IAN 277483 - Autres appareil de cuisine AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 277483 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non spécifiés |
|---|---|
| Utilisation | Détails non spécifiés |
| Maintenance et réparation | Détails non spécifiés |
| Sécurité | Détails non spécifiés |
| Informations générales | Détails non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 277483 AURIOL
Téléchargez la notice de votre Autres appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 277483 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 277483 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 277483 AURIOL
Couvercle du compartiment à piles
Centièmes de seconde
Minuteur 3 Données techniques Tension de service : 3 V (courant continu) Type de pile : 2 x 1,5 V , piles boutons, de type LR4438 FR/BE Plage de minuterie : 99 h : 59 min : 59 s – 1 s Plage de chronomètre : 1 s – 99 h : 59 min : 59 s
Contenu de la livraison 1 compte-minutes digital 2 piles, de type LR44 (déjà insérées) 1 mode d‘emploi Instructions générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Remettez également tous ces documents en cas de transmission du produit à une personne tierce ! Avant la mise en service, vérifiez si le pro- duit présente des dommages ! Ne mettez pas un appareil endommagé en service!39 FR/BE N‘exposez l‘appareil à aucune humidité ! Cela risque de l‘endommager. Cet appareil peut être utilisé par les en- fants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou man- quant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.40 FR/BE Consignes de sécurité sur l‘usage des piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être ma- nipulées par des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! DANGER D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles à usage unique, ni ne les courtcircuitez et / ou ne les ouvrez! Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l‘eau ! Ne soumettez pas les piles à une charge mécanique ! Danger de fuite des piles En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt de l‘appareil pour éviter tout endommage- ment !41 FR/BE Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée avec de l’eau claire et contactez immédia- tement un médecin ! Utilisez uniquement des piles du même type ! Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves ! Évitez les conditions et les températures ex- trêmes pouvant avoir un effet sur les piles, par ex. les radiateurs ! Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirées de l’appa- reil ! Danger d’endommagement de l’appareil Utilisez exclusivement le type de pile indiqué !42 FR/BE Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité ! Celle-ci est indiquée sur le compartiment à piles ! Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant de les mettre en place ! Retirez immédiatement les piles usagées de l‘appareil !
Avant la mise en service Avant la mise en service, retirez le film de protection de l’écran
de l’appareil. Sous le couvercle du compartiment à piles
s‘échappe une bande isolante. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser vers le bas. Retirez la bande isolante. Refermez le couvercle du compartiment à piles. Votre compte-minutes digital est désormais fonctionnel.43 FR/BE Installation de l’appareil Vous pouvez poser l‘appareil sur une surface stable et plate en utilisant le support
se trouvant sur la partie arrière de l‘article (voir fig. B) Vous pouvez autrement fixer l‘appareil sur une surface magnétique en utilisant son aimant
Utilisation Types d‘utilisation de l‘appareil Le compte-minutes digital dispose de deux fonctions pouvant être affichées sur son écran
afin de permuter entre les modes d‘affichage de l‘heure (CLOCK) et du minuteur (Affichage de TIMER). Mode horloge (CLOCK) En mode horloge, l‘heure est affichée dans la partie supérieure de l‘écran
. Les deux autres champs inférieurs affichent le temps du chronomètre (fig. C).44 FR/BE Réglage de l’heure En mode horloge, maintenez la pression sur la touche CLOCK (TIMER)
durant 3 secondes. Le champ supérieur de l‘écran
clignote. Appuyez sur la touche S
afin de modifier par étape les valeurs corres- pondant aux secondes (S), aux minutes (M) ou aux heures (H). CONSEIL : Maintenez la touche correspondant à la valeur choisie pour procéder à un réglage plus rapide grâce au défilement automatique des chiffres. Appuyez sur la touche CLOCK (TIMER) pour confirmer l‘heure saisie. L‘heure s‘affiche sans clignoter. Appuyez sur la touche M (12 / 24 h)
afin de passer du mode 12 heures (AM / PM) au mode 24 heures. Activer le chronomètre En mode horloge, pressez la touche START / STOP (MEMORY)
. Dans la partie inférieure de l‘écran
, le chronomètre se lance et affiche le défilement des secondes, minutes et heures. Dans le champ au milieu de l‘écran sont comptés les cen- tièmes de seconde. Appuyez sur la touche START / STOP (MEMORY) afin d‘arrêter le chronomètre ou de réactiver le chronométrage. Après avoir arrêté le chronomètre, celui-ci peut être remis à 0 en appuyant sur la touche CLEAR
.45 FR/BE Mode minuteur En mode minuteur, 3 champs d‘affichage du temps apparaissent. Dans chacun de ces trois champs, un temps est prêt à être para- métré (fig. D). Réglage du temps Maintenez la pression durant 3 secondes sur la touche T1
Le champ près de la touche clignote et signale ainsi qu‘un temps peut désormais être paramétré. Appuyez sur la touche S
afin de modifier par étape les valeurs corres- pondant aux secondes (S), aux minutes (M) ou aux heures (H). CONSEIL : Maintenez la touche correspondant à la valeur choisie pour procéder à un réglage plus rapide grâce au défilement automatique des chiffres. Appuyez ensuite sur le la touche T1 pour confirmer le ré- glage. L‘écran du minuteur 1 cesse de clignoter et affiche le temps paramétré. Procédez à un réglage supplémentaire du minuteur en utilisant les touches T2
de la même manière. Activer le minuteur paramétré Le compte-minutes se trouve en mode minuteur et le minuteur sélectionné affiche le temps que vous avez paramétré.46 FR/BE Appuyez de nouveau sur la touche T1
pour pouvoir acti- ver le minuteur se trouvant dans le champ supérieur. Le dé- compte est désormais lancé. Lorsque le temps paramétré s‘est écoulé, un signal retentit durant une minute. L‘écran du minu- teur clignote, en haut à gauche au-dessus du minuteur clignote l‘affichage TIME‘S UP („le temps est écoulé“) et le temps défile alors en sens inverse. Appuyez sur la touche T1 ou sur START / STOP (MEMORY)
afin d‘arrêter le défilement du minuteur ainsi que le signal d‘alarme. Appuyez sur la touche CLEAR
afin de remettre le compteur à 0. Procédez à un réglage supplémentaire du minuteur en utilisant les touches T2
de la même manière. Interrompre l‘écoulement du minuteur Appuyez sur la touche située à côté du minuteur correspon- dant (T1, T2, ou T3) afin de mettre sur pause le compteur et de le réactiver quand vous le souhaitez.
Fonction Memory Fonction Memory pour chaque minuteur Chaque minuteur enregistre le temps paramétré auparavant. En mode minuteur, appuyez sur la touche T1, T2 ou T3
pour afficher le dernier temps paramétré sur l‘écran
.47 FR/BE Appuyez de nouveau sur la touche T1, T2 ou T3 afin d‘activer le minuteur correspondant à chacune d‘entre elles. Appuyez sur la touche T1, T2 ou T3 afin d‘éteindre le signal sonore. Fonction Memory pour tous les minuteurs Appuyez sur la touche START / STOP (MEMORY)
afin d‘af- ficher pour les trois minuteurs les derniers temps paramétrés. Appuyez de nouveau sur la touche START / STOP (MEMORY) afin de lancer simultanément le décompte des 3 minuteurs. Le signal d‘alarme ne peut être interrompu qu‘en appuyant sur une touche T (T1, T2, T3) ou sur la touche START / STOP (MEMORY). Appuyez après écoulement des 3 temps sur la touche CLEAR
afin de remettre à 0 les minuteurs 1 à 3 tour à tour.
Remplacement des piles Remarque : Lorsque la lisibilité de l‘écran
diminue en raison d‘un contraste devenu trop faible, les piles fournies sont usagées et doivent être remplacées. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
situé au dos de l‘appareil en le faisant glisser vers le bas.48 FR/BE Retirez les piles usagées. Utilisez un outil pointu pour soulever les piles de leur compartiment. Remarque : Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée sur le compartiment à piles. Refermez le couvercle du compartiment des piles jusqu‘à ce qu‘il s‘insère de manière audible.
Dépannage L‘appareil contient des composants électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. En cas de problèmes d’affichage à l’écran
, éloignez ces appareils de la proximité de l’appareil. Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonc- tionnements. Le cas échéant, introduisez un outil pointu (par ex. le fil d‘un trombone) dans le trou RESET
et exercez une pression légère. L‘appareil active alors en peu de temps toutes les données d‘affichage sur l‘écran et se réinitialise.
Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec.49 FR/BE
Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration mu- nicipale concernant les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les or- dures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées confor- mément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour50 FR/BE cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail- lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre dis- crétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette ga- rantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des51 FR/BE composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.52 NL/BE Inleiding .......................................................................Pagina 53 Correct gebruik .............................................................Pagina 53 Beschrijving van de onderdelen ................................... Pagina 54 Technische gegevens ....................................................Pagina 54 Inhoud van de levering ................................................. Pagina 55 Algemene veiligheidsinstructies ...................Pagina 55 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ...........................................................Pagina 56 Voor de ingebruikname ....................................Pagina 59 Apparaat plaatsen ........................................................ Pagina 59 Bediening ....................................................................Pagina 59 Gebruiksmodi van het apparaat .................................. Pagina 59 Modus tijd (CLOCK) ..................................................... Pagina 60 Modus timer ..................................................................Pagina 61 Memory functie .......................................................Pagina 63 Memory functie van afzonderlijke timers ....................Pagina 63 Memory functie voor alle timers ...................................Pagina 63 Batterijen vervangen ........................................... Pagina 64 Storingen verhelpen .............................................Pagina 64 Reiniging en onderhoud ....................................Pagina 65 Verwijdering .............................................................Pagina 65 Garantie .......................................................................Pagina 6653 NL/BE Kookwekker Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik De digitale timer is geschikt om de gelijktijdige afloop van verschil- lende tijdintervallen akoestisch weer te geven. Bovendien beschikt hij over een tijdweergave alsook een stopwatch. Het apparaat is alléén geschikt voor gebruik in gesloten vertrekken bij normale kamertemperatuur.54 NL/BE Beschrijving van de onderdelen
Notice Facile