C. M. C. GmbH Dokumentenverantwortlicher: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 4-in-1 Kompaktschweißgerät Artikelnummer: 2253 Herstellungsjahr: 2020 / 17 IAN: 332971_1907 Modell: PSGS 120 A1 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EU-Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU EU-Richtlinie Elektromagnetische MMA-Schweißen / WIG/TIG-Schweißen / Wartung... / Umwelthinweise... / EU...29DE/ AT / CH Verträglichkeit 2014 / 30 / EU RoHS Richtlinie 2011 / 65 / EU + 2015/863/EU und deren Änderungen festgelegt sind. Die alleinige Verantwortung für die Erstellung der Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN 60974-1:2018/A1:2019 EN 60974-10:2014/A1:2015 St. Ingbert, 17.01.2020

i. A. Dr. Christian Weyler

- Qualitätssicherung - z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. z Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. EU-Konformitätserklärung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung30 DE / AT / CH z Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. z Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. z Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift übersenden. Hinweis: Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www. lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung31DE/ AT / CH Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung (IAN) 332971_1907 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894 9989750 Normal Tarif aus dem dt.Festnetz Fax: +49 (0) 6894 9989729 Sitz: Deutschland IAN 332971_1907 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND32 DE / AT / CH33GB/IE List of pictograms used .............................................................................. Page 34 Introduction ..................................................................................................... Page 35 Intended use ......................................................................................................... Page 35 Package contents ................................................................................................... Page 36 Parts description .................................................................................................... Page 36 Technical specifications .......................................................................................... Page 37 Safety instructions ........................................................................................ Page 38 Potential hazards during electric arc welding ............................................................ Page 40 Welding mask-specific safety instructions .................................................................. Page 42 Environment with increased electrical hazard ............................................................ Page 43 Welding in tight spaces .......................................................................................... Page 44 Total of open circuit voltages ................................................................................... Page 44 Protective clothing .................................................................................................. Page 44 Protection against rays and burns ............................................................................ Page 45 EMC Device Classification ...................................................................................... Page 45 Before use ........................................................................................................ Page 46 Mounting .......................................................................................................... Page 46 Assembling the welding mask ................................................................................. Page 46 Welding with flux-cored wire ................................................................ Page 46 Fit the gas cylinder ................................................................................................. Page 47 Adaptation of device to flux-cored welding wire with inert gas .................................... Page 47 Adaptation of device to flux-cored welding wire without inert gas ................................ Page 48 Inserting the flux-cored wire ..................................................................................... Page 48 Using the device ............................................................................................ Page 50 Switching the device on and off ............................................................................... Page 50 Select welding with flux-cored wire .......................................................................... Page 50 Setting the welding current ...................................................................................... Page 50 Setting the wire feed .............................................................................................. Page 50 Welding ............................................................................................................... Page 50 Create a weld seam ............................................................................................... Page 51 MMA welding ................................................................................................. Page 53 TIG welding ..................................................................................................... Page 53 Maintenance and cleaning ....................................................................... Page 53 Information about recycling and disposal ....................................... Page 54 EC Declaration of Conformity .................................................................. Page 54 Warranty and service information ...................................................... Page 55 Warranty conditions............................................................................................... Page 55 Warranty period and statutory claims for defects ....................................................... Page 55 Extent of warranty .................................................................................................. Page 55 Processing of warranty claims ................................................................................. Page 55 Service ................................................................................................................. Page 56 Table of contents34 GB/IE List of pictograms used List of pictograms used Caution! Read the operating instructions! Risk of serious injury or death! Power input; Number of phases and Caution! Risk of electric shock! 1 ~ 50 Hz Alternating current symbol and rated value of the frequency Important note! Do not dispose of any electrical devices in domestic waste! Dispose of packaging properly. Do not dispose of the appliance in household waste! Never use the device in the open or when it’s raining! Made from recycled material Electric shock from the welding electrode can be fatal! IP21S Protection type Inhalation of welding fumes can endanger your health.