PFM42B2 - Téléviseur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFM42B2 SONY au format PDF.

📄 294 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SONY PFM42B2 - page 102
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : PFM42B2

Catégorie : Téléviseur

Caractéristiques techniques Écran Plasma 42 pouces, résolution 1024 x 768 pixels, luminosité 1000 cd/m², contraste 3000:1
Connectivité Entrées VGA, DVI, HDMI, S-Video, Composite
Utilisation Idéal pour les présentations professionnelles, les événements sportifs et le divertissement à domicile
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un support mural adapté pour éviter les chutes
Informations générales Consommation énergétique de 300 W, poids de 30 kg, dimensions 1010 x 740 x 100 mm

FOIRE AUX QUESTIONS - PFM42B2 SONY

Comment résoudre un problème d'absence de son sur le SONY PFM42B2 ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et que le mode 'Muet' n'est pas activé. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés.
Que faire si l'écran reste noir malgré l'allumage du téléviseur ?
Vérifiez que le téléviseur est correctement alimenté et que le voyant d'alimentation s'allume. Essayez de changer de source d'entrée ou de débrancher et rebrancher le câble d'alimentation.
Comment régler les paramètres d'image sur le SONY PFM42B2 ?
Accédez au menu des paramètres d'image en utilisant la télécommande. Vous pouvez ajuster la luminosité, le contraste, la saturation et la netteté selon vos préférences.
Pourquoi mon téléviseur SONY PFM42B2 ne capte-t-il pas les chaînes ?
Assurez-vous que l'antenne ou le câble est correctement connecté. Lancez une recherche de chaînes dans le menu des paramètres pour détecter toutes les chaînes disponibles.
Comment connecter des appareils externes au SONY PFM42B2 ?
Utilisez les ports HDMI ou les entrées vidéo composantes disponibles à l'arrière du téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source d'entrée via la télécommande.
Que faire si le téléviseur s'éteint tout seul ?
Vérifiez les réglages de mise en veille automatique dans le menu des paramètres. Assurez-vous également que le téléviseur est à jour avec le dernier firmware.
Comment effectuer une réinitialisation des paramètres d'usine sur le SONY PFM42B2 ?
Accédez au menu des paramètres, puis cherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Rétablir les paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la réinitialisation.
Mon téléviseur affiche une image floue, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. Ajustez les paramètres de netteté et de résolution dans le menu d'image.
Comment mettre à jour le firmware du SONY PFM42B2 ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour l'installation via une clé USB.
Le téléviseur SONY PFM42B2 est-il compatible avec HDMI ARC ?
Oui, le SONY PFM42B2 prend en charge HDMI ARC. Assurez-vous que le port HDMI utilisé est celui qui supporte cette fonctionnalité.
Comment activer le mode d'économie d'énergie sur le SONY PFM42B2 ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Énergie' ou 'Économie d'énergie' pour activer le mode d'économie.

Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFM42B2 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFM42B2 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI PFM42B2 SONY

[ü VvbB · fHfV % . : ]

DISPLAY : ONW-VGA : OFF

START T IME : 16 : 30

END T IME : 1 6 : 45

START T IME : 16 : 30

DISPLAY : ONW-VGA : OFF

Supplied accessories AC power cord (1) AC plug holder (2) Cable holder A (2) Cable holder B (4) Ferrite Cores (2) (PFM-42B2/ 42B2E only) Stoppers (2) (PFM-42B2/42B2E only) Remote Commander RM-42B (1) Size AA (R6) batteries (2) Operating instructions (1) Optional accessories Display stand SU-42B Video input adaptor BKM-B10 (for the PFM-42B1E/42B2E only) Component Input Adaptor (with Control S) BKM-B12 Video Input & Control S Adaptor BKM-B13 Network Adaptor BKM-B30NW Design and specifications are subject to change without notice.49 (GB) Specifications2 (FR) AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.3 (FR) Français

  • Table des matières Précautions p. 5
  • (FR) Caractéristiques p. 6
  • (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes p. 7
  • (FR) Avant / Arrière / Côté droit p. 7
  • (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) p. 8
  • (FR) Section de la touche de contrôle (Arrière) p. 8
  • (FR) Panneau des connecteurs p. 9
  • (FR) Télécommande RM-42B p. 11
  • (FR) Attention p. 13
  • (FR) Raccordements p. 14
  • (FR) Raccordement de la prise d’alimentation secteur p. 14
  • (FR) Fixation du noyau de ferrite (PFM-42B2/42B2E uniquement) p. 14
  • (FR) Exemple de raccordement p. 14
  • (FR) Utilisation des menus d’affichage p. 19
  • (FR) Exploitation des menus p. 19
  • (FR) Guide de menu p. 19
  • (FR) Visualisation de l’image p. 23
  • (FR) Commutation du signal d’entrée p. 23
  • (FR) Commutation du mode d’affichage p. 24
  • (FR) Affichage du signal d’entrée et des informations d’état de l’écran p. 24
  • (FR) Réglage de l’image p. 27
  • (FR) Réglage du contraste, de la luminosité, de l’intensité des couleurs, de la phase, etc p. 27
  • (FR) Restauration des réglages par défaut des options du menu CTRL IMAGE p. 28
  • (FR) Redimensionnement et positionnement de l’image p. 29
  • (FR) Réglage de la taille de l’image p. 29
  • (FR) Réglage de la position de l’image p. 30
  • (FR) Restauration de la taille et de la position initiales de l’image p. 30
  • (FR) Modification du rapport d’aspect p. 31
  • (FR) Réglage des linéarités p. 31
  • (FR) Réglage des pixels p. 32
  • (FR)4 (FR) Utilisation des fonctions de la mémoire p. 33
  • (FR) Mémorisation des réglages actuels p. 33
  • (FR) Appel d’un paramètre sélectionné p. 34
  • (FR) Sélection de la langue d’affichage à l’écran p. 35
  • (FR) Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) p. 36
  • (FR) Inversion de l’image p. 36
  • (FR) Changement automatique de la position de l’image p. 37
  • (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) p. 38
  • (FR) Fonction d’économie d’énergie (PFM-42B2/42B2E uniquement) p. 38
  • (FR) Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO) p. 39
  • (FR) Activation/désactivation de la fonction de timer p. 39
  • (FR) A propos de la fonction Minuterie (PFM-42B2/42B2E uniquement) p. 41
  • (FR) A propos de la fonction Minuterie ARR (PFM-42B2/42B2E uniquement) p. 41
  • (FR) Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) p. 42
  • (FR) Réglage du débit en bauds p. 42
  • (FR) Fonction MENU ECRAN p. 42
  • (FR) Réglage de ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E uniquement) p. 43
  • (FR) Réglage de l’alimentation de l’adaptateur réseau p. 43
  • (FR) Si l’écran s’immobilise lorsque vous utilisez l’adaptateur réseau p. 44
  • (FR) Fonction d’auto-diagnostic p. 44
  • (FR) Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande p. 44
  • (FR) Utilisation d’autres modèles de télécommande p. 46
  • (FR) Spécifications (FR)5 (FR) Précautions Sécurité p. 47
  • Une plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’appareil.
  • Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur du châssis, débranchez le moniteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
  • Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours.
  • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
  • Lorsque l’appareil est installé sur le sol, utilisez le support en option. Installation
  • Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
  • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.
  • Lorsque vous installez plusieurs équipements avec cet appareil, des problèmes tels qu’un dysfonctionnement de la télécommande, une image parasitée ou un son parasité peuvent se produire en fonction de la position de l’appareil et des autres équipements. Ecran d’affichage à Plasma (PDP)
  • L’écran à plasma est issu d’une technologie de haute précision. Toutefois, il est possible que des points noirs apparaissent ou soient visibles sur l’écran ou que des points lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran, ainsi que des bandes ou des couleurs irrégulières. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
  • Si vous affichez la même image sur l’écran pendant une dure prolonge, une partie de cette image peut s’imprimer sur une partie de l’cran et laisser une image rémanente. Afin d’éviter ce phénomène lorsque vous devez afficher la même image pendant une longue durée, utilisez la fonction d’conomiseur d’cran de cet appareil en l’affichant sur l’ensemble de l’cran. Si une image fantôme est occasionnée, utilisez la fonction d’économiseur d’écran ou un logiciel de vidéo ou de traitement des images pour obtenir un mouvement permanent sur l’écran. Si une image fantôme légère (image imprimée) est occasionnée, elle peut s’atténuer mais ce phénomène ne disparaît jamais complètement après s’être produit.
  • En raison de sa conception, lorsqu’il est utilisé dans des endroits avec une faible pression d’air, comme à haute altitude, cet écran à plasma peut émettre un bourdonnement. Nettoyage Pour garder l’aspect neuf de l’appareil, nettoyez-le régulièrement à l’aide d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de solvants tels que de l’alcool ou de l’essence ni de nettoyants abrasifs sous peine de ternir le revêtement de l’appareil. Par mesure de sécurité, débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Remballage Conservez les cartons ainsi que les matériaux d’emballage. Vous pourrez en avoir de nouveau besoin en cas de déplacement et de transport de l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballez- le comme illustré sur le carton. Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un distributeur Sony agréé. Précautions6 (FR)

Caractéristiques Les PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E sont des écrans 16:9 à panneau plat de 42 pouces utilisant un écran PDP (écran d’affichage à plasma) et acceptant différents types de signaux grâce au convertisseur à balayage intégré. Qualité d’image améliorée La série PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E bénéficie d’une qualité d’image améliorée avec son écran PDP (écran d’affichage à plasma) réglé sur une définition de 1 024 points × 1 024 lignes. Ceci permet d’obtenir une image HDTV ou PC de haute précision. Convertisseur de balayage interne à hautes performances L’écran intègre un convertisseur à balayage à hautes performances. Au moyen d’un algorithme unique, l’écran traite les signaux dans une large gamme de formats : vidéo, HDTV, PC, etc. Flexibilité Un connecteur optionnel est prévu pour une extension future. L’adaptateur enfichable disponible en option permet une mise à jour système simple et rapide. Autres caractéristiques

  • Trois jeux d’entrée vidéo avec des entrées audio: une entrée vidéo composite ou Y/C, et deux entrées RVB/composante. (Pour le PFM-42B1E/42B2E, l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 ou l’adaptateur S de contrôle et d’entrée vidéo BKM- B13 est requis pour entrer les signaux vidéo composites et Y/C.)
  • Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à trois niveaux.
  • Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation NTSC Y/C.
  • Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la séparation Y/C PAL.
  • Détection automatique du signal d’entrée avec indication sur écran.
  • Compatible avec Windows
  • Fonction Picture AGC — cette fonction règle automatiquement et améliore le contraste lorsqu’un signal de faible intensité est entré.
  • Menus d’affichage sur écran pour différents réglages et sélections
  • Affichage sur écran en six langues pour un accès plus convivial. (Langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol et japonais)
  • Réglage fin de la taille et de la position de l’image
  • Fonction de mémoire pour l’enregistrement d’un maximum de vingt réglages d’image.
  • Fonction d’auto-diagnostic
  • Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9 broches)
  • Accepte les signaux des télécommandes infrarouges Sony utilisant le code SIRCS.
  • Décodeur de sous-titres
  • Economiseur d’écran pour réduire les phénomènes d’image rémanente ou d’image fantôme. Avertissement sur le raccordement électrique Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.

Etats-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande Type de fiche VM0233 COX-07 636 —

Etats-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande Type de fiche VM0233 COX-07 636 —

1) Windows est une marque commerciale déposée de Microsoft Corporation (aux Etats-Unis et dans d’autres pays).

a) Remarque: Utilisez une fiche appropriée conforme à la réglementation locale. Caractéristiques7 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Emplacement et fonction des pièces et commandes Avant / Arrière / Côté droit AvantCôté droitArrière 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille)”, page 8 (FR). 2 Section de la touche de contrôle Pour plus de détails sur la section de la touche de contrôle, reportez-vous à la section “Section de la touche de contrôle (Arrière)”, page 8 (FR). 3 Poignées de transport 4 Prise - AC IN Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise et à une prise murale. Dès que vous branchez le cordon d’alimentation secteur, l’indicateur STANDBY s’allume et le moniteur passe en mode de veille. 5 Crochets d’installation du support Utilisez ces crochets pour installer le support (non fourni). 6 Panneau des connecteurs Pour plus de détails sur le panneau des connecteurs, reportez-vous à la section “Panneau des connecteurs”, page 9 (FR).

Les zones grisées du schéma ci-dessus représentent lesorifices de ventilation.8 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Indicateur

(veille) 1 Commutateur 1 (veille) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. 2 Indicateur STANDBY S’allume en rouge en mode de veille. Lorsque l’indicateur STANDBY clignote, reportez-vous à la section “Fonction d’auto-diagnostic”, page 44 (FR). 3 Indicateur ON S’allume en vert lorsque l’écran est sous tension. 4 Capteur de télécommande Capte le signal de la télécommande. Section de la touche de contrôle (Arrière) 1 Touche MENU Appuyez pour faire apparaître le menu. Lorsque le menu est affiché sur l’écran, appuyez sur cette touche pour revenir au niveau précédent du menu. Pour faire disparaître le menu, appuyez plusieurs cette touche jusqu’à ce que le menu disparaisse. 2 Touches v / V Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur (B) sur une option ou pour régler une valeur d’un menu. 3 Touche ENTER Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’option souhaitée dans un menu.

29 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes 2 Connecteurs INPUT2 RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la sortie du signal RVB ou composante (YUV) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo. Cet écran accepte également un signal analogique composante HD (Y/P B/PR). Voir “Attribution des broches”, page 48 (FR) lorsque vous entrez un signal de composante. AUDIO (miniprise stéréo): Entre un signal audio. Se raccorde à la sortie audio d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo. 3 Jack AUDIO OUT (miniprise stéréo) Depuis les signaux audio entrés par les prises d’entrée audio, émet le signal audio affiché sur l’écran. 4 Connecteurs REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9 broches) Ce connecteur vous permet de commander l’écran à distance à l’aide du protocole RS-232C.Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 5 Connecteur VIDEO Le PFM-42B1E/42B2E n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-42B1E/42B2E, la vidéo composite et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur l’écran lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 ou l’adaptateur S de contrôle et d’entrée vidéo BKM- B13 (non fourni) est installé sur l’écran. COMPOSITE IN (type BNC): se raccorde à la sortie du signal vidéo composite d’un équipement vidéo. COMPOSITE OUT (type BNC): se raccorde à l’entrée du signal vidéo composite d’un équipement vidéo. Y/C IN (mini DIN à 4 broches): se raccorde à la sortie du signal Y/C d’un équipement vidéo. AUDIO IN (miniprise stéréo): Entre un signal audio. Se raccorde à la sortie audio d’un équipement vidéo. Panneau des connecteurs 1 Connecteurs INPUT1 RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la sortie du signal RVB ou du signal composant (YUV) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo. Cet écran accepte également un signal analogique composante HD (Y/P B/PR). Voir “Attribution des broches”, page 48 (FR) lorsque vous entrez un signal de composante. AUDIO (miniprise stéréo): Entre un signal audio. Se raccorde à la sortie audio d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo.

510 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs VIDEO par l’adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12. 1 Connecteurs INPUT3 (entrée de signal RGB/ YUV) Connecteur RGB/YUV (signal d’entrée RGB/ YUV) (Prise phono) : Se raccorde au connecteur de sortie du signal analogique RVB (équipement vidéo) ou au connecteur de sortie du signal du composant (YUV). Les signaux de composante analogique HD (Y/P B/PR) peuvent aussi être entrés via ce connecteur. 2 Connecteur CONTROL S IN/OUT (entrée/ sortie de signal du contrôle S) (mini-prise) Vous pouvez raccorder le connecteur CONTROL S à un équipement vidéo ou à un écran via ce connecteur, vous pouvez commander plusieurs appareils à partir d’une télécommande. Raccordez le connecteur CONTROL S OUT de cet adaptateur au connecteur CONTROL S IN de l’autre appareil. Y/G U/B V/R IN OUTINPUT 3 CONTROL S

Adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni) Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs VIDEO par l’adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13. 1 Connecteurs VIDEO Connecteur COMPOSITE IN (entrée vidéo) (BNC) : Se raccorde au connecteur de sortie du signal composite de l’équipement vidéo. Connecteur COMPOSITE OUT (sortie vidéo) (BNC) : Se raccorde au connecteur d’entrée du signal composite sur l’équipement vidéo. Connecteur Y/C IN (entrée vidéo) (mini DIN 4 broches) : Se raccorde au connecteur de sortie Y/ C de l’équipement vidéo. 2 Connecteur CONTROL S IN/OUT (entrée/ sortie de signal du contrôle S) (mini-prise) Vous pouvez raccorder le connecteur CONTROL S à un équipement vidéo ou à un écran via ce connecteur, vous pouvez commander plusieurs appareils à partir d’une télécommande. Raccordez le connecteur CONTROL S OUT de cet adaptateur au connecteur CONTROL S IN de l’autre appareil.

211 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandesVIDEO IN Y/C COMPOSITE

Télécommande RM-42B 1 Commutateur POWER ON Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. 2 Touche DISPLAY Affiche les informations du signal d’entrée ainsi que l’heure en haut de l’écran. Appuyez de nouveau pour les faire disparaître. 3Touche INPUT1 Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT1. 4 Touche INPUT2 Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT2. 5 Touche VIDEO Sélectionne l’entrée du signal provenant du connecteur COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN des connecteurs VIDEO. 6 Touche OPTION Sélectionne l’entrée du signal provenant de l’adaptateur optionnel lorsque vous installez celui-ci sur l’appareil. Adaptateur réseau BKM-B30NW (non fourni) Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs VIDEO par l’adaptateur réseau BKM-B30NW. 1 Connecteurs VIDEO IN Connecteur Y/C (mini DIN 4 broches) (BNC) : Se raccorde au connecteur de sortie Y/C d’un équipement vidéo. Connecteur COMPOSITE (prise à broches) : Se raccorde au connecteur de sortie composite d’un équipement vidéo. 2 Emplacement pour carte PC Installez une carte réseau ou une carte mémoire PC, le cas échéant. 3 Connecteur Ethernet Se raccorde à un autre ordinateur en réseau avec un câble réseau 10/100BASE-T. 4 Connecteur du clavier Se raccorde à un clavier USB. 5 Connecteur de la souris Se raccorde à une souris USB.12 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes 7 Touche ASPECT Modifie le format de l’image. 8 Touche H SHIFT Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur cette touche puis ajustez le centrage horizontal à l’aide de la touche SELECT +M/–m qj. 9 Touche V SHIFT Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur cette touche puis ajustez le centrage vertical à l’aide de la touche SELECT +M/–m qj. 0 Touche H SIZE Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur cette touche puis ajustez la taille horizontale de l’image à l’aide de la touche SELECT +M/–m qj. qa Touche V SIZE Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur cette touche puis ajustez la taille verticale de l’image à l’aide de la touche SELECT +M/–m qj. qs Touche STANDBY Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en mode de veille. qd Touche RGB/YUV Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format correspondant à celui du signal d’entrée raccordé au connecteur INPUT1 ou INPUT2. Chaque activation de cette touche permet de basculer entre RVB et YUV. qf Touche S/VIDEO Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée du signal provenant du connecteur COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN des connecteurs VIDEO. Chaque activation de cette touche permet de basculer entre COMPOSITE IN et Y/C IN. qg Touches numériques Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro d’index. qh Touches ID MODE (ON/SET/OFF) Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un numéro d’index à l’écran. Saisissez ensuite le numéro d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à l’aide du pavé numérique qg, puis appuyez sur la touche SET. Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche OFF pour passer du mode ID au mode normal. Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportez- vous au paragraphe “Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande” page 44 (FR). qj Touche SELECT +M/–m Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur (B) sur une option ou pour régler une valeur dans un menu. qk Touche MENU Appuyez pour faire apparaître le menu. Lorsque le menu est affiché à l’écran, appuyez sur cette touche pour revenir au niveau précédent du menu. Pour faire disparaître le menu, appuyez plusieurs cette touche jusqu’à ce que le menu disparaisse. ql Touche ENTER Appuyez pour sélectionner l’option souhaitée dans un menu. w; Touche BRIGHT +/– Règle la luminosité. wa Touche CONTRAST +/– Régle le contraste. Installation des piles Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la polarité.

  • En mode d’utilisation normale, les piles devraient durer environ six mois. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il est possible que les piles soient vides. Remplacez-les par des piles neuves.
  • Pour éviter des dommages découlant de la fuite des piles, retirez-les de la télécommande si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Lorsque la télécommande ne fonctionne pas Vérifiez que le voyant STANDBY s’allume et que MODE TELECOM du menu TELECOMMANDE est activé. La télécommande actionne l’écran uniquement lorsque les deux conditions énoncées ci-après sont remplies.
  • L’écran est sous tension ou est en mode de veille.
  • Le mode MODE TELECOM du menu TELECOMMANDE est réglé sur TV ou PJ. Pour plus d’informations sur le MODE TELECOM, reportez-vous au paragraphe “Menu TELECOMMANDE” page 21 (FR). D’abordl’extrémiténégative #.13 (FR) Attention 2 (
  • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte.
  • La température ambiante doit être comprise entre 0°C et +35 °C (32 °F à 95 °F).
  • Utilisez le support d’écran SU-42B (non fourni) comme support. Lorsque vous utilisez le support (non fourni) Avant 20 (7 /8)

(4) 6,5 (2 /8) Côté 10 (4) Unités: cm (pouces) Utilisation de l’écran à l’horizontale Avant 25 (9

Unités: cm (pouces) Utilisation de l’écran à la verticale Avant 10 (4) 10 (4)

Côté Unités: cm (pouces) Assurez-vous que le commutateur 1 (veille) est en position basse.14 (FR) Raccordements Raccordement de la prise d’alimentation secteur 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC (fourni) au cordon d’alimentation secteur. 2 Faites glisser le support de prise d’alimentation secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans le logement de la prise d’alimentation secteur. Pour ôter le cordon d’alimentation secteur Après avoir pincé le support de la prise de courant alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le cordon d’alimentation en C.A. Fixation du noyau de ferrite (PFM- 42B2/42B2E uniquement) 1 Fixez les noyaux de ferrite aux deux extrémités du cordon d’alimentation secteur et fermez-les jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent. PriseAC INSupport de prised’alimentationCordond’alimentationsecteurLogement dela prise AC INRaccordements 2 Enroulez le système de fermeture autour du cordon de sorte que les noyaux de ferrite ne glissent pas. 3 Serrez le système de fermeture et coupez le câble superflu. Exemple de raccordement Avant de commencer

  • Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension.
  • Utilisez des câbles de connexion adaptés aux appareils à raccorder.
  • Les connecteurs de câbles doivent être complètement insérés dans les prises. Une connexion lâche risque de provoquer du souffle ou d’autres parasites.
  • Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
  • Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
  • Insérez bien le connecteur dans la prise AC IN.
  • Utiliser l’un des deux supports de la prise secteur (fournis) qui maintiennent en place la prise secteur.15 (FR) Raccordements Ordinateur vers la sortie audio vers la sortie vidéo
  • vers AUDIO IN vers la sortie audio vers la sortie vidéo
  • vers Y/C IN ou COMPOSITE IN vers l’entrée audio vers AUDIO OUT vers la sortie audio vers la sortie du signal composante Magnétoscope Betacam SP
  • Pour le modèle PFM-42B1E/42B2E, ceci peut être utilisé lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 (non fourni) est installé sur l’écran. Magnétoscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc. Amplificateur audio vers AUDIO vers RGB/YUV vers RGB/YUV vers AUDIO16 (FR) Exemple de raccordement : L’adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) a été installé. La figure suivante illustre un exemple de raccordement où l’adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) a été installé. Y/G U/B V/R IN OUTINPUT 3 CONTROL S vers Control S IN vers Control S OUT vers YUV/ GBR vers la sortie du signal composante Magnétoscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc. Raccordements17 (FR) Exemple de raccordement : L’adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni) a été installé. La figure suivante illustre l’exemple où l’adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni) a été installé. Pour voir l’illustration d’un exemple de raccordement de l’adaptateur réseau BKM-B30NW (non fourni), reportez-vous au mode d’emploi du BKM-B30NW. COMPOSITEY/C IN IN OUTIN OUTVIDEOCONTROL S vers Control S IN vers Control S OUT Magnétoscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc. vers la sortie vidéo vers Y/C IN ou COMPOSITE IN Raccordements18 (FR) Utilisation des attaches de câbles Vous pouvez fixer les câbles de connexion et le cordon de d’alimentation secteur avec les attaches A (×2) et B (×4). Fixez les attaches A et B comme illustré ci-dessous.

ArrièreRaccordements19 (FR) Utilisation des menus d’affichage Utilisation des menus d’affichage Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommandepour les opérations de menu.Les touches de la section de la touche de contrôle sontutilisées à titre explicatif dans ce mode d’emploi.La touche SELECT +M/–m de la télécommande possède les mêmes fonctions que les touches v / V de la section de la touche de contrôle. Configuration des menus Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,reportez-vous à la section page 35 (FR). 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran.ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMA NDESTATUTSELECT REGLER F I N 2 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) et appuyez sur ENTER pour sélectionner un menu.Le menu sélectionné apparaît à l’écran. 3 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) et appuyez sur ENTER pour sélectionner une option.Le menu de l’option sélectionnée apparaît àl’écran. 4 Appuyez sur v / V pour régler ou sélectionner le réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer.Ce réglage est alors enregistré et l’affichagerevient au menu précédent.Pour revenir à l’écran normal, appuyez sur la toucheMENU jusqu’à ce que le menu disparaisse. Guide de menu Remarque“– – – –” apparaît à côté d’une fonction lorsqu’ellen’est pas disponible. La disponibilité dépend du typede signal d’entrée. Menu CTRL IMAGE Ce menu sert au réglage de l’image.ENTER MENU CTRL IMAGECONTRASTE : 8 0LUMINOSI TE : 00CHROMA : 00PHASE : 00AGC IMAGE : ON

RE I N I T I ALSELECT REGLER F I N1 CONTRASTEAppuyez sur v pour augmenter le contraste etappuyez sur V pour le diminuer.2 LUMINOSITEAppuyez sur v pour rendre l’image plus lumineuse etappuyez sur V pour la rendre plus sombre.3 CHROMAAppuyez sur v pour augmenter la saturation descouleurs et appuyez sur V pour la diminuer.4 PHASEAppuyez sur v pour rendre l’image plus verdâtre etappuyez sur V pour la rendre plus rougeâtre.5 AGC IMAGESélectionnez ON pour augmenter automatiquement laluminosité lorsqu’un signal peu lumineux est entré.Cette fonction n’est disponible que pour une entréeVIDEO ou une entrée 15 kHz YUV. Télécommande Section de la touche de contrôle20 (FR) Utilisation des menus d’affichage 6 TEMP COULEUR Modifie la température des couleurs. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “TEMP COULEUR”, page 27 (FR). 7 NETTETE Modifie le niveau de correction des contours selon les trois niveaux suivants (HAUT, MOY ou BAS). Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “NETTETE”, page 28 (FR). 8 REINITIAL Restaure les réglages usine par défaut des options 1 à 7 du menu CTRL IMAGE. Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de réinitialisation, reportez-vous à la section “Restauration des réglages par défaut des options du menu CTRL IMAGE”, page 28 (FR). Menu TAILLE IMAGE Ce menu sert au positionnement et au redimensionnement de l’image. ENTER MENU TAI LLE IMAGEAMPL H : 0 0DEPL H : 00AMPL V : 0 0DEPL V : 00RE I N ITIALFORMAT : 4X3ZOOM : X1

REGLAGE P I XELSELECT REGLER F IN 9 AMPL H Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur v pour agrandir la taille horizontale et appuyez sur V pour la diminuer. q; DEPL H Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur v pour déplacer l’image vers la droite et appuyez sur V pour la déplacer vers la gauche. qa AMPL V Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur v pour agrandir la taille verticale et appuyez sur V pour la diminuer. qs DEPL V Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur v pour déplacer l’image vers le haut et appuyez sur V pour la déplacer vers le bas. qd REINITIAL Restaure les réglages usine par défaut des options 9 à qs du menu TAILLE IMAGE. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation de la fonction de réinitialisation, reportez-vous à la section “Restauration de la taille et de la position initiales de l’image”, page 30 (FR). qf FORMAT Modifie le format de l’image. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Modification du rapport d’aspect”, page 31 (FR). qg ZOOM Effectue un zoom avant sur l’image d’un rapport de (dans l’ordre) 2 (×2), 3 (×3), 4 (×4) et revient à la taille initiale de l’image. Remarque Lorsque vous réglez FORMAT sur ZOOM L ou sur ZOOM LB, “– – – –” apparaît et il ne vous est pas possible de régler ZOOM sur ×2, ×3 ou ×4. qh REGLAGE PIXEL Permet d’ajuster la phase de point ainsi que le nombre total de pixels horizontaux lorsque du bruit apparaît sur les bords des caractères et sur les lignes verticales. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage des pixels”, page 32 (FR). Menu CONFIG Ce menu sert à régler le signal ou à sélectionner la langue. Ce menu comporte deux pages ; CONFIG (1/2), CONFIG (2/2). Pour passer d’une page à l’autre, appuyez à plusieurs reprises sur les touches v / V, jusqu’à ce l’autre page apparaisse. ENTER MENU CONF I G ( 1/2)AFF ICHAGE : ONW-VGA : OFF

SYST . COULEUR : AUTO

PFM-42B1/42B1E : “NIVEAU YUV” n’apparaît pas. ENTER MENU

n’apparaît pas. Si vous avez installé l’adaptateur réseau (BKM-B30NW), “ADAPTATEUR RESEAU” est ajouté mais n’apparaît dans le PFM-42B1/42B1E.21 (FR) Utilisation des menus d’affichage qj AFFICHAGE Sélectionnez ON pour afficher les informations du signal d’entrée pendant environ cinq secondes en haut de l’écran lors de la mise sous tension ou de la commutation du signal d’entrée. qk W-VGA Sélectionnez ON pour entrer le signal W-VGA (852 × 480). Lorsque vous réglez cet élément sur ON, le signal d’entrée VGA est défini sur 852 × 480. Sinon, le signal d’entrée VGA est défini sur 640 × 480. ql SOUS-TITRES Affiche les sous-titres. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Affichage de sous-titres”, page 24 (FR). w; SYST. COULEUR Permet de sélectionner le signal d’entrée. AUTO: pour afficher des signaux NTSC, PAL ou SECAM 443NT: pour afficher des signaux NTSC4.43 PAL60: pour afficher des signaux PAL60 PAL-M: pour afficher les signaux PAL-M wa NIVEAU YUV (PFM-42B2/42B2E uniquement) Sélectionnez le niveau du signal du composant. SMPTE : Signal du niveau SMPTE BETA : Signal du niveau BETACAM ws REMPL ECRAN Permet de sélectionner le point d’origine lors du redimensionnement de l’image. CENTR: Définit le point d’origine au centre de l’écran. COIN: Définit le point d’origine dans le coin supérieur gauche de l’écran. wd REGL ALIMENTAT Définit la durée au bout de laquelle le système passe en mode d’économie d’énergie. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)”, page 38 (FR). wf ECONOMISEUR D’ECRAN Permet d’activer un économiseur d’écran afin de réduire les phénomènes d’image récurrente et d’image fantôme. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran)” à la page 36 (FR). wg REGLAGE HEURE Permet de régler l’heure. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de l’image”, page 24 (FR). wh LANGUE Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus (anglais, allemand, français, italien, espagnol et japonais). Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection de la langue d’affichage à l’écran”, page 35 (FR). wj TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/ 42B2E uniquement) Réglage de la télécommande de série Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de TELECOMMANDE SERIE” page 42 (FR). wk ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E uniquement) Réglage de l’adaptateur réseau. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de ADAPTATEUR RESEAU” page 43 (FR). Menu MEMOIRE Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les réglages des menus CTRL IMAGE et TAILLE IMAGE. ENTER MENU

Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation des fonctions de la mémoire” à la page 33 (FR). wl CHARGER Permet de rappeler les réglages prédéfinis. e; SAUVER Permet de sauvegarder les réglages. Menu TELECOMMANDE Ce menu sert au réglage de la télécommande. ENTER MENU TELECOMMANDENo INDEX : 001MODE TE L ECOM : TVT ELECOM UNIQ : OFF

ea No INDEX Définit le numéro d’index de l’écran. Remarque Lorsque vous définissez le numéro, utilisez les touches de l’écran. Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportez- vous au paragraphe “Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande” page 44 (FR).22 (FR) Utilisation des menus d’affichage es MODE TELECOM Permet de sélectionner le mode de télécommande. TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony PJ: Télécommande du projecteur Sony NON: Désactive la télécommande. Remarque Pour changer de mode de télécommande, utilisez les touches de l’écran. Vous ne pouvez pas changer de mode de télécommande avec la télécommande. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation d’autres modèles de télécommande”, page 46 (FR). ed TELECOM UNIQ Sélectionnez ON pour désactiver les touches de commande de l’écran. L’écran ne peut être commandé qu’au moyen de la télécommande. Pour désactiver le mode TELECOM UNIQ, réglez TELECOM UNIQ sur OFF à l’aide de la télécommande ou appuyez sur la touche MENU tout en maintenant le commutateur 1 (veille) de l’écran enfoncé. L’écran passe en mode de veille et le mode TELECOM UNIQ est annulé. Le réglage de cette option reste en mémoire lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou lorsque vous mettez l’écran sous/hors tension avec la télécommande. Menu STATUT Ce menu sert à afficher l’état interne de l’écran. STATUTNOM MODELE : PFM- 4 2B2ENUM SER I E :2000001T EMPS FONCT :000001HLOGICIEL : Ver

ef NOM MODELE Indique le nom du modèle. La description de cette section est basée sur le PFM- 42B2E. eg NUM SERIE Indique le numéro de série. eh TEMPS FONCT Indique le nombre total d’heures d’utilisation. Remarque Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les heures d’utilisation. ej LOGICIEL Indique la version du logiciel du système. ek TEMPERATURE Indique si la température interne de l’écran est normale. OK: Normal NG: Anormal Lorsque la température interne est anormale, NG s’affiche et l’option clignote en rouge. L’indicateur STANDBY de la section du commutateur / indicateur 1 (veille) clignote également. Remarque Il est possible que le message “TEMPERATURE NG” apparaisse lorsque les orifices de ventilation sont obstrués ou lorsque l’écran est installé dans un endroit mal ventilé. Dans ce cas, vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et installez l’écran dans une zone bien aérée. Si le message reste affiché, contactez votre distributeur Sony agréé. Lorsque l’indicateur STANDBY clignote ou que NG s’affiche, reportez-vous à la section “Fonction d’auto- diagnostic”, page 44 (FR). el VENTILATEUR Des ventilateurs de refroidissement sont intégrés dans cet écran. Cette option indique que les ventilateurs de refroidissement fonctionnent correctement. OK: Normal NG: Anormal Lorsque les ventilateurs de refroidissement ne fonctionnent pas correctement, NG s’affiche et l’option clignote en rouge. L’indicateur STANDBY de la section du commutateur / indicateur 1 (veille) clignote également. Remarques

  • Lorsque le message “VENTILATEUR NG” apparaît, contactez votre distributeur Sony agréé. Lorsque l’indicateur STANDBY clignote ou que NG s’affiche, reportez-vous à la section “Fonction d’auto- diagnostic”, page 44 (FR).
  • Les ventilateurs de refroidissement détectent la température interne de l’écran et commandent la vitesse des ventilateurs. Si la température ambiante est élevée, la vitesse des ventilateurs augmente et les bruits émis sont plus importants.23 (FR) Visualisation de l’image Visualisation de l’image Avant de commencer
  • Mettez l’écran sous tension.
  • Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo.
  • Pour afficher sur l’écran les informations du signal d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d’entrée, définissez “AFFICHAGE” sur ON dans le menu CONFIG (1/2).
  • Pour sélectionner la langue d’affichage des menus, reportez-vous à la section page 35 (FR). Commutation du signal d’entrée 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMA NDESTATUTSELECT REGLER F IN 2 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “SELECTION ENTREE” puis appuyez sur ENTER. Le signal d’entrée sélectionné et le menu SELECTION ENTREE apparaissent à l’écran. ENTER MENU PAL VIDEO COMPOSITESELECT ION ENTREEINPUT1 RGBINPUT1 YUVINPUT2 RGBINPUT2 YUV VIDEO COMPOSITE

VIDEO Y/CSELECT REGLER F IN

3 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur la source d’entrée à afficher puis appuyez sur ENTER. INPUT1 RGB: Sélectionne le signal d’entrée audio et vidéo des connecteurs INPUT1 lorsque le signal d’entrée est un signal RVB. INPUT1 YUV: Sélectionne le signal d’entrée audio et vidéo des connecteurs INPUT1 lorsque le signal d’entrée est un signal de composante. INPUT2 RGB: Sélectionne le signal d’entrée audio et vidéo des connecteurs INPUT2 lorsque le signal d’entrée est un signal RVB. INPUT2 YUV: Sélectionne le signal d’entrée audio et vidéo des connecteurs INPUT2 lorsque le signal d’entrée est un signal composante. VIDEO COMPOSITE: Sélectionne le signal d’entrée audio et vidéo du connecteur COMPOSITE IN et de la prise AUDIO IN parmi les connecteurs VIDEO. VIDEO Y/C: Sélectionne le signal d’entrée audio et vidéo du connecteur Y/C IN et de la prise AUDIO IN au niveau des connecteurs VIDEO. (Pour le PFM-42B1E/42B2E, VIDEO COMPOSITE et VIDEO Y/C apparaissent uniquement lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 ou l’adaptateur S de contrôle et d’entrée vidéo BKM-B13 (non fourni) est installé.) INPUT3 RGB: Sélectionne le signal d’entrée (signal RVB) à partir de l’appareil raccordé au connecteur INPUT 3. (Uniquement si l’adaptateur de composant BKM-B12 est installé.) INPUT3 YUV: Sélectionne le signal d’entrée (signal du composant) à partir de l’appareil raccordé au connecteur INPUT3. (Uniquement si l’adaptateur de composant BKM-B12 est installé.) INPUT3 PC: Sélectionne le signal à partir de l’adaptateur réseau BKM-B30NW installé dans le connecteur VIDEO. (Uniquement lorsque l’adaptateur réseau BKM-B30NW est installé.) Le signal d’entrée sélectionné apparaît à l’écran. PAL VIDEO COMPOSITE Vous pouvez également commuter le signal d’entrée au moyen de la télécommande. Remarque Nous vous recommandons d’utiliser comme source d’entrée un appareil vidéo doté d’un correcteur de base de temps (TBC). Si le moniteur reçoit un signal sans TBC, il se peut que l’image disparaisse en raison de perturbations du signal de synchronisation. Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Type de signal24 (FR) Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Affichage de sous-titres 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMANDESTATUTSELECT REGLER F I N 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur ENTER. Le menu CONFIG (1/2) apparaît à l’écran. ENTER MENU CONF I G ( 1/2)AFF ICHAGE : ONW-VGA : OFFSOUS - T I TRES : OFFSYST .COULEUR : AUTO

R EMPL ECRAN : CENTR

REGL AL IMENTATE CONOM I SEUR D’ECRANSELECT REGLER F I NNIVEAU YUV : SMPTE 3 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “SOUS-TITRES” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran.

SOUS - T I TRES : OFF

4 Sélectionnez le type de sous-titres à l’aide des touches v / V. OFF: Le sous-titre n’est pas affiché. LEG1: Affiche caption1 sur l’image. LEG2: Affiche caption2 sur l’image. TEXT1: Affiche caption1 sur un fond noir. TEXT2: Affiche caption2 sur un fond noir. 5 Appuyez sur MENU. Le menu CONFIG (1/2) réapparaît. Réglage de l’image 1 Dans le menu CONFIG (2/2), appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REGLAGE HEURE” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU REGLAGE HEURE : 00 : 00 : 0 0SELECT REGLER F I N 2 Appuyez sur ENTER. L’arrière-plan de l’heure s’affiche en couleur cyan. 3 Sélectionnez l’heure à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le réglage de l’heure est validé et l’arrière-plan des minutes s’affiche en couleur cyan. 4 Réglez les minutes de la même façon et appuyez sur ENTER. Le réglage des minutes est validé et les secondes sont réinitialisées sur 00. Pour afficher l’heure Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande. L’heure s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Affichage du signal d’entrée et des informations d’état de l’écran Le signal d’entrée et les informations d’état de l’écran sont affichés à l’écran pendant environ cinq secondes lorsque l’écran est mis sous tension ou lorsque vous commutez le signal d’entrée. Pour désactiver cette fonction, suivez cette procédure:25 (FR) Visualisation de l’image 1 Dans le menu CONFIG (1/2), appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “AFFICHAGE” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran.

2 Appuyez sur les touches v / V pour définir AFFICHAGE sur OFF et appuyez sur ENTER. La fonction AFFICHAGE est désactivée. Pour afficher les informations Réglez AFFICHAGE sur ON à l’étape 2 ci-dessus. La valeur par défaut est ON. Remarque Vous pouvez afficher les informations du signal d’entrée et l’heure à tout moment en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande, quel que soit le réglage ci-dessus. Liste des informations du signal d’entrée 31.5kHz/60Hz 16:30:40INPUT1 RGBHeureSystème couleur ou fréquence horizontale/verticaleType de signal26 (FR) Visualisation de l’image Signaux d’entrée présélectionnés Nom du signal Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Signaux de l’ordinateur 1VGA

30,1kHz 60,1Hz SDTV/HDTV 1 PAL PAL 2 NTSC NTSC 3 SECAM SECAM 4 NTSC4.43 NTSC/4.43 5 PAL60 PAL/60 6 PAL-M PAL-M 7 575/50i 575/50I 8 480/60i 480/60I 9 1080/24psf 1080/48I 10 1080/50i 1080/50I 11 576/50p 576/50P 12 480/60p 480/60P 13 1080/60i 1080/60I 14 720/60p 720/60P a) VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, USA. b) VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple Computer, Inc. d) Ce réglage n’est disponible que lorsque vous utilisez une carte d’accélération graphique fabriquée par I·O DATA Corporation. e) Ce réglage n’est disponible que lorsque vous utilisez une carte graphique fabriquée par Matrox Graphics Inc. Remarques

Lors de l’entrée d’un signal HDTV, entrez le signal de synchronisation à trois niveaux vers la seconde broche du connecteur INPUT1 ou INPUT2 (D-sub 15-broches).

  • Lors de l’entrée d’un signal d’un ordinateur à la résolution affichée en No. 29, réglez AMPL H, DEPL H, AMPL V et DEPL V sur la valeur standard (00) et réglez ZOOM sur ×1 dans le menu TAILLE IMAGE. Sinon, il est possible que l’image oscille.
  • Si la couleur de l’image est trop claire après avoir entré le signal DVD dans le PFM-42B1/42B1E, réglez la couleur dans le réglage “CHROMA” du menu CTRL IMAGE. Dans le PFM-42B2/42B2E, sélectionnez “SMPTE” dans NIVEAU YUV dans le menu CONFIG.
  • Pour afficher en 480/60p, entrez un signal YUV. Si vous entrez un signal RVB, le système considérera que la fréquence est un signal VGA et affichera 31,5 kHz/59.9Hz, la phase de l’écran sera inactive et la résolution sera réduite par rapport à une entrée YUV. Pour aborder les problèmes de phase de l’écran, utilisez les options DEPL H et DEPL V dans le menu Réglage du signal ou utilisez les touches H SHIFT, V SHIFT et SELECT de la télécommande RM-42B pour procéder aux réglages nécessaires.
  • Lors de l’entrée d’un signal DTV (No.7 à No.14), l’entrée utilise un signal YUV. Affichage à l’écran de l’état de l’appareil Affichage à l’écran Signification 31.5kHz / 59.9Hz Le signal d’entrée sélectionné est le (exemple) signal RVB d’un ordinateur. 480 / 60I (exemple) Le signal d’entrée sélectionné est le signal vidéo composante. NTSC (exemple) Le signal d’entrée sélectionné est un signal NTSC. AUTRES Le signal d’entrée sort de la plage de saisie. PAS DE SYNC Il n’y a pas de signal d’entrée. INPUT1 RGB Le mode de signal de INPUT1 est réglé sur RVB. INPUT1 YUV Le mode de signal de INPUT1 est réglé sur le signal vidéo composante. VIDEO COMPOSITE L’entrée vidéo composite est sélectionnée sur VIDEO. VIDEO Y/C L’entrée vidéo Y/C est sélectionnée sur VIDEO.27 (FR) Réglage de l’image Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvezrégler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensitédes couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent êtreexécutés séparément pour chacun des signauxd’entrée. Vous pouvez également enregistrer enmémoire les réglages effectués. Réglage du contraste, de la luminosité, de l’intensité des couleurs, de la phase, etc. Appuyez sur MENU de façon à ce que le menuprincipal apparaisse à l’écran, puis sélectionnez“CONTRASTE”, “LUMINOSITE”, “CHROMA”,“PHASE”, “AGC IMAGE”, “TEMP COULEUR” ou“NETTETE” dans le menu CTRL IMAGE à l’aidedes touches v / V. CONTRASTE Sélectionnez “CONTRASTE” à l’aide des touches v /V et appuyez sur ENTER. Ajustez le contraste à l’aide des touches v / V dans la plage allant de MIN (0) à MAX (+100).v: pour augmenter le contraste de l’imageV: pour diminuer le contraste de l’image LUMINOSITE Sélectionnez “LUMINOSITE” à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Ajustez la luminosité à l’aide des touches v / V dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).v: pour rendre l’image plus brillanteV: pour rendre l’image plus sombre CHROMA Sélectionnez “CHROMA” à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER.Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches v / V dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).v: pour augmenter l’intensité des couleursV: pour diminuer l’intensité des couleurs PHASE Sélectionnez “PHASE” à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Ajustez la phase à l’aide des touches v / V dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).v: pour donner à l’image une teinte verdâtreV: pour donner à l’image une teinte rougeâtre Contrôle automatique de la luminosité — Amélioration du contraste de l’image Si la luminosité moyenne de l’image est faible, lesystème peut automatiquement augmenter le niveaude contraste afin d’améliorer la luminosité. Cettefonction marche très bien dans le cas de l’affichaged’images sombres.Sélectionnez “AGC IMAGE” à l’aide des touchesv / V et appuyez sur ENTER.Définissez AGC IMAGE sur ON ou OFF à l’aide destouches v / V. TEMP COULEUR (température couleur) Vous pouvez également régler la température descouleurs. Vous pouvez sélectionner HAUT ou BASou effectuer des réglages plus précis. Vous pouvezutiliser jusqu’à six températures de couleurs. Cescouleurs peuvent être renommées (jusqu’à sixcaractères au maximum). 1 Sélectionnez “TEMP COULEUR” à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez la température de couleur à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. HAUT: pour définir la température de couleur sur HAUT BAS: pour définir la température de couleur sur BAS 1 – 6: pour effectuer des réglages plus précisLorsque vous sélectionnez HAUT ou BAS, lemenu CTRL IMAGE réapparaît.Lorsque vous sélectionnez une valeurcomprise entre “1” et “6”Lorsque vous sélectionnez une valeur compriseentre “1” à “6”, le menu suivant apparaît à l’écran.ENTER MENU T EMP COULEUR : 1GA I N DU ROUGE : 1 2 8GA I N DU VERT : 128GA I N DU BLEU : 128REGL NOMSELECT REGLER F I N Le PFM-42B1/42B1E affiche “255” pour chaque gain.28 (FR) Réglage de l’image Liste de caractères (1) Sélectionnez une valeur à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le curseur (B) apparaît à l’écran. (2) Déplacez le curseur (B) à l’aide des touches v / V vers le gain que vous souhaitez régler puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. TEMP COULEUR : 1GA I N DU ROUGE : 1 2 8 (3) Ajustez le gain (de 0 à 255) à l’aide des touches v / V et appuyez sur MENU. Le menu TEMP COULEUR réapparaît. La plage variable du PFM-42B1/42B1E est 10 –

(4) Répétez les étapes (2) et (3) pour ajuster d’autres réglages de gain et appuyez sur MENU. Le menu TEMP COULEUR réapparaît. Lorsque vous renommez la température de couleur ajustée, procédez comme suit. (5) Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REGL NOM” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU TEMP COULEUR : [ 1 ] REGL NOM: [ –× ⁄=± 01234]

(6) Sélectionnez le caractère à changer à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. L’arrière-plan de l’un des caractères de la liste prend la couleur cyan. (7) Sélectionnez un caractère dans la liste des caractères à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné est entré. (8) Répétez les étapes (6) et (7) jusqu’à ce que le nom soit renommé et appuyez sur MENU. Le menu TEMP COULEUR réapparaît. NETTETE Vous pouvez modifier le niveau de correction des contours selon l’un des trois niveaux (HAUT, MOY ou BAS). 1 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “NETTETE” puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez le niveau de correction de contour de votre choix à l’aide des touches v / V et appuyez sur la touche ENTER. HAUT: des images au contour plus précis MOY: réglage standard BAS: des images au contour plus diffus Remarques

  • Les commandes CHROMA et PHASE sont inopérantes avec un signal RVB.
  • La commande PHASE est inopérante avec un signal composante.
  • La commande PHASE est inopérante avec une source de couleur PAL ou SECAM.
  • Ne modifiez pas le niveau CHROMA/PHASE (NTSC uniquement) si le signal sélectionné n’est pas un signal noir et blanc. Bien qu’il n’ait aucun effet sur l’image actuelle, il affectera l’image des signaux couleur tels que NTSC ou PAL pouvant être entrés ultérieurement. Restauration des réglages par défaut des options du menu CTRL IMAGE 1 Dans le menu CTRL IMAGE, appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REINITIAL” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU

SELECT REGLER F I N29 (FR) Réglage de l’image / Redimensionnement et positionnement de l’image 2 Appuyez sur les touches v / V. “NON” devient “OUI”. ENTER MENU

RE INITIAL : OUISELECT REGLER F IN

3 Appuyez sur ENTER. Les options du menu CTRL IMAGE sont restaurées à leurs valeurs par défaut. Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur MENU puis ENTER. Redimensionnement et positionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image. Réglage de la taille de l’image 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMANDESTATUTSELECT REGLER F IN 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “TAILLE IMAGE” puis appuyez sur ENTER. Le menu TAILLE IMAGE apparaît à l’écran. ENTER MENU TAI LLE IMAGEAMPL H : 0 0DEPL H : 00AMPL V : 0 0DEPL V : 00RE I N ITIALFORMAT : 4X3ZOOM : X1REGLAGE P I XELSELECT REGLER F IN 3 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “AMPL H” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. AMPL H : 0 0 4 Appuyez sur les touches v / V pour redimensionner l’image. v: pour augmenter la taille horizontale V: pour réduire la taille horizontale La taille horizontale de l’image est affichée à l’écran dans la plage allant de MIN (– 50) à MAX (+ 50). Remarque La limite minimale du paramètre peut être supérieure au MIN en fonction du type de signal d’entrée. 5 Appuyez sur ENTER. Le menu TAILLE IMAGE s’affiche à nouveau. 6 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “AMPL V” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. AMPL V : 0 030 (FR) Redimensionnement et positionnement de l’image 7 Appuyez sur les touches v / V pour redimensionner l’image. v: pour augmenter la taille verticale V: pour réduire la taille verticale La taille verticale de l’image est affichée à l’écran dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+ 50). La valeur par défaut est 00. 8 Appuyez sur ENTER. Le menu TAILLE IMAGE réapparaît. Réglage de la position de l’image 1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “DEPL H” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. DEPL H : 00 2 Appuyez sur les touches v / V pour décaler l’image. v: pour décaler l’image vers la droite V: pour décaler l’image vers la gauche La position horizontale de l’image est affichée à l’écran dans la plage allant de MIN (– 50) à MAX (+ 50). La valeur par défaut est 00. 3 Appuyez sur ENTER. Le menu TAILLE IMAGE s’affiche à nouveau. 4 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “DEPL V” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. DEPL V : 00 5 Appuyez sur les touches v / V pour décaler l’image. v: pour décaler l’image vers le haut V: pour décaler l’image vers le bas La position de l’image verticale est affichée sur l’écran du moniteur, dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50). La valeur par défaut est 00. 6 Appuyez sur ENTER. Le menu TAILLE IMAGE réapparaît. Restauration de la taille et de la position initiales de l’image 1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REINITIAL” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU

RE INITIAL : NONSELECT REGLER F IN

2 Appuyez sur les touches v / V. “NON” devient “OUI”. ENTER MENU

RE INITIAL : OUISELECT REGLER F IN

3 Appuyez sur ENTER. La taille et la position initiales de l’image sont restaurées. Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur MENU puis ENTER.31 (FR) Modification du rapport d’aspect Modification du rapport d’aspect Cet écran peut afficher des images selon différents rapports d’aspect, tel que le rapport d’aspect 4:3 des programmes télévisés standard ou une image grand format, etc. Ceci vous permet de choisir le rapport d’aspect qui convient le mieux aux images que vous regardez. 1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur

pour déplacer le curseur (B) sur “FORMAT” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. FORMAT : 4X3 2 Sélectionnez un rapport d’aspect avec les touches

et appuyez sur ENTER. 4×3: pour afficher une image 4:3 standard 16×9: pour afficher une image grand format 16:9 ZOOM L: pour agrandir naturellement une image 4:3 sur un écran 16:9 comme illustré ci-dessous ZOOM LB (letterbox): pour agrandir des images selon différents rapports d’aspect pour qu’elle s’adapte naturellement à l’écran jusqu’aux coins gauche et droit, comme illustré ci-dessous Remarques

  • Si vous sélectionnez ZOOM L ou ZOOM LB, nous vous recommandons de définir les paramètres AMPL H, DEPL H, AMPL V et DEPL V sur la valeur standard (00). Si vous modifiez ces paramètres de façon excessive, l’affichage ZOOM L ou ZOOM LB risque d’être distordu. Avant de sélectionner ZOOM L ou ZOOM LB, réglez ZOOM sur ×1. Si ZOOM est réglé sur ×2, ×3 ou ×4, il n’est pas possible de sélectionner ZOOM L ou ZOOM LB.
  • Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran en fonction du type du signal d’entrée. Réglage des linéarités Lorsque vous réglez FORMAT sur ZOOM L, vous pouvez modifier les linéarités en réglant les paramètres LINEARITE H et LINEARITE V. 1 Dans le menu FORMAT, appuyez sur

pour déplacer le curseur (B) sur “ZOOM L” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU FORMAT : ZOOM LLINEARITE H : 00LINEARITE V : 00RE INITIALSELECT REGLER F IN 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “LINEARITE H” ou “LINEARITE V” puis appuyez sur ENTER. LINEARITE H: pour changer la linéarité dans la direction horizontale LINEARITE V: pour changer la linéarité dans la direction verticale Le menu suivant apparaît à l’écran. (L’illustration ci-dessous correspond à la sélection du paramètre LINEARITE H.) FORMAT : ZOOM LLINEARITE H : 00Image 4:3 standardRéglez FORMAT sur ZOOM Réglez FORMAT sur ZOOML et les deux linéarités surstandard (00)Image grand écran, parexemple CinemaScope,VistaVision, etc.32 (FR) Modification du rapport d’aspect / Réglage des pixels 3 Ajustez la taille de l’écran à l’aide des touches v / V. Pour restaurer les éléments en mode zoom large à leurs paramètres initiaux. Dans le menu FORMAT, sélectionnez ZOOM L et appuyez sur ENTER. Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REINITIAL” puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez OUI à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Réglage des pixels S’il y a trop de parasites sur les contours des caractères ou des lignes verticales, vous pouvez ajuster la phase de point et le nombre total de pixels horizontaux. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMANDESTATUTSELECT REGLER F I N 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “TAILLE IMAGE” puis appuyez sur ENTER. Le menu TAILLE IMAGE apparaît à l’écran. ENTER MENU TAI LLE IMAGEAMPL H : 0 0DEPL H : 00AMPL V : 0 0DEPL V : 00RE I N ITIALFORMAT : 4X3ZOOM : X1REGLAGE P I XELSELECT REGLER F I N 3 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REGLAGE PIXEL” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU

AUTO PHASE PTS : 50TOTAL P I XELS H : 800RE I N ITIALSELECT REGLER F I N33 (FR) Réglage des pixels / Utilisation des fonctions de la mémoire 4 Vous pouvez ajuster la phase de point et le nombre total de pixels horizontaux automatiquement ou manuellement. Ajustement automatique (1) Sélectionnez AUTO à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU REGLAGE P I XELAUTO : NONSELECT REGLER F IN (2) Sélectionnez OUI à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. La phase de point et le nombre total de pixels horizontaux sont ajustés automatiquement. Ajustement manuel (1) Sélectionnez PHASE PTS ou TOTAL PIXELS H à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. (L’illustration ci-dessous correspond à la sélection du paramètre PHASE PTS.) PHASE PTS : 50 (2) Ajustez la phase de point ou le nombre total de pixels horizontaux à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Pour restaurer les options de menu REGLAGE PIXEL à leurs paramètres d’origine Dans le menu REGLAGE PIXEL, appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REINITIAL” et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ON à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Remarques

  • L’ajustement de la phase de points est efficace pour les signaux d’ordinateur (sauf pour UXGA et supérieur).
  • S’il est impossible d’éliminer les parasites à l’aide de l’Ajustement automatique, procédez à un Ajustement manuel fin.
  • Il est très commode d’utiliser une mire quadrillée comme signal d’entrée lors de l’ajustement de la phase de points. Utilisation des fonctions de la mémoire Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la fonction MEMOIRE. Les réglages enregistrés peuvent être rappelés à tout moment. Les éléments des menus CTRL IMAGE et TAILLE IMAGE peuvent être mémorisés. Vous pouvez enregistrer les paramètres d’image de vingt signaux d’entrée au maximum. Ces paramètres peuvent être nommés (jusqu’à dix caractères au maximum). Mémorisation des réglages actuels 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMA NDESTATUTSELECT REGLER F IN 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “MEMOIRE” puis appuyez sur ENTER. Le menu MEMOIRE apparaît à l’écran. ENTER MENU MEMO I RECHARGERSAUVERSELECT REGLER F IN34 (FR) Utilisation des fonctions de la mémoire 3 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “SAUVER” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU SAUVER /No01 [··········] -RVB/

kHz /fV59 . 9 /POL[N/N] -EXECUT SAUVEGREGL NOMSELECT REGLER F I N S’il n’y a pas de données dans le numéro de mémoire sélectionné, le message “– – VIDE – –” apparaît à l’écran en couleur cyan. Le type de signal et le système couleur ou fréquence horizontale/verticale sont affichés en couleur cyan (le type de signal du numéro de mémoire sélectionné est le même que celui du réglage actuel) ou en jaune (le type de signal du numéro de mémoire sélectionné n’est pas le même que celui du réglage actuel). 4 Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20) à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le curseur (B) apparaît à l’écran. 5 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “EXECUT SAUVEG” puis appuyez sur ENTER. Les réglages en cours sont enregistrés sous le numéro de mémoire sélectionné. Le message “SAUVEGARD TERMINEE” apparaît pendant environ cinq secondes. Lorsque vous renommez le paramètre, procédez comme suit. 6 Appuyez sur ENTER, puis sur v / V pour déplacer le curseur (B) vers “REGL NOM” et appuyez de nouveau sur ENTER. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. ENTER MENU SAUVER/No01 [ · · ········]REGL NOM: [ üVvbB · fV% . : ]SELECT REGLER F I N 7 Sélectionnez le caractère à modifier, à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. L’arrière-plan de l’un des caractères de la liste prend la couleur cyan. 8 Sélectionnez un caractère dans la liste des caractères à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné est validé. 9 Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que le nom soit renommé et appuyez sur MENU. Le menu SAUVER s’affiche à nouveau. Remarque Si la mémorisation des paramètres échoue, le message “ERREUR SAUVEGARD” s’affiche à l’écran. Essayez à nouveau de mémoriser le paramètre. Appel d’un paramètre sélectionné 1 Dans le menu MEMOIRE, appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “CHARGER” et appuyez sur ENTER. La première page des paramètres mémorisés s’affiche à l’écran. ENTER MENU CHARGER/No01 [ · · ········] -RVB/

AMPL H : 0 0 DEPL H : 00 AMPL V : 0 0 DEPL V : 00 FORMAT : 4X3 ZOOM : X1

SELECT VERI F . F I N

Liste de caractères Type de signal Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Numéro de mémoire Nom de paramètre35 (FR) 2 Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20) à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. La seconde page des paramètres mémorisés s’affiche à l’écran. ENTER MENU CHARGER/No01 [··········] -RVB/

Le type de signal et le système couleur ou fréquence horizontale/verticale sont affichés dans la couleur cyan (le type de signal du numéro de mémoire sélectionné est le même que celui du réglage actuel et vous pouvez appeler le réglage mémorisé) ou en rouge (le type de signal du numéro de mémoire sélectionné n’est pas le même que celui du paramètre actuel et vous ne pouvez pas appeler le paramètre mémorisé). 3 Appuyez sur ENTER. Le message “CHARG. TERMINE” s’affiche pendant environ cinq secondes et l’image est ajustée en fonction du paramètre sélectionné. Remarque Si la mémorisation des paramètres échoue, le message “ERREUR CHARG.” s’affiche à l’écran. Essayez à nouveau de charger le paramètre. Sélection de la langue d’affichage à l’écran Les langues d’affichage possibles sont l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol ou le japonais. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMANDESTATUT

2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur ENTER. Le menu CONFIG (1/2) apparaît à l’écran. ENTER MENU CONF I G ( 1/2)

SYST .COULEUR : AUTO

3 Déplacez le curseur (B) à l’aide des touches v / V vers “LANGUE” dans le menu CONFIG (2/2) puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU

LANGUEENGL I SHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL

Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran36 (FR) Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) 4 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur la langue de votre choix et appuyez sur ENTER. La langue d’affichage que vous avez sélectionnée est activée. ENGLISH: anglais DEUTSCH: allemand FRANÇAIS: français ITALIANO: italien ESPAÑOL: espagnol : japonais 5 Appuyez sur MENU. Le menu CONFIG (2/2) s’affiche à nouveau. Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Si une image fixe ou une image d’cran d’ordinateur, dont la luminosit ne change pas, reste affiche pendant une longue dure, une image rmanente peut se former sur l’écran. Pour éviter ce phénomène ou pour essayer de le rduire, cet appareil est dot d’une fonction d’conomiseur d’cran. Cette dernière possède deux économiseurs d’écran. L’un inverse l’image (INVERS. IMAGE) tandis que l’autre modifie automatiquement la position de l’image affichée (MOUVEM. IMAGE). Inversion de l’image 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMANDESTATUTSELECT REGLER F IN 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur ENTER. Le menu CONFIG (1/2) apparaît à l’écran. ENTER MENU CONF I G ( 1/2)AFF ICHAGE : ONW-VGA : OFFSOUS - T I TRES : OFFSYST . COULEUR : AUTOREMPL ECRAN : CENTRREGL AL IMENTATE CONOM I SEUR D’ECRANSELECT REGLER F INNIVEAU YUV : SMPTE 3 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “ECONOMISEUR D’ECRAN” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU

ECONOMI SEUR D’ECRAN

INVERS . IMAGE : OFF

MOUV EM . I MAGESELECT REGLER F IN 4 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “INVERS. IMAGE” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran.

INVERS . IMAGE : OFF

5 Sélectionnez le mode INVERS.IMAGE à l’aide des touches v / V. OFF: pour désactiver le mode INVERS. IMAGE ON: pour activer le mode INVERS. IMAGE AUTO: pour effectuer le mode INVERS. IMAGE une fois par jour37 (FR) Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Lorsque vous sélectionnez AUTO, le menu suivant s’affiche sur l’écran: ENTER MENU INVERS . IMAGE : AUTOHEURE DE DEBUT : 16 : 30HEURE DE F I N : 16 : 45HORS TENS I ON : OFFSELECT REGLER F I N (1) Appuyez sur ENTER. Le curseur (B) apparaît à l’écran. (2) Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “HEURE DE DEBUT” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît et l’arrière-plan de l’heure s’affiche en couleur cyan. ENTER MENU INVERS . IMAGE : AUTOHEURE DE DEBUT : 16 : 30SELECT REGLER F I N (3) Définissez l’heure à laquelle l’image doit être inversée à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le réglage de l’heure est défini et l’arrière- plan des minutes s’affiche en couleur cyan. (4) Définissez les minutes à l’aide des touches v / V et appuyez sur MENU. Le réglage des minutes est défini et le menu INVERS.IMAGE réapparaît. (5) De la même façon, définissez l’heure à laquelle le mode INVERS. IMAGE doit être annulé. L’image affichée sera inversée à l’HEURE DE DEBUT et retrouvera son aspect d’origine à l’HEURE DE FIN. Ce cycle a lieu automatiquement une fois par jour. Pour passer au mode de veille à l’heure spécifiée via la fonction HEURE DE FIN 1 Après avoir sélectionné AUTO pour le mode INVERS. IMAGE, sélectionnez HORS TENSION et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU INVERS . IMAGE : AUTOHORS TENS I ON : NONSELECT REGLER F I N 2 Sélectionnez OUI à l’aide des touches v / V et appuyez sur MENU. L’affichage passe en mode de veille à l’HEURE DE FIN spécifiée. Remarques

  • Les fonctions de mise hors tension, d’économie d’énergie et d’activation/désactivation de la minuterie dans le menu REGL ALIMENTAT ne peuvent pas être utilisées simultanément. Lorsque l’une de ces fonctions est définie sur ON (OUI), “– – – –” apparaît à côté des autres fonctions et celles-ci ne sont plus disponibles.
  • Si vous définissez HEURE DE DEBUT et HEURE DE FIN sur la même heure, la valeur HEURE DE DEBUT l’emporte sur celle de HEURE DE FIN. L’affichage ne revient pas à la l’image initiale à l’HEURE DE FIN. Changement automatique de la position de l’image 1 Dans le menu ECONOMISEUR D’ECRAN, appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “MOUVEM. IMAGE” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU

MOUVEM .IMAGEMOUVEMENT:OFF

PLAGE MOUVEM : 5p t s CYCLE MOUVEM : 10s ecSELECT REGLER F I N38 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/ hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) Cet écran possède deux fonctions de contrôle de l’énergie. L’alimentation peut être coupée automatiquement après une certaine période si aucun signal d’entrée ne provient des connecteurs INPUT1 ou INPUT2 (fonction MODE ECO). Vous pouvez définir l’heure à laquelle l’alimentation est automatiquement activée/désactivée (fonction MINUTERIE). Le PFM-42B2/42B2E dispose de fonctions MINUTERIE ON et MINUTERIE OFF pour lesquelles vous pouvez séparément régler les heures de début et de fin. Fonction d’économie d’énergie (PFM-42B2/42B2E uniquement) 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMANDESTATUTSELECT REGLER F I N 2 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “CONFIG”, puis appuyez sur ENTER. Le menu “CONFIG” (1/2) apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU CONF I G ( 1 / 2 )AFF ICHAGE : ONW-VGA : OFFSOUS - T I TRES : OFFSYST .COULEUR : AUTOR EMPL ECRAN : CENTRREGL AL IMENTATE CONOM I SEUR D’ECRANSELECT REGLER F I NNIVEAU YUV : SMPTE Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “MOUVEMENT” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. MOUVEMENT:OFF 3 Sélectionnez le mode MOUVEMENT à l’aide des touches v / V. OFF: pour annuler la fonction MOUVEM. IMAGE ON: pour activer la fonction MOUVEM. IMAGE 4 Appuyez sur MENU. Le menu MOUVEM. IMAGE réapparaît. 5 Sélectionnez PLAGE MOUVEM (distance de déplacement) ou CYCLE MOUVEM (heure) à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées: PLAGE MOUVEM: 5pfs, 10pfs, 15pfs, 20pfs CYCLE MOUVEM: 10sec, 30sec, 1min., 5 min. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. (L’illustration ci-dessous correspond à la sélection du paramètre PLAGE MOUVEM.) PLAGE MOUVEM : 5p t s 6 Ajustez la fonction PLAGE MOUVEM ou CYCLE MOUVEM à l’aide des touches v / V et appuyez sur MENU. Lorsque les fonctions INVERS. IMAGE et MOUVEM. IMAGE sont définies sur ON Si la fonction MOUVEM. IMAGE est activée pendant que l’image est inversée, l’image inversée s’affiche dans une autre position.39 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) 3 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REGL ALIMENTAT”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU REGL AL IMENTATMODE ECO:OFFMINUTERIE : OFFSELECT REGLER F IN

ECO. D ' ENERGI E : OFF

4 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “ECO. D’ENERGIE”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage.

ECO. D ' ENERGI E : OFF

5 Appuyez sur v / V pour sélectionner le mode ON/ OFF pour ECO. D’ENERGIE. OFF: Pas d’économie d’énergie ON: Economie d’énergie Si vous activez ECO. D’ENERGIE (ON), la luminosité de l’écran est réduite et vous pouvez visualiser l’affichage en économisant de l’énergie. Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO) 1 Dans le menu CONFIG (1/2), appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REGL ALIMENTAT”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU REGL AL IMENTATMODE ECO:OFFMINUTERIE : OFFSELECT REGLER F IN

ECO. D ' ENERGI E : OFF

PFM-42B1/42B1E : “ECO. D’ENERGIE” n’apparaît pas. 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “MODE ECO” puis appuyer sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran.

3 Appuyez sur les touches v / V pour définir le laps de temps après lequel le moniteur doit passer en mode d’économie d’énergie. OFF: La fonction d’économie d’énergie ne fonctionne pas 5min.: pour passer en mode d’économie d’énergie si aucun signal d’entrée n’est reçu au bout de cinq minutes 10min.: pour passer en mode d’économie d’énergie si aucun signal d’entrée n’est reçu au bout de dix minutes L’indicateur ON clignote lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie. Pour annuler la fonction d’économie d’énergie

  • Entrez de nouveau le signal de synchro.
  • Appuyez sur le commutateur 1 de la section du commutateur / indicateur 1 (veille) ou sur le commutateur POWER ON de la télécommande. Spécification de signal pour l’utilisation de la fonction d’économie d’énergie Le signal de synchronisation doit être raccordé à la treizième broche du connecteur RGB/YUV (D-sub 15-broches) des connecteurs INPUT1 ou INPUT2. Activation/désactivation de la fonction de timer 1 Dans le menu CONFIG (1/2), appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REGL ALIMENTAT” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.40 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) ENTER MENU REGL AL IMENTATMODE ECO:OFFMINUTERIE : OFFSELECT REGLER F INECO. D ' ENERGI E : OFF PFM-42B1/42B1E : “ECO. D’ENERGIE” n’apparaît pas. 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “MINUTERIE” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. MINUTERIE : OFF 3 Sélectionnez ON à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU

MINUTERIE : ONHEURE MARCHE : 00 : 00

HEURE ARRET : - - : - -

Remarque L’écran affiché peut varier selon le mode de la minuterie réglé préalablement. Les étapes décrites supposent ici que le dernier mode de la minuterie a été réglé sur ON. La valeur par défaut est ON/OFF. 4 Appuyez une nouvelle fois sur ENTER sur cet écran pour sélectionner le mode de la minuterie. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. MINUTERIE : ON

5 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “ON/OFF”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU MINUTERIE : ONHEURE MARCHE : 00 : 00HEURE ARRET : 00 : 00SELECT REGLER F IN

6 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “HEURE MARCHE”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. La zone située derrière l’heure est affichée en bleu clair. ENTER MENU MINUTERIE : ONHEURE MARCHE : 16 : 30SELECT REGLER F IN 7 Appuyez sur v / V pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER. L’heure est saisie et la zone située derrière les minutes est affichée en bleu. 8 Appuyez sur v / V pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER. 9 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “HEURE ARRET”, puis appuyez sur ENTER. Procédez de la même façon que pour le réglage de l’heure et des minutes d’activation de l’alimentation. L’indicateur ON clignote lorsque HRE OFF est atteint et l’affichage s’éteint.41 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) A propos de la fonction Minuterie (PFM-42B2/42B2E uniquement) 1 Lorsque l’écran de l’étape 4 de la fonction MINUT. ON/OFF apparaît, sélectionnez ON à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU MINUTERIE : ONHEURE MARCHE : 00 : 00HEURE ARRET : - - : - -SELECT REGLER F IN

2 Appuyez sur v / V pour sélectionner “HEURE MARCHE”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. La zone située derrière l’heure est affichée en bleu clair. ENTER MENU MINUTERIE : ONHEURE MARCHE : 16 : 30SELECT REGLER F IN 3 Appuyez sur v / V pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER. L’heure est saisie et la zone située derrière les minutes est affichée en bleu. 4 Appuyez sur v / V pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER. Si l’affichage est en mode d’alimentation désactivée, l’indicateur ON (alimentation) clignote. A propos de la fonction Minuterie

uniquement) 1 1 Lorsque l’écran de l’étape 4 de la fonction MINUT. ON/OFF apparaît, sélectionnez OFF à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU MINUTERIE : ONHEURE MARCHE : - - : - -HEURE ARRET : 00 : 00

2 Appuyez sur v / V pour sélectionner “HEURE ARRET”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. La zone située derrière l’heure est affichée en bleu clair. ENTER MENU

MINUTERIE : ONSELECT REGLER F INHEURE ARRET : 20 : 00

3 Appuyez sur v / V pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER. L’heure est saisie et la zone située derrière les minutes est affichée en bleu. 4 Appuyez sur v / V pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER. L’affichage passe en mode d’attente lorsque la minuterie de désactivation de l’alimentation s’éteint. Remarques

  • La fonction d’économie d’énergie ne fonctionne pas lorsque le signal provient des connecteurs VIDEO.
  • Si le signal de synchronisation n’est pas raccordé à la treizième broche du connecteur RGB/YUV (D-sub 15 broches) des connecteurs INPUT1 ou INPUT2, l’écran ne se met pas sous tension même si le signal de synchronisation est reçu. Définissez MODE ECO sur OFF lorsque seul le signal RVB est connecté.
  • Les fonctions d’économie d’énergie, d’activation/ désactivation du timer et de mise hors tension accessibles dans le menu INVERS. IMAGE ne peuvent être utilisées simultanément. Lorsque l’une de ces fonctions est définie sur ON, “– – – –” apparaît à côté des autres fonctions et celles-ci ne sont plus disponibles.
  • Si vous définissez HEURE MARCHE et HEURE ARRET sur la même heure, la valeur de HEURE MARCHE l’emporte sur celle de HEURE ARRET. L’écran ne s’éteint pas à l’heure définie par HEURE ARRET.42 (FR) Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) Réglage de TELECOMMANDE SERIE

uniquement) Vous pouvez régler les commandes de la télécommande de série. Réglage du débit en bauds Ce paramètre est utilisé pour synchroniser le débit en bauds sur l’appareil commandé. La valeur par défaut est 9 600 bps. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMANDESTATUTSELECT REGLER F I N 2 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “CONFIG”, puis appuyez sur ENTER. Le menu “CONFIG” (1/2) apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU CONF I G ( 1/2)AFF ICHAGE : ONW-VGA : OFFSOUS - T I TRES : OFFSYST .COULEUR : AUTO

R EMPL ECRAN : CENTR

REGL AL IMENTATE CONOM I SEUR D’ECRANSELECT REGLER F I NNIVEAU YUV : SMPTE 3 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “TELECOMMANDE SERIE” dans le menu CONFIG (2/2), puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU TELECOMMANDE SERIEMENU ECRAN : ONSELECT REGLER F I NECHANT I LLONAGE : 9600 bps 4 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “ECHANTILLONAGE”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage.

ECHANT I LLONAGE : 9600

bps 5 Sélectionnez le débit en bauds (9 600 bps, 19 200 bps ou 38 400 bps) avec v / V et appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur MENU. Le menu revient sur le menu CONFIG (2/2). Fonction MENU ECRAN Si le système est commandé par le mode de télécommande de série, les fonctions contrôlées apparaissent sur l’écran. Vous pouvez masquer les données de la télécommande de série de la façon suivante : 1 Dans le menu CONFIG (2/2), appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “TELECOMMANDE SERIE”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU TELECOMMANDE SERIEMENU ECRAN : ONSELECT REGLER F I NECHANT I LLONAGE : 9600 bps43 (FR) Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) / Réglage de ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E uniquement) 2 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “MENU ECRAN”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage.

3 Appuyez sur v / V pour régler MENU ECRAN sur OFF, puis appuyez sur ENTER. Les données de la télécommande de série n’apparaissent pas. Affichage des données de la télécommande de série Réglez MENU ECRAN sur ON à l’étape 3 ci-dessus. Le réglage par défaut est ON. Réglage de ADAPTATEUR RESEAU

uniquement) Règle l’adaptateur réseau. Réglage de l’alimentation de l’adaptateur réseau L’adaptateur réseau est alimenté même si le système est en mode de veille. Vous pouvez désactiver l’alimentation en mode de veille de la façon suivante : 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMANDESTATUTSELECT REGLER F I N 2 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “CONFIG”, puis appuyez sur ENTER. Le menu “CONFIG” (1/2) apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU CONF I G ( 1/2)AFF ICHAGE : ONW-VGA : OFF

SYST .COULEUR : AUTO

R EMPL ECRAN : CENTR

REGL AL IMENTATECONOMI SEUR D’ECRANSELECT REGLER F I NNIVEAU YUV : SMPTE 3 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “ADAPTATEUR RESEAU” dans le menu CONFIG (2/2), puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU ADAPTATEUR RESEAURE I N I T I ALSELECT REGLER F I N MODE VE I L L E : ON 4 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “MODE VEILLE”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. MODE VE I L L E : ON 5 Appuyez sur v / V pour régler MODE VEILLE sur OFF, puis appuyez sur ENTER. Si le système est en mode de veille, l’adaptateur réseau n’est plus alimenté. Pour activer l’alimentation Réglez MODE VEILLE sur ON à l’étape 5 ci-dessus. Le réglage par défaut est ON.44 (FR) Si l’écran s’immobilise lorsque vous utilisez l’adaptateur réseau Réinitialisez l’écran de la façon suivante : 1 Dans le menu CONFIG (2/2), appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “ADAPTATEUR RESEAU”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU ADAPTATEUR RESEAURE INITIALSELECT REGLER F INMODE VE I L L E : ON 2 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) sur “REINITIAL”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage.

3 Appuyez sur v / V pour régler REINITIAL sur OUI, puis appuyez sur ENTER. L’adaptateur réseau est redémarré. Fonction d’auto- diagnostic L’appareil est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. Cette fonction permet d’afficher l’état de l’écran sur la base de la séquence de clignotement de l’indicateur STANDBY. Cette séquence de clignotements vous informe de l’état actuel de l’écran. Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé. 1 Vérifiez la séquence de clignotement de l’indicateur STANDBY. L’indicateur clignote (avec une image affichée sur l’écran) ou clignote toutes les trois secondes (sans qu’aucune image n’apparaisse sur l’écran). Comptez le nombre de clignotements si l’indicateur clignote à des intervalles de trois secondes. Par exemple, l’indicateur clignote deux fois, suivi par une pause de trois secondes, puis clignote deux autres fois et cette séquence est répétée. Dans ce cas, le nombre de clignotements est égal à deux. 2 Débranchez l’appareil. Communiquez ce nombre de clignotements à votre distributeur Sony agréé. Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez utiliser un écran spécifique sans agir sur d’autres écrans également installés. 1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande. Les numéros d’index de l’écran apparaissent en caractères blancs sur tous les écrans. (Chaque écran reçoit un numéro d’index prédéfini individuel compris entre 1 et 255). Voir “Pour modifier le numéro d’index” dans lacolonne de droite de la page suivante pour modifier lenuméro d’index. No INDEX117... Numéro d’index Réglage de ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E uniquement) / Fonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande45 (FR) Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande 2 Entrez le numéro d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 -– 9 de la télécommande. Le numéro entré apparaît à droite du numéro d’index de chaque écran. No INDEX 117 117 3 Appuyez sur ID MODE SET. Les caractères de l’écran sélectionné deviennent cyan tandis que les autres deviennent rouges. Vous pouvez utiliser uniquement l’écran spécifié. (Toutes les opérations sont disponibles en mode ID, sauf la mise sous/hors tension de l’alimentation.) 4 Après avoir effectué les réglages nécessaires, appuyez sur ID MODE OFF. L’écran revient au mode normal. Pour modifier le numéro d’index Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches de la partie de l’écran contenant les touches de commande. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. ENTER MENU MENU PRINCIPSELECT ION ENTREECTRL IMAGETAI LLE IMAGECONF I GMEMO I RETELECOMMANDESTATUTSELECT REGLER F I N 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “TELECOMMANDE” puis appuyez sur ENTER. Le menu TELECOMMANDE apparaît à l’écran. ENTER MENU TELECOMMANDENo INDEX : 001MODE T E L ECOM : TV

3 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur “No INDEX” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. No INDEX : 001 4 Sélectionnez le numéro d’index à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le menu TELECOMMANDE réapparaît. Numéro d’index46 (FR) Utilisation d’autres modéles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide de la télécommande.

  • Mise sous/hors tension
  • Sélection de l’entrée
  • Exploitation des menus
  • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs
  • Activation/désactivation de l’affichage à l’écran Les opérations et les touches disponibles pour chaque opération sont limitées en fonction de chaque télécommande. Voir le tableau ci-dessous. Modèle de télécommande RM-854 RM-921 RM-PJ1001 paramètre MODE TELECOM TV TV PJ Sélection de l’entrée

Exploitation des MENU MENU MENU MENU ou < menus ENTER ENTER ENTER ENTER ou , v + SELECT+MM V – SELECT–mm Réglage d’image Contraste CONTRAST+/– — CONTR+/– Chroma CHROMA+/– — COLOR+/– Phase PHASE+/– — HUE+/– Informations à l’écran DISPLAY DISPLAY STATUS ON47 (FR) Spécifications Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné voir page 26 (FR) Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Panneau d’affichage Panneau d’affichage à plasma de type CA Résolution d’affichage 1 024 points (horizontal)× 1 024 lignes (vertical) Profondeur de pixel 0,90 (horizontal) × 0,51 (vertical) mm (

pouces) Taille de panneau 42 pouces (diagonale 1 058 mm) Entrées et sorties INPUT1/INPUT2 RGB/YUV D-sub à 15 broches (femelle) (voir “Attribution des broches”, page 48 (FR)) AUDIO Miniprise stéréo 500 mVrms, haute impédance VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M)

COMPOSITE IN BNC (×1) Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB négatif, 75 ohms (terminaison automatique) Y/C IN Miniconnecteur DIN à 4 broches (×1) Y (luminosité): 1 Vcc ±2 dB négatif, 75 ohms (terminaison) C (chrominance): Salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC), 75 ohms (terminaison) Salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL), 75 ohms (terminaison) AUDIO IN Miniprise stéréo 500 mVrms, haute impédance COMPOSITE OUT BNC (×1) boucle directe AUDIO OUT Miniprise stéréo 500 mVrms, haute impédance REMOTE (RS-232C) D-sub à 9 broches (×1) Réglementations de sécurité UL1950, CSA No. 950 (c-UL), FCC Class B, IC Class B, EN60 950 (NEMKO), CE, C-Tick Adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) INPUT3 RGB/YUV Prise phono (femelle) (×3) CONTROL S (IN/OUT) Mini-prise stéréo (×2) 5 Vcc Adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni) VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M) COMPOSITE IN BNC (×1) Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB négatif, 75 ohms (terminaison automatique) Y/C IN Mini DIN 4 broches (×1) Y (luminosité) : 1 Vcc ±2 dB négatif, 75 ohms (terminaison) C (chrominance) : Salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC), 75 ohms (terminaison) Salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL), 75 ohms (terminaison) COMPOSITE OUT BNC (×1) en boucle CONTROL S (IN/OUT) Mini-prise stéréo (×2) 5 Vcc

1) Le PFM-42B1E/42B2E n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-42B1E/42B2E, la vidéo composite

et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur l’écran lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 ou l’adaptateur S de contrôle et d’entrée vidéo BKM-B13 (non fourni) est installé sur l’écran.48 (FR) Spécifications N° de broche Signal 1 Vidéo rouge ou R-Y ou PR 2 Vidéo vert (Composite Synchro sur le vert) ou Y 3 Vidéo bleu ou B-Y ou PB 4 Masse 5 Masse 6 Masse du rouge 7 Masse du vert 8 Masse du bleu 9 Non utilisé 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Sync H ou sync composite 14 Sync V 15 SCL Généralités Alimentation nécessaire de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz, PFM-42B1/42B1E: 4,5 à 1,8 A PFM-42B2/42B2E: 4,2 à 1,5 A Consommation électrique

Conditions d’utilisation Température: 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F) Humidité: de 20 à 90% (sans condensation) Pression atmosphérique : de 800 à 1 060 hPa Conditions de stockage/transport Température: de –10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F) Humidité: de 20 à 90% (sans condensation) Pression atmosphérique: de 800 à 1 060 hPa Dimensions 1 033 × 631 × 83 mm (40

pouces) (l/h/p, hors éléments saillants) Masse PFM-42B1/42B1E: 29,4 kg (64 lb 13 oz) PFM-42B2/42B2E: 28,4 kg (62 lb 10 oz) Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Support de prise secteur (2) Attache A (2) Attache B (4) Noyaux de ferrite (2) (PFM-42B2/ 42B2E uniquement) Butoirs (2) (PFM-42B2/42B2E uniquement) Télécommande RM-42B (1) Piles R6 (AA) (2) Mode d’emploi (1) Accessoires en option Support d’écran SU-42B Adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 (uniquement pour le modèle PFM-42B1E/42B2E ) Adaptateur d’entrée de composant (avec contrôle S) BKM-B12 Adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 Adaptateur réseau BKM-B30NW La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Attribution des broches Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches)49 (FR)2 (DE) ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.3 (DE) Deutsch

W-VGA : AUSUNTERTITEL : AUS

DESPLAZ V : 00 ASPECTO : 4X3 ZOOM : X1

TIEMPO F I N : 1 6 : 4 5

HORA OFF : - - : - -