MD 18379 - Aspirateur robot MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 18379 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Aspirateur robot MEDION MD 18379 |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Robot aspirateur |
| Puissance d'aspiration | Non spécifiée |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Autonomie de la batterie | Non spécifiée |
| Temps de charge | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Fonctionnalités | Programmation, détection d'obstacles |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les tapis |
| Maintenance | Nettoyage régulier des brosses et filtres recommandés |
| Sécurité | Équipé de capteurs anti-chute |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 18379 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 18379 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 18379 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 18379 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 18379 MEDION
- Concernant la présente notice d'utilisation .... 47
1.1. Explication des symboles ....47
FR
- Utilisation conforme
50
- Consignes de sécurité.... 51
3.1. Manipulation sûre des batteries/piles ....56
ES
-
Contenu de l'emballage 58
-
Vue d'ensemble de l'appareil.... 59 IT
5.1. Appareil ....59
5.2. Panneau de commande ....60
5.3. Vue intérieure de l'appareil et du réservoir d'eau ....61
5.4. Vue du dessous de l'appareil et du réservoir d'eau....62
5.5. Station de charge....63
5.6. Télécommande 64
- Première mise en service 65
6.1. Charge du robot laveur de sol ....65
6.2. Montage des rouleaux de nettoyage ....66
6.3. Mise en place de la raclette ....66
6.4. Remplir le réservoir d'eau ....67
6.5. Mise en place du réservoir d'eau ....68
6.6. Insertion des piles dans la télécommande ....68

- Mode nettoyage
69
7.1. Mise en marche de l'appareil ....69
7.2. Arrêter l'appareil....69
7.3. Mode veille....69
7.4. Démarrer l'opération de nettoyage ....70
7.5. Commande manuelle du robot laveur de sol ....73
7.6. Arrêt anticipé de l'opération de nettoyage ....73
- Nettoyage et rangement....73
8.1. Nettoyage du réservoir d'eau sale ....74
8.2. Nettoyage du rouleau de nettoyage et de la raclette .....75
8.3. Nettoyage du filtre à air .....76
8.4. Nettoyage de l'orifice d'aspiration d'air et de l'orifice d'aspiration d'eau....76
8.5. Nettoyage de la roue ....77
8.6. Gestion de l'énergie du robot laveur de sol ....78
- Dépannage rapide
78
9.1. Messages vocaux 79
9.2. Autres erreurs....81
-
Stockage/transport 81
-
Recyclage 82
-
Caractéristiques techniques 83
- Information relative à la conformité....84
- Il Informations relatives au service après-vente 84
- Déclaration de confidentialité....87
- Mentions légales 88
1. Concernant la présente notice d'utilisation

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l'appareil et la notice d'utilisation.
Conservez toujours la notice d'utilisation à portée de main. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez-la également impérativement au nouveau propriétaire.
DE
FR
NL
ES
IT
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l'un des symboles d'avertissement suivants doit être évité, afin d'empêcher les conséquences potentielles évoquées.

DANGER!
Danger de mort imminente!

AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !

AVERTISSEMENT!
Danger dû à des matières explosives !

ATTENTION!
Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !

AVIS!
Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel !

Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'appareil !

Tenez compte des remarques contenues dans la notice d'utilisation !
Énumération/Information sur des événements se produisant en cours d'utilisation
▶ Action à exécuter

Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
Classe de protection II

Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d'un appareil électrique enveloppé d'isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entièrement l'isolation supplémentaire ou renforcée.

Symbole de courant continu

Marquage de polarité

Pour les appareils équipés de connecteurs cylindriques, ces symboles indiquent la polarité de la fiche, dont il existe deux variantes : soit intérieur plus et extérieur moins (Fig. A), soit intérieur moins et extérieur plus (Fig. B).

Symbole d'adaptateur secteur électrique

Transformateur – protégé contre les courts-circuits
Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des valeurs seuils définies lorsque le transformateur est surchargé ou court-circuité et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de cette norme.

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.

Utilisez uniquement la station de charge fournie.

Utilisation en intérieur
Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur.

Éliminez l'appareil de manière écologique (voir « 11. Recyclage » à la page 82)
IP20 Conformément à la norme DIN EN 60529, l'adaptateur CA/CC est doté du type de protection IP20, ce qui signifie que :
L'adaptateur CA/CC est protégé :
- contre l'accès aux parties dangereuses avec un seul doigt, - contre la pénétration de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm.
L'adaptateur CA/CC n'est pas étanche.
IPX4
Conformément à la norme DIN EN 60529, l'appareil possède la classe de protection IPX4, ce qui signifie que :
l'appareil est protégé de toutes parts contre les projections d'eau
ta=45° Le bloc d'alimentation peut être utilisé jusqu'à une température environnante de 45°C.
2. Utilisation conforme
Le robot laveur de sol est un appareil électronique grand public.
Ce robot laveur de sol sert au nettoyage automatique des sols lisses et plats en intérieur.
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
▶ Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
DE
FR

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d'expérience et/ou de connaissances (p. ex. enfants plus âgés).
NL
ES
IT
▶ Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
▶ Conservez l'appareil et l'adaptateur secteur/câble secteur hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
▶ Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.

DANGER! Risque d'électrocution!
Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/court-circuit.
Pour recharger la batterie, utilisez l'adaptateur secteur fourni et la station de charge.
Utilisez l'adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches.
- Branchez l'adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'adaptateur secteur.
La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
Pour débrancher la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le câble, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le câble secteur.
Si la fiche, le câble secteur, la station de charge ou l'appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.
Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces fermées et ne l'exposez jamais à des gouttes d'eau ou à des éclaboussures.
▶ Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées pendant que vous le rechargez.
Avant la première utilisation et après chaque usage, vérifiez l'état du robot laveur de sol ainsi que du câble secteur.
▶ Ne mettez pas l'appareil en marche si le robot laveur de sol, la station de charge ou le câble secteur présente des dommages visibles.
▶ Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contactez immédiatement le SAV.
En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
▶ Ne plongez jamais le robot laveur de sol, la station de charge ou l'adaptateur secteur dans l'eau ou dans un liquide ! Avant le nettoyage, l'entretien ou le montage/démontage d'un accessoire, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : -humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides, -températures extrêmement hautes ou basses, -rayonnement direct du soleil, -flamme nue.
NL
ES
IT

AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion!
L'aspiration de liquides inflammables ou de certaines substances solides présente un risque d'incendie ou d'explosion.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. N'aspirez pas d'objets à arêtes saillantes ou facilement inflammables tels que des allumettes ou des cendres chaudes ni de liquides facilement inflammables.
N'aspirez en aucun cas de la poussière de toner (imprimante laser, photocopieuse).
FR

ATTENTION!
Risque de blessure/risque d'endommagement de l'appareil!
Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure ou peut endommager l'appareil.
▶ Ne remplissez jamais le réservoir d'eau distillée ou déminéralisée.
▶ Ne mettez pas de produit nettoyant acide ou fortement moussant, de parfum ou de produit similaire, ni aucune sorte de produit solide dans le réservoir d'eau.
Pour éviter les risques de trébuchement, n'utilisez pas de rallonge et informez les personnes présentes de l'utilisation du robot laveur de sol.
Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. fi-celles, vêtements, journaux, rideaux).
▶ Ne couvrez pas les capteurs et les fentes d'aération du robot laveur de sol.

AVIS!
Endommagement possible de l'appareil en cas de frottement sur des surfaces rugueuses.
Certaines plinthes, notamment celles des cheminées et des poêles, présentent une surface rugueuse, brossée ou granuleuse, anodisée, en fonte, en acier ou en métal. Ces surfaces peuvent avoir le même effet que du papier de verre sur des surfaces en caoutchouc ou en plastique et peuvent endommager la surface de l'appareil en cas de contact. Toute collision du robot laveur de sol peut également endommager les surfaces décrites ci-dessus.
Évitez la collision de l'appareil avec des surfaces rugueuses, brossées ou granuleuses pour écarter tout dommage. Testez la surface en la frottant légèrement avec un tissu ou un mouchoir. Si vous constatez des peluches, il faut exclure la zone pendant le nettoyage, pour éviter toute collision.

ATTENTION!
Risque de blessure/risque d'endommagement de l'appareil!
Selon la structure et la construction d'une pièce, il est possible que les capteurs du robot laveur de sol ne détectent pas complètement les escaliers et les obstacles. Il existe un risque de zone morte dans laquelle le robot peut tomber d'un escalier ou d'un bord non sécurisé.
▶ Pendant le fonctionnement, testez si le robot laveur de sol détecte les marches d'escalier ou d'autres obstacles, en particulier sur des sols brillants très clairs ou blancs.
Installez si besoin des barrières supplémentaires pour éviter d'endommager des objets, les murs, les escaliers ou l'appareil.
La hauteur des marches d'escalier doit être de 8 cm au minimum.
▶ Ne restez pas en dessous de bords ou d'escaliers non sécurisés pendant le fonctionnement.
Nettoyez régulièrement les capteurs du robot laveur de sol.
N'installez pas la station de charge à proximité immédiate d'escaliers.
3.1. Manipulation sûre des batteries/piles
L'appareil contient une batterie lithium-ion. La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 V de type AAA.
▶ N'avalez en aucun cas les piles.

DANGER!
Risque de brûlure!
En cas d'ingestion de piles, il existe un risque de brû-lures internes pouvant entraîner la mort dans les 2 heures. Il existe un risque de brûlures, si l'acide des piles entre en contact avec la peau.
Si vous supposez que des piles aient été avalées ou introduites dans une partie quelconque du corps, demandez immédiatement une aide médicale.
Évitez tout contact avec l'acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
▶ Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment des piles ne se referme pas correctement, cessez d'utiliser l'appareil et conservez-le hors de portée des enfants.
Si les piles coulent, retirez-les immédiatement de l'appareil. Nettoyez les bornes avant d'insérer de nouvelles piles.

AVERTISSEMENT! Risque d'explosion!
Il existe un risque d'explosion en cas de remplacement non conforme des piles !
Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N'utilisez jamais simultanément des piles usagées et des piles neuves.
▶ Veillez à bien respecter la polarité (+/−) lors de l'insertion des piles.
N'essayez jamais de recharger les piles.
▶ Conservez les piles dans un endroit frais et sec.
▶ Veillez à ce que les piles/batteries ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, chauffage, etc.). Une forte source de chaleur directe peut endommager les piles.
▶ Ne jetez pas les piles/batteries au feu.
▶ Ne court-circuitez pas les piles/batteries.
▶ Veillez à toujours retirer les piles vides de l'appareil.
Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
Avant l'insertion des piles, contrôlez l'état de propreté des bornes de l'appareil et des piles. Nettoyez-les au besoin.
Faites fonctionner la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 10 et 40 °C.
4. Contenu de l'emballage

DANGER!
Risque de suffocation !
Les films d'emballage présentent un risque de suffocation !
▶ Conservez les films d'emballage hors de portée des enfants.
Retirez le produit de l'emballage et ôtez tous les autres matériaux d'emballage.
Au cours du déballage assurez-vous que les éléments suivants sont bien présents et informez-nous dans un délai de 15 jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez :
—Robot laveur de sol avec batterie lithium-ion intégrée
-Station de charge
-Adaptateur secteur
–Télécommande avec 2 piles de 1,5 V-AAA/LR03
-2 rouleaux de nettoyage
-Pinceau de nettoyage
-Notice d'utilisation et documents relatifs à la garantie
5. Vue d'ensemble de l'appareil
5.1. Appareil

text_image
1 2 3 4 5DE
FR
NL
ES
IT
1) Déverrouillage du réservoir d'eau
2) Poignée
3) Pare-chocs
4) Roues
5) Vidange de l'eau sale
5.2. Panneau de commande

6) Indicateur du mode de nettoyage
7) Indicateur de l'état de charge et du niveau du réservoir d'eau
8) Touche de notification audio (appuyez pour répéter la dernière notification audio)
9) Interrupteur marche/arrêt
10) Touche de sélection du mode de nettoyage
5.3. Vue intérieure de l'appareil et du réservoir d'eau
DE
FR
NL
ES
IT

text_image
18 11 12 17 13 16 15 1411) Contrôle du niveau d'eau sale
12) Rouleau de nettoyage
13) Entraînement du rouleau de nettoyage
14) Appareil
15) Ventilateur
16) Arrivée d'eau fraîche
17) Rouleau de guidage en caoutchouc du rouleau de nettoyage
18) Réservoir d'eau
5.4. Vue du dessous de l'appareil et du réservoir d'eau

text_image
19 20 21 19 20 19 29 28 27 23 24 25 2619) Capteurs de chute
20) Contacts de charge
21) Roue d'entraînement avant
22) Buses d'eau fraîche
23) Goupille de verrouillage pour les orifices d'aspiration d'air et d'eau sale
24) Orifice d'aspiration d'air avec filtre à air
25) Vidange d'eau fraîche
26) Couvercle du réservoir d'eau fraîche
27) Raclette
28) Orifice d'aspiration d'eau sale
29) Roue d'entraînement arrière
5.5. Station de charge

text_image
30 31 32DE
FR
NL
ES
IT
30) Contacts de charge
31) Orifice de passage du câble
32) Raccordement de l'adaptateur secteur


5.6. Télécommande

text_image
41 40 39 38 33 34 35 36 3733) Commande marche avant
34) Commande de la rotation à droite
35) Mode de nettoyage : Nettoyage automatique
36) Mode de nettoyage : Nettoyage le long des murs
37) Mode de fonctionnement : Retour au point de départ
38) Mode de nettoyage : Nettoyage de surface
39) Commande marche arrière
40) Commande de la rotation à gauche
41) Mode de nettoyage : Nettoyage ponctuel
6. Première mise en service
DE
6.1. Charge du robot laveur de sol
FR
Le robot laveur de sol est équipé d'une batterie lithium-ion. Après avoir déballé l'appareil, chargez la batterie pendant env. 4,5 heures. Cela permet d'améliorer la performance de la batterie sur le long terme.
NL
ES
IT

AVIS!
Des chocs involontaires peuvent entraîner des dysfonctionnements au niveau de la charge ou endommager la station de charge.
Placez la station de charge à un endroit sûr et calme.
6.1.1. Installation de la station de charge
- Branchez le connecteur cylindrique du bloc d'alimentation dans la prise de raccordement au réseau électrique.

Passez le câble de la station de charge dans l'un des quatre passe-câbles.
- Branchez le bloc d'alimentation sur une prise de courant.

▶ Posez la station de charge au sol dans un endroit tranquille et sûr et placez le robot laveur de sol sur la station de charge.
Le robot émet le message audio suivant : « LE NET-TOYAGE VA BIENTÔT COMMENCER ».
Une fois la charge terminée, le message « LE CHARGE-MENT DE BATTERIE EST FINI » est émis.

6.2. Montage des rouleaux de nettoyage
Avant la première utilisation, il faut monter les brosses sur l'appareil.
Avant la première utilisation du robot laveur de sol, humidifiez et essorez le rouleau de nettoyage.
Introduisez le rouleau de nettoyage dans l'orifice de l'arbre d'entraînement au fond de l'appareil.
Poussez l'extrémité du rouleau de nettoyage avec le rouleau de guidage en caoutchouc dans l'évidement au fond de l'appareil.

6.3. Mise en place de la raclette
Fixez la raclette fournie sur l'appareil à l'aide des deux points magnétiques.
Insérez la raclette de la nettoyage dans l'évidement du réservoir d'eau et veillez à ce que les aimants s'enclenchent et que la raclette soit correctement fixée.

6.4. Remplir le réservoir d'eau
Levez la poignée et appuyez sur le dispositif de verrouillage du réservoir d'eau pour le déverrouiller.
Soulevez le réservoir d'eau et retournez-le.

▶ Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau fraîche.
Remplissez le réservoir conformément aux indications du schéma suivant jusqu'au bord supérieur avec de l'eau du robinet (flèche et trait de niveau).

Si la surface à nettoyer est très sale, ajoutez une à deux gouttes de produit nettoyant non moussant et à pH neutre.
Nettoyez l'orifice de remplissage et le clapet de fermeture du réservoir d'eau fraîche avec un chiffon pour que le réservoir ferme toujours proprement et de manière hermétique.

Ne remplissez pas le réservoir avec de l'eau distillée ou déminéralisée, car la conductivité de ces types d'eau n'est pas assez élevée et la mesure du niveau d'eau n'est donc pas possible. Le cas échéant, le robot laveur de sol signale un réservoir vide.
6.5. Mise en place du réservoir d'eau
Placez le réservoir d'eau sur l'appareil.

Veillez à ce que les tenons de maintien de l'appareil s'enclenchent dans les évidements du réservoir d'eau.
▶ Descendez lentement le réservoir à eau.

Appuyez légèrement sur le réservoir d'eau sur l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

6.6. Insertion des piles dans la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande.
Insérez deux piles 1,5 V de type AAA en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
Remettez le couvercle du compartiment à piles en place sur le compartiment à piles et refermez le couvercle jusqu'à ce que ce dernier s'enclenche de manière audible.
7. Mode nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînants au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et les rallonges.

AVIS!
Dommage matériel possible !
Des câbles lâches peuvent se coincer dans le robot la-veur de sol pendant le nettoyage et être entraînés par celui-ci. Cela pourrait p. ex. conduire à la chute d'appareils posés sur une table et les endommager.
Acheminez les câbles de manière à ce qu'ils soient hors de portée de l'appareil.

Ce robot laveur de sol ne convient pas pour une utilisation sur des tapis.
7.1. Mise en marche de l'appareil
Appuyez sur la touche CLEAN, pour allumer l'appareil. Le robot laveur de sol s'allume et émet le message « VEUILLEZ CHOISIR UN MODE ».
7.1.1. Indicateur du niveau de charge
Une fois l'appareil allumé, l'indicateur du niveau de charge allume sur le panneau de commande.
| Indicateur du niveau de charge | Indicateur vert | Indicateur orange | Indicateur rouge |
| Temps de travail >30 min <30 min | Charger immédiatement |
7.2. Arrêter l'appareil
Appuyez sur la touche Clean et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le signal sonore retentisse, relâchez ensuite la touche et le robot laveur de sol s'éteint.
7.3. Mode veille
Démarrez le mode de nettoyage de votre choix à l'aide de la télécommande (p. ex.
Appuyez une nouvelle fois sur la même touche de la télécommande (ici : ∏).
Le robot laveur de sol interrompt le programme de nettoyage en cours et s'arrête. Après environ 3 minutes, les LED s'éteignent et l'appareil émet un signal sonore. Le robot laveur de sol passe alors en mode veille à moins que vous le remettiez sur le chargeur pour le recharger.
Appuyez sur la touche Nettoyage automatique pour achever le mode veille
Pour démarrer un programme de nettoyage, veuillez sélectionner un mode de nettoyage quelconque à l'aide de la télécommande.
7.4. Démarrer l'opération de nettoyage
7.4.1. Préparation pour le nettoyage
▶ Chargez complètement le robot laveur de sol
Remplissez le réservoir d'eau fraîche
Éliminez tous les obstacles mobiles comme p. ex. les chaises, chaussures, vases posés au sol, etc. et tous les câbles.
▶ Posez le robot laveur de sol en respectant une distance de 50 cm env. par rapport aux murs et aux obstacles.

7.4.2. Sélectionner un mode de nettoyage
Les capteurs et l'amortisseur de chocs de l'appareil guident automatiquement le robot laveur de sol à travers les pièces. Vous pouvez définir la manière dont le robot laveur de sol doit procéder.
Appuyez si nécessaire sur la touche CLEAN pour allumer le robot laveur de sol.
Appuyez à nouveau sur la touche MODE sur l'appareil ou sur la touche correspondante de la télécommande pour sélectionner un mode de nettoyage.
7.4.3. Mode surfaces
Après la mise en marche, le robot laveur de sol nettoie une surface de 25 m ^2 devant l'appareil. Le robot laveur de sol traite la surface en zigzag et revient au point de départ lorsque le nettoyage est terminé.

7.4.4. Mode automatique
Ce mode de nettoyage est particulièrement adapté aux grandes surfaces et permet de réaliser un nettoyage standard en fonction des obstacles. Le robot laveur de sol traite la surface en zigzag et revient au point de départ lorsque le nettoyage est terminé. Lorsque le robot laveur de sol parcourt 6 mètres sans rencontrer d'obstacles, il tourne.
DE
FR
NL
ES
IT

7.4.5. Nettoyage ponctuel
Ce mode convient à un nettoyage ciblé d'une surface (80 x 80 cm) autour du point de départ du robot laveur de sol. Le robot laveur de sol traite la surface en carrés et revient au point de départ lorsque le nettoyage est terminé.

7.4.6. Nettoyage le long des murs
Ce mode convient tout particulièrement au nettoyage des angles et des bords d'une pièce. Le robot laveur de sol réalise un nettoyage le long des murs/obstacles.

Posez le robot laveur de sol de manière à ce qu'il soit face à un mur, le robot laveur de sol recherche automatiquement un mur, puis commence le nettoyage le long de ce mur. S'il n'y a pas de murs ni d'obstacles permettant l'orientation, le robot laveur de sol arrête le nettoyage.

Après cela, le robot laveur de sol s'arrête automatiquement et revient au point de départ. Le robot laveur de sol revient également au point de départ lorsque le réservoir d'eau fraîche est vide, le réservoir d'eau usée est plein ou la batterie est trop faible.
Le robot laveur de sol s'arrête automatiquement au point de départ.
Après chaque opération de nettoyage, videz le réservoir d'eau sale et nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre « 8. Nettoyage et rangement » à la page 73.
7.5. Commande manuelle du robot laveur de sol
Appuyez sur les touches ▲ ; ▼ ; ◀ et ▶.
Appuyez sur la touche 📋 de la télécommande pour ramener le robot laveur de sol à son point de départ.
Après chaque opération de nettoyage, videz le réservoir d'eau sale et nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre « 8. Nettoyage et rangement » à la page 73.
7.6. Arrêt anticipé de l'opération de nettoyage
Pendant le nettoyage, appuyez au choix sur la touche CLEAN sur l'appareil ou sur l'une des touches de mode de nettoyage de la télécommande pour arrêter le nettoyage en cours.
L'appareil passe alors automatiquement en mode veille.
Pour éteindre l'appareil, appuyez une nouvelle fois sur la touche CLEAN de l'appareil et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que l'appareil émette un signal sonore.
Après chaque opération de nettoyage, videz le réservoir d'eau sale et nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre « 8. Nettoyage et rangement » à la page 73.
8. Nettoyage et rangement

DANGER!
Risque d'électrocution !
Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension.
▶ Ne plongez jamais le robot laveur de sol, la station de charge ou le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans des liquides !
Nettoyez l'appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide.
▶ Mettez le bouton marche/arrêt en positiOFF et débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant avant le nettoyage, l'entretien ou le montage/démontage d'un accessoire.
Votre robot laveur de sol se nettoie et s'entretient facilement et rapidement. Videz le réservoir d'eau sale, nettoyez le rouleau de nettoyage, la raclette et le filtre après chaque utilisation.
- N'utilisez ni solvants ni produits nettoyants corrosifs ou gazeux pour nettoyer la surface de l'appareil. Essuyez la surface du robot laveur de sol et de la station de charge avec un chiffon humide.
- Nettoyez la surface des capteurs et les contacts de charge avec un chiffon propre et sec.
- Assemblez à nouveau le robot laveur de sol après chaque lavage et rangez-le sur la station de charge dans un endroit à l'abri des chocs et des chutes.
8.1. Nettoyage du réservoir d'eau sale
Nous recommandons de vider le réservoir d'eau et de nettoyer le filtre après chaque utilisation. Procédez alors comme suit :
Retirez le réservoir d'eau sale et videz-le entièrement.

Remplissez le réservoir à un quart environ d'eau propre.
Si le réservoir d'eau sale est très encrassé, ajoutez une à deux gouttes de produit nettoyant non moussant et à pH neutre.

Secouez légèrement le réservoir pour nettoyer ainsi l'intérieur du réservoir.

▶ Videz à nouveau l'eau.
Assurez-vous de ne laisser aucun résidu de produit nettoyant ou d'eau sale dans le réservoir en le rinçant soigneusement à l'eau claire.

Nettoyez l'orifice de vidange et le clapet de fermeture du réservoir d'eau sale avec un chiffon pour que le réservoir ferme toujours proprement et de manière hermétique.

8.2. Nettoyage du rouleau de nettoyage et de la raclette
Nettoyez le rouleau et la raclette après chaque nettoyage ; procédez comme suit :
Éteignez l'appareil et débranchez la station de charge du réseau électrique.
Enlevez le réservoir d'eau.
- Éteignez l'appareil et débranchez la station de charge du réseau électrique. - Enlevez le réservoir d'eau.

▶ Retirez le rouleau de nettoyage.
Levez le rouleau de nettoyage au niveau du rouleau de guidage en caoutchouc et retirez le rouleau de l'arbre d'entraînement.

Enlevez la raclette en la retirant doucement des supports magnétiques.

Nettoyez les deux pièces à l'eau courante.
▶ Si des cheveux ou autres se sont enroulés autour du rouleau de nettoyage, retirez-les également.
Laissez le rouleau de nettoyage et la raclette sécher à l'air libre après le nettoyage.

8.3. Nettoyage du fi ltre à air
Le filtre à air doit être nettoyé après chaque nettoyage ; procédez pour cela comme suit :
Retirez avec précaution le filtre à air du réservoir d'eau.
Nettoyez le filtre à air à l'eau courante et laissez-le ensuite bien sécher.

8.4. Nettoyage de l'orifi ce d'aspiration d'air et de l'orifi ce d'aspiration d'eau
Poussez sur la goupille de verrouillage pour les orifices d'aspiration d'air et d'eau sale.
▶ Rincez les deux orifices à l'eau courante.
▶ Videz ensuite l'eau du réservoir d'eau sale.

8.5. Nettoyage de la roue
Si la roue avant est bloquée, retirez-la et éliminez les saletés à l'aide d'un chiffon humide.
Remettez la roue avant en place ; elle doit s'enclencher de manière audible.

8.6. Gestion de l'énergie du robot laveur de sol
Utilisation occasionnelle du robot laveur de sol
Si vous n'utilisez pas le robot laveur de sol plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou l'adaptateur secteur de la prise à chaque fois que l'appareil est entièrement rechargé. Éteignez en outre le robot laveur de sol via la touche CLEAN sur l'appareil.
Utilisation quotidienne du robot laveur de sol
Si vous utilisez le robot laveur de sol plusieurs fois par jour, nous vous recommandons de le charger en continu, afin de garantir la pleine puissance de nettoyage nécessaire. Une fois le robot laveur de sol entièrement chargé, la LED de charge verte reste allumée en permanence et la consommation d'énergie est réduite au minimum grâce à la charge d'entretien.
Utilisation fréquente du robot laveur de sol plusieurs fois par jour pour de petites surfaces
Le robot laveur de sol dispose d'un mode veille. Le mode veille est recommandé si vous utilisez le robot laveur de sol pour le nettoyage de petites surfaces et que celui-ci dispose encore de suffisamment d'énergie sans qu'il ne soit nécessaire de recharger la batterie.
Débranchez le chargeur ou l'adaptateur secteur de la prise.
Placez le robot laveur de sol en mode veille en suivant les instructions du chapitre « 7.3. Mode veille » à la page 69.
Vous pouvez à tout moment réactiver le robot laveur de sol à l'aide de la télécommande ou directement sur l'appareil.
| Consommation en watts | |
| Adaptateur secteur < 0,3 W | |
| Charge via la station de charge < 12 W | |
| Charge d'entretien < 0,5 W |
9. Dépannage rapide
En cas de problème avec l'appareil, un message vocal est émis et les symboles correspondants s'allument sur le panneau de commande. Veuillez vérifier tout d'abord si vous pouvez y remédier vous-même à l'aide de l'aperçu suivant.
N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé.
9.1. Messages vocaux
| Message vocal Symboles sur le panneau de commande | Cause possible Solution | |
| VEUILLEZ VÉ-RIFIEZ LA POSITION DU RÉSERVOIR | ⚠: s'allume en rouge ●: s'allume en rouge ■: s'allume en orange | Le réservoir d'eau n'est pas sur l'appareil ou n'a pas été monté correctement. |
| VEUILLEZ VÉRIFIEZ LE RÉSERVOIR DE L'EAU PROPRE | ⚠: s'allume en rouge ●: s'allume en rouge ■: s'allume en orange | Le réservoir d'eau fraîche est vide ou l'écoulement est colmaté. Les contacts du réservoir d'eau fraîche sont corrodés. |
| VEUILLEZ VÉRIFIEZ LE RÉSERVOIR DE L'EAU SALE | Le réservoir d'eau sale est plein. | |
DE
FR
NL
ES
IT
| Message vocal Symboles sur le panneau de commande | Cause possible Solution | ||
| VEUILLEZ POSER LE ROBOT LAVEUR DE SOL SUR UNE SURFACE LIBRE | : s'allume en rouge: s'allume en orange | Le robot laveur de sol ne peut plus bouger ou est coincé | ► Posez à nouveau le robot laveur de sol sur une sur-face libre |
| VEUILLEZ VÉRIFIEZ LA BROSSE DE NETTOYAGE | Le rouleau de net-toyage est blo-qué. | ► Vérifiez le rou-leau de net-toyage et net-toyez-le si nécessaire. | |
| VEUILLEZ NETTOYER LA ROUE AVANT | La roue d'entraînement avant ne fonctionne plus. | ► Vérifiez la roue d'entraînement et net-toyez-la si né-cessaire. | |
| VEUILLEZ NETTOYER LES CAPTEURS DE VIDE | Les capteurs de chute sont encrassés. | ► Nettoyez les capteurs de chute. | |
| VEUILLEZ REMETTRE LE ROBOT LAVEUR DE SOL PAR TERRE | : s'allume en rouge: s'allume en orange | Le robot laveur de sol n'est pas sur le sol. | ► Posez le robot laveur de sol à nouveau sur le sol. |
| VEUILLEZ VÉRIFIEZ LE CAPTEUR D'OBSTACLE AVANT | Le pare-chocs est coincé | ► Appuyez plusieurs fois sur le pare-chocs puis relâchez-le. | |
| NIVEAU DE BATTERIE FAIBLE | : s'allume en rouge | La batterie est trop faible. | ► Rechargez complètement le robot laveur de sol. |
9.2. Autres erreurs
| Erreur Solution | |
| Le réservoir d'eau sale n'est pas étanche. | Vérifiez et nettoyez tous les orifices du réservoir d'eau. |
| Le robot laveur de sol n'absorbe pas l'eau pendant le lavage. | Vérifiez si le rouleau de nettoyage et la raclette sont correctement installés. |
| Vérifiez si le filtre à air est colmaté et nettoyez-le si nécessaire. | |
| Erreur de chargement | Contrôlez la station de charge et les contacts de charge. Nettoyez-les si nécessaire. |
DE
FR
NL
ES
IT
10. Stockage/transport
Si vous n'utilisez pas l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la poussière, du gel et du rayonnement direct du soleil.
Tenez compte des conditions ambiantes indiquées dans les caractéristiques techniques pour le stockage.
▶ Veillez à ce que l'appareil soit rangé hors de portée des enfants.
Afin d'éviter tout dommage lors du transport, nous vous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine.
11. Recyclage

EMBALLAGE
Votre appareil se trouve dans un emballage, afin d'éviter qu'il ne soit endommagé pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.

Appareil
Il est interdit d'éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, l'appareil doit être éliminé de manière réglementaire lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l'appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l'environnement.
Déposez l'appareil usagé auprès d'un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d'un centre de tri.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à la dechétterie locale ou à la municipalité.

Batteries
L'appareil est équipé d'une batterie lithium haute performance intégrée. Ne jetez en aucun cas les batteries usagées avec les ordures ménagères. Les batteries doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de l'entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.
Dans le cadre de la réglementation relative à la vente de batteries ou la livraison d'appareils contenant des batteries, nous sommes tenus de vous informer de ce qui suit :
En tant qu'utilisateur final, il vous incombe légalement de restituer les batteries usagées.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
12. Caractéristiques techniques
Capacité du réservoir d'eau fraîche 0,85 l
Capacité du réservoir d'eau sale 0,9 l
Autonomie env. 80 minutes
Poids env. 3,6 kg (robot laveur de sol)
Dimensions
(P x I x H)
env. 290 x 285 x 118 mm (robot laveur de sol)
env. 315 x 289 x49 mm (station de charge)
env. 315 x 289 x 168 mm (ensemble)
Batterie
Batterie lithium-ion
Modèle :
INR18650M26-4S1P-AAF-16
Fabricant : BYD Company Ltd., Chine
Capacité 2400 mAh
Tension nominale
14,4 V----
Puissance 34,56 Wh
Durée de charge env. 300 minutes
Température de service 10 °C – 40 °C
Adaptateur secteur
Modèle GSCV0600S019V12E
Fabricant GSP, Chine
Entrée
100–240 V\~ 0,5 A, max. 50/60 Hz
Sortie
19 V—600 mA
Télécommande
Fonctionnement sur piles
2x1,5 V type AAA
13. Information relative à la conformité
CE L'entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes :
• Directive CEM 2014/30/CE
• Directive « Basse tension » 2014/35/CE
• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE.
14. Il Informations relatives au service après-vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d'abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d'autres utilisateurs ainsi qu'avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
Vous pouvez accéder à notre Service Community ici :
http://community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
| France | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 1 02 43 16 60 30 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION France75 Rue de la Foucaudière72100 LE MANSFrance | |
| Suisse | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 7h00 à 23h00Sam/Dim : 10h00 à 18h00 | 0848 - 33 33 32 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 SchlierenSuisse | |
DE
FR
NL
ES
IT
| Belgique | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 1 02 - 200 61 98 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederland | |
| Luxembourg | |
| Horaires d'ouverture Hotline SAV | |
| Lun - Ven : 9h00 à 19h00 | 1 34 - 20 808 664 |
| Adresse du service après-vente | |
| MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a5981 XC PanningenNederland | |

France

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
Suisse

La présent notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
Belgique

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
Luxembourg

La présente notice d'utilisation et bien d'autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d'autres logiciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d'utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
15. Déclaration de confi dentialité
Chère cliente, cher client,
Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles.
En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l'adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu.
Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie légaux.
Vous avez le droit d'obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission.
Toutefois, les droits d'information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§ 34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d'une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d'information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie ; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n'est pas possible.
16. Mentions légales
Copyright © 2019
Date : 09/07/2019
Tous droits réservés.
La présente notice d'utilisation est protégé par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possède les droits d'auteur :
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Veuillez noter que l'adresse ci-dessus n'est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d'abord.
Notice Facile