PFM42B2 - TELEVISOR SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PFM42B2 SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PFM42B2 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PFM42B2 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO PFM42B2 SONY
- Índice Precauciones p. 5
- (ES) Características p. 6
- (ES) Ubicación y función de componentes y controles p. 7
- (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho p. 7
- (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) p. 8
- (ES) Sección de botones de control (parte posterior) p. 8
- (ES) Panel de conectores p. 9
- (ES) Mando a distancia RM-42B p. 11
- (ES) Precaución p. 13
- (ES) Conexiones p. 14
- (ES) Conexión del cable de alimentación de CA p. 14
- (ES) Fijación del núcleo de ferrita (sólo PFM-42B2/42B2E) p. 14
- (ES) Ejemplo de conexión p. 14
- (ES) Uso de los menús en pantalla p. 19
- (ES) Empleo mediante menús p. 19
- (ES) Guía de los menús p. 19
- (ES) Visualización de la imagen p. 23
- (ES) Conmutación de la señal de entrada p. 23
- (ES) Conmutación del modo de visualización p. 24
- (ES) VInformación sobre la señal de entrada y el estado de la pantalla p. 25
- (ES) Ajuste de la imagen p. 27
- (ES) Ajuste del contraste, brillo, crominancia, fase, etc p. 27
- (ES) Restauración de los valores originales de los elementos del menú CONTROL IMAG p. 28
- (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen p. 29
- (ES) Cambio de tamaño de la imagen p. 29
- (ES) Ajuste de la posición de la imagen p. 30
- (ES) Restauración del tamaño y posición originales de la imagen p. 30
- (ES) Modificación de la relación de aspecto p. 31
- (ES) Ajuste de las alineaciones p. 31
- (ES) Ajuste de los píxeles p. 32
- (ES)4 (ES) Uso de la función de memoria p. 33
- (ES) Almacenamiento del ajuste actual p. 33
- (ES) Recuperación de un ajuste almacenado p. 34
- (ES) Selección del idioma en pantalla p. 35
- (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) p. 36
- (ES) Inversión de la imagen p. 36
- (ES) Cambio automático de la posición de la imagen p. 37
- (ES) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) p. 38
- (ES) Función de ahorro de energía (sólo en PFM-42B2/42B2E) p. 38
- (ES) Función de ahorro de energía p. 39
- (ES) Función de temporizador de activación/desactivación p. 39
- (ES) Función de temporizador de activación (sólo en PFM-42B2/42B2E) p. 41
- (ES) Función de temporizador de desactivación (sólo en PFM-42B2/42B2E) p. 41
- (ES) Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) p. 42
- (ES) Ajuste de la velocidad en baudios p. 42
- (ES) Función MENU p. 42
- (ES) Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E) p. 43
- (ES) Ajuste del suministro de alimentación al adaptador de red p. 43
- (ES) Si la imagen se congela al utilizar el adaptador de red p. 43
- (ES) Función de autodiagnóstico p. 44
- (ES) Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia p. 44
- (ES) Uso de otros modelos de mando a distancia p. 46
- (ES) Especificaciones (ES)5 (ES) Precauciones Precauciones Seguridad p. 47
- Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad.
- Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
- Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días o más.
- Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
- Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de utilizar el soporte opcional. Instalación
- Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que reciba una ventilación adecuada. No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
- No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
- Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden producirse problemas como un funcionamiento defectuoso del mando a distancia, ruido de imagen o sonido, etc., según la posición de la unidad y de los demás equipos. PDP (panel de visualización de plasma)
- El panel de la pantalla de plasma está fabricada con tecnología de alta precisión. No obstante, pueden aparecer o visualizarse puntos negros en la pantalla, quedar puntos de luz (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla, u observarse algunas irregularidades de rayas o colores. Esto no es un fallo de funcionamiento.
- Si visualiza la misma imagen en la pantalla durante un período largo de tiempo, una parte de la imagen quemará una parte del panel y dejará ver una imagen espectral tras de sí. Si visualiza la misma imagen durante un período largo de tiempo y desea evitar que la imagen queme el panel, utilice en toda la pantalla la función de pantalla que se suministra. Si se producen imágenes espectrales, utilice la función de protector de pantalla o bien algún tipo de software de imagen o vídeo para proporcionar un movimiento constante en la pantalla. Si se producen ligeras imágenes fantasma o espectrales (marcas de la imagen), resultará menos notable pero, una vez que se produzca el envejecimiento, nunca más desaparecerá por completo.
- Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de plasma, si se utiliza en sitios con baja presión atmosférica, por ejemplo a grandes alturas, la unidad puede emitir pitidos o zumbidos. Limpieza Para mantener la unidad como nueva, límpiela periódicamente con una solución detergente poco concentrada. Nunca utilice disolventes concentrados como diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. Como precaución de seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla. Embalaje Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la unidad, embálela tal como se indica en la caja. Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado.6 (ES) Características Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 COX-07 636 —
Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 COX-07 636 —
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales. Características Las unidades de la serie PFM-42B1/42B2/42B1E/ 42B2E son pantallas de 16:9 de panel plano de 42 pulgadas. Están equipadas con el panel PDP (Plasma Display Panel), que acepta distintos tipos de señales mediante el convertidor de exploración incorporado. Calidad de imagen mejorada La serie PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E logra una mayor calidad de imagen con el panel PDP (Plasma Display Panel) ajustado a 1.024 puntos × 1.024 líneas. Así se producen imágenes HDTV y PC muy detalladas. Convertidor de exploración interno de alto rendimiento La pantalla dispone de un convertidor de exploración de alto rendimiento. Mediante el empleo de un algoritmo único, la pantalla procesa las señales con una amplia gama de formatos (vídeo, HDTV, PC, etc.). Flexibilidad Se proporciona una ranura de opción para las expansiones futuras. El adaptador de ranura opcional permite actualizar el sistema de forma rápida y fácil. Otras características
- Tres grupos de entradas de vídeo con entrada de audio: una de vídeo compuesta o entrada Y/C y dos entradas RVB/componente. (En los modelos PFM- 42B1E/42B2E, se requiere el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 o el adaptador de entrada de vídeo y control S BKM-B13 para introducir las señales de vídeo compuestas y las señales Y/C.)
- Muestra la señal HDTV con señal de sincronización de tres niveles.
- Filtro de peine tridimensional para la separación NTSC Y/C.
- Filtro de peine por correlación de líneas para la separación PAL Y/C.
- Detección automática de señales de entrada con indicación en pantalla.
- Compatibilidad con Windows
- Función de ganancia automática de imagen: esta función ajusta y mejora automáticamente el contraste cuando se introduce una señal de baja intensidad.
- Menú en pantalla para realizar distintos ajustes
- Indicación en pantalla en seis idiomas para facilitar el acceso al usuario. (Idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, español y japonés.)
- Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen
- Función de memoria para el almacenamiento de hasta veinte ajustes de imagen.
- Función de autodiagnóstico
- Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9 pines)
- Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos utilizando el código SIRCS.
- Protector de pantalla para reducir imágenes residuales o fantasma.
1) Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation (en EE.UU. y otros países).7 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles Ubicación y función de componentes y controles Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho Parte frontalLateral derechoParte posterior 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8 (ES). 2 Sección de botones de control Para obtener más información sobre la sección de botones de control, consulte “Sección de botones de control (parte posterior)” en la página 8 (ES). 3 Asas de transporte 4 Toma -AC IN Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el cable de alimentación de CA, el indicador STANDBY se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo de espera. 5 Ganchos de instalación del soporte Utilice estos ganchos para instalar el soporte (no suministrado). 6 Panel de conectores Para obtener más información sobre el panel de conectores, consulte “Panel de conectores” en la página 9 (ES).
Las partes sombreadas mostradas en la anterior ilustraciónson orificios de ventilación.8 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) 1 Interruptor 1 (de espera) Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. 2 Indicador STANDBY Se ilumina en rojo en el modo de espera. Si parpadea el indicador STANDBY, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 44 (ES). 3 Indicador ON Se ilumina en verde cuando la unidad de visualización está activada. 4 Detector de control remoto Recibe la señal del mando a distancia. Sección de botones de control (parte posterior) 1 Botón MENU Púlselo para que aparezca el menú. Cuando el menú aparece en la pantalla, púlselo para volver al nivel anterior del menú. Para borrar el menú, pulse este botón varias veces hasta que desaparezca el menú. 2 Botones v / V Púlselos para desplazar el cursor (B) hasta un elemento o para ajustar un valor en un menú. 3 Botón ENTER Pulse este botón para seleccionar el elemento que desee en el menú mostrado.
29 (ES) Ubicación y función de componentes y controles 2 Conectores INPUT2 RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la salida de señal RVB o de componente (YUV) de un ordenador o equipo de vídeo. Esta pantalla también acepta la señal de componente HD analógica (Y/P B/PR). Consulte “Asignación de pines” en la página 48 (ES) al introducir una señal de componente. AUDIO (minitoma estéreo): Introduce una señal de audio. Se conecta a la salida de audio de un ordenador o de un componente de un equipo de vídeo. 3 Toma AUDIO OUT (minitoma estéreo) De entre las señales de audio introducidas en las tomas de entrada de audio, envía la señal de audio que aparece en el panel de visualización. 4 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9 pines) Este conector permite realizar el control remoto de la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. 5 Conectores VIDEO El PFM-42B1E/42B2E no dispone de conectores VIDEO. En los modelos PFM-42B1E/42B2E, se pueden introducir la entrada Y/C y la entrada de vídeo compuesta en la pantalla si ésta tiene instalado el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 o el adaptador de entrada de vídeo y control S BKM-B13 (no suministrado). COMPOSITE IN (tipo BNC): Se conecta a la salida de señal de vídeo compuesta de un componente de un equipo de vídeo. COMPOSITE OUT (tipo BNC): Se conecta a la entrada de señal de vídeo compuesta de un componente de un equipo de vídeo. Y/C IN (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de señal Y/C de un componente de un equipo de vídeo. AUDIO IN (minitoma estéreo): Introduce una señal de audio. Se conecta a la salida de audio de un componente de un equipo de vídeo. Panel de conectores 1 Conectores INPUT1 RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la salida de señal (YUV) de componente o de señal RVB de un ordenador o de un componente de un equipo de vídeo. Esta pantalla también acepta la señal de componente HD analógica (Y/P B/PR). Consulte “Asignación de pines” en la página 48 (ES) al introducir una señal de componente. AUDIO (minitoma estéreo): Introduce una señal de audio. Se conecta a la salida de audio de un ordenador o de un componente de un equipo de vídeo.
510 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras. Pueden sustituirse por el adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12. 1 Conectores ENTRADA3 (entrada de señal RGB/YUV) Conector RGB/YUV (entrada de señal RGB/ YUV) (Toma fonográfica): Se conecta al conector de salida de señal RGB analógica (dispositivo de imagen) o al conector de salida de señal (YUV) del componente. También puede introducir las señales del componente HD analógicas (Y/P B/PR) a este conector. 2 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/ salida de señal del Control S) (minitoma) Puede conectar el conector CONTROL S de un dispositivo de vídeo o una pantalla a este conector. Puede controlar varios dispositivos desde un control remoto. Conecte el conector CONTROL S OUT de este adaptador al conector CONTROL S IN d el otro dispositivo. Y/G U/B V/R IN OUTINPUT 3 CONTROL S
Adaptador de entrada de vídeo y Control S (no suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras. Puede sustituirlos por el adaptador de entrada de vídeo y Control S BKM-B13. 1 Conectores de VIDEO Conector COMPOSITE IN (entrada de vídeo) (BNC): Se conecta al conector de salida de señal compuesta del dispositivo de vídeo. Conector COMPOSITE OUT (salida de vídeo) (BNC): Se conecta al conector de entrada de señal compuesta del dispositivo de vídeo. Conector Y/C IN (entrada de vídeo) (Mini-DIN 4 pines): Se conecta al conector de salida Y/C del dispositivo de vídeo. 2 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/ salida de señal del control S) (minitoma) Puede conectar el conector CONTROL S de un dispositivo de vídeo o una pantalla a este conector. Puede controlar varios dispositivos desde un control remoto. Conecte el conector CONTROL S OUT de este adaptador al conector CONTROL S IN del otro dispositivo.
211 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Adaptador de red BKM-B30NW (no suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranura. Puede sustituirlos por el adaptador de red BKM- B30NW. 1 Conecector VIDEO IN Conector Y/C (Mini DIN 4 pines): Se conecta al conector de salida Y/C de un dispositivo de imagen. Conector COMPOSITE (toma para pines): Se conecta al conector de salida compuesta de un dispositivo de imagen. 2 Ranura de tarjeta PC Instale una tarjeta LAN o una tarjeta de memoria PC si fuera necesario. 3 Conector Ethernet Conéctelo a otro ordenador en red con un cable LAN 10/100BASE-T. 4 Conector de teclado Conéctelo a un teclado USB. 5 Conector de ratón Conéctelo a un ratón USB. VIDEO IN Y/C COMPOSITE
Mando a distancia RM-42B 1 Interruptor POWER ON Púlselo para encender la pantalla. 2 Botón DISPLAY Muestra información sobre la señal de entrada y la hora en la parte superior del panel de visualización.Pulse este botón de nuevo para borrarla. 3 Botón INPUT1 Selecciona la señal introducida desde los conectores INPUT1. 4 Botón INPUT2 Selecciona la señal introducida desde los conectores INPUT2. 5 Botón VIDEO Selecciona la entrada de señal del conector COMPOSITE IN o Y/C IN de los conectores VIDEO. 6 Botón OPTION Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional al instalarlo en la unidad.
qa12 (ES) Ubicación y función de componentes y controles 7 Botón ASPECT Cambia la relación de aspecto de la imagen. 8 Botón H SHIFT Ajusta el centrado horizontal. Pulse este botón y, a continuación, ajuste el centrado horizontal con el botón SELECT +M/–m qj. 9 Botón V SHIFT Ajusta el centrado vertical. Pulse este botón y, a continuación, ajuste el centrado vertical con el botón SELECT +M/–m qj. 0 Botón H SIZE Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse este botón y, a continuación, ajuste el tamaño horizontal de la imagen con el botón SELECT +M/–m qj. qa Botón V SIZE Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse este botón y, a continuación, ajuste el tamaño vertical de la imagen con el botón SELECT +M/–m qj. qs Botón STANDBY Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera. qd Botón RGB/YUV Púlselo para seleccionar el formato que coincida con el de la señal de entrada conectada al conector INPUT1 o INPUT2. Con cada pulsación, se alterna entre RVB y YUV. qf Botón S/VIDEO Púlselo para seleccionar la entrada de señal del conector COMPOSITE IN o Y/C IN de los conectores VIDEO. Con cada pulsación, se alterna entre COMPOSITE IN e Y/C IN. qg Botones numéricos Púlselos para introducir el número de índice. qh Botones ID MODE (ON/SET/OFF) Pulse el botón ON para que aparezca un número de índice en pantalla. A continuación, introduzca el número de índice de la pantalla que desee utilizar mediante los botones numéricos qg y pulse el botón SET. Después de realizar esta operación, pulse el botón OFF para volver a cambiar del modo ID al modo normal. Para obtener información detallada sobre el número de índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia” en la página 44 (ES). qj Botón SELECT +M/–m Púlselo para desplazar el cursor (B) hasta un elemento o para ajustar un valor en un menú. qk Botón MENU Púlselo para que aparezca el menú. Cuando el menú aparece en el panel de visualización, púlselo para volver al nivel anterior del menú. Para borrar el menú, pulse este botón varias veces hasta que desaparezca el menú. ql Botón ENTER Púlselo para seleccionar la opción que desee en un menú. w; Botón BRIGHT +/– Ajusta el brillo. wa Botón CONTRAST +/– Ajusta el contraste. Instalación de pilas Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad correcta.
- Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta medio año. Si el mando a distancia no funciona correctamente, es posible que se hayan agotado antes las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
- Para evitar daños producidos por posibles fugas, retire las pilas si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado. Si el mando a distancia no funciona Compruebe que el indicador STANDBY se ilumina y que MODO REMOTO del menú REMOTO no está ajustado en DES. Es posible controlar la pantalla mediante el mando a distancia sólo si se cumplen las dos condiciones que se indican a continuación.
- La pantalla está encendida o en el modo de espera.
- El elemento MODO REMOTO del menú REMOTO está ajustado en TV o en PJ. Para obtener información detallada sobre MODO REMOTO, consulte “Menú REMOTO” en la página 21 (ES). Asegúrese deinstalar elpolo #negativo enprimer lugar.13 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Precaución
- Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación. Ello garantizará una adecuada ventilación.
- La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C (32 °F a 95 °F).
- Utilice el soporte de pantalla SU-42B (no suministrado) como soporte. Al utilizar el soporte (no suministrado) Frontal 20 (7 /8)
Unidades: cm (pulgadas)Asegúrese de que elinterruptor 1 (deespera) se encuentraen la parte inferior.14 (ES) Conexiones Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA 1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de CA (suministrado) al cable de alimentación de CA. 2 Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta que se conecte a la cubierta de la toma AC IN. Para retirar el cable de alimentación de CA Tras apretar el portaenchufe de CA y liberarlo, agarre el enchufe y tire del cable de alimentación de CA. Fijación del núcleo de ferrita (sólo PFM-42B2/42B2E) 1 Fije los núcleos de ferrita a ambos extremos del cable de alimentación de CA y ciérrelos hasta que se oiga un “clic”. Portaenchufe de
Toma AC INCable dealimentaciónde CACubierta de latoma AC IN 2 Enrolle el tope alrededor del cable para que los núcleos de ferrita no resbalen. 3 Apriete el tope y corte la parte superflua. Ejemplo de conexión Antes de comenzar
- En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos.
- Emplee cables de conexión adecuados al equipo que va a conectar.
- Los conectores de cable deben insertarse por completo en las tomas. Una conexión floja puede producir zumbidos y otros ruidos.
- Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
- Consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
- Inserte el enchufe firmemente en la toma AC IN.
- Utilice el portaenchufe de CA (suministrados) que mejor fije el enchufe de CA.15 (ES) Conexiones Ordenador a salida de audio a salida de vídeo
- a AUDIO IN a salida de audio a salida de vídeo *a Y/C IN o COMPOSITE IN a la entrada de audio a AUDIO OUT a salida de audio a salida de señal de componente Videograbadora Betacam SP
- Para el PFM-42B1E/42B2E, puede utilizarse si el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (no suministrado) se instala en la unidad de visualización. Videograbadora, máquina de juegos, reproductor de DVD, etc. Amplificador de audio a AUDIO a RGB/YUV a RGB/YUV a AUDIO16 (ES) Ejemplo de conexión: Se ha instalado el adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado). El diagrama muestra el ejemplo de conexión donde se ha instalado el adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado). Y/G U/B V/R IN OUTINPUT 3 CONTROL S a Control S
a Control S OUT a YUV/GBR a salida de señal de componente Videograbadora, máquina de juegos, reproductor de DVD, etc. Conexiones17 (ES) Ejemplo de conexión: Se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo y Control S BKM-B13 (no suministrado). El esquema muestra un ejemplo de conexión donde se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo y Control S BKM-B13 (no suministrado). Si desea obtener un ejemplo de conexión del adaptador de red BKM-B30NW (no suministrado), consulte el manual de instrucciones de BKM-B30NW. COMPOSITEY/C IN IN OUTIN OUTVIDEOCONTROL S a Control S IN a Control S OUT Videograbadora, máquina de juegos, reproductor de DVD, etc. a salida de vídeo a Y/C IN o COMPOSITE IN Conexiones18 (ES) Uso de los portacables Puede fijar los cables de conexión y el cable de alimentación de CA con los portacables A (×2) y B (×4). Fije los portacables A y B como se muestra en la siguiente ilustración.
Parte posteriorConexiones19 (ES) Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Utilice los botones de la unidad de visualización o delmando a distancia para realizar operaciones con losmenús.En este manual, se utilizan los botones de la secciónde botones de control en los ejemplos.El botón SELECT +M/–m del mando a distancia tiene las mismas funciones que los botones v / V de la sección de botones de control. Configuración del menú Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,consulte la página 35 (ES). 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel devisualización.ENTER MENU MENÚ PPAL .SELECCIÓNENTRADACONTROL IMAGT AMAÑO I MAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOESTADOSELEC AJUSTAR F IN 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) y ENTER para seleccionar un menú.El menú seleccionado aparece en el panel devisualización. 3 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) y ENTER para seleccionar un elemento.El menú correspondiente al elemento seleccionadoaparece en el panel de visualización. 4 Pulse v / V para ajustar o seleccionar el valor y ENTER para confirmar.El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menúanterior.Para volver a la pantalla normal, pulse el botónMENU varias veces hasta que desaparezca el menú. Guía de los menús Nota “– – – –” aparece junto a los elementos cuando lafunción no está disponible. La disponibilidad dependedel tipo de señal de entrada. Menú CONTROL IMAG Este menú se emplea para ajustar la imagen.ENTER MENU CONTROL I MAGCONTRASTE : 8 0BR I LLO : 00CROMA : 0 0F ASE : 00AGC IMAGEN : ON
Pulse v para aumentar el contraste y V para disminuirlo.2 BRILLO Pulse v para aumentar el brillo de la imagen y V para disminuirlo.3 CROMA Pulse v para aumentar la saturación de color y V para disminuirla.4 FASEPulse v para que toda la imagen adquiera un tonoverdoso y V para que adquiera un tono púrpura.5 AGC IMAGENSeleccione ON para que el brillo aumenteautomáticamente si se introduce una señal de brillobajo.Esta función sólo está disponible para la entradaVIDEO o entrada YUV de 15 kHz. Mando a distancia Sección de botones de control20 (ES) Uso de los menús en pantalla 6 TEMP COLOR Cambia la temperatura del color. Para obtener información detallada, consulte “TEMP COLOR” en la página 27 (ES). 7 NITIDEZ Cambia el nivel de corrección del contorno utilizando los siguientes tres niveles (ALTO, MED o BAJO). Para obtener información detallada, consulte “NITIDEZ” en la página 28 (ES). 8 RESTAURAR Restaura los ajustes de fábrica de los elementos 1 a 7 del menú CONTROL IMAG. Para obtener más información sobre el uso de la función de restauración, consulte “Restauración de los valores originales de los elementos del menú CONTROL IMAG” en la página 28 (ES). Menú TAMAÑO IMAGEN Este menú se emplea para cambiar el tamaño y posición de la imagen. ENTER MENU T AMAÑO I MAGENTAMAÑO H : 0 0DESPLAZ H : 00TAMAÑO V : 0 0DESPLAZ V : 00RESTAURARASPECTO : 4X3ZOOM : X1
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse v para aumentar el tamaño horizontal y V para disminuirlo. 0 DESPLAZ H Ajusta el centrado horizontal. Pulse v para desplazar la imagen hacia la derecha y V para desplazarla hacia la izquierda. qa TAMAÑO V Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse v para aumentar el tamaño vertical y V para disminuirlo. qs DESPLAZ V Ajusta el centrado vertical. Pulse v para desplazar la imagen hacia arriba y V para desplazarla hacia abajo. qd RESTAURAR Restaura los ajustes de fábrica de las opciones 9 a qs del menú TAMAÑO IMAGEN. Para obtener más información sobre el uso de la función de restauración, consulte “Restauración del tamaño y posición originales de la imagen” en la página 30 (ES). qf ASPECTO Cambia la relación de aspecto de la imagen. Para obtener más información, consulte “Modificación de la relación de aspecto” en la página 31 (ES). qg ZOOM Aumenta la imagen (consecutivamente) al doble (×2), triple (×3) y cuádruple (×4). Nota Al ajustar ASPECTO en PANORÁ o ZOOM LB, aparece “– – – –” y no es posible ajustar ZOOM en ×2, ×3 o ×4. qh AJUSTE PÍXEL Ajusta la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales cuando se ve ruido en los bordes de los caracteres y las líneas verticales. Para obtener más información, consulte “Ajuste de los píxeles” en la página 32 (ES). Menú CONFIG Este menú se emplea para ajustar la señal o para seleccionar el idioma. Este menú se compone de dos páginas: CONFIG (1/2), CONFIG (2/2). Para pasar de una página a otra, pulse los botones v / V varias veces hasta que aparezca la página deseada. ENTER MENU CONF I G ( 1/2)VER : ONW-VGA : OFFCLOSED CAPTION: OFF
PFM-42B1/42B1E: No se muestra “REMOTO SERIE”. Si ha instalado el “ADAPTADOR DE RED” (BKM- B30NW), éste se añadirá, pero no aparecerá en el modelo PFM-42B1/42B1E.21 (ES) Uso de los menús en pantalla qj VER Si selecciona ON, puede ver información sobre la señal de entrada en la parte superior del panel de visualización durante unos cinco segundos, al activar la alimentación o cambiar la señal de entrada. qk W-VGA Seleccione ON para introducir la señal W-VGA (852 × 480). Al ajustar este elemento en ON, la señal de entrada VGA será de 852 × 480. En caso contrario, dicha señal será de 640 × 480. ql CLOSED CAPTION Muestra títulos. Para obtener información detallada, consulte “Visualización de “Closed captions” (títulos)” en la página 24 (ES). w; SISTEMA COLOR Selecciona la señal de entrada. AUTO: para ver señales NTSC, PAL o SECAM 443NT: para ver señales NTSC4.43 PAL60: para ver señales PAL60 PAL-M: para ver señales PAL-M wa NIVEL YUV (sólo en PFM-42B2/42B2E) Seleccione el nivel de señal del componente. SMPTE: Señal de nivel SMPTE BETA: Señal de nivel BETACAM ws LLENA PANTAL Selecciona el punto de origen para cambiar el tamaño de la imagen. CENTRO: Ajusta el punto de origen en el centro del panel de visualización. ESQ: Ajusta el punto de origen en el ángulo superior izquierdo del panel de visualización. wd CONTROL ALIM Ajusta el tiempo hasta que el sistema entra en el modo de ahorro de energía. Para obtener información detallada, consulte “Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)” en la página 38 (ES). wf PROTECTOR PANTALLA Activa un protector de pantalla para reducir las imágenes residuales o fantasmas. Para obtener información detallada, consulte “Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla)” en la página 36 (ES). wg FIJAR HORA Ajusta la hora. Para obtener más información, consulte “Ajuste de la hora” en la página 24 (ES). wh IDIOMA Permite seleccionar el idioma en pantalla (inglés, alemán, francés, italiano, español o japonés). Para obtener más información, consulte “Selección del idioma en pantalla” en la página 35 (ES). wj REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) Ajuste del REMOTO SERIE. Para obtener más información, consulte “Ajuste del REMOTO SERIE” en la página 42 (GB). wk ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/ 42B2E) Ajuste del adaptador de red. Para obtener más información, consulte “Ajuste del ADAPTADOR DE RED” en la página 43 (GB). Menú MEMORIA Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los ajustes de los menús CONTROL IMAG y TAMAÑO IMAGEN. ENTER MENU
Para obtener información detallada, consulte “Uso de la función de memoria” en la página 33 (ES). wl CARGAR Recupera los ajustes predefinidos. e; ALMAC Guarda los ajustes. Menú REMOTO Este menú se usa para los ajustes de control remoto. ENTER MENU REMOTONÚM. Í ND : 001MODO REMOTO : TVSÓLO REMOTO:OFF
ea NÚM.ÍND Ajusta el número de índice de la pantalla.22 (ES) Uso de los menús en pantalla Nota Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad de visualización. Para obtener información detallada sobre el número de índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia” en la página 44 (ES). es MODO REMOTO Selecciona el modo del mando a distancia. TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV PJ: el mando a distancia del proyector Sony OFF: Desactiva el control remoto. Nota Para cambiar el modo del mando a distancia, utilice los botones de la unidad de visualización.No es posible cambiar dicho modo con el mando a distancia. Para obtener más información, consulte “Uso de otros modelos de mando a distancia” en la página 46 (ES). ed SÓLO REMOTO Seleccione ON para desactivar los botones de control de la unidad de visualización. La pantalla sólo puede controlarse con el mando a distancia. Para cancelar el modo SÓLO REMOTO, ajuste SÓLO REMOTO en OFF con el mando a distancia o pulse el botón MENU y el interruptor 1 (modo de espera) en la unidad de visualización. La pantalla entra en modo de espera y se cancela el modo SÓLO REMOTO. El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el cable de alimentación de CA o cuando se enciende y apaga la pantalla con el mando a distancia. Menú ESTADO Este menú se utiliza para mostrar información sobre el estado interno de la pantalla. ESTADONOMBRE MODELO : PFM- 42B2ENÚM. SER I E : 2000001TIEMPO FUNC . :000001HSOFTWARE : Ver
ef NOMBRE MODELO Indica el nombre del modelo. La descripción en esta sección se basa en el modelo PFM- 42B2E. eg NÚM.SERIE Indica el número de serie. eh TIEMPO FUNC. Indica el número total de horas de uso. Nota El modo de espera no se contabiliza como parte del tiempo de funcionamiento. ej SOFTWARE Indica la versión de software del sistema. ek TEMPERATURA Indica si la temperatura interna de la unidad de visualización es normal. BIEN: Normal NG: Anormal Cuando la temperatura interna no es normal, aparece NG y el elemento parpadea en color rojo. También parpadea el indicador STANDBY de la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera). Nota El mensaje “TEMPERATURA NG” puede aparecer cuando se bloquean los orificios de ventilación o cuando la unidad de visualización se instala en un lugar mal ventilado. En este caso, asegúrese de que los orificios de ventilación no están bloqueados e instale la unidad de visualización en un lugar bien ventilado. Si el mensaje sigue apareciendo, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 44 (ES). el VENTILADOR En esta unidad de visualización se incorporan ventiladores de enfriamiento. Este elemento indica si los ventiladores de enfriamiento funcionan correctamente. BIEN: Normal NG: Anormal Cuando los ventiladores no funcionan correctamente, aparece la indicación NG y el elemento parpadea en color rojo. También parpadea el indicador STANDBY de la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera). Notas
- Si aparece el mensaje “VENTILADOR NG”, consulte a un proveedor Sony autorizado. Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 44 (ES).
- Los ventiladores de enfriamiento detectan la temperatura interna de la unidad de visualización y controlan la rotación del ventilador. Si la temperatura ambiente es alta, aumentará la velocidad y el ruido de los ventiladores.23 (ES) Visualización de la imagen Antes de comenzar
- Encienda la pantalla.
- Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo.
- Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste el elemento “VER” del menú CONFIG (1/2) en ON.
- Para seleccionar el idioma en pantalla que desee para el menú, consulte la página 35 (ES). Conmutación de la señal de entrada 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL .SELECCIÓNENTRADACONTROL IMAGTAMAÑO I MAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOESTADOSELEC AJUSTAR F IN 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) a “SELECCIÓN ENTRADA” y pulse ENTER. La señal de entrada actualmente seleccionada y el menú SELECCIÓN ENTRADA aparecen en el panel de visualización. ENTER MENU PAL
VIDEO COMPOSITESELECCIÓNENTRADAINPUT1 RGB
INPUT1 YUV INPUT2 RGB INPUT2 YUV VIDEO COMPOSITEVIDEO Y/CSELEC AJUSTAR F IN 3 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) a la fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse ENTER. INPUT1 RGB: Selecciona la señal de audio y vídeo introducida desde los conectores INPUT1 cuando la señal de entrada es RVB. INPUT1 YUV: Selecciona la señal de audio y vídeo introducida desde los conectores INPUT1 cuando la señal de entrada es de componente. Visualización de la imagen INPUT2 RGB: Selecciona la señal de audio y vídeo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la señal de entrada es RVB. INPUT2 YUV: Selecciona la señal de audio y vídeo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la señal de entrada es de componente. VIDEO COMPOSITE: Selecciona la señal de audio y vídeo introducida desde el conector COMPOSITE IN y la toma AUDIO IN de los conectores VIDEO. VIDEO Y/C: Selecciona la señal de audio y vídeo introducida desde el conector Y/C IN y la toma AUDIO IN de los conectores VIDEO. (En los modelos PFM-42B1E/42B2E, sólo aparecerá VÍDEO COMPUESTO y VIDEO Y/C si se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 o el adaptador de entrada de vídeo y control S BKM-B13 (no suministrado).) INPUT3 RGB: Selecciona la señal de entrada (señal RGB) desde el dispositivo conectado al conector INPUT3. (Sólo cuando está instalado el adaptador del componente BKM-B12.) INPUT3 YUV: Selecciona la señal de entrada (señal del componente) desde el dispositivo conectado al conector INPUT3. (Sólo cuando está instalado el adaptador del componente BKM-B12.) INPUT3 PC: Selecciona la señal desde el adaptador de red BKM-B30NW instalado en la unidad del conector de VIDEO. (Sólo cuando está instalado el adaptador de red BKM-B30NW.) La señal de entrada seleccionada aparece en el panel de visualización. PAL VIDEO COMPOSITE También es posible cambiar la señal de entrada con el mando a distancia. Nota Recomendamos que el equipo de vídeo que sirve de fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector de base de tiempo). Si el monitor recibe una señal sin TBC, la imagen puede desaparecer debido a las perturbaciones de la señal de sincronización. Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Tipo de señal24 (ES) 5 Pulse MENU. Vuelve a aparecer el menú CONFIG (1/2). Ajuste de la hora 1 En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “FIJAR HORA” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU
FIJAR HORA : 00:00:00SELEC AJUSTAR F IN
2 Pulse ENTER. El fondo de la hora aparece en color cián. 3 Ajuste la hora con los botones v / V y pulse ENTER. Se introduce el ajuste de hora y el fz åo de los minutos aparece en color cián. 4 De forma similar, ajuste los minutos y pulse ENTER. Se introduce el ajuste de los minutos y los segundos se reajustan en 00. Para visualizar la hora Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia. La hora aparece en el ángulo superior derecho de la pantalla. Visualización de la imagen Conmutación del modo de visualización Visualización de “Closed captions” (títulos) 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL . SELECCIÓNENTRADA CONTROL IMAGT AMAÑO I MAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOE STADOSELEC AJUSTAR F IN 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “CONFIG” y pulse ENTER. Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de visualización. ENTER MENU
3 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “CLOSED CAPTION” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
CLOSED CAPT ION: OFF
4 Seleccione el tipo de título con v / V. OFF: El título no se muestra. TÍTU1: Muestra el título1 sobre la imagen. TÍTU2: Muestra el título2 sobre la imagen. TEXT1: Muestra el título1 sobre un fondo negro. TEXT2: Muestra el título2 sobre un fondo negro.25 (ES) VInformación sobre la señal de entrada y el estado de la pantalla La información sobre la señal de entrada y el estado de la pantalla aparece en la pantalla del monitor durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada. Para desactivar esta función, realice los pasos descritos a continuación. 1 En el menú CONFIG (1/2), pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “VER” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. VER : ON 2 Pulse v / V para ajustar VER en OFF y pulse ENTER. Se desactiva la función VER. Para visualizar la información Ajuste VER en ON en el anterior paso 2. El ajuste por omisión de fábrica es ON. Nota Pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia puede obtener información sobre la señal de entrada y la hora en cualquier momento, sea cual sea el ajuste realizado. Visualización de la imagen Lista de información sobre la señal de entrada 31.5kHz/60Hz 16 : 30:40INPUT1 RGBSistema de color o frecuencia horizontal/verticalTipo de señal Hora26 (ES) Señales de entrada predefinidas Nombre de señal Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Señales de ordenador 1VGA
30,1kHz 60,1Hz SDTV/HDTV 1 PAL PAL 2 NTSC NTSC 3 SECAM SECAM 4 NTSC4.43 NTSC/4.43 5 PAL60 PAL/60 6 PAL-M PAL-M 7 575/50i 575/50I 8 480/60i 480/60I 9 1080/24psf 1080/48I 10 1080/50i 1080/50I 11 576/50p 576/50P 12 480/60p 480/60P 13 1080/60i 1080/60I 14 720/60p 720/60P Visualización de la imagen a) VGA es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. b) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. d) Este elemento sólo está disponible al utilizar una placa aceleradora de gráficos fabricada por I·O DATA Corporation. e) Este elemento sólo se encuentra disponible cuando se utiliza una tarjeta gráfica fabricada por Matrox Graphics Inc. Notas
- Al introducir una señal HDTV, introduzca la señal de sincronización de tres niveles en el 2º pin del conector INPUT1 o INPUT2 (D-sub de 15 pines).
- Al introducir una señal de ordenador con la resolución mostrada en el elemento nº 29, ajuste TAMAÑO H, DESPLAZ H, TAMAÑO V y DESPLAZ V en el valor estándar (00) y ZOOM en ×1 en el menú TAMAÑO IMAGEN, o la imagen podría oscilar.
- Si el color de la imagen es demasiado claro tras introducir la señal de DVD en el modelo PFM-42B1/ 42B1E, ajuste el color en “CROMA” en el menú CONTROL IMAG. En el modelo PFM-42B2/42B2E, seleccione “SMPTE” en NIVEL YUV en el menú CONFIG.
- Para 480/60p, utilice una señal YUV para introducirlo. Si introduce una señal RGB, el sistema determinará que la frecuencia es una señal VGA, la mostrará a 31,5kHz/59.9Hz, la fase de pantalla se desactivará y, en comparación con la entrada YUV, se reducirá la resolución. Para solucionar problemas con la fase de la pantalla, utilice los elementos DESPLAZ H y DESPLAZ V del menú Ajuste de señal, o utilice los botones H SHIFT, V SHIFT y SELECT del mando a distancia RM-42B para realizar los ajustes necesarios.
- Si introduce una señal DTV (nº7 a nº14), introdúzcala mediante una señal YUV. Indicaciones en pantalla sobre el estado de la unidad Indicaciones en Significado pantalla 31.5kHz / 59.9Hz (ej.) La señal de entrada seleccionada es RVB de ordenador. 480 / 60I (ej.) La señal de entrada seleccionada es de vídeo componente. NTSC (ej.) La señal de entrada seleccionada es NTSC. OTROS La señal de entrada está fuera del rango de captación. NO SYNC No hay ninguna señal de entrada. INPUT1 RGB El modo de señal de INPUT1 está ajustado en RVB. INPUT1 YUV El modo de señal de INPUT1 está ajustado en vídeo de componente. VIDEO COMPOSITE La entrada de vídeo compuesta está seleccionada para VIDEO. VIDEO Y/C La entrada de vídeo Y/C está seleccionada para VIDEO.27 (ES) Ajuste de la imagen Mientras visualiza la imagen, puede ajustar elcontraste, brillo, crominancia, fase, etc., según suspreferencias. Los ajustes pueden realizarse porseparado para cada señal de entrada. También esposible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste del contraste, brillo, crominancia, fase, etc. Pulse MENU para que aparezca el menú principal enel panel de visualización y seleccione“CONTRASTE”, “BRILLO”, “CROMA”, “FASE”,“AGC IMAGEN”, “TEMP COLOR” o “NITIDEZ”en el menú CONTROL IMAG con v / V
CONTRASTE Seleccione “CONTRASTE” con v / V y pulseENTER.Ajuste el contraste con v / V dentro del margen MIN(0) a MAX (+100). : para aumentar el contraste de la imagen : para disminuir el contraste de la imagen BRILLO Seleccione “BRILLO” con v / V y pulse ENTER.Ajuste el brillo con los botones v / V dentro delmargen MIN (–50) a MAX (+50). : para que la imagen sea más brillante : para que la imagen sea más oscura CROMA Seleccione “CROMA” con v / V y pulse ENTER.Ajuste la crominancia con v / V dentro del margenMIN (–50) a MAX (+50). : para aumentar la intensidad del color : para disminuir la intensidad del color FASE Seleccione “FASE” con v / V y pulse ENTER.Ajuste la fase con v / V dentro del margen MIN (–50)a MAX (+50). : para que el conjunto de la imagen adquiera untono verdoso : para que el conjunto de la imagen adquiera untono púrpura Control automático de brillo — potenciación del contraste de la imagen Si el brillo medio de la imagen es bajo, el sistemapuede aumentar automáticamente el nivel de contrastepara potenciar el brillo. Esta función resulta adecuadapara visualizar imágenes oscuras.Seleccione “AGC IMAGEN” con v / V y pulseENTER.Ajuste AGC IMAGEN en ON o OFF con v / V
TEMP COLOR (temperatura del color) También es posible ajustar la temperatura del color.Puede seleccionar ALTO o BAJO, o bien ajustar cadaganancia de forma más precisa. Pueden registrarsehasta seis temperaturas del color ajustadas. Tambiénes posible cambiar su nombre (hasta seis caracteres). 1 Seleccione “TEMP COLOR” con v / V y pulseENTER. 2 Seleccione la temperatura del color con v / V pulse ENTER.ALTO: para ajustar la temperatura del color en alto BAJO: para ajustar la temperatura del color en bajo 1 – 6: para ajustar la ganancia de forma másprecisaCuando selecciona ALTO o BAJO, vuelve aaparecer el menú CONTROL IMAG.Si selecciona “1” a “6”Cuando selecciona “1” a “6”, aparece el siguientemenú en el panel de visualización.ENTER MENU T EMP COLOR : 1AUMENTO ROJO : 128AUMENTO VERDE : 128AUMENTO AZUL : 128DEF NOMS ELEC AJUST FINEl modelo PFM-42B1/42B1E muestra “255” paracada ganancia. Ajuste de la imagen28 (ES) (1) Seleccione el número que desea registrar con v / V y pulse ENTER. El cursor (B) aparece en el panel de visualización. (2) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta el elemento de ganancia que desee ajustar y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
TEMP COLOR : 1AUMENTO ROJO : 128
(3) Ajuste la ganancia (0 a 255) con v / V y pulse MENU. Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR. El rango de la variable del modelo PFM-42B1/ 42B1E es 10-255. (4) Repita los pasos (2) y (3) para ajustar los demás elementos de ganancia y pulse MENU. Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR. Si cambia el nombre de la temperatura del color ajustada, siga estas instrucciones: (5) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “DEF NOM” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU
DEF NOM: [ –× ⁄=± 01234]
(6) Seleccione el carácter que desea cambiar con v / V y pulse ENTER. El fondo de un carácter de la lista cambia a color cián. (7) Seleccione un carácter de la lista con v / V
pulse ENTER. El carácter seleccionado se introduce. (8) Repita los pasos (6) y (7) hasta terminar de introducir el nombre y pulse MENU. Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR. NITIDEZ Puede cambiar el nivel de corrección del contorno a uno de tres niveles (ALTO, MED o BAJO). 1 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “NITIDEZ” y pulse ENTER. 2 Seleccione el nivel de corrección del contorno con v / V y pulse ENTER. ALTO: imagen más nítida MED: valor estándar BAJO: imagen más suavizada Notas
- Los controles CROMA y FASE no funcionan con una señal RVB.
- El control FASE no funciona con una señal de componente.
- El control FASE no funciona con una fuente de color PAL o SECAM.
- No cambie el nivel CROMA/FASE (sólo NTSC) si la señal seleccionada es blanco y negro. Aunque no tiene efecto sobre la imagen actual, sí afecta a la imagen de señales de color como NTSC o PAL que pueden llegar después. Restauración de los valores originales de los elementos del menú CONTROL IMAG 1 En el menú CONTROL IMAG, pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU RESTAURAR : NOSELEC AJUSTAR F INAjuste de la imagen Lista de caracteres29 (ES) 2 Pulse v / V
3 Pulse ENTER. Se restauran los elementos del menú CONTROL IMAG. Para cancelar la función de restauración Pulse MENU antes de pulsar ENTER. Cambio del tamaño y posición de la imagen Es posible desplazar la posición de la imagen de forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y horizontal de la imagen por separado. Cambio de tamaño de la imagen 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL .SELECCIÓNENTRADACONTROL IMAGT AMAÑO I MAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOESTADOSELEC AJUSTAR F IN 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENTER. El menú TAMAÑO IMAGEN aparece en el panel de visualización. ENTER MENU TAMAÑO I MAGENTAMAÑO H : 00DESPLAZ H : 00TAMAÑO V : 00DESPLAZ V : 00RESTAURARASPECTO : 4X3ZOOM : X1AJUSTE PÍXELSELEC AJUSTAR FIN 3 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “TAMAÑO H” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
4 Pulse v / V para cambiar el tamaño de la imagen.
: para aumentar el tamaño horizontal
: para reducir el tamaño horizontal El tamaño horizontal de la imagen se indica en el panel de visualización en un rango comprendido entre MIN (–50) y MAX (+50). Nota El límite menor del ajuste puede ser superior al MIN en función del tipo de señal de entrada. 5 Pulse ENTER. Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN. 6 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “TAMAÑO V” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. TAMAÑO V : 00Ajuste de la imagen / Cambio del tamaño y posición de la imagen30 (ES) 7 Pulse v / V para cambiar el tamaño de la imagen.
: para aumentar el tamaño vertical
: para reducir el tamaño vertical El tamaño vertical de la imagen se indica en el panel de visualización en un margen comprendido entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor preajustado de fábrica es 00. 8 Pulse ENTER. Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN. Ajuste de la posición de la imagen 1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “DESPLAZ H” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
2 Pulse v / V para desplazar la imagen.
: para desplazar la imagen hacia la derecha
: para desplazar la imagen hacia la izquierda La posición horizontal de la imagen se indica en el panel de visualización en un margen comprendido entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor preajustado de fábrica es 00. 3 Pulse ENTER. Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN. 4 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “DESPLAZ V” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
5 Pulse v / V para desplazar la imagen.
: para desplazar la imagen hacia arriba
: para desplazar la imagen hacia abajo La posición vertical de la imagen se indica en la pantalla del monitor en un margen comprendido entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor preajustado de fábrica es 00. 6 Pulse ENTER. Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN. Restauración del tamaño y posición originales de la imagen 1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU
3 Pulse ENTER. Se restauran el tamaño y posición originales de la imagen. Para cancelar la función de restauración Pulse MENU antes de pulsar ENTER. Cambio del tamaño y posición de la imagen31 (ES) Modificación de la relación de aspecto Este dispositivo puede mostrar imágenes con diversas relaciones de aspecto, como la relación 4:3 normal de un programa de TV, una imagen de pantalla panorámica, etc. Por tanto, es posible elegir una relación de aspecto apropiada para mostrar las imágenes. 1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse
para desplazar el cursor (B) hasta “ASPECTO” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ASPECTO : 4X3 2 Seleccione un elemento de relación de aspecto con
y pulse ENTER. 4×3: para mostrar una imagen 4:3 estándar 16×9: para mostrar una imagen 16:9 de pantalla panorámica PANORÁ: para ampliar una imagen 4:3 a una pantalla 16:9 de forma natural, tal como se muestra a continuación ZOOM LB (letterbox): para ampliar imágenes con varias relaciones de aspecto para que encajen de forma proporcional entre los lados izquierdo y derecho de la pantalla, tal como se muestra a continuación Notas
- Si selecciona PANORÁ o ZOOM LB, se recomienda que ajuste el tamaño horizontal, desplazamiento horizontal, tamaño vertical y desplazamiento vertical en los valores estándar (00). Si los cambia demasiado, una imagen PANORÁ o ZOOM LB puede aparecer distorsionada. Antes de seleccionar PANORÁ o ZOOM LB, ajuste ZOOM en ×1. Si ZOOM se ajusta en ×2, ×3 o ×4, no es posible seleccionar PANORÁ o ZOOM LB.
- Es posible que aparezcan bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla, según el tipo de señal de entrada. Ajuste de las alineaciones Al seleccionar la opción PANORÁ para ASPECTO, puede cambiar las alineaciones ajustando los valores de ALINEAR H y ALINEAR V. 1 En el menú ASPECTO, pulse
para desplazar el cursor (B) hasta “PANORÁ” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU ASPECTO : PANORÁAL INEAR H : 00AL INEAR V : 00RESTAURARSELEC AJUSTAR F IN 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “ALINEAR H” o “ALINEAR V” y pulse ENTER. ALINEAR H: para cambiar la alineación en la dirección horizontal ALINEAR V: para cambiar la alineación en la dirección vertical Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. (La siguiente ilustración corresponde a la selección de ALINEAR H.) ASPECTO : PANORÁAL INEAR H : 00Modificación de la relación de aspectoImagen 4:3 estándarAjuste de ASPECTO enZOOM LBAjuste de ASPECTO enPANORÁ y ambasalineaciones en estándar (00)Imagen de pantallapanorámica comoCinemaScope, VistaVision, etc.32 (ES) 3 Ajuste la alineación con v / V
Para restaurar los ajustes originales de los elementos del modo de zoom panorámico En el menú ASPECTO, seleccione PANORÁ y pulse ENTER. Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER. A continuación seleccione SÍ con v / V y pulse ENTER. Ajuste de los píxeles Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL .SELECCIÓNENTRADACONTROL I MAGTAMAÑO I MAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOESTADOSELEC AJUSTAR F I N 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENTER. El menú TAMAÑO IMAGEN aparece en el panel de visualización. ENTER MENU T AMAÑO I MAGENTAMAÑO H : 0 0DESPLAZ H : 00TAMAÑO V : 0 0DESPLAZ V : 00RESTAURARASPECTO : 4X3ZOOM : X1AJUSTE PÍXELSELEC AJUSTAR F I N 3 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “AJUSTE PÍXEL” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU
Modificación de la relación de aspecto / Ajuste de los píxeles33 (ES) 4 Puede ajustar la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales automática o manualmente. Ajuste automático (1) Seleccione AUTO con v / V y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU AJUSTE PÍXELAUTO : NOS ELEC AJUSTAR FIN (2) Seleccione SÍ con v / V y pulse ENTER. La fase de puntos y el número total de píxeles horizontales se ajustan automáticamente. Ajuste manual (1) Seleccione FASE PUNT o PÍXEL H TOTAL con v / V y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. (La siguiente ilustración corresponde a la selección de FASE PUNT.) FASE PUNT : 50 (2) Ajuste la fase de puntos o el número total de píxeles horizontales con v / V y pulse ENTER. Para restaurar los ajustes originales de los elementos del menú AJUSTE PÍXEL En el menú AJUSTE PÍXEL, pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER. A continuación seleccione SÍ con v / V
- El ajuste de la fase de puntos es efectivo para las señales de ordenador (excepto UXGA o superior).
- Si no es posible eliminar el ruido mediante Ajuste automático, utilice con precisión Ajuste manual.
- Cuando se ajusta la fase de puntos es conveniente utilizar un patrón de cuadrícula como señal de entrada. Uso de la función de memoria Con la función MEMORIA es posible almacenar el ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada. Los ajustes almacenados pueden restablecerse cuando resulte necesario. Los elementos de los menús CONTROL IMAG y TAMAÑO IMAGEN pueden memorizarse. Es posible almacenar los ajustes de imagen de hasta veinte señales de entrada. También es posible asignar nombre a los ajustes de los elementos (hasta 10 caracteres). Almacenamiento del ajuste actual 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL . SELECCIÓN ENTRADACONTROL IMAGTAMAÑO IMAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOESTADO
2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “MEMORIA” y pulse ENTER. Aparece el menú MEMORIA en el panel de visualización. ENTER MENU
MEMOR I ACARGARALMAC
Ajuste de los píxeles / Uso de la función de memoria34 (ES) 3 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “ALMAC” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU
kHz /fV59 . 9 /POL[N/N] -ALMAC EJECDEF NOMSELEC AJUSTAR F IN Si no hay datos en el número de memoria seleccionado, el mensaje “– – VACÍO – –” aparecerá en el panel de visualización en cián. El tipo de señal y el sistema de color o la frecuencia horizontal/vertical aparecen en cián (indicando que el tipo de señal del número de memoria seleccionado es el mismo que el del ajuste actual) o en amarillo (indicando que el tipo de señal del número de memoria seleccionado no es el mismo que el del ajuste actual). 4 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con v / V y pulse ENTER. El cursor (B) aparece en el panel de visualización. 5 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “ALMAC EJEC” y pulse ENTER. Los datos actuales quedan almacenados en el número de memoria seleccionado. Aparece el mensaje “ALMACENA COMPLETO” durante unos cinco segundos. Para asignar nombre al ajuste, realice los siguientes pasos. 6 Pulse ENTER, a continuación v / V para desplazar el cursor (B) a “DEF NOM” y pulse ENTER de nuevo. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU
fV% . : ]SELEC AJUSTAR F I N 7 Seleccione el carácter que desea cambiar con v /
y pulse ENTER. El fondo de un carácter de la lista cambia a color cián. 8 Seleccione un carácter de la lista con v / V
pulse ENTER. El carácter seleccionado se introduce. 9 Repita los pasos 7 y 8 hasta terminar de introducir el nombre y pulse MENU. Vuelve a aparecer el menú ALMAC. Nota Si falla el almacenamiento del ajuste, aparece el mensaje “ERROR ALMACENA” en el panel de visualización. Intente almacenar el ajuste de nuevo. Recuperación de un ajuste almacenado 1 En el menú MEMORIA, pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “CARGAR” y pulse ENTER. La primera página de los ajustes almacenados aparecerá en el panel de visualización. ENTER MENU
Lista de caracteres Tipo de señal Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Número de memoria Nombre de ajuste Uso de la función de memoria35 (ES) Selección del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre inglés, alemán, francés, italiano, español o japonés. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL .SELECCIÓN ENTRADACONTROL IMAGTAMAÑO IMAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOESTADOSELEC AJUSTAR F IN 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “CONFIG” y pulse ENTER. Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de visualización. ENTER MENU CONF I G( 1/2)VER : ONW-VGA : OFFCLOSED CAPT ION: OFF
LLENA PANTAL:CENTROCONTROL AL I MPROTECTOR PANTALLAS ELEC AJUSTAR FIN
3 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) a “IDIOMA” del menú CONFIG (2/2) y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU IDIOMAENGL I SHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSELEC AJUSTAR F IN 2 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con v / V y pulse ENTER. La segunda página de los ajustes almacenados aparecerá en el panel de visualización. ENTER MENU
El tipo de señal y el sistema de color o la frecuencia horizontal/vertical aparecen en cián (indicando que el tipo de señal del número de memoria seleccionado es el mismo que el del ajuste actual y que puede recuperar el ajuste almacenado) o en rojo (indicando que el tipo de señal del número de memoria seleccionado no es el mismo que el del ajuste actual y que no puede recuperar el ajuste almacenado). 3 Pulse ENTER. El mensaje “CARGA COMPLETA” aparece durante unos cinco segundos y la imagen se ajusta a los valores seleccionados. Nota Si falla la carga, aparece el mensaje “ERROR CARGA” en el panel de visualización. Intente cargar el ajuste de nuevo. Uso de la función de memoria / Selección del idioma en pantalla36 (ES) Selección del idioma en pantalla / Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “CONFIG” y pulse ENTER. Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de visualización. ENTER MENU CONF I G ( 1/2)VER : ONW-VGA : OFFCLOSED CAPTION: OFFSISTEMA COLOR : AUTO
3 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “PROTECTOR PANTALLA” y pulse ENTER. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU PROTECTOR PANTALLAINVERS I ÓN IMAG: OFFROTAC I ÓN I MAG
4 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “INVERSIÓN IMAG” y pulse ENTER. El menú principal aparece en el panel de visualización.
INVERS I ÓN IMAG: OFF
5 Seleccione el modo INVERSIÓN IMAG con v / V
OFF: para ajustar INVERSIÓN IMAG en OFF ON: para ajustar INVERSIÓN IMAG en ON AUTO: Lleva a cabo el proceso INVERSIÓN IMAG una vez al día. 4 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta el idioma que desee y pulse ENTER. El idioma en pantalla cambia por el que haya seleccionado. ENGLISH: inglés DEUTSCH: alemán FRANÇAIS: francés ITALIANO: italiano ESPAÑOL: español : japonés 5 Pulse MENU. Vuelve a aparecer el menú CONFIG (2/2). Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) Si una imagen como, por ejemplo, una pantalla de ordenador o una imagen fija, cuyo brillo no cambia, se muestra durante un período largo de tiempo, puede quemar el panel o dejar una imagen espectral tras de sí. Para evitarlo o intentar arreglarlo, esta unidad se suministra con una función de protector de pantalla. Esta función tiene dos protectores de pantalla. Un protector de pantalla invierte la imagen (INVERSIÓN IMAG) mientras el otro cambia automáticamente su posición de visualización (ROTACIÓN IMAG). Inversión de la imagen 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL . SELECCIÓNENTRADA CONTROL I MAGT AMAÑO I MAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOE STADOSELEC AJUSTAR F I N37 (ES) Para ajustar el cambio al modo de espera en el TIEMPO FIN 1 Después de seleccionar AUTO para INVERSIÓN IMAG, seleccione DESACT ALIM y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU INVERS IÓN IMAG: AUTODESACT AL IM : NOS ELEC AJUSTAR FIN 2 Seleccione SÍ con v / V y pulse MENU. La imagen cambia al modo de espera en el TIEMPO FIN indicado. Notas
- Las funciones de desactivación de la alimentación, ahorro de energía y temporizador de activación/ desactivación del menú CONTROL ALIM no pueden utilizarse de forma simultánea. Si una de estas funciones está ajustada en ON (SÍ), junto a las otras aparece “– – – –” y ya no están disponibles.
- Si ajusta TIEMPO INICIO y TIEMPO FIN en la misma hora, el ajuste de TIEMPO INICIO tiene prioridad sobre el de TIEMPO FIN y la visualización no vuelve a su presentación original en TIEMPO FIN. Cambio automático de la posición de la imagen 1 En el menú PROTECTOR PANTALLA, pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “ROTACIÓN IMAG” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU ROTAC I ÓN I MAGROTAC I ÓN : OFFRANGO ÓRB I T : 5pun tCICLO ÓRBIT : 10segS ELEC AJUSTAR FIN Cuando selecciona AUTO, aparece el siguiente menú. ENTER MENU
DESACT AL IM : NOS ELEC AJUST FIN (1) Pulse ENTER. El cursor (B) aparece en el panel de visualización. (2) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “TIEMPO INICIO” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú y el fondo de la hora se muestra en color cián. ENTER MENU
INVERSIÓN IMAG : AUTO
TIEMPO INICIO : 16:30
(3) Ajuste la hora en que se va a invertir la imagen con v / V y pulse ENTER. Se introduce el ajuste de hora y el fondo de los minutos aparece en color cián. (4) Ajuste el minuto con v / V y pulse MENU. El ajuste de los minutos se introduce y vuelve a aparecer el menú INVERSIÓN IMAG. (5) De forma similar, ajuste la hora en que debe cancelarse la función INVERSIÓN IMAG. La imagen en pantalla se invertirá en el TIEMPO DE INICIO y volverá a la imagen original en el TIEMPO FIN. Este ciclo se lleva a cabo automáticamente una vez al día. Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla)38 (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Esta pantalla dispone de dos funciones de control de alimentación. Puede ajustarlo para desactivar la alimentación automáticamente después de un determinado periodo si no se recibe ninguna señal de entrada de los conectores INPUT1 o INPUT2 (función AHORRO ENERGÍA). Puede ajustar la hora en que se activa/desactiva automáticamente la alimentación (función ON/OFF). El modelo PFM- 42B2/42B2E tiene funciones de HORA ON y HORA OFF para las cuales puede establecer tiempos de encendido o apagado por separado. Función de ahorro de energía (sólo en PFM-42B2/42B2E) 1 Pulse MENU El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL .SELECCI ÓNENTRADACONTROL I MAGTAMAÑO I MAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOESTADOSELEC AJUSTAR F IN 2 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “CONFIG” y pulse ENTER. Aparece el menú “CONFIG” (1/2) en el panel de visualización. ENTER MENU CONF I G ( 1/2)VER : ONW-VGA : OFFCLOSED CAPT ION: OFF
LLENA PANTAL : CENTROCONTROL AL I MPROTECTOR PANTALLASELEC AJUSTAR F IN
2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “ROTACIÓN” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
3 Seleccione el modo de ROTACIÓN con v / V. OFF: Cancela la función ROTACIÓN IMAG. ON: Activa la función ROTACIÓN IMAG. 4 Pulse MENU. Vuelve a aparecer el menú ROTACIÓN IMAG. 5 Seleccione RANGO ÓRBIT (distancia de desplazamiento) o CICLO ÓRBIT (tiempo) con v / V y pulse ENTER. Es posible seleccionar los siguientes valores: RANGO ÓRBIT: 5punt, 10punt, 15punt, 20punt CICLO ÓRBIT: 10seg, 30seg, 1min, 5min Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. (La siguiente ilustración corresponde a la selección de RANGO ÓRBIT.) RANGO ÓRB I T:5punt 6 Ajuste el RANGO ÓRBIT o CICLO ÓRBIT con v / V y pulse MENU. Si INVERSIÓN IMAG y ROTACIÓN IMAG están ajustadas en ON Si se lleva a cabo la función ROTACIÓN IMAG mientras se invierte la imagen, la imagen invertida se muestra cambiando la posición.39 (ES) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) 3 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “CONTROL ALIM” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU CONTROL AL IMA HORRO ENERG Í A : OFFTIMER ON/OFF : OFFS ELEC AJUSTAR FINECC MODE : OFF 4 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “ECO MODE” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
5 Pulse v / V para encender o apagar el modo ECO MODE. OFF: Sin ahorro de energía ON: Ahorro de energía Al activar ECO MODE (ON), el brillo de la pantalla se reduce y puede ver la pantalla a la vez que se ahorra energía. Función de ahorro de energía 1 En el menú CONFIG (1/2), pulse v / V para mover el cursor (B) a “CONTROL ALIM” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU CONTROL AL IMA HORRO ENERG Í A : OFFTIMER ON/OFF : OFFS ELEC AJUSTAR FINECC MODE : OFF PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”. 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “AHORRO ENERGÍA” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
3 Pulse v / V para seleccionar el tiempo que debe transcurrir hasta el cambio al modo de ahorro de energía. OFF: La función de ahorro de energía no se activa. 5min: Se pasa al modo de ahorro de energía después de cinco minutos si no hay señal de entrada. 10min: Se pasa al modo de ahorro de energía después de diez minutos si no hay señal de entrada. El indicador ON parpadea cuando l a unidad está en modo de ahorro de energía. Para cancelar la función de ahorro de energía
- Introduzca la señal de sincronización de nuevo.
- Pulse el interruptor 1 de la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera) o el interruptor POWER ON del mando a distancia. Especificación de señal para usar la función de ahorro de energía La señal de sincronización debe conectarse al 13º pin del conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) de los conectores INPUT1 o INPUT2. Función de temporizador de activación/desactivación 1 En el menú CONFIG (1/2), pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “CONTROL ALIM” y pulse ENTER. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor.40 (ES) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) ENTER MENU CONTROL AL I MA HORRO ENERG Í A : OFFTIMER ON/OFF : OFFS ELEC AJUSTAR FINECC MODE : OFF PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”. 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “TIMER ON/OFF” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
3 Seleccione ON con v / V y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU
TIMER ON/OFF : ONHORA ON : 0 0 : 0 0
HORA OFF : - - : - -
S ELEC AJUST FINMODO T I MER : ON Nota La pantalla que se muestra puede variar en función del modo del temporizador que se haya ajustado anteriormente. Los pasos aquí descritos asumen que el último modo del temporizador se ha ajustado en ON (encendido). El ajuste por omisión de fábrica es ON/ OFF. 4 Pulse ENTER de nuevo en esta pantalla para seleccionar el modo del temporizador. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. TIMER ON/OFF : ONMODO T I MER : ON 5 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “TIMER ON/OFF” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU TIMER ON/OFF : ONHORA ON : 0 0 : 0 0HORA OFF : 0 0 : 0 0SELEC AJUST F I N
6 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “HORA ON” y pulse ENTER. Aparece el menú siguiente en el panel de visualización. El área situada detrás de la hora se muestra en color azul claro. ENTER MENU TIMER ON/OFF : ONHORA ON : 1 6 : 3 0SELEC AJUSTAR F IN 7 Pulse v / V para ajustar la hora y pulse ENTER. Se introduce la hora y el área situada detrás de los minutos se muestra de color azul. 8 Pulse v / V para ajustar los minutos y pulse ENTER. 9 Pulse v/ V para mover el cursor (B) a “HORA OFF” y pulse Intro. Realice el mismo proceso para la hora y minutos activados. El indicador ON (encendido) parpadea cuando se alcanza la hora de desactivación (HORA OFF) y la unidad de visualización se apaga.41 (ES) Función de temporizador de activación (sólo en PFM-42B2/ 42B2E) 1 Cuando la pantalla del paso 4 se encuentra en la función de temporizador de activación/ desactivación, seleccione ON con v / V y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU TIMER ON/OFF : ONHORA ON : 0 0 : 0 0HORA OFF : - - : - -S ELEC AJUST FIN
2 Pulse v / V para seleccionar “HORA ON” y pulse ENTER. Aparece el menú siguiente en el panel de visualización. El área situada detrás de la hora se muestra de color azul claro. ENTER MENU TIMER ON/OFF : ONHORA ON : 1 6 : 3 0S ELEC AJUSTAR FIN 3 Pulse v / V para ajustar la hora y pulse ENTER. Se introduce la hora y el área situada detrás de los minutos se muestra de color azul. 4 Pulse v / V para ajustar los minutos y pulse ENTER. Si la unidad de visualización está HORA OFF, el indicador ON (encendido) parpadea. Función de temporizador de desactivación (sólo en PFM-42B2/ 42B2E) 1 Cuando la pantalla del paso 4 se encuentra en la función de temporizador de TIMER ON/OFF, seleccione OFF con v / V y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU
HORA OFF : 0 0 : 0 0S ELEC AJUST FINMODO T I MER : OFF 2 Pulse v / V para seleccionar “HORA OFF” y pulse ENTER. Aparece el menú siguiente en el panel de visualización. El área situada detrás de la hora se muestra de color azul claro. ENTER MENU TIMER ON/OFF : ONHORA OFF : 2 0 : 0 0S ELEC AJUST FIN 3 Pulse v / V para ajustar la hora y pulse ENTER. Se introduce la hora y el área situada detrás de los minutos se muestra de color azul. 4 Pulse v / V para ajustar los minutos y pulse ENTER. La unidad de visualización cambia al modo de espera cuando el temporizador de desactivación está desconectado. Notas
- La función de ahorro de energía no funciona si la señal se introduce desde los conectores VIDEO.
- Si la señal de sincronización no está conectada al 13º pin del conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) de los conectores INPUT1 o INPUT2, la unidad de visualización no encenderá aunque se introduzca la señal de sincronización. Asegúrese de ajustar AHORRO ENERGÍA en OFF si sólo está conectada la señal RVB.
- Las funciones de ahorro de energía, temporizador de activación/desactivación y desactivación de la alimentación no pueden utilizarse de forma simultánea en el modo INVERSIÓN IMAG. Si una de estas funciones está ajustada en ON, junto a las otras aparece “– – – –” y ya no están disponibles.
- Si ajusta HORA ON y HORA OFF en la misma hora, el ajuste de HORA ON tiene prioridad sobre el de HORA OFF y el monitor no se apaga en la HORA OFF. Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)42 (ES) Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) 4 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “RATIO BAUDIOS” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
RAT IO BAUD I OS : 9600
bps 5 Seleccione la velocidad en baudios (9.600 bps,
19.200 bps o 38.400 bps) con v / V y pulse
ENTER. 6 Pulse MENU. El menú vuelve al menú CONFIG (2/2). Función MENU Si el modo Remoto en serie controla el sistema, las funciones controladas aparecen en la pantalla. Puede ocultar los datos del remoto en serie de la forma siguiente: 1 En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para mover el cursor (B) a “REMOTO SERIE” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU REMOTO SER I EMENU : ONSELEC AJUSTAR F INRAT IO BAUD I OS : 9600 bps 2 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “MENU” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. MENU : ON Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) Pueden ajustarse los controles remotos en serie. Ajuste de la velocidad en baudios Este parámetro se utiliza para sincronizar la velocidad en baudios con el dispositivo controlado. El ajuste de fábrica es 9.600 bps. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL .
CONTROL I MAGTAMAÑO IMAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOE STADOSELEC AJUSTAR F IN 2 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “CONFIG” y pulse ENTER. Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de visualización. ENTER MENU CONF I G( 1 / 2 )
3 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “REMOTO SERIE” en el menú CONFIG (2/2) y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU REMOTO SER I EMENU : ONSELEC AJUSTAR F INRAT IO BAUD I OS : 9600 bps43 (ES) Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) / Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E) 3 Pulse v / V para ajustar la MENU a OFF y pulse ENTER. No se muestran los datos del remoto en serie. Para mostrar los datos del remoto en serie Ajuste MENU a ON en el paso 3 anterior. El ajuste de fábrica es ON. Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/ 42B2E) Ajusta el adaptador de red. Ajuste del suministro de alimentación al adaptador de red La alimentación llega al adaptador de red aunque el sistema se encuentre en modo de espera. Puede desactivar el suministro de alimentación en el modo de espera de la forma siguiente: 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL .SELECC IÓNENTRADACONTROL IMAGTAMAÑO IMAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOESTADOSELEC AJUSTAR F I N 2 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “CONFIG” y pulse ENTER. Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de visualización. ENTER MENU CONF I G ( 1/2)VER : ONW-VGA : OFFCLOSED CAPTION: OFF
3 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “ADAPTADOR DE RED” en el menú CONFIG (2/2) y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU ADAPTADOR DE REDRESTABLECERS ELEC AJUSTAR FINEN REPOSO : ON 4 2 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “EN REPOSO” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
5 Pulse v / V para ajustar EN REPOSO en OFF y pulse ENTER. Si el sistema se encuentra en modo de espera, no se suministra alimentación al adaptador de red. Para suministrar alimentación Ajuste EN REPOSO en ON en el paso 5 anterior. El ajuste de fábrica es ON. Si la imagen se congela al utilizar el adaptador de red Restablezca la pantalla de la forma siguiente:44 (ES) 1 En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para mover el cursor (B) a “ADAPTADOR DE RED” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU ADAPTADOR DE REDRESTABLECERS ELEC AJUSTAR FINEN REPOSO : ON 2 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “RESTABLECER” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. RESTABLECER : NO 3 Pulse v / V para ajustar RESTABLECER a SÍ y pulse ENTER. Se reinicia el adaptador de red. Función de autodiagnóstico La unidad cuenta con una función de autodiagnóstico. Esta función muestra el estado de la pantalla de acuerdo con el patrón que muestra el parpadeo del indicador STANDBY. El patrón parpadeante informa sobre el estado actual de la pantalla. Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony autorizado. 1 Compruebe el patrón parpadeante del indicador STANDBY. El indicador parpadea con una imagen visible en la pantalla, o bien a intervalos de tres segundos sin ninguna imagen en la pantalla. Cuente el número de parpadeos si el indicador parpadea a intervalos de tres segundos. Por ejemplo, el indicador parpadea dos veces, seguido de una pausa de tres segundos, dos parpadeos más y una repetición de lo anterior. En este caso, se cuentan dos parpadeos. 2 Desenchufe la unidad. Comunique el número de parpadeos a un proveedor Sony autorizado. Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia Con el mando a distancia suministrado, puede emplear una pantalla específica sin afectar a las demás pantallas instaladas a la vez. 1 Pulse ID MODE ON en el mando a distancia. Aparecen números de índice de monitor en caracteres blancos en todas las pantallas (a cada pantalla se le asigna un número de índice individual predefinido de 1 a 255.) Consulte “Para cambiar el número de índice” en la columna derecha de la página siguiente si desea cambiar el número de índice. INDEX No.117 . . .Número de índice Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E) / Función de autodiagnóstico / Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia45 (ES) 2 Introduzca el número de índice de la pantalla que desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del mando a distancia. El número introducido aparece junto al número de índice de cada pantalla.
3 Pulse ID MODE SET. Los caracteres de la pantalla seleccionada se tornan de color cián mientras los demás se tornan rojos. Sólo podrá emplear la pantalla especificada.(Todas las operaciones se encuentran disponibles en el modo ID, excepto la activación/ desactivación de la alimentación.) 4 Después de realizar los ajustes necesarios, pulse ID MODE OFF. La pantalla vuelve al modo normal. Para cambiar el número de índice Puede cambiar el número de índice en caso necesario. Para cambiar el número, utilice los botones de la sección de botones de control de la unidad de visualización. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. ENTER MENU MENÚ PPAL .SELECCIÓNENTRADACONTROL IMAGT AMAÑO I MAGENCONF I GMEMOR I AREMOTOESTADOSELEC AJUSTAR F IN 2 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “REMOTO” y pulse ENTER. Aparece el menú REMOTO en el panel de visualización. ENTER MENU
3 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta “NÚM. ÍND” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
4 Seleccione el número de índice con v / V y pulse ENTER. Vuelve a aparecer el menú REMOTO. Número introducido Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia46 (ES) Uso de otros modelos de mando a distancia Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros modelos de mando a distancia.
- Activación y desactivación de la alimentación
- Selección de entrada
- Ajustes de imagen: contraste, fase y croma
- Activación y desactivación de indicaciones en pantalla Las operaciones disponibles y los botones utilizados para cada operación están limitados en función de cada mando a distancia. Consulte la tabla siguiente. Modelo de mando a distancia RM-854 RM-921 RM-PJ1001 Ajuste de MODO REMOTO TV TV PJ Selección de INPUT1 RGB RGB1 A entrada
Operación de MENU MENU MENU MENU o < menú ENTER ENTER ENTER ENTER o , v + SELECT+MM V – SELECT–mm Ajuste de imagen Contraste CONTRAST+/– — CONTR+/– Crominancia CHROMA+/– — COLOR+/– Fase PHASE+/– — HUE+/– Información en pantalla DISPLAY DISPLAY STATUS ON Uso de otros modelos de mando a distancia47 (ES) Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Consulte la página 26 (ES) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma tipo AC Resolución de pantalla 1 024 puntos (horizontal)
líneas (vertical) Densidad de píxel 0,90 (horizontal)
/32 pulgadas) Tamaño de imagen 921 (horizontal)
/8 pulgadas) Tamaño de panel 42 pulgadas (diagonal: 1 058 mm) Entradas y salidas INPUT1/INPUT2 RGB/YUV D-sub de 15 pines (hembra) (consulte “Asignación de pines” en la página 48 (ES)) AUDIO Minitoma estéreo 500 mVrms, alta impedancia VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M)
COMPOSITE IN BNC (×1) Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa, 75 ohmios (terminación automática) Y/C IN Mini DIN de 4 pines (×1) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa, terminación de 75 ohmios C (crominancia): Señal subportadora de crominancia 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), terminación de 75 ohmios Señal subportadora de crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), terminación de 75 ohmios AUDIO IN Minitoma estéreo 500 mVrms, alta impedancia COMPOSITE OUT BNC (×1) Derivada AUDIO OUT Minitoma estéreo 500 mVrms, alta impedancia REMOTE (RS-232C) Conector D-sub de 9 pines (×1) Normas de seguridad UL1950, CSA nº 950 (c-UL), FCC Clase B, IC Clase B, EN60 950 (NEMKO), CE, C-Tick Adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado) ENTRADA3 RGB/YUV Toma fonográfica (hembra) (×3) CONTROL S (IN/OUT) Minitoma estéreo (×2) 5 Vp-p Adaptador de entrada de vídeo y Control S BKM-B13 (no suministrado) VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60, PAL-M) COMPOSITE IN BNC (×1) Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa, 75 ohmios (terminación automática) Y/C IN Mini DIN de 4 pines (×1) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa, terminación de 75 ohmios C (crominancia): Señal subportadora de crominancia 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC), terminación de 75 ohmios Señal subportadora de crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), terminación de 75 ohmios
1) El PFM-42B1E/42B2E no dispone de conectores VIDEO. En los modelos PFM-42B1E/42B2E, se pueden introducir la
entrada Y/C y la entrada de vídeo compuesta en la pantalla si ésta tiene instalado el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 o el adaptador de entrada de vídeo y control S BKM-B13 (no suministrado).48 (ES) Especificaciones COMPOSITE OUT BNC (×1) derivado CONTROL S (IN/OUT) Minitoma estéreo (×2) 5 Vp-p General Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, PFM-42B1/42B1E: 4,5 a 1,8 A PFM-42B2/42B2E: 4,2 a 1,5 A Consumo de energía
Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 800 a 1 060 hPa Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: –10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 800 a 1 060 hPa Dimensiones 1 033 × 631 × 83 mm (40
ManualFacil