Pure Blizzard Smart - Climatisation Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pure Blizzard Smart Klarstein au format PDF.
| Marque | Klarstein |
| Modèle | Pure Blizzard Smart |
| Type de produit | Climatisation mobile |
| Capacité de refroidissement | 7 000 BTU (2,1 kW) ou 9 000 BTU (2,6 kW) selon modèle |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Plage de température ambiante | 10-35 °C |
| Température réglable | 16-30 °C |
| Réfrigérant | R290 (inflammable) |
| Puissance acoustique | 65 dB(A) |
| Classe énergétique | A |
| Consommation électrique | 0,8 kWh/h (7 000 BTU) ou 1,0 kWh/h (9 000 BTU) |
| Wi-Fi | 802.11 b/g/n, 2,4 GHz |
| Modes de fonctionnement | Climatisation, Déshumidification, Ventilation |
| Minuterie | 1-24 heures |
| Fonction sommeil | Oui |
| Contrôle via smartphone | Oui (application Klarstein) |
| Réservoir d'eau | Vidange manuelle ou évacuation fixe possible |
| Filtres | Filtre évaporateur, filtre condensateur, filtre fin |
| Entretien | Nettoyage des filtres toutes les 2 semaines |
| Sécurité | Protection antigel, protection débordement, démarrage différé du compresseur |
| Contenu de l'emballage | Unité principale, télécommande, conduit d'air, cadre d'étanchéité, support en C, accessoires |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pure Blizzard Smart Klarstein
Questions des utilisateurs sur Pure Blizzard Smart Klarstein
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pure Blizzard Smart - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pure Blizzard Smart de la marque Klarstein.
MODE D'EMPLOI Pure Blizzard Smart Klarstein
Toutes nos félicitations pour l'acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d'emploi afin d'éviter d'éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l'appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d'emploi et à d'autres informations concernant le produit.

Remarques concernant le réfrigérant R290 84
Consignes de sécurité 85
Aperçu de l'appareil 87
Panneau de commande et télécommande 88
Installation 89
Installation du joint 92
Mise en marche et fonctions 93
Fonctions de protection 94
Contrôle de l'appareil par smartphone 95
Réservoir d'eau et évacuation d'eau fixe 97
Nettoyage et entretien 99
Résolution des problèmes 101
Conseils pour le recyclage 103
Déclaration de conformité 103
Fiche de données produit 104
Fiche de données produit 106
FICHE TECHNIQUE
| Numéro d'article 10035805, 10035806 10035807, 10035808 | ||
| Capacité de refroidissement | 7.000 BTU 9.000 BTU | |
| Alimentation électrique 220-240V ~ 50-60 Hz | ||
| Température ambiante 10-35 °C | ||
| Température réglable 16-30 °C | ||
| WiFi standard | 802.11 b/g/n | |
| WiFi fréquence | 2,4 GHz | |
| WiFi puissance de radiofréquence (max.) | 20 dBm | |
REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R290
Mises en garde
- Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l'appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
- Éteignez l'appareil avant de le nettoyer et débranchez-le de l'alimentation électrique.
- Vérifi ez que l'appareil produit un fl ux d'air continu ! Assurez-vous que les entrées et sorties d'air ne soient pas obstruées.
- Pour éviter les fuites, utilisez l'appareil sur un support horizontal uniquement.
- Toute personne effectuant des travaux sur un circuit de fluide frigorigène doit être titulaire du certifié cat à jour d'un organisme d'évaluation accrédité par l'industrie. Cela garantit sa compétence pour la manipulation des réfrigérants en toute sécurité selon une spécifi cation d'évaluation reconnue par la branche d'activité.
- Si l'appareil ne fonctionne plus, éliminez-le en respectant les règles d'usage.
- En cas de non-utilisation, conservez l'appareil dans un endroit bien ventilé.
- Rangez l'appareil de façon à ne pas l'endommager.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par un spécialiste agréé.
- Les conduites connectées à l'appareil peuvent contenir des sources d'infl ammation potentielles.
- N'endommagez aucun des composants du circuit réfrigérant. La fuite de réfrigérant peut passer inaperçue car le produit est inodore.
- La maintenance et les réparations doivent être effectuées sous la surveillance de spécialistes de l'utilisation des réfrigérants infl ammables.
Informations pour les pièces contenant des conduites de réfrigérant
- Encastrez le moins possible les conduites de réfrigérant.
- Veillez à ne pas endommager les conduites.
- Les appareils contenant du réfrigérant infl ammable ne doivent être installés que dans des pièces bien ventilées.
- Conformez-vous à la réglementation nationale sur le gaz.
- Toutes les connexions mécaniques doivent rester librement accessibles pour la maintenance.

ATTENTION
Risque d'incendie ! cet appareil contient du liquide réfrigérant infl ammable R290. S'il y a une fuite de réfrigérant et que le gaz est exposé à une source d'ignition externe, il y a risque d'incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes particulières
- Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant.
- Ne rangez jamais l'appareil dans une pièce avec des sources d'inflammation présentes en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
- Ne perforez jamais l'appareil et ne le brûlez pas.
- Notez que les liquides réfrigérants peuvent être inodores.
Remarques : Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces supérieures à X m² (voir le tableau):
| Modèle X ( m^2 ) | |
| 5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 10 m^2 | |
| 9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 13 m^2 | |
| 12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h,18000 BTU/h 1 | 8 m^2 |
Consignes générales de sécurité
• L'appareil ne convient que pour une utilisation en intérieur.
- N'utilisez pas l'appareil s'il doit être réparé ou n'a pas été installé incorrectement.
- N'utilisez pas l'appareil dans les zones suivantes:
- A proximité de sources de chaleur,
- Dans les zones où il peut y avoir des éclaboussures d'huile,
- Dans les zones directement exposées au rayonnement du soleil,
- Dans les zones où il peut y avoir des éclaboussures d'eau,
-
A proximité d'une baignoire, dans une buanderie, à proximité d'une piscine ou d'une douche.
-
Ne mettez jamais vos doigts ou d'autres objets dans les ouvertures de ventilation. En particulier, avertissez les enfants du danger qu'elles représentent.
- Maintenez l'appareil en position verticale pendant le transport et le stockage afin de positionner correctement le compresseur.
- Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer et débranchez la fiche de la prise.
- Éteignez l'appareil avant de le débrancher et débranchez la fiche de la prise. Déplacez l'appareil lentement et avec précaution.
- Ne couvrez pas l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
- Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations.
- Surveillez les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter tout danger.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et / ou dénuées d'expérience et de connaissances, à condition que l'appareil leur ait été présenté par une personne responsable de leur sécurité et qu'elles puissent comprendre les risques liés à l'utilisation de l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne peuvent être effectués par des enfants que sous surveillance.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
- Type et tension des fusibles : T, 250 V CA, 2 A ou plus.
- Contactez le service clientèle pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, ne le déformez pas, ne le modifi ez pas et ne le plongez jamais dans l'eau. Une mauvaise utilisation du cordon d'alimentation peut endommager l'appareil et / ou provoquer un choc électrique.
- Respectez la réglementation nationale sur le gaz.
- Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil uniquement en insérant ou en débranchant la fi che secteur. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie dû à la chaleur.
- Débranchez immédiatement le cordon d'alimentation en cas de bruits, d'odeurs ou de fumée étranges venant de l'appareil.
Consignes pour réagir en cas de dommages
- En cas de dommage sur l'appareil, contactez le fabricant, le service clientèle ou une personne de qualification similaire.
- En cas de dommage, éteignez l'appareil, débranchez la fi che et contactez le fabricant, le service clientèle ou une personne de qualification similaire.
- Le cordon d'alimentation doit être correctement mis à la terre.
- Si le câble secteur est endommagé, éteignez l'appareil pour éviter tout danger et débranchez la fi che de la prise. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne de qualifi cation similaire.

MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Les réparations sur le circuit de refroidissement ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié et formé.
N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même !
APERÇU DE L'APPAREIL
| 1 | Panneau de commande | 15 | Canal d'air inférieur |
| 2 | Volets d'aération horizontaux | 16 | Support pour le cordon |
| 3 | Volets d'aération verticaux | 17 | Valve d'évacuation d'eau |
| 4 | Grille de sortie d'air | 18 | Filtre de l'évaporateur |
| 5 | Lamelle verticale | 19 | Cadre du filtre |
| 6 | Roulette | 20 | Filtre fin |
| 7 | Panneau de protection supérieur | 21 | Filtre du condensateur |
| 8 | Lame horizontale | 22 | Cadre du filtre |
| 9 | Volet d'aération vertical principal | 23 | Plaque de base |
| 10 | Panneau de protection avant | 24 | Télécommande |
| 11 | Poignée avec compartiment pour la télécommande | 25 | Connexion courte |
| 12 | Couvercle arrière | 26 | Conduit d'évacuation d'air chaud |
| 13 | Support en forme de C pour le conduit d'évacuation d'air | 27 | Cadre d'étanchéité |
| 14 | Cordon d'alimentation | 28 | Connexion ronde |
PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE

text_image
TIMER COOL DRY FAN 8.8. SLEEP FULL HIGH LOW Mode Augmenter Baisser Ventilation Allumer/éteindrePanneau de commande et touches de fonction
| Allumer/éteindre Pour allumer et éteindre l'appareil. |
| Mode Climatisation, déshumidification, ventilation. |
| Ventilation Appuyer sur la touche pour changer la vitesse (élevée ou faible). |
| TIMER (minuterie) Utiliser la minuterie pour allumer ou éteindre l'appareil automatiquement. |
| Augmenter/baisser Augmenter ou baisser la température par paliers de 1 °C. Pour passer à un affichage en °F, appuyer sur les deux touches en même temps. |
Touches de fonction de la télécommande
| Allumer/éteindre Allumer et éteindre l'appareil. | |
| TIMER (minuterie) Allumer ou éteindre l'appareil automatiquement après un temps déterminé. | |
| HIGH/LOW (élevée/faible) | Ajuster la vitesse du ventilateur. |
| Augmenter/baisser Augmenter/baisser la température et régler le temps. | |
| COOL (froid) Lancer le mode climatisation. | |
| Ventilation Lancer le mode ventilation. | |
| DRY Lancer le mode déshumidification. | |
| SLEEP (sommeil) Lancer le mode nuit. | |
INSTALLATION
Indications importantes pour l'installation
- Laisser l'appareil en position verticale pendant deux heures avant une première utilisation.
- Il est possible de déplacer facilement l'appareil. Veiller cependant à le déplacer en position verticale.
- Placer l'appareil sur une surface plane.
- Ne pas placer l'appareil dans une salle de bain ou tout autre environnement mouillé.
Installer le support (en forme de C) pour le tuyau d'évacuation
- Retirer l'emballage en plastique du support pour le conduit d'évacuation d'air.
- Retourner le support de manière à ce que le filetage soit aligné avec le boulon fileté et l'autre extrémité avec le verrouillage à clip. Insérer le support dans le boulon fileté. Lorsque le verrouillage à clip s'enclenche au bout du rail de glissement, cela signifie que le support du tuyau d'évacuation est correctement placé.
- Tourner le support dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le verrouillage à clip (voir schéma de droite). Si le support est mal mis, ne pas forcer car le filetage pourrait s'endommager.

flowchart
graph TD
A["Rail de glissement pour la protection intérieure"] --> B["Boulon fileté"]
C["Verrouillage à clip pour le support du tuyau d'évacuation"] --> B
D["Filetage"] --> B
B --> E["Final air chamber"]
Installer le conduit d'évacuation d'air chaud et les accessoires
- Déployer l'extrémité du conduit d'évacuation d'air chaud en le tournant plusieurs fois.
- Soutenir l'extrémité du support en forme de C avec une main et l'extrémité plus étroite du conduit avec l'autre main. Insérer le conduit et tourner le support jusqu'à ce que le verrouillage à clip s'enclenche (voir schéma de gauche). Important : l'extrémité du conduit d'air doit joindre le gradin de la connexion inférieure pour le conduit d'air (voir schéma de droite) et s'enclencher au verrouillage. Le support en forme de C doit bien entourer le conduit d'air et doit bien être enclenché au verrouillage à clip.
- Maintenir l'appareil avec une main et tirer avec précaution sur le conduit d'air pour le déployer. Cette action est plus simple à deux, si une personne maintient l'appareil pendant qu'une autre tire sur le conduit d'air. Important : lorsque le conduit est déployé, veiller à ce qu'il ne se détache pas de l'appareil et ne pas incliner l'appareil.

text_image
Gradin de la connexion inférieure por le conduit d'air Verrouillage de la connexion inferieureInstallation du cadre d'étanchéité
Ouvrir la fenêtre coulissante de moitié et insérer le cadre d'étanchéité verticalement ou horizontalement (voir schéma). Déployer le cadre d'étanchéité jusqu'à atteindre les deux bords de la fenêtre et bien le fixer.

Installation de l'appareil
Placer le climatiseur près d'une fenêtre. Veiller à laisser un espace libre de 50 cm autour de l'appareil pour que l'air puisse circuler librement. Insérer l'extrémité aplanie du conduit dans la fente du cadre d'étanchéité.
Note : l'extrémité aplanie du conduit doit bien être enclenchée dans le cadre d'étanchéité. Le conduit d'air ne doit pas être tordu ou plié pour que l'air puisse circuler librement. La longueur du conduit d'air peut varier entre 280 et 1 500 mm. Ne pas utiliser de conduits de rallonge ou un autre conduit que celui fourni, car cela pourrait entraîner des dysfonctionnements. Le conduit doit être bien droit pour que la sortie de l'air ne soit pas gênée et que l'appareil ne surchauffe pas.

L'installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez fixer le joint à une fenêtre inclinée, à une fenêtre coulissante ou à une lucarne. Nous avons choisi une fenêtre coulissante à des fins de démonstration. Ce type de fenêtre convient spécialement car le tuyau d'échappement peut être fixé latéralement très bas.
La bande adhésive se fixe aux trois côtés ouverts. Le côté de la fenêtre qui repose contre le cadre est omis. Nettoyez et séchez d'abord le cadre de la fenêtre pour permettre à la bande d'adhérer.
| 123 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Collez la bande adhésive à gauche, en haut et en bas du cadre de la fenêtre.Il est préférable de couper une bande pour chaque côté. | Collez maintenant la bande adhésive à l'intérieur de la fenêtre également. | Fixez le joint de fenêtre à la bande adhésive dans le cadre de la fenêtre (commencez en haut), puis à la bande adhésive dans la fenêtre.Faites passer le tuyau d'air venant du climatiseur par le trou que vous pouvez régler en hauteur et en taille à l'aide des fermetures à glissière. |
Après deux heures de fonctionnement, la température réglée augmente automatiquement de 1 °C. Après 2 heures de fonctionnement, la température réglée augmente à nouveau de 1 °C. La température reste alors la même et le ventilateur tourne à basse vitesse.
Mode climatisation
Si la température ambiante est plus élevée que la température réglée, l'appareil commence à climatiser. Si la température ambiante est inférieure à la température réglée, la climatisation s'arrête. Seul le ventilateur continue de tourner à la vitesse sélectionnée. En mode climatisation, appuyer sur la touche TIMER et sur la touche fléchée vers le bas pour ajuster la minuterie d'arrêt. Deux heures après l'activation de la minuterie, la température monte d'un degré puis d'un deuxième deux heures après. La température reste ensuite constante, le ventilateur passe à un mode plus lent et l'appareil s'arrête automatiquement à la fin du temps préréglé.
Mode déshumidification
Si la température ambiante dépasse 17 °C, le compresseur se met en marche. Dès que la température ambiante tombe sous 15 °C, le compresseur s'arrête automatiquement. Dès que la température dépasse une nouvelle fois 17 °C, le compresseur se remet en route. L'appareil nécessite 3 minutes entre l'arrêt et le démarrage du compresseur, pour éviter que ce dernier ne s'endommage.
Mode ventilation
En mode ventilation, le ventilateur peut tourner à une vitesse élevée ou faible. La température ne peut pas être réglée. L'écran affiche seulement la température ambiante si elle se situe entre 10 et 35 °C.
Régler la température
Utiliser les touches fléchées pour ajuster la température.
Ajuster la minuterie
- Appuyer sur la touche TIMER lorsque l'appareil est en fonctionnement pour régler la minuterie d'arrêt. Appuyer sur la touche TIMER lorsque l'appareil est à l'arrêt pour régler la minuterie de démarrage
- Dès que vous appuyez sur la touche, le témoin lumineux s'allume. Utiliser les touches fléchées pour ajuster le temps désiré. À chaque pression, une heure est ajoutée/retirée. La minuterie peut aller de 1 à 24 heures.
-
Une fois le temps écoulé, l'appareil s'arrête / se met en marche automatiquement. Le témoin lumineux se met à clignoter et la température ambiante s'affiche.
-
Si l'appareil est allumé/éteint lorsque la minuterie est en marche, le temps préréglé est effacé et la minuterie doit être réglée une nouvelle fois.
- Dès que la minuterie se met en marche, il est possible d'afficher le temps restant en appuyant une fois sur la touche TIMER. Pour interrompre la minuterie, appuyer deux fois consécutive sur la touche TIMER.
FONCTIONS DE PROTECTION
Fonction protection antigel
Si le compresseur fonctionne pendant plus de 10 minutes et la température des tuyaux est inférieure à 2 °C, le compresseur et le système de pulvérisation s'arrêtent automatiquement. L'écran affiche E4 pour indiquer que la fonction de protection antigel est activée. Toutes les touches, hormis la touche pour éteindre l'appareil, sont, pendant ce temps-là, bloquées. Dès que la température des tuyaux dépasse à nouveau 8 °C, le dernier mode en fonctionnement reprend et 3 minutes plus tard, le compresseur se remet en route.
Protection en cas de débordement
Dès que le réservoir d'eau est rempli, le symbole correspondant s'affiche sur l'écran et une alarme retentit. Vider le réservoir immédiatement ou l'appareil s'arrêtera automatiquement après 5 alarmes. Dès que le réservoir est vidé et remis en place, le dernier mode en fonctionnement reprend.
Lancement différé du compresseur
L'appareil dispose d'une fonction de protection intégrée pour le compresseur. Si ce dernier s'éteint lorsque l'appareil est en marche, il fait une pause de trois minutes avant de se remettre en marche.
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l'appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l'utiliser facilement via l'application Klarstein associée. L'application vous permet non seulement de contrôler à distance l'appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein :
1 Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l'App Store ou Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que votre appareil Klarstein.
3 Ouvrez l'application Klarstein.
4 Connectez-vous avec votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte, inscrivez-vous dans l'application Klarstein.
5 Suivez les indications de l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR Code et télécharger l'application sur votre smartphone.
Remarque : L'application fournit des informations supplémentaires sur la façon d'utiliser l'application et de l'aide sur la façon de se connecter à votre appareil dès que vous l'ouvrez pour la première fois.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Dépannage des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vérifiez les points suivants :
• L'appareil est-il branché ?
- La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ?
- La fonction WiFi de l'appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l'application)
• Le mot de passe WLAN a-t-il été saisi correctement ?
- Le routeur, l'appareil Klarstein et le smartphone se trouvent-ils à proximité immédiate pendant la tentative de connexion ? (Idéalement, pas plus de 5 m de distance)
- Si vous avez désactivé la bande des 2,4 GHz dans les paramètres de votre routeur sans fil, activez-la dans les paramètres de votre routeur.
Remarque : Pour plus d'aide, suivez les instructions de l'application lors de la configuration de la connexion.
RÉSERVOIR D'EAU ET ÉVACUATION D'EAU FIXE
Vider le réservoir d'eau manuellement
Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'appareil s'arrête automatiquement. Débrancher alors l'appareil. Déplacer l'appareil avec précaution pour que l'eau du réservoir ne déborde pas à l'intérieur de l'appareil.
- Placer un récipient sous la valve d'évacuation d'eau, située à l'arrière de l'appareil. Retirer le bouchon et le capuchon. L'eau s'écoule alors dans le récipient.
- Dès que le réservoir est complètement vide, replacer le capuchon dans la valve d'évacuation d'eau et bien revisser le bouchon. Rebrancher et rallumer l'appareil.

flowchart
graph TD
A["Capuchon"] --> B["Bouchon"]
B --> C["Evacuation d'eau"]
Note : veiller à ne pas perdre le capuchon et le bouchon. Si le récipient est plein et qu'il reste de l'eau dans le réservoir, replacer correctement le capuchon dans la valve de manière à ce que l'eau ne s'échappe pas et ne s'écoule pas sur le sol.
Évacuation d'eau fixe
Retirer le capuchon et le bouchon et fixer un tuyau d'évacuation d'eau d'un diamètre de 8 à 10 mm à la valve d'évacuation. Placer l'autre extrémité dans une évacuation.

text_image
Capuchon Bouchon Évacuation d'eau Tuyau d'évacuation d'eauIndications importantes pour l'installation d'une évacuation d'eau fixe
- Le tuyau d'évacuation d'eau peut être installé seulement lorsque le réservoir d'eau est complètement vide.
- Si l'appareil est souvent utilisé en mode déshumidification, il est conseillé d'installer une évacuation d'eau fixe, car l'appareil s'arrête dès que le réservoir est plein.
- Ne pas positionner le tuyau d'évacuation plus haut que la valve d'évacuation et veiller à ce que le tuyau ne soit pas plié.
- Conserver et stocker le capuchon et le bouchon dans un endroit sûr. Ils vous seront utiles si l'évacuation fixe est retirée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer la surface externe avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de solvants chimiques tels que de l'alcool pour ne pas endommager les surfaces externes ou l'appareil.
Nettoyer les cadres de filtre et les filtres
Il est recommandé de nettoyer les filtres au moins toutes les deux semaines. La présence de poussière dans les cadres de filtre et dans les filtres diminue l'efficacité de l'appareil.
- Retirer les cadres de filtre de l'évaporateur et du condensateur avec précaution en tirant sur les poignées, comme l'indique le schéma.
- Retirer avec précaution le filtre de chaque cadre. Ne pas forcer pour ne pas tordre ou endommager les cadres. Toujours sortir les cadres avant de retirer les filtres.

text_image
Position de la poignée Position de la poignée Position de la poignée Position de la poignée- Nettoyer les cadres et les filtres avec de l'eau chaude (maximum 40 °C) et avec un peu de détergent. Faire sécher dans un endroit à l'ombre. Veiller à ne pas endommager les filtres. Une fois que tous les éléments sont secs, replacer les filtres dans les cadres.
- S'assurer que les filtres sont correctement placés dans les cadres avant de réinsérer les cadres dans l'appareil. Insérer ces derniers dans l'appareil avec précaution.

Nettoyer la poignée et le compartiment pour la télécommande
Sortir la télécommande du compartiment. Nettoyer la poignée et le compartiment avec un chiffon doux et humide. Bien essorer le chiffon avant de nettoyer pour éviter que de l'eau ne pénètre dans l'appareil. Essuyer la poignée et la télécommande puis replacer la télécommande dans le compartiment.

flowchart
graph TD
A["Télécommande"] --> B["Router"]
B --> C["Compartiment pour télécommande"]
Déplacer et stocker l'appareil
Si vous désirez changer de place votre appareil ou le déplacer, vider en premier lieu le réservoir d'eau. Saisir l'appareil par la poignée et par le rebord supérieur de la sortie d'air.

text_image
Sortie d'air PoignéeNote : ne pas tenir l'appareil par les fentes d'aération horizontales et ne pas le faire basculer. Si la télécommande se trouve dans le compartiment, la retirer avant de déplacer l'appareil.
Stocker correctement l'appareil
- Retirer le bouchon et le capuchon et vider le réservoir d'eau. Ne pas incliner l'appareil à plus de 30°.
- Démarrer l'appareil et lancer le mode ventilation. Laisser l'appareil fonctionner pendant une heure et demie pour que l'intérieur puisse sécher complètement et éviter la formation de moisissures.
- Éteindre l'appareil puis le débrancher, enrouler le cordon d'alimentation autour du support à cet effet et brancher la fiche à la prise universelle située à l'arrière de l'appareil.
- Replacer le capuchon et le bouchon.
- Placer l'appareil dans un sac en plastique et stocker l'appareil ainsi que la conduite d'air dans un endroit sec, propre, hors de la portée des enfants.
- Retirer les piles de la télécommande et la conserver à un endroit sûr.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
| Problème Causes possibles | Solutions | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Pas d'alimentation électrique. | Brancher l'appareil. |
| Le réservoir d'eau est plein. | Vider le réservoir. | |
| La température ambiante est trop faible. | L'appareil ne fonctionne qu'à une température ambiante de 10 à 35 °C. | |
| La température ambiante est plus basse que la température préréglée en mode climatisation. | Changer le réglage de la température. | |
| Les fonctions climatisation et déshumidification ne fonctionnent pas correctement. | Exposition directe au soleil. | Placer l'appareil à l'ombre ou tirer le rideau. |
| Les portes/fenêtres sont ouvertes, beaucoup de personnes occupent la pièce ou d'autres sources de chaleur sont en marche. | Fermer toutes les portes/ fenêtres ou combiner avec un autre climatiseur. | |
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Climatisation et déshumidification ne fonctionnent pas correctement. | Les filtres sont bouchés. Nettoyer ou remplacer les filtres. | |
| L'entrée ou la sortie d'air est bloquée. | Retirer tout objet pouvant gêner la circulation de l'air. | |
| L'appareil produit de forts bruits. | L'appareil est bancal ou penché. | Placer l'appareil sur un sol stable et plat. |
| Le compresseur ne fonctionne pas. | La fonction de protection du compresseur est active. | Patienter 3 minutes puis rallumer l'appareil une fois qu'il a refroidi. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Les piles sont vides. Changer les piles. | |
| La distance avec l'appareil est trop grande. | Approcher la télécommande à l'appareil et pointer la télécommande directement vers le capteur. | |
| La télécommande n'accède pas au capteur. | ||
| L'écran affiche E1. Problème | au niveau du capteur de la température des tuyaux. | Faire réviser le capteur et le circuit électrique. |
| L'écran affiche E2. Problème | au niveau du capteur de la température ambiante. | Faire réviser le capteur et le circuit électrique. |
| L'écran affiche E4. La fonction de protection antigel est active. | Dès que la fonction se désactive, le dernier mode en fonctionnement reprend. | |
| Le témoin lumineux correspondant au réservoir d'eau est allumé. | Le réservoir d'eau est plein. | Vider le réservoir d'eau, situé à l'arrière de l'appareil. |
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE

S'il existe une réglementation pour l'élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l'environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le recyclage et l'élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S'il existe une réglementation pour l'élimination ou le recyclage des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège l'environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type Pure Blizzard Smart est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : use. berlin/10035805
Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011
Marque du fournisseur :
Klarstein
Référence du modèle donnée par le fournisseur :
10035805,
10035806
Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 65 dB
Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l'impact sur le réchauffement de la planète sera d'autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 3. En d'autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l'atmosphère, son impact sur le réchauffement de la planète sera 3 fois supérieur à celui d'1 kg de CO₂, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d'intervenir dans le circuit frigorifique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel.
Coefficient d'efficacité énergétique (EER _rated ): 2,6
Classe d'efficacité énergétique :
A
Consommation d'énergie de 0,8 kWh pour 60 minutes, déterminée sur la base des résultats obtenus dans des conditions d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
Puissance frigorifique nominale P_rated en kW :
2,1 kW
Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012
| Référence (s) du produit 10035805, 100 | 35806 | ||
| Description Symbole Valeur Unité | |||
| Puissance frigorifique nominale P | ratedfrigorifique 2,1 kW | ||
| Puissance calorifique nominale P | ratedcalorifique - kW | ||
| Puissance frigorifique absorbée nominale | P_EER | 0,8 kW | |
| Puissance calorifique absorbée nominale | P_COP | -kW | |
| Coefficient d'efficacité énergétique nominal | EERd 2,6 - | ||
| Coefficient de performance nominal COPd - - | |||
| Consommation d'électricité en «arrêt par thermostat» | P_TO | - | W |
| Consommation d'électricité en mode «veille» | P_SB | 0,8 W | |
| Consommation d'électricité des appareils simple/double conduit (SD/DD) (indiquer séparément les informations relatives au refroidissement et au chauffage) | DD: Q_DD SD: Q_SD | 0,8 SD:kWh/aSD:kWh/h | |
| Niveau de puissance acoustique L | WA | 65 | dB(A) |
| Potentiel de réchauffement planétaire | PRP | 3 | kg eq. CO2 |
| Coordonnées de contact pour tout complément d'information | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. | ||
Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011
Marque du fournisseur :
Klarstein
Référence du modèle donnée par le fournisseur :
10035807,
10035808
Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 65 dB
Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l'impact sur le réchauffement de la planète sera d'autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 3. En d'autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l'atmosphère, son impact sur le réchauffement de la planète sera 3 fois supérieur à celui d'1 kg de CO₂, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d'intervenir dans le circuit frigorifique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel.
Coefficient d'efficacité énergétique (EER _rated ): 2,6
Classe d'efficacité énergétique :
A
Consommation d'énergie de 1,0 kWh pour 60 minutes, déterminée sur la base des résultats obtenus dans des conditions d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
Puissance frigorifique nominale P_rated en kW :
2,6 kW
Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012
| Référence (s) du produit 10035807, 100 | 35808 | ||
| Description Symbole Valeur Unité | |||
| Puissance frigorifique nominale P | ratedfrigorifique 2,6 kW | ||
| Puissance calorifique nominale P | ratedcalorifique - kW | ||
| Puissance frigorifique absorbée nominale | P_EER | 1,0 kW | |
| Puissance calorifique absorbée nominale | P_COP | -kW | |
| Coefficient d'efficacité énergétique nominal | EERd 2,6 - | ||
| Coefficient de performance nominal COPd | -- | ||
| Consommation d'électricité en «arrêt par thermostat» | P_TO | - | W |
| Consommation d'électricité en mode «veille» | P_SB | 0,6 W | |
| Consommation d'électricité des appareils simple/double conduit (SD/DD) (indiquer séparément les informations relatives au refroidissement et au chauffage) | DD: Q_DD SD: Q_SD | 1,0 SD:kWh/aSD:kWh/h | |
| Niveau de puissance acoustique | L_WA | 65 | dB(A) |
| Potentiel de réchauffement planétaire | PRP | 3 | kg eq. CO2 |
| Coordonnées de contact pour tout complément d'information | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. | ||




