BDPE210 - Jet de peinture BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDPE210 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jet de peinture BLACK & DECKER BDPE210, puissance 400 W, débit de peinture 0-1,5 L/min, pression 0-0,1 MPa, capacité du réservoir 800 ml. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour peindre des surfaces intérieures et extérieures, convient pour les murs, plafonds, meubles et clôtures. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des buses et du réservoir après chaque utilisation, vérification des joints et des filtres. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque, éviter le contact avec la peau, ne pas utiliser à proximité de sources d'inflammation. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, câble d'alimentation de 2 mètres, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDPE210 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BDPE210 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDPE210 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDPE210 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BDPE210 BLACK & DECKER
Merci d'avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT: Si des questions ou des problèmes surgissent après l'achat d'un produit Black & Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantianswiers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à l'internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l'appel.
Pour l'achat d'un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
⚠️ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
⚠ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situationvpotentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques
⚠AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l'outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
3) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateur inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, que elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
4) RÉPARATION
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
- Ne pas utiliser ce tampon à d'autres fins que celles décrites dans le présent manuel. Négliger de le faire risque de causer des blessures à des personnes ou d'endommager des biens matériels.
- Éloigner vos mains de la section qui loge l'entraînement du piston du tampon. Les doigts risquent de se pincer entre l'entraînement du piston et le piston.
- Utiliser uniquement avec les peintures solubles à l'eau. Ne convient pas aux peintures et aux teintures à l'huile (consulter l'étiquette figurant sur le contenant de peinture initial). Ne pas utiliser avec des décapants, des solvants ou d'autres produits semblables. Les liquides autres que la peinture peuvent endommager le produit et causer des blessures à des personnes ou endommager des biens matériels.
- Lire l'étiquette figurant sur le contenant de peinture d'origine et suivre toutes les directives. Négliger de le faire risque de causer des blessures à des personnes ou d'endommager des biens matériels. - Toujours utiliser une protection oculaire adéquate et tout autre équipement de sécurité pour protéger la peau et les voles respiratoires au moment de mélanger la peinture et au moment de remplir, d'utiliser et de nettoyer le produit. La peinture et ses émanations peuvent causer des blessures corporelles.
- Pour réduire le risque de blessures, toujours travailler dans un endroit correctement ventilé et porter un appareil respiratoire adéquat le cas échéant. Les vapeurs qui s'échappent de certaines peintures sont parfois nocives.
- Nettoyer le produit en profondeur et le rincer à grande eau après l'avoir utilisé avec une peinture. Mélanger différentes peintures dans le produit peut causer des blessures à des personnes ou endommager des biens matériels.
- Pour réduire le risque de blessures, utiliser uniquement les accessoires recommandés
- Pour toute réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Négliger de se conformer à cette mesure pourrait être la cause de blessures corporelles.
L'étiquette de l'outil peut comporter les symboles suivants.
| V......volis | A......ampères |
| Hz......hertz | W......watts |
| min......minutes | ......courant alternatif |
| — ......courant continu | n_0 ......sous vide |
| 1 ......Construction de classe I(mis à la terre) | = ......borne de mise à la minute |
| ......Construction de classe II | ≈ symbole d'avertissement |
| .../min......tours à la minute |
-
Corps principal du tampon
-
Interrupteur marche/arrêt
-
Bouton de commande de débit
-
Capuchon de pile
-
Languettes de dégagement du capuchon de pile
-
Applicateur de peinture*
-
Languettes de dégagement de l'applicateur de peinture
-
Tube de peinture*
-
Piston*
-
Entraînement de piston
-
Manchon de remplissage
-
Languettes de blocage du manchon de remplissage
-
Pinces à contenant de peinture du manchon de remplissage
*La tête de l'applicateur, Tube de peinture, Piston est faite d'acétyle, polypropylène, d'ABS et de polyéthylène. Prière de vérifier que les organismes de recyclage locaux peuvent recycler ces matériaux ensemble. Les pièces doivent être lavées avant d'être recyclées.
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DES PILES
⚠ AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :
- Respecter attentivement toutes les directives et tous les avertissements apposés sur l'étiquette des piles et de l'emballage de l'appareil.
- Toujours insérer les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur la pile et le matériel. - Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.
- Ne pas charger les piles.
- Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.
- Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en fonction de la réglementation locale en vigueur. - Ne pas jeter les piles dans les flammes.
- Tenir les piles hors de la portée des enfants.
- Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois.
« Lors du transport, tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc., pourrait provoquer un incendie. La Hazardous

Material Regulation du département des Transports des É.-U. interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions (par ex., : piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS qu'elles soient bien protégées contre les courts-circuits. On doit donc s'assurer, lorsqu'on transporte des piles séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d'entrer en contact avec eux et de provoquer un court-circuit. »
- Retirer le capuchon de pile (4) en appuyant sur ses languettes de dégagement (5), puis en le faisant glisser pour le sortir de la poignée.
- Insérer 3 nouvelles piles AA de 1,5 V dans la poignée comme l'illustre la figure B.
- Remettre le capuchon de pile (4) en place en le glissant dans la poignée de façon à ce qu'il tienne solidement.
REMARQUE : Toujours placer les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur la pile et l'outil.
INSTALLATION DE L'APPLICATEUR DE PEINTURE (C)
- Enfoncer les languettes de dégagement de l'applicateur de peinture (7).
- Glisser l'applicateur de peinture dans la partie avant du corps principal (1) du tampon de façon à ce qu'il tienne solidement. - Relächer les languettes.
REMARQUE : L'applicateur de peinture ne peut pas être posé avec le tube de peinture en place.
RETRAIT DE L'APPLICATEUR DE PEINTURE
- Enfoncer les languettes de dégagement de l'applicateur de peinture (7). - Faire glisser l'applicateur de peinture pour le sortir du corps principal (1) du tampon.
• Relâcher les languettes (7).
REMARQUE : L'applicateur de peinture ne peut pas être déposé avec le tube de peinture en place.
INSTALLATION DU TUBE DE PEINTURE (D. E)
A MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l'unité sans avoir la tête de l'applicateur solidement fixée.
REMARQUE : Utiliser des toiles de protection pour protéger vos planchers et toute autre chose qui se trouve dans la pièce contre les éclaboussures accidentelles de peinture.
REMARQUE : Le tube de peinture ne peut pas être fixé avant que l'applicateur de peinture soit installé.
- Tirer l'entraînement du piston (10) vers l'arrière du corps principal du tampon et le retenir en place comme l'illustre la figure D.
- Faire glisser le tube de peinture (8) vers l'avant dans le corps principal du tampon comme l'illustre la figure E.
REMARQUE : S'assurer que le tube de peinture tient solidement dans le corps principal en le pressant fermement vers l'avant.
- Tirer l'entraînement du piston vers l'arrière et le haut pour le dégager, puis guider le bout de l'entraînement du piston dans la cavité ménagée dans le haut du piston.
REMARQUE : L'entraînement du piston ne poussera pas le piston avant d'être décroché de la position verrouillée.
RETRAIT DU TUBE DE PEINTURE
- Tirer l'entraînement du piston vers l'arrière du corps principal du tampon et le retenir en place.
- Tirer le tube de peinture vers l'arrière et le soulever pour le sortir du corps principal du tampon.
DIRECTIVES D'UTILISATION
REMLISSAGE AVEC DE LA PEINTURE (F, G et H)
REMARQUE : La pellicule qui se forme à la surface de la peinture risque d'obstruer le tampon. Retirer la pellicule avant de mélanger. Tamiser avec un entonnoir muni d'un filtre ou à travers un bas de nylon pour retirer toutes impuretés qui risquent d'obstruer le système.
- Tirer les languettes de blocage sur le manchon de remplissage (11) vers le bas et glisser le tube de peinture dans le manchon comme l'illustre la figure F.
- Presser les languettes de blocage et les tenir ensemble sur le manchon de remplissage pour fixer le tube de peinture en place. Abaisser le bout du manchon de remplissage dans le contenant de peinture.
- Remplir le tube de peinture en reculant lentement le piston comme l'illustre la figure G.
REMARQUE : Ne pas trop tirer le piston. Le tube de peinture est muni d'une butée qui rend l'extraction du piston très difficile.
REMARQUE : Il y aura de l'excès de peinture sur le manchon de remplissage. Ranger sur le couvercle ou le côté du contenant de peinture avec ses pinces intégrées comme l'illustre la figure H.
- Retirer le tube de peinture du manchon de remplissage. Reculer
legerement le piston pour éviter que des gouttes ne s'échappent REMARQUE : Essuyer tout excès de peinture sur le tube de peinture avant de réinsérer ce dernier dans le tampon.
APPLICATION DE PEINTURE AVEC LE TAMPON (I, J, K & L) • Installer l'applicateur de peinture.
- Régler le bouton de commande de débit (3) au réglage de débit minimal « 1 » comme le montre la figure I.
- Remplir le tube de peinture avec de la peinture. - Installer le tube de peinture dans le corps principal.
- Appuyer sur la détente (2). La peinture commencera à couler lentement dans l'applicateur de peinture comme le montre la figure J. En absence de peinture, augmenter le débit en tournant le bouton de commande de débit par incrément numérique simple, vers le nombre 10, jusqu'à ce que la peinture sature le tampon de l'applicateur de peinture.
REMARQUE : Quand la peinture apparaît sur le tampon en mousse de l'applicateur de peinture, l'outil est prêt à utiliser.
- Garder l'applicateur de peinture à plat contre le mur. - Commencer à une certaine distance du bord à peinturer pour vérifier que le recouvrement est bon. Appuyer sur la détente et déplacer lentement le tampon vers le bord à peinturer comme l'illustre la figure K.
- Augmenter le débit de peinture à la quantité souhaitée en tournant le bouton de commande de débit par incrément numérique simple, de 1 à 10.
REMARQUE : Ne pas pousser trop fort, sinon l'appareil produira un mauvais rendement en surface. L'appareil semblera surchargé s'il est poussé trop fort. Laisser l'applicateur de peinture flotter à la surface.
REMARQUE : La température et le type de peinture utilisée influencent le débit. Modifier à la fois le débit de la peinture et la vitesse de déplacement du tampon pour obtenir les meilleurs résultats.
- Le fait d'utiliser trop de peinture ou de déplacer le tampon trop lentement entraînera la formation d'un boudin de peinture sur les bords de la surface peinturée. Utiliser un pinceau sur la surface peinturée pour lisser doucement les boudins comme l'illustre la figure L.
- Le fait de ne pas utiliser assez de peinture ou de déplacer le tampon trop vite produira un rendement en surface mince et le débit de peinture à la quantité souhaitée en tournant le bo incrément numérique simple, vers le nombre 10.
REMARQUE : Ne jamais ramasser ou tenir le tampon par le tube de peinture. CONSEILS POUR OPTIMISER L'UTILISATION
- Pour un rendement optimal, tenir le tampon perpendiculaire à la surface à peinturer comme le montre la figure M. Si l'arrière du tampon est incliné vers le haut ou le bas, l'appareil sera surchargé, ce qui donnera un mauvais rendement en surface et donnera l'impression qué le moteur est trop faible.
- Toujours tenir l'applicateur de peinture à plat contre la surface.

text_image
B









- Le tampon peut être pivoté vers la gauche ou la droite pour bien voir le bord à peinturer.
- Toujours utiliser des mouvements réguliers.
- Au besoin, essuyer l'excès de peinture des bords de l'applicateur de peinture
- Si l'applicateur de peinture glisse à la surface, appliquer moins de peinture en tournant le bouton de commande de débit à un réglage numérique inférieur.
- Lorsque le tampon ne sert pas, tirer l'entraînement du piston vers l'arrière du corps principal du tampon et le retenir en place.
- Si le tampon est laissé sans surveillance, durant une certaine période de temps, envelopper l'applicateur de peinture dans un sac en plastique, pour éviter qu'il ne sèche et enlever tout l'air possible contenu dans le sac.
- S'assurer que le type de peinture utilisé peut être nettoyé avec une solution d'eau chaude savonneuse (pour les peintures solubles dans l'eau).
REMETTRE LA PEINTURE EN EXCES DANS LE CONTENANT DE PEINTURE
- Tirer l'entraînement du piston vers l'arrière du corps principal du tampon et le retenir en place.
- Faire glisser le tube de peinture pour le sortir du corps principal du tampon.
- Tenir le tube de peinturé au-dessus du contenant de peinturé et abaisser doucement le piston pour remettre la peinture dans le contenant.
REMARQUE : Ne pas stocker la peinture dans le tube de peinture.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'appareil sans fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner longtemps et demander un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de l'appareil.
AVERTISSEMENT : Avant de procéder à tout entretien ou nettoyage d'un appareil sans fil, éteindre l'appareil et en extraire les piles.
• L'applicateur de peinture doit être déposé lors du rangement du produit.
- Essuyer le corps principal du tampon avec un chiffon doux humide.
- Pour enlever les taches tenaces, on peut utiliser une solution savonneuse douce pour humecter le chiffon.
- L'applicateur et le tube de peinture peuvent être nettoyés avec de l'eau chaude savonneuse, mais cela peut nuire au rendement de l'outil. Pour conserver le rendement le plus élevé, l'applicateur et le tube de peinture doivent être remplacés après chaque tâche.
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
| • L'outil refuse de démarrer. | • Les piles sont mal insérées. • S'assurer de faire bien correspondre les bornes (+) et (-). |
| • Les piles doivent être remplacées. • Insérer trois nouvelles piles AA de | |
| • La peinture ne s'écoule pas. | • Le réglage du bouton de commande à Augmenter le réglage du débit est trop faible. bouton de commande de débit |
- Le tube de peinture n'est pas assemblé correctement.
• L'entraînement du piston n'avance pas.
• La peinture s'écoule
trop rapidement.
• La peinture s'écoule
trop lentement. commande de débit est trop faible.
• L'applicateur de peinture • Le réglage du bouton de commande
laisse des boudins de
peinture à chaque extrémité.
• Le tampon est déplacé
trop lentement
jusqu'à ce que la peinture sorte
du tampon de l'applicateur.
- Confirmer que le tube de
peinture et le piston s'alignent
avec
l'entraînement du piston
• S'assurer que l'entraînement
du piston a été décroché du
corps principal.
- Abaisser le réglage du
bouton de commande de débit.
• Augmenter le réglage du
bouton de commande de débit.
• Abaisser le réglage du
bouton de commande de débit.
• Utiliser un pinceau pour
lisser les boudins de peinture.
anddecker.com pour
Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ENTRETIEN
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide. IMPORTANT: pour assurer la SÉCURITÉ des personnes et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, entretien ou réglage doit être réalisé par un centre de réparation autorisé ou autre personnel qualifié, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
ACCESSOIRES
Le rendement de l'outil dépend de l'accessoire utilisé.
Les accessoires de Black & Decker sont conçus pour satisfaire à des normes de qualité élevées et pour accroître le rendement de l'outil. L'utilisation de ces accessoires permet de tirer de tirer pleinement avantage de l'outil.
• Références d'accessoire BDPE1020, BDPE3020 et BDPE1015
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l'outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986
AMISE EN GARDE : l'utilisation de tout autre accessoire ou pièce non
recommandé(e) avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d'achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black & Decker et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d'uné des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant. Une preuve d'achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges.
La deuxième option est d'apporter ou d'envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black & Decker. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres de réparation de Black & Decker et les centres de réparation agréés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » de l'annuaire téléphonique ou en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l'outil. Ce dernier pourrait avoir d'autres droits selon l'Etat où la province qu'il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial L'usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
Imported by / Importé par
Voir la rubrique "Outils électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
