EINHELL GECG 18100 Li - Chargeur de piles

GECG 18100 Li - Chargeur de piles EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GECG 18100 Li EINHELL au format PDF.

📄 118 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GECG 18100 Li - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GECG 18100 Li

Catégorie : Chargeur de piles

Caractéristiques techniques Chargeur de piles Li-ion, compatible avec les batteries de la gamme Power X-Change d'EINHELL.
Tension de charge 18 V
Courant de charge 1 A
Indicateur de charge LED pour visualiser l'état de charge de la batterie.
Utilisation Idéal pour charger les batteries de la gamme Power X-Change, adapté pour un usage domestique.
Maintenance et réparation Pas de maintenance requise, vérifier régulièrement l'état des câbles et des connecteurs.
Sécurité Équipé de protections contre la surcharge et la surchauffe.
Informations générales Poids léger, design compact pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - GECG 18100 Li EINHELL

Comment savoir si le chargeur EINHELL GECG 18100 Li fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux s'allume lorsque vous branchez le chargeur. Si le témoin est éteint, cela peut indiquer un problème d'alimentation.
Que faire si le chargeur ne charge pas la batterie ?
Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans le chargeur. Vérifiez également que la batterie n'est pas endommagée ou complètement déchargée.
Le chargeur fait du bruit pendant la charge, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal en raison des composants internes. Si le bruit est fort ou s'accompagne d'une odeur de brûlé, débranchez immédiatement le chargeur et contactez le service client.
Comment nettoyer le chargeur ?
Débranchez le chargeur et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau directement sur le chargeur.
Le chargeur est chaud au toucher, est-ce normal ?
Il est normal que le chargeur chauffe légèrement pendant la charge. Cependant, s'il devient très chaud, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Puis-je utiliser le chargeur avec d'autres marques de batteries ?
Il est recommandé d'utiliser le chargeur uniquement avec les batteries compatibles spécifiées par EINHELL pour éviter des dommages.
Quelle est la durée de charge normale pour une batterie ?
La durée de charge dépend de la capacité de la batterie, mais en général, cela peut prendre entre 1 et 5 heures pour une charge complète.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas du tout ?
Vérifiez la prise électrique et le câble d'alimentation. Si tout semble en ordre et que le chargeur ne fonctionne toujours pas, contactez le service client.
Le chargeur est équipé d'une protection contre la surcharge. Comment cela fonctionne-t-il ?
Le chargeur arrête automatiquement la charge lorsque la batterie est complètement chargée pour éviter tout dommage à la batterie.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GECG 18100 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GECG 18100 Li de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GECG 18100 Li EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Cet appareil ne convient pas aux enfants, per- sonnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou intellectuelles limitées ou un manque d‘expérience et de connaissances ni aux person- nes qui ne connaissent pas les instructions. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Explication des symboles (cf. fi gure 12)

1. Danger ! Lisez les instructions de service et

respectez les avertissements et les consig- nes de sécurité.

2. Éloignez les personnes tierces de la zone de

3. Danger ! Après la mise hors service, les la-

mes continuent à tourner. Attendez l‘arrêt des lames. Risque de blessure !

4. Stockage des accumulateurs uniquement

dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu‘ils sont chargés (charge min. 40 à 60 %).

5. Protégez l‘appareil contre la pluie et

6. Niveau de puissance acoustique garanti

7. Catégorie de protection II

8. À utiliser uniquement dans des endroits secs

9. Rallonge uniquement avec lame taille-herbe

! Une utilisation de la rallonge avec la lame taille-buisson est interdite !

2. Description de l‘appareil et

contenu de la livraison

2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2)

1 Lame taille-herbe 2 Support de roue 3 Verrouillage de démarrage 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Manche télescopique 6 Vissage télescopique 7 Poignée de guidage 8 Logement de l‘appareil 9 Protection de la lame 10 Logement d‘accumulateur 11 Lame taille-buisson 12 Déverrouillage de la lame

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 26Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 26 09.11.2020 10:47:1409.11.2020 10:47:14F

Taille-herbes et taille-haies sans fil

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Taille-herbe : Cet appareil est conçu pour couper des bordures de pelouses et de petites surfaces d‘herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Le man- che (fi g. 2/pos. 5) doit uniquement être utilisé en combinaison avec le taille-herbe. Taille-buisson : Cet appareil est conçu pour tailler des petites haies et des arbustes dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Le manche (fi g. 2/pos. 5) ne doit pas être utilisé en combinaison avec le taille- buisson. Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l‘agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est la condition préalable à une utilisation conforme de l‘appareil. Avertissement ! L‘appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de com- post, en raison des risques issus pour les personnes et les biens. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

  • tr/min Largeur de coupe du taille-herbe p. 100
  • mm Longueur de coupe du taille-buisson p. 200
  • mm Épaisseur de coupe du taille-buisson mm Niveau de pression acoustique L p. 8

...... 64 dB (A) Niveau de puissance acoustique L

Poids ....................................................... 1,56 kg Niveau de pression acoustique à l‘oreille de l‘utilisateur ........................ 74 dB (A) Imprécision K ...............................................3 dB Attention ! L‘appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- Change. Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- Change ne doivent être chargés qu‘avec le char- geur Power X.

La valeur d’émission de vibration indiquée a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre ;

La valeur d‘émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour faire une estimation préliminaire de l’exposition. Avertissement ! La valeur d‘oscillation change en fonction du domaine d‘application de l‘outil électrique et peut, dans certains cas exceptionnels, être supérieure à la valeur indiquée. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Limitez le temps de travail ! Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électro- magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur producteur d’implants médicaux avant de commander la machine.

5. Avant la mise en service

L‘appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur.

5.1 Charge de l‘accumulateur (fi gure 3)

1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.

Pour cela, appuyez sur la touche à crans (fi - gure 4/pos. C).

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur dans la prise de cou- rant. Le voyant LED vert commence à cligno- ter.

3. Mettez l’accumulateur sur le chargeur.

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal. S‘il est impossible de charger le bloc accumula- teur, veuillez contrôler,

si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge. Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !

5.2 Indicateur de charge de l‘accumulateur

(fi g. 4) Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de charge de l‘accumulateur (pos. B). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (pos. A) vous indique l‘état de charge de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED. Les 3 voyants LED sont allumés : L‘accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant(s) LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 28Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 28 09.11.2020 10:47:1409.11.2020 10:47:14F

1 voyant LED clignote : L‘accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé ! Avertissement ! Éliminez tous les corps étrangers des surfaces à traiter. Avertissement ! Les mécanismes de couplage installés sur l‘appareil par le fabricant ne doivent ni être ôtés, ni pontés, par ex. en reliant une touche de commutation à la poignée, sinon il y a un risque de blessures et l‘appareil ne se met pas automatiquement hors circuit.

6.1 Utilisation comme taille-herbe

Faites glisser le taille-herbe au-dessus du sol. La meilleure performance de coupe est obtenue lorsque le gazon est sec. En cas de non-utilisation, poussez le capot de protection de la lame sur la lame et retirez l‘accumulateur.

6.1.1 Taille-herbe sans manche

Le taille-herbe livré est déjà monté.

1. (fi gure 5) Insérez l‘accumulateur dans le loge-

ment d‘accumulateur (fi gure 2/pos. 10) prévu à cet eff et jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt s’enclenche de manière audible. Pour extraire l‘accumulateur, appuyez sur la touche à cran (pos. C) et retirez l‘accumulateur.

3. (fi gure 5) Pour allumer, enfoncez le verrouil-

lage de démarrage (pos. 3) et actionnez en même temps l‘interrupteur marche/arrêt (pos. 4).

4. Pour éteindre, relâchez l‘interrupteur marche/

6.1.2 Taille-herbe avec manche

Attention ! Eff ectuez tous les travaux de montage, de démontage et de réglage ci-après sans accu- mulateur - Risque de blessure. Utilisez des gants de protection et le capot de protection de la lame fourni.

6.1.2.1 Montage et réglages

1. (fi gure 6a/fi gure 6b) Poussez le support

de roue (fi gure 2/pos. 2) sur le taille- herbe jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt s’enclenche de manière audible.

2. (fi gure 7a/fi gure 7b) Poussez le logement

d‘appareil (fi gure 2/pos. 8) du manche dans le logement d‘accumulateur du taille- herbe jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt s’enclenche de manière audible.

3. (fi gure 7b) Pour régler la hauteur, tournez

l‘écrou d‘arrêt (pos. D) vers la gauche (OPEN) et sortez le manche inférieur télescopique (pos. E) selon vos besoins (max. 30 cm). Res- serrez l‘écrou d‘arrêt (pos. D) vers la droite (LOCK).

4. (fi gure 8) Pour régler l‘inclinaison, enfoncez le

bouton d‘arrêt (pos. F) et réglez-la selon vos besoins (max. 5 positions). Si vous relâchez le bouton d‘arrêt, le réglage de l‘inclinaison est bloqué.

5. (fi gure 9) Insérez l‘accumulateur dans

le logement d‘accumulateur prévu à cet eff et, jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt s’enclenche de manière audible.

Remarque : Lorsque le manche est monté, le taille-herbe peut uniquement être commuté via l‘interrupteur marche/arrêt du manche.

1. (fi gure 9) Pour allumer, enfoncez le verrouil-

lage de démarrage (pos. 3) et actionnez en même temps l‘interrupteur marche/arrêt (pos. 4).

2. Pour éteindre, relâchez l‘interrupteur marche/

1. Enfi chez le capot de protection de la lame.

2. (fi gure 9) Appuyez sur la touche à crans (pos.

C) et retirez l‘accumulateur.

3. (fi gure 7b) Tirez le dispositif d‘arrêt (pos. H)

vers l‘arrière et retirez le manche.

4. (fi gure 6b) Poussez le levier d‘arrêt (pos. K)

vers le bas et retirez le support de roue.

6.2 Utilisation comme taille-buisson

Inclinez le taille-buisson légèrement en direction du buisson à couper. Taillez tout d‘abord les côtés de bas en haut, ensuite seulement la partie su- périeure. En cas de non-utilisation, poussez le ca- pot de protection de la lame sur la lame et retirez l‘accumulateur.

Taillez en juin et en octobre les buissons qui Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 29Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 29 09.11.2020 10:47:1409.11.2020 10:47:14F

perdent leurs feuilles en automne.

Taillez les buissons persistants en avril et en août.

Étant donné que l‘appareil est livré comme taille-herbe (voir chapitre 6.1.1), remplacez la lame taille-herbe par la lame taille-buisson jointe. Attention ! Eff ectuez tous les travaux de mon- tage, de démontage et de réglage ci-après sans accumulateur - Risque de blessure. Utilisez des gants de protection et le capot de protection de la lame fourni.

1. Poussez le déverrouillage de la lame (fi gure

10a) vers l‘avant, poussez-le dans la zone supérieure vers le bas (fi gure 10b) et enlevez en même temps la lame (fi gure 10b).

2. (fi gure 11a) Poussez le boîtier de la lame

dans le logement du carter d‘appareil.

3. Poussez le déverrouillage de la lame à nou-

veau vers l‘avant, poussez-le dans la zone supérieure vers le bas (fi gure 11b) et poussez en même temps la lame dans le verrouillage. L‘unité d‘entraînement de l‘appareil est main- tenant reliée à la lame.

4. Insérez l‘accumulateur dans le logement

d‘accumulateur prévu à cet eff et jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt s’enclenche de mani- ère audible.

Procédez comme décrit au chapitre 6.1.3.

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez l‘accumulateur !

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plas- tiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pé- nétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Avant et après l‘utilisation, nettoyez bien la cisaille. Quelques gouttes d‘huile (par exem- ple, de l‘huile pour machine à coudre) sur la lame améliorent la performance de coupe. Toutefois, ne graissez jamais la lame.

Pour que la coupe soit bien régulière, il est indispensable d‘éliminer tout reste d‘herbe ainsi que tout encrassement, même entre la lame supérieure et la lame inférieure. Attention ! En raison du risque entraîné pour les person- nes et les biens, ne nettoyez jamais le produit à l‘eau courante, en particulier pas sous hau- te tension. Conservez la cisaille sans fi l dans un endroit sec et à l‘abri du gel. L‘endroit dans lequel la cisaille est rangée doit ne pas pouvoir être accessible pour les enfants.

Afin d‘obtenir un bon résultat de coupe, les lames doivent toujours être aiguisées. Il est donc possible de les aiguiser avec une pierre à aiguiser. Nous recommandons particulière- ment d‘éliminer les fissures et les bavures apparues à cause des pierres.

Aucune autre pièce à l‘intérieur de l‘appareil n‘a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pièces de rechange:

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

8. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 30Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 30 09.11.2020 10:47:1409.11.2020 10:47:14F

dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune.

9. Stockage et transport

Retirez l‘accumulateur. Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

Portez toujours l‘appareil par la poignée.

Protégez l‘appareil contre tout glissement, lorsque vous le transportez dans un véhicule.

Utilisez si possible l‘emballage d‘origine pour le transport.

Utilisez une protection de transport pour les lames taille-herbe et taille-buisson.

L‘appareil ne fonctionne pas

Vérifiez que l‘accumulateur est chargé (enfon- cez la touche « B » de l‘accumulateur) et que le chargeur fonctionne.

Vérifiez que l‘accumulateur de l‘appareil / du manche est entièrement inséré dans le loge- ment d‘accumulateur et s‘est enclenché. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l‘adresse indiquée. Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 31Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 31 09.11.2020 10:47:1509.11.2020 10:47:15F

11. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 32Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 32 09.11.2020 10:47:1509.11.2020 10:47:15F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 33Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 33 09.11.2020 10:47:1509.11.2020 10:47:15F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 34Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 34 09.11.2020 10:47:1509.11.2020 10:47:15F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 35Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK9.indb 35 09.11.2020 10:47:1509.11.2020 10:47:15I

6.1.2.1 Montage en instellingen