MD 16343 - Cuisinière MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 16343 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière MEDION MD 16343 avec four électrique, 4 plaques de cuisson, et un volume de four de 50 litres. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm. |
| Type de cuisson | Cuisson électrique avec thermostat réglable. |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de plats variés, avec des fonctions de grill et de chaleur tournante. |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à un revêtement intérieur émaillé, recommandé de nettoyer régulièrement les plaques de cuisson. |
| Sécurité | Système de sécurité avec verrouillage du four et protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique classée A, couleur blanche. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 16343 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 16343 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 16343 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 16343 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 16343 MEDION
- A propos de ce mode d'emploi 24
1.1. Symboles et averissements utilisés dans ce mode d'emploi 24 - Utilisation conforme
- Consignes de sécurité 26
- Contenu de l'emballage 31
- La cuisson par induction 31
FR
5.1. Récipients de cuisson adaptations 31
5.2. Récipients de cuisson non adaptés 31
- Vue d'ensemble de l'appareil 32
-
Avant la première utilisation 32
-
Utilisation de la plaque de cuisson à induction 33
8.1. Reglage de la température/puissance de cuisson 34
8.2. Réglage du temps de cuisson 34
8.3. Arrêt de l'appareil 35
- Verrouillage des touches 35
10.Nettoyage et entretien 35
11. Mise hors tension 36
12. Dépannage rapide 36
13. Elimination 37
14. Informations pour l'utilisateur - economiser energie et ressources .... 37
15. Information relative à la conformité 37
16. Caracteristiques techniques 38
16.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/l'adaptateur secteur 38
-
Mentions legales 39
-
Conditions generales de la garantie commerciale 39
18.1. Dispositions generales 39
18.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site 41
- Adresses du SAV 42
19.1. Allemagne 42
19.2. Autriche 42
19.3. Suisse 42
19.4. Belgique 43
19.5. Luxembourg 43
1. À propos de ce mode d'emploi

Veuillez lire attentivement leprésent mode d'emploi dans son intégrali-té et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité de l'appareil. Conservez bien le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil.
1.1. Symboles et averissements utilisés dans ce mode d'emploi

DANGER!
Avertissement d'un risque vital immédiat!

AVERTISSEMENT!
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles!

PRUDENCE!
Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères!

AVERTISSEMENT!
Avtissement d'un risque de chocoléctrique!

AVERTISSEMENT!
Avertissement d'un risque dû à des surfaces brûlantes!

ATTENTION!
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !

REMARQUE!
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil!

REMARQUE!
Respecter les consignes du mode d'emploi!
- Énumération / information sur des événements se produit en cours d'utilisation
Action à executer

Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité »): les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives communautaires.
2. Utilisation conforme
Cet apparéil doit servir uniquement à chauffer des alimentés dans des casseroles ou poêles adaptées.
-
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans les menages privés ou pour des applications menagères similaires, par exemple :
-par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et autres domaines professionnelles ;
-dans les exploitations agricoles ; -
par les clients d'hôts, de motelés et d'autres établissements d'hebergement;
-dans les bed and breakfasts. -
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
- L'appareil est destiné exclusivement à un usage隱私 et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez notes qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus.
-
Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.
-
Tenez compte de toutes les informations contenues dans leprésent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
- N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet apparéil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
- N'utilisez pas l'appareil en plein air.
- N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. Àéviter :
-Humidité de l'air élevé ou contact avec des liquides
-Temperatures extrémement haute ou basses
-Rayonnement direct du soleil
-Feu nu
3. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Il existe un risque de blessure pour les enfants et personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacities physiques et mentales) ou manquant d'expériences et/ou de connaissances (par exemple enfants
plus agés).
- Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de
connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doit pas etre executes par des enfants, sauf si leurs ci sont ages de plus de 8 ans et sont surveillés.
- Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

AVERTISSEMENT!
Risque de suffocation!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pieces ou de films présente un risque de suffocation.
Conservez le film d'emballage hors de portée des enfants.

DANGER!
Risque d'explosion!
Les liquides inflammables ou les sorties de gaz peuvent entrainer une explosion.
N'utilisez jamais l'appareil à proximé de liquides inflam-mables ou d'un orifice de sortie de gaz.

AVERTISSEMENT!
Risque pour la santé.
Cette plaque de cuisson à induction est conforme aux directives de sécurité et de compatibilité electromagnétique. Il se peut cependant qu'elle perturbe certains apparèils médicaux.
- Les personnes portant un stimulator cardiaque, un défibril-lateur implanté ou un apparéil auditif doivent, avant d'utiliser une plaque de cuisson à induction, se renseigner auprès du fabricant de l' apparéil Médical respectif si ce dernier satisfait aux exigences de sécurité en vigueur.

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Les pièces conductrices de courantprésentent un risque de chocoléctrique.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire. La tension secteur locale doit correspondre à cette indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil. N'utilisez pas de rallonge.
Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il ne passse pas sous l'appareil, sur une surface chaude ou des arêtes contondantes.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas de votre plan de travail afin d'éviter qu'il ne soit entraîné accidentellement et que l'appareil ne tombe.
- Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre lique.
Protégez l'appareil et le cordon d'alimentation des risques d'endommagement.
Vérifiez tout dommage évventuel du cordon d'alimentation et de l'appareil avant chaque utilisation.
Si le foyer est endommagé (éclats, fêlures ou craquelures), n'utilisez enaucun cas l'appareil et débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.
N'essayez enaucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même une piece de l'appareil.
Si l'appareil est defectueux, faites-le immédiatement répárer dans un atelier qualifié. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer uniquement par un spécialiste ou une personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
En cas de problème, adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé.

PRUDENCE! Risque de blessure!
Les surfaces très chaudes représentent un risque de brûlures.
Évitez tout contact avec le foyer lorsqu'un récipient de cuisson chaud y a étéAAParavantposé.Lasurface du foyer peut aussi être très chaude.
- Ne faites pas chauffer de boîtes hermétiques ou autres réci-pients hermétiques.
Ne posez aucun objet sur la plaque vitrocéramique. Les objets en métal (teils que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles) chauffent fortement.

PRUDENCE! Risque d'incendie!
Les températures élevées peuvent provoquer un incen-die!
Veiliez à ce que l'appareil en fonctionnement n'entre pas en contact avec un autre object. Laissez suffisamment d'espace tout autour et au-dessus de l'appareil. Ne posez en particulier pas l'appareil à proximé de matières facilement inflam-mables (voilages, rideaux, papier, etc.).
La plaque de cuisson à induction doit être posée sur un support résistant à la chaleur, plan et stable. Installez la plaque de cuisson à induction uniquement dans un endroit sec protégé.
Ne posez pas la plaque de cuisson à induction sur un support métallique en fer, inox ou aluminium.
Pour garantir une aération suffisante, veillez à laisser un espace libre de 10 cm au-dessus, à l'arrière et de chaque côté de l'appareil. Les orifices de l'appareil ne doivent pas être recouverts ou bouchés.
- Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter qu'il ne bascule et tombe.
Veillez également à ce que la plaque de cuisson à induction ne se situe pas trop après d'une source de chaleur ou à un endroit où elle risquerait d'entrée en contact avec de l'eau.
Ne laissez jamais la plaque de cuisson à induction fonctionner sans surveillance. Surveiliez toujours la cuisson, en particuliers si vous préparez des alimentents dans de lagraisse ou de l'huile.
Cet apparéil n'est pas destiné à fonctionner avec une minute-rie externe ou un système de commande à distance séparé.

ATTENTION!
Perturbations possibles!
Cette plaque de cuisson à induction est conforme aux directives de sécurité et de compatibilité electromagnétique. Il se peut cependant qu'elle perturbe d'autres apparueils ELECTriques.
Ne placez pas la plaque de cuisson à induction à proximité immédiate d'autres apparéils électriques (p. ex. téléviseur, supports de stockage magnétiques, horloges ou micro-ondes, cusinières à gaz).

ATTENTION!
Toute utilisation incorrecte de l'appareil peut endommager ce dernier.
Utilisez uniquement des cassetoles et poêles en matériel ferromagnétique adaptées à la cuisson par induction.
Veillez à ce que la plaque vitrocéramique soit toujours propre et sèche.
N'utilisez pas pour nettoyer la surface vitrocéramique de nettoyants rugueux ou agressifs, mais un produit vaisselle doux ou un nettoyant spécial vitrocéramique.
La surface est sensible et peut se rayer. N'utilisez pas sur la plaque vitrocéramique d'objets tranchants ou pointus. Ne laissez enaucun cas tomber d'objets sur la plaque vitrocéràmique pour éviter de la fissurer ou de la briser.
- Choisissez toujours une casserole ou une poële de taille adap tée à celle du foyer. Veillez à ce que le foyer soit entièrement recouvert par la casserole ou poële.
N'utilisez pas de casseroles ou poêles endommagées dont le fond est p. ex. déformé.
4. Contenu de l'emballage
- Plaque de cuisson à induction
Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
5. La cuisson par induction
La cuisson par induction est basée sur le principe de l'échauffement par courants induits du fond ferromagnetique, c'est-à-dire métallique, de la casserole ou poèle. Cette méthode permet d'économiser jusqu'à 50 % d'énergie et est donc très avantageuse par rapport aux méthodes de cuisson conventionnelles. Les temps de cuisson sont aussi nettement réduits grâce au contrôle exact du début thermique et à l'absence de préchauffage nécessaire du foyer.
Seul le écipient de cuisson est chauffé et non pas le foyer lui-même. Le foyer est chauffé uniquement par la chaleur émise par le écipient. Les températures atteintes ne sont cependant pas assez élevées pour que les alimentés déversés brûlent sur la plaque. La surface vitrocéramique n'en est que plus facile à nettoyer.
5.1. Récipients de cuisson adaptations
Les recipients de cuisson d'un diamètre de 12 à 26 cm en fer ou fonte (p. ex. casser-roles émailées) et inox ferromagnétique, de préférence à fond mince afin d'éviter toute perte d'énergie et de garantir des temps de réaction rapides à toute modification des réglages. Les recipients de cuisson adaptés vendus dans le commerce sont signalés par le symbole

REMARQUE
Vérifiez avec un aimant si vous réciempent de cuisson est adapté à la cuisson par induction. Si l'aimant adhérite au fond de la casserole, vous pouvez l'utiliser sur votre plaque de cuisson à induction.
5.2. Récipients de cuisson non adaptés
Les recipients en aluminium, cuivre, verre et ceramique ainsi que les casseroles d'un diamètre inférieur à 12 cm ne sont pas adaptés. Ne pas utiliser de casseroles ou poêles à fond convexe pour ne pas gaspiller d'énergie inutillement.
6. Vue d'ensemble de l'appareil

1) Foyer
2) Marche/arrêt
3) Commutation de l'affichage watts/temperature/temps
4) Augmenter le niveau de puissance/régler le temps de cuisson
5) Écran
6) Réduire le niveau de puissance/régler le temps de cuisson
7) Regler la puissance minimale MIN
8) Régler la puissance maximale MAX
7. Avant la première utilisation
Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon doux légèrement mouillé.
Puis sechez la surface vitrocéramique avec un chiffon doux.
- Branche l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire. La tension sectoriel locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil.
8. Utilisation de la plaque de cuisson à induction
- Placez un réseau de cuisson adapté au milieu du foyer (vous trouvrez à la section « 5.1. Récipients de cuisson adaptations », page 31, des informations sur les récipients adaptés).

PRUDENCE!
Risque de blessure!
Lors de la cuisson, le foyer est chauffé par la chaleur émise par le écipient.
Laissez refroidir la plaque de cuisson à induction avant de la toucher.

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie!
Les températures élevées peuvent provoquer un incen-die.
Surveillance toujours la cuisson, en particulier si vous prépare des alimentés dans de lagraisse ou de l'huile.
Appuyez sur la touche () pour allumer l'appareil. Un signal sonore retentit et la LED de fonctionnement au-dessus de la touche sallume.

Remarque!
La cuisson commence uniquement lorsqu'un récipient adapte est posé au milieu du foyer.
Si aucun récipient adapté ne se trouve sur le foyer, l'écran affiche le code d'erreur E0 et l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'environ. 30 secondes.

Remarque!
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant deux heures, le foyer s'eteint automatiquement.
8.1. Réglage de la température/puissance de cuisson

AVENTISSEMENT!
Risque d'incendie!
Les programmes n'empêchent ni débordement ni brû-lure eventuels des aliments!
- Les alimentés chauffés doivent être surveillés en permanence afin de pouvoir intervenir rapidement pour empêcher qu'ils ne brûlent ou débordent.
Une fois que vous avez allumé l'appareil en appuyant sur la touche , appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la LED sous le symbole s'allume pour régler le niveau de cuisson selon la puissance.
La puissance de la plaque de cuisson à induction peut être réglée par paliers de 200 W jusqu'à 2000 W maximum.
La plaque de cuisson à induction démarre avec la puissance de cuisson 200 W.
Appuyez sur la touche ( pour réduire la puissance et sur la touche ( pour l'augmenter.
Appuyez sur la touche MIN ou MAX pour regler la puissance minimale ou maxi-male.
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la LED sous le symbole s'allume pour régler le niveau de cuisson selon la température.
Une température comprise entre 60 et 240^ peut être régée.
Appuyez sur la touche ( pour réduire la température et sur la touche ( pour l'augmenter.
Si vous appuyez sur la touche MIN ou MAX, la plaque de cuisson à induction passée en mode puissance et commute vers la puissance maximale ou minimale.
8.2. Réglage du temps de cuisson
Vous pouvez régler une durée au bout de laquelle la plaque de cuisson à induction doit s'éteindre automatiquement. Procedez pour cela comme suit :
Reglez la tempéature de cuisson ou la puissance comme décrit sous « 8.2. Ré-glage du temps de cuisson», page 34.
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la LED sous le symbole clignote.
- Pendant que la LED clignote, appuyez sur la touche ou pour selectionner le temps de cuisson.
- Pression brève des touches: réglage par paliers d'une minute
- Pression longue des touches: réglage par paliers de 10 minutes
Vous pouvez régler un temps de cuisson de jusqu'à trois heures.
La température ou la puissance régée et le temps restant s'affichent en alternance sur l'écran.
Une fois le temps de cuisson écoué, l'appareil s'éteint automatiquement.
8.3. Arrêt de l'appareil
Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur la touche () pour arreter l'appareil.
L'appareil est eteint.

REMARQUE!
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de l'appareil fonctionne encore un certain temps afin de refroidir l'appareil. Ne débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant qu'une fois que le ventilateur est
completement arrêté.
9. Verrouillage des touches
Pour éviter tout actionnement involontaire des touches et toute modification involontaire des réglages de cuisson sélectionnés, cette plaque de cuisson à induction est équipée d'une fonction de verrouillage des touches.
Appuyez simultanément sur les touches et pour activer le verrouillage des touches.
Un signal sonore retentit et L et le réglage de cuisson sélectionné s'affichent en alternance sur l'écran.
Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez de nouveau sur les touches et
10. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Les pièces conductrices de courantprésentent un risque de chocoléctrique.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide!
Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil.

Remarque!
N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs sur la plaque vitrocéramique et le boîtier de l'appareil, vous pourriez les abîmer. Utilisez des nettoyants spéciaux pour surfaces vitrocéramiques ou un nettoyant doux, p. ex. produit vaisse.
Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil.
Laissez l'appareil refroidir entitrement.
Éliminez les salissures plus tenaces avec un gratoir spécial pour plaques vitrocéramiques.
Essuyez la surface vitrocéramique refroidie avec un chiffon doux légèrement mouillé.
Puis sechez la plaque avec un chiffon doux.
Si les fentes d'aération sont sales ou bouchées, nettoyez-les avec précaution à l'aide d'un aspirateur.
11. Mise hors tension
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec.
12. Dépannage rapide
Cet apparéil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constaze cependant un problème avec l' apparéil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV.
| Code d'erreur Cause Solution | ||
| E0 Reconnaissan | ce des reçipients de cuisson :aucun récipient de cuisson ne se trouve sur le foyer. | Placez dans les 30 secondes qui suivent un récipient de cuisson sur le foyer. |
| E1 Un court-circuit s'est produit dans l'électronique. | Contactez le SAV. | |
| E2 Le capteur de température s'est déclenché ou est défec-tueux. | Contactez le SAV. | |
| E3 La protection contre les surf extensions de la surveillance de l'électronique s'est déclenchée. | Vérifiez si la tension secteur de la prise de courant sur laquelle l'appareil est branché correspond à la tension secteur indi-quence sur la plaque signalétique. | |

Remarque!
Avec tous les codes d'erreur susmentionnés (excepté E0), réinitialisez l'appareil en débranchant la fiche d'alimentation de la prise.
13. Élimination

Emballage
Votre apparéil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.


Appareil
Les apparêls usages ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être eliminé de manière réglementaire.
Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de menager l'environnement.
Remettez l'appareil usage dans un centre de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques ou une déchetterie. Pour
plus de renseignements, veuillez vous adresser à une entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité.
14. Informations pour l'utilisateur - économiser énergie et ressources
Conseils pour economiser de l'énergie :
Le foyer et le fond du écipient de cuisson doivent être propres et exempts de ré-sidus afin de garantir un transfert optimal de la chaleur.
Placez le écipient de cuisson au milieu du foyer.
N'utilise pas de recipients de cuisson avec un diametre de fond inférieur à 12 cm.
Ne faites toujours chauffer que la quantité d'eau réellement nécessaire.
Faites si possible toujours cuire les alimentes avec un couvercle.
Éteignez le foyer un peu avant la fin du temps de cuisson et utilisez la chaleur résiduelle pour tener au chaud, faire fondre, etc.
15. Information relative à la conformité

Par la presente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16343 est conforme aux exigences europeennes suivantes:
- Directive « Basse tension » 2014/35/UE
- Directive CEM 2014/30/UE
- Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
- Directive RoHS 2011/65/UE
Les déclarations de conformité complètes sont disponibles sur www.medion.com/conformity.
16. Caracteristiques techniques
16.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/ l'adaptateur secteur

Classe de protection II
Les apparêils électriques de la classe de protection Il sont des apparêls électriques comportant une isolation double et/ou renforcée continue et n'ayant pas de possibités de raccordement pour un conducteur de protection. Le boîtier d'un apparéil électrique entoure d'un matériel isolant de la classe de protection Il peut constituer partiellement ou complètement l'isolation supplémentaire ou renforcée.
Tension nominale 220 - 240V 50Hz
Puissance nominale 2000 watts
Classe de protection Classe II
Diamètre des recipients de cuisson adaptés 12-26 cm

| INFORMATIONS SUR LE PRODUIT CONFORMÉMENT AU RÉGLEMENT (UE)n° 66/2014Symbole Unité Valeur | |||
| Nom du fournisseur ou marque MÉDION AG | |||
| Identification du modèle MD 16343 | |||
| Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson | autonome | ||
| Nombre de zones et/ou aires de cuisson | 1 | ||
| Technologie de chauffage Induction | |||
| Pour les zones ou aires de cuisson non circulaires :longueur/largeur de la surface/zone de cuisson utile | L/I mm n/a | ||
| Les diamètres des zones et/ou aires de cuisson | Ø | mm 198 | |
| Consommation d'énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg | (ECelectric cooking) | Wh/kg | 187,2 |
| Consommation d'énergie de la plaque de cuisson | (EEelectric hob) | Wh/kg | 187,2 |
Sous réserve de modifications techniques!
17. Mentions légales
Copyright © 2017
Situation: 17.03.17
Tous droits réservés.
Le present mode d'emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :

Medion AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télécharge sur le portail de service www.medionservice.de.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
18. Conditions générales de la garantie commerciale
18.1. Dispositions generales
La période de garantie est de 24 mois et commence a courir le jour de l'achat du produit. La garantie couvre les defaults de matériel et de fabrication de tout type susceptibles de nuire a une utilisation normale du produit.
Veuillez conserveur précieusement le justificatif d'achat original. Le garant se reserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ce justificatif d'achat n'est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit returné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous doivent prendre en charge les frais d'envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute responsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisait pas partie du lot initial.
Veuillez également joindre au produit returné une description complète et détaillée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Vous receivez alors des informations sur la suite de la procédure.
La présente garantie n'a aucune incidence sur vos recours en garantie legaux et elle est regie par le droit en vigueur dans le pays de premiere acquisition du produit par le client final.
18.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant pren-dra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de ré-parer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pieces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l'utilisation du produit, p. ex. les ampôules des videoprojecteurs.
La présence d'un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d'emploi du produit concerné.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière correcte d'utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d'emploi du produit concerné.
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l'utilisation d'un logiciel inadapté.
S'il est constaté lors de la réparation que le défaut n'est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avances au client sous la forme d'un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d'oeuvre après presentation d'un devis. Vous en étés alors en tant que client informé au préalable et il vous apparcient d'accepter ou de refuser cette procédure.
18.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l'endommagement volonteaire ou par négligence du fait de l'utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l'utilisation de pieces provenant d'un constructeur tiers, l'absence d'entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l'emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant. La garantie s'éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de réparation ou d'entretien par une personne n'appartenant pas à l'un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s'éteint si des autocollants ou des numérodes de série se trouvant sur le produit ou l'un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.
18.1.3. Ligne d'assistance SAV
Avant de returner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d'assistance peut être payant.
La ligne d'assistance SAV ne se substitue enaucun cas à la familiarisation de l'utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d'emploi ni à la responsabilité pour les produits tiers.
18.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparation et/ou d'échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.
Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l'échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants :
- Vous doivent garantir aux employés du garant venant chez vous dans le but susmentionné l'accès sans restrictions, sur et immédiat au produit défectueux.
- Vous doivent, à vos frais,mettre à disposition de ces employés les installations de télécommunication nécessaires pour l'execution correcte de votre demande,les tests,le diagnostic et la réparation du produit.
- Vous étés seul responsable de restaurer vos logiciels d'application après avoir eu recours aux services du garant.
- Vous étés seul responsable de la reconfiguration éventuellesment nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
- La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d'intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce matériel, les frais causés par l'annulation tardive ou l'omission d'annulation vous seront facturés.
19. Adresses du SAV
19.1.Allemagne
Produits blancs
01805-699666 01805-665566
Multimédia
01805-633466 01805-654654
Produits CE
01805-633633 01805-665566
(0,14 € la minute sur le réseau fixe allemand, 0,42 € la minute max. sur le réseau mobile)
Lun - Ven: 07h00 à 23h00
Sam - Dim : 10h00 à 18h00
www.medion.de
@ Veuillez utiliser le-formulaire de contact disponible sur www.medion.com/ contact
19.2.Autriche
0810-001048
(0,10 € la minute sur le réseau fixe)
07242-93967592
Lun - Ven: 08h00 à 21h00
Sam - Dim : 10h00 à 18h00
www.medion.at
@ Veuillez utiliser le-formulaire de contact disponible sur www.medion.com/ contact
19.3.Suisse
0848-333332
(0,08 CHF la minute, tarif divergeant depuis le réseau mobile)
Lun - Ven: 09h00 à 19h00
www.medion.ch
@ Veuillez utiliser le-formulaire de contact disponible sur www.medion.com/ contact
19.4. Belgique

022006198

022006199
(tarif local)
Hotline premium

0900-51111
(0,45 ∈ la minute)
Lun - Ven: 09h00 à 19h00

www.medion.com/be
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact disponible sur www.medion.com/ contact
19.5. Luxembourg

34-20 808 664

34-20 808 665
(tarif local)
Lun - Ven: 09h00 à 19h00

www.medion.com/lu
@ Veuillez utiliser le-formulaire de contact disponible sur www.medion.com/ contact
Inhoudsopgave
DE
Notice Facile