BDPO700 - Jet de peinture BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDPO700 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jet de peinture électrique BLACK & DECKER BDPO700 |
|---|---|
| Puissance | 700 W |
| Débit de peinture | 0-1.5 L/min |
| Capacité du réservoir | 800 ml |
| Poids | 2.5 kg |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Type de peinture compatible | Peintures à base d'eau et de solvant |
| Utilisation | Idéal pour peindre des surfaces intérieures et extérieures, y compris les murs, les meubles et les clôtures. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et des buses après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque lors de l'utilisation. Ne pas utiliser près de sources d'inflammation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDPO700 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BDPO700 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDPO700 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDPO700 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BDPO700 BLACK & DECKER
Outil électrique à décaper MODE D'EMPLOI

Merci d'avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l'achat d'un produit Black & Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à l'Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l'appel. Pour l'achat d'un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situationvpotentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
⚠ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d'électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre.
Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme
des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de choc électrique.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectue et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l'outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques.
Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
5 Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS
Avertissements de sécurité communs à toutes les opérations de meulage, ponçage, brossage à l'aide d'une brosse métallique ou de coupe
a) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une ponceuse. Lire tous les avertissements de sécurité, les directives, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Négliger de suivre l'ensemble des directives suivantes pourrait entraîner des risques de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
b) Les opérations telles que le broyage, brossage, polissage ou tronçonner ne sont pas recommandés pour être réalisé avec cet outil. Les opérations pour lesquelles l'outil de puissance n'a pas été conçu peut créer un danger et causer des blessures.
c) Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Tout simplement parce que l'accessoire peut être attaché à votre outil de pouvoir, il ne garantit pas un fonctionnement sûr.
d) La vitesse nominale de l'accessoire
doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil de puissance. Accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se casser et de voler en éclats.
e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent être dans l'évaluation de la capacité de votre outil de pouvoir. Accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière adéquate.
f) montage fileté d'accessoires doit correspondre au filetage de la broche de MOULIN. Pour les accessoires montés par des brides, le trou de l'arbre de l'accessoire doit s'adapter au diamètre de positionnement de la bride. Des accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil de puissance seront épuisées d'équilibre, vibrer excessivement et peut entraîner une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, comme des meules abrasives pour les puces et les fissures, le support plateau de fissures, de déchirure ou une usure excessive, brosse métallique pour les fils lâches ou fissurées. Si outil ou accessoire est tombé, inspecter les dommages ou installer un accessoire en bon état. Après l'inspection et l'installation d'un accessoire, positionnez-vous et les personnes à proximité du plan de l'accessoire en rotation et exécuter l'outil de puissance à vitesse à vide maximale pendant une minute. Accessoires endommagés seront normalement briser pendant ce temps d'essai.
h) Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, un écran facial, des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, porter un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et tablier atelier capable d'arrêter les petits fragments abrasifs ou pièces. La protection des yeux doit être capable d'arrêter la projection de débris générés par diverses opérations. Le masque à poussière ou respiratoire doivent être capables de filtrer les particules générées par votre opération. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut causer une perte auditive.
i) Tenir les spectateurs à une distance sécuritaire de la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement
de protection individuelle. Des fragments de la pièce ou d'un accessoire cassé peuvent s'envoler et causer des blessures delà de la zone immédiate de l'opération.
j) Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Contact avec un fil "live" coupe peut fabriquer des pièces métalliques exposées de l'outil de puissance "live" et pourrait donner à l'opérateur un choc électrique.
k) Placez le cordon claire de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et la main ou le bras peut être tiré dans l'accessoire en rotation.
I) Ne jamais jeter l'outil de puissance jusqu'à ce que l'accessoire est venu à un arrêt complet. L'accessoire en rotation peut saisir la surface et tirer l'outil de puissance hors de votre contrôle.
m) Ne pas faire fonctionner l'outil de puissance tout en portant à votre côté. Contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements, en tirant l'accessoire dans votre corps.
n) Nettoyez régulièrement les grilles d'aération de l'outil de puissance. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l'intérieur de l'accumulation de logements et excessive de métal en poudre peut provoquer des risques électriques.
o) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximité de matières inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
p) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou de choc.
CAUSES DE L'EFFET DE REBOND ET PRÉVENTION PAR L'OPÉRATEUR
L'effet de rebond est une réaction soudaine d'une meule, d'un tampon, d'une brosse ou d'un tout autre accessoire, en mouvement, qui est pincé ou qui s'accroche. Un pincement ou un accrochage provoque un arrêt rapide de l'accessoire en mouvement qui, à son tour, projette l'outil électrique, hors de maîtrise, dans la direction opposée à la rotation de l'outil au point de grippage. Par exemple, si une meule abrasive se pince ou s'accroche dans la pièce, le bord de la meule introduite au point de pincement peut mordre dans la surface de la pièce et projeter la meule hors de la rainure. La meule peut être projetée vers l'opérateur
ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au point de pincement. Il est également possible que les meules abrasives se brisent dans ces conditions. Un effet de rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions nécessaires telles que décrites ci-dessous :
a) Saisir fermement l'outil électrique et positionner le corps et les bras de sorte à résister à la force de l'effet de rebond. Utiliser toujours la poignée auxiliaire, s'il y en a une, pour contrôler au maximum l'effet de rebond ou le couple de réaction au démarrage. Avec de bonnes précautions, l'opérateur est en mesure de contrôler le couple de réaction ou l'effet de rebond.
b) Ne jamais placer les mains près de l'accessoire en mouvement. Il pourrait en effet être projeté sur celles-ci en cas de rebond.
c) Ne pas positionner le corps dans la trajectoire probable de l'outil électrique, en cas de rebond. Au moment du grippage, l'outil sera projeté dans la direction opposée au déplacement de la meule.
d) Être particulièrement attentif lors de travaux dans un coin, sur des bords tranchants, etc. Éviter de faire rebondir l'accessoire. Éviter tout type de grippage de l'accessoire.
Un travail dans un coin ou sur des bords tranchants ou un travail en faisant rebondir l'accessoire provoquent souvent un grippage et une perte de maîtrise de l'outil ou un effet de rebond.
e) Ne pas fixer de lame de tronçonneuse pour sculpter le bois ou de lâme de scie dentée. Ces types de lames provoquent des effets de rebond et des pertes de maîtrise fréquents.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SPECIFI QUES AUX OPÉRATIONS DE PONÇAGE
a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionné. Respecter les recommandations des fabricants lors de la sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponçage représente un risque de laceration. Le papier risque également de s'accrocher, de se déchirer ou de provoquer un effet de rebond.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ SUPPLEMENTAIRE
- Ne jamais utiliser cet outil de pouvoir pour broyer, fils opérations de brossage, le polissage ou tronçonner.
- Évents couvrent souvent les pièces mobiles doivent être évités. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. - Pour réduire le risque de pincement ou de recul de la meule, soutenir les panneaux ou toute autre pièce surdimensionnée. Les grandes pièces tendent à s'affaisser sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la pièce, le long de la ligne de coupe et près du bord de la pièce, des deux côtés de la meule.
⚠ AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
- protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); - protection auditive ANSI S12.6 (S3.19); - protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
⚠ AVERTISSEMENT : toujours porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l'utilisation du produit.
Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
⚠ AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme étant susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
- la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie.
· l'arsenic et le chrome dans le bois de sciageayantsubiumtraitementchimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
- Eviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l'eau savonneuse. S'assurer de bien se
protéger afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
⚠ AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
⚠️'AVERTISSEMENT': manier et entreposer les meules abrasives soigneusement pour prévenir tout dommage résultant de chocs thermiques, de la chaleur, de dommages mécaniques, etc. Entreposer dans un endroit sec, à l'abri de toute humidité excessive, du gel ou de changements extrêmes de température.
- En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l'outil alimenté. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
| Tension Longueur totale du cordon en pieds | |||||
| 120V | 0-25(0-7,6m) | 26-50(7,6-15,2m) | 51-100(15,2-30,4m) | 101-150(30,4-45,7m) | |
| Intensité (A)Au. Au Calibre moyen des fils (AWG)moins plus | |||||
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 12 |
SYMBOLES
- L'étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V.....volts
A......ampères
Hz...... hertz
W...... watts
min......minutes
\~ ou AC ....courant alternatif
--- ou DC..courant continu
n_0 ......sous vide
⑪ Construction de classe I
⊕......borne de mise à la minute (mis à la terre)
□ ...... Construction de classe II
⚠️ ...... symbole d'avertissement
.../min......tours à la minute
Lire le mode d'emploi
avant ..... l'utilisation
Utiliser une protection
respiratoire adéquate.
Utiliser une protection oculaire adéquate.
O ....Utiliser une protection auditive adéquate.
Ponçage Peintue à base de plomb
- IL N'EST PAS RECOMMANDE de poncer de la peinture à base de plomb puisqu'il est difficile d'en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
- Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.
Sécurité personnelle
- Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu'à ce que la pièce soit nettoyée.
- Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respirateur. L'utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou dès qu'il éprouve de la difficulté à respirer.
NOTE : Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas conçus à cet effet. Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié.
- IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L'utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.
Protection de l'environnement
- Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.
- Il faut sceller la zone de travail à l'aide de feuilles de plastique d'une épaisseur minimale de 4 mils.
- Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.
Nettoyage et déchets
- Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l'aspirateur.
- Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l'enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l'écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.
- Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.
Moteur
S'assurer que l'intensité nominale du cordon d'alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l'outil ne doit être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l'outil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique. Une tension inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d'abord vérifier l'intensité nominale du cordon d'alimentation.
FUNCTIONAL DESCRIPTION (FIG. A)
- Détente
- Molette de contrôle de vitesse
- Bouton de verrouillage
- Poignée auxiliaire
- Déflecteur de poussière
- Orifice de dépoussiérage
- Bouton de verrouillage de la broche
- Tampon à décaper (BDPO700AP)
- Patin de ponçage
- Adaptateur pour aspirateur

ASSEMBLAGE
⚠ AVERTISSEMENT : afin d'éviter une fausse manoeuvre, éteindre et débrancherl'outil avant d'effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directiverisque d'entraîner des blessures corporelles graves.
POIGNÉE AUXILIAIRE (FIG. B)
⚠ AVERTISSEMENT : Tenir en tout temps l'outil à décaper à deux mains pour conserver la pleine maîtrise de l'outil. La poignée auxiliaire se visse d'un côté ou de l'autre du boîtier.
REMARQUE : Avant d'utiliser l'outil, vérifier si la poignée est solidement fixée.

AVERTISSEMENT : Si l'outil à décaper est utilisé sans déflecteur de poussière, s'assurer de placer les mains hors de la trajectoire des accessoires.
- Ouvrir le verrou (11) sur le déflecteur de poussière (5) en tirant dessus.
• Aligner la flèche du déflecteur sur celle du
corps et glisser le déflecteur de poussière sur le corps de l'outil à décaper.
• Tourner le déflecteur à la position voulue.
- S'assurer que le déflecteur de poussière est appuyé contre le bord de la base de l'outil et fermer le verrou pour serrer le déflecteur de façon à ce qu'il ne bouge pas en cours de fonctionnement.

- Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche (7) et le maintenir enfoncé.
- Tourner l'accessoire dans le sens horaire au fond du boîtier. S'assurer que l'accessoire est bien serré avant d'utiliser l'outil à décaper.
- Pour enlever les accessoires, tenir le bouton de verrouillage de la broche enfoncé et tourner l'accessoire dans le sens antihoraire.
FIXATION DU PAPIER ABRASIF (FIG. E)
Utiliser des disques de ponçage de 127 mm (5 po) avec un motif à huit orifices pour le dépoussiérage, qui se fixent à la ponceuse grâce à une surface autogrippante.
- Fixer le patin de ponçage (9) à l'outil à décaper comme le décrit la section « Fixation des accessoires ».
- Inverser la ponceuse et placer le patin de ponçage face vers le haut.
- Retenir le patin d'une main pour l'empêcher de tourner.
- Avec l'autre, aligner les orifices du patin de ponçage et de la feuille de papier abrasif (12) et déposer la feuille directement sur le patin.


FONCTIONNEMENT
⚠ AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures ou les dommages à l'outil à décaper, éliminer tous clous saillants ou autres matériaux en surface susceptibles de s'accrocher dans les accessoires.
△MISE EN GARDE : Avant de brancher l'outil ou après une panne de courant, enfoncer, puis relâcher la détente (1) une fois sans enfoncer le bouton de verrouillage (3) pour s'assurer que l'interrupteur est fermé. Si la détente est verrouillée sur marche au moment où l'alimentation est mise, l'outil redémarre inopinément. Tenir fermement la poignée latérale et la poignée arrière pour conserver la maîtrise de l'outil au démarrage de ce dernier et durant son utilisation.
MOLETTE DE CONTRÔLE DE VITESSE (FIG. F)
En tournant la molette de contrôle de vitesse (2) dans un sens ou dans l'autre, on règle le régime maximal de la ponceuse ou les tours par minute. La molette de contrôle de vitesse ajuste la vitesse de rotation du tampon jusqu'à 4000 tr/min. REMARQUE : Utiliser un réglage faible pour les travaux détaillés.
△MISE EN GARDE : Tenir fermement l'outil à deux mains pour conserver la maîtrise de l'outil au démarrage de ce dernier, durant son utilisation et jusqu'à l'arrêt complet de la meule ou de l'accessoire. S'assurer que la meule s'est vraiment arrêtée avant de déposer l'outil.
- Pour allumer l'outil, enfoncer la détente (1). Pour éteindre l'outil, relâcher la détente.
- Pour rendre l'utilisation prolongée confortable, enfoncer le bouton de verrouillage (3) après avoir appuyé sur la détente. L'outil continuera de fonctionner sans qu'il soit nécessaire de tenir la détente enfoncée.
- Pour éteindre l'outil, enfoncer et relâcher la détente.
⚠ AVERTISSEMENT : NE PAS
ÉTEINDRE L'OUTIL SOUS DES
CONDITIONS DE CHARGE.


TAMPON À DÉCAPER
- Régler la molette de contrôle de vitesse (2) à la vitesse désirée.
- Tenir fermement l'outil à deux mains et enfoncer la détente (1).
- Appliquer le tampon à décaper (8) sur la pièce en exerçant une certaine pression et déplacer l'outil à décaper le long de la pièce. Ne pas exercer une pression excessive ou conserver le tampon au même endroit trop longtemps. Cela risque d'endommager la surface peinte.
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats et une usure égale, garder le tampon à plat ou à un angle très faible (5-10 degrés). Plus l'angle est prononcé, plus l'usure du tampon est inégale.
- Il est possible d'éliminer la peinture et les débris du tampon en le faisant frotter pour un instant sur un trottoir ou un bloc en béton. S'assurer que la surface est stable et que le tampon est à plat dessus. Ne pas tenir le bloc au cours du nettoyage. Ne pas immerger le tampon dans un solvant pour peinture.
REMARQUE : Appliquer juste assez de pression pour décaper et laisser l'outil faire le travail. Une pression excessive réduit la durée de vie du tampon.
⚠ MISE EN GARDE : Arrêter d'utiliser le tampon à décaper avant que la fibre maillée du tampon ne soit usée jusqu'à l'envers en plastique.
UTILISATION DE LA PONCEUSE
Lors du ponçage de surfaces peintes (consulter les règles de sécurité supplémentaires pour le décapage), le papier abrasif se bouche avec les particules de peinture. Avant le ponçage, la peinture est susceptible de s'enlever plus facilement avec un tampon à décaper (8).
- Régler la molette de contrôle de vitesse (2) à la vitesse désirée.
- Tenir fermement l'outil à deux mains et enfoncer la détente (1).
- Appliquer le disque de ponçage sur la pièce et exercer une légère pression seulement. Vérifier régulièrement la surface de travail. La ponceuse est capable d'entamer rapidement le matériau, surtout avec du papier abrasif à gros grains.
REMARQUE : Pour optimiser la finition, commencer le ponçage avec un papier abrasif à gros grains puis diminuer graduellement à du papier fin et super fin. Aspirer et essuyer la surface avec un chiffon résiné entre chaque changement de calibre de papier abrasif.
BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE
⚠ AVERTISSEMENT : Afin d'éviter une fausse manœuvre, éteindre et débrancher l'outil avant d'effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d'entraîner des blessures corporelles graves.
- Le bouton de verrouillage de la broche (7) est fourni pour empêcher la rotation de la broche lors de l'installation ou du retrait de meules. Actionner uniquement le bouton de verrouillage de la broche lorsque l'outil est éteint et la meule complètement immobile.
⚠ AVERTISSEMENT : Ne pas engager le bouton de verrouillage de la broche tandis que l'outil fonctionne. Une telle pratique risque d'endommager l'outil. L'accessoire fixé à l'outil risque d'être projeté et d'entraîner des blessures.
DÉPOUSSIÉRAGE (FIG. H)
⚠ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, éteindre l'appareil et le débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des réparations.
⚠AVERTISSEMENT : Vider souvent l'aspirateur, particulièrement lors du ponçage de surfaces enduites de matières à base de résine comme du polyuréthanne, du vernis, du vernis à la gomme laque, etc. Éliminer les particules de poussière enduites de produit selon les recommandations du fabricant du fini ou les amasser dans une boîte de métal avec un couvercle bien ajusté. Les retirer des lieux quotidiennement. L'accumulation de particules fines de poussière risque de s'enflammer spontanément et provoquer un incendie.
- Glisser l'adaptateur pour aspirateur (10) dans l'orifice de dépoussiérage (6).
- Fixer le tuyau de l'aspirateur (13) à l'adaptateur pour aspirateur.

CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE
- Tester l'outil à décaper sur une pièce de chute de bois pour s'y habituer.
- Laisser l'outil fonctionner à son propre rythme. L'application d'une force excessive sur l'outil peut faire ralentir ou
surchauffer le moteur et cause l'usure prématurée du tampon à décaper et du disque de ponçage.
- Les bords du tampon à décaper peuvent servir à préparer la surface sous le bardage à clin.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : L'entretien périodique doit comprendre le nettoyage à l'air comprimé du carter du moteur pour éliminer la poussière et les particules métalliques ou abrasives logées à l'intérieur de celui-ci. Ces dernières tendent en effet à s'accumuler sur les surfaces internes et peuvent engendrer des risques de choc électrique si elles ne sont pas souvent nettoyées.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d'entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.blackanddecker.com. Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l'usine Black and Decker et au centre de réparation sous garantie autorisé Black and Decker le plus près. Ou composer le 1-800-544-6986. pour le service à la clientèle.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Ce produit n'est pas réparable par l'utilisateur. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur ne peut être réparée par l'utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l'électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de plus amples renseignements à propos de Black and Decker, ses centres de réparation en usine ou ses centres de réparation sous garantie autorisés, visiter notre site Web au www.blackanddecker.com ou communiquer avec notre centre de service à la clientèle en composant le 1-800-544-6986. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties
contre les défauts de matériaux et de main-d'oeuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d'autres. Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à Black and Decker, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - à l'attention de : Product Service. S'assurer d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l'outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
ACCESSOIRES
⚠ AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Black and Decker n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci avec l'outil pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires Black and Decker recommandés avec le produit. Les centres de réparation de l'usine Black and Decker ou les centres de réparation sous garantie autorisés Black and Decker sont en mesure de vous fournir la gamme complète d'accessoires. Consulter le site Web www.blackanddecker.com pour obtenir un catalogue ou le nom du fournisseur local.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉ DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l'une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l'achat). Une preuve d'achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport payé d'avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d'achat peut être requise.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial.
REEMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
DÉPANNAGE
Problème
• L'appareil refuse de démarrer. non brand
Cause possible
• Cordon d'alimentation . une prise qui fonctio
- Le fusible du circuit est grillé. - Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait
Solution possible
- Brancher l'outil dans
- Le disjoncteur est déclenché. zéro. (Si le produit fait
griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black and Decker ou un centre de réparation autorisé.)
- Remettre le disjoncteur à
déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black and Decker ou un centre de réparation autorisé.)
- Le cordon d'alimentation - Faire remplacer le ou la prise de courant est cordon ou l'interrupteur endommagé(e).
au centre de réparation Black and Decker ou à un centre de réparation autorisé.
Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
