MD 16343 - Cuisinière MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 16343 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière MEDION MD 16343 avec four électrique, 4 plaques de cuisson, et un volume de four de 50 litres. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm. |
| Type de cuisson | Cuisson électrique avec thermostat réglable. |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de plats variés, avec des fonctions de grill et de chaleur tournante. |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à un revêtement intérieur émaillé, recommandé de nettoyer régulièrement les plaques de cuisson. |
| Sécurité | Système de sécurité avec verrouillage du four et protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique classée A, couleur blanche. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 16343 MEDION
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 16343 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 16343 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 16343 MEDION
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi .............24
8. Utilisation de la plaque de cuisson à induction ...................................... 33
14. Informations pour l'utilisateur – économiser énergie et ressources ..... 37
16.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/l'adaptateur secteur ..................................................................................................................... 38
18.1. Dispositions générales ......................................................................................39 18.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site .............................................................41
1. À propos de ce mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégrali- té et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité de l'appareil. Conservez bien le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nou- veau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil. 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque de choc électrique ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des surfaces brûlantes ! ATTENTION! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !DE
25 / 66 REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi !
- Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «Information relative à la conformité»): les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives communautaires.
2. Utilisation conforme
Cet appareil doit servir uniquement à chauffer des aliments dans des casseroles ou poêles adaptées.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages privés ou pour des applications ménagères similaires, par exemple : − par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et d'autres domaines professionnels; − dans les exploitations agricoles; − par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établisse- ments d'hébergement ; − dans les bed and breakfasts.
- L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/com- merciale.
- L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.26 / 66
- Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.
- N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
- N'utilisez pas l'appareil en plein air.
- N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses − Rayonnement direct du soleil − Feu nu
3. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les enfants et per- sonnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement han- dicapées, personnes âgées avec diminution de leurs ca- pacités physiques et mentales) ou manquant d'expé- riences et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés). Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou deDE
27 / 66 connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instruc- tions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés. Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de por- tée des enfants de moins de 8 ans. AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation! L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d'emballage hors de portée des enfants. DANGER! Risque d'explosion! Les liquides inflammables ou les sorties de gaz peuvent entraîner une explosion. N'utilisez jamais l'appareil à proximité de liquides inflam- mables ou d'un orifice de sortie de gaz. AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé. Cette plaque de cuisson à induction est conforme aux directives de sécurité et de compatibilité électroma- gnétique. Il se peut cependant qu'elle perturbe certains appareils médicaux. Les personnes portant un stimulateur cardiaque, un défibril- lateur implanté ou un appareil auditif doivent, avant d'utiliser une plaque de cuisson à induction, se renseigner auprès du fabricant de l'appareil médical respectif si ce dernier satisfait aux exigences de sécurité en vigueur.28 / 66 AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution. Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique. Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant ré- glementaire. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appa- reil. N'utilisez pas de rallonge. Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il ne passe pas sous l'appareil, sur une surface chaude ou des arêtes contondantes. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas de votre plan de travail afin d'éviter qu'il ne soit entraîné acci- dentellement et que l'appareil ne tombe. Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li- quide. Protégez l'appareil et le cordon d'alimentation des risques d'endommagement. Vérifiez tout dommage éventuel du cordon d'alimentation et de l'appareil avant chaque utilisation. Si le foyer est endommagé (éclats, fêlures ou craquelures), n'utilisez en aucun cas l'appareil et débranchez immédiate- ment la fiche de la prise de courant. N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même une pièce de l'appareil. Si l'appareil est défectueux, faites-le immédiatement répa- rer dans un atelier qualifié. Si le cordon d'alimentation est en- dommagé, faites-le remplacer uniquement par un spécialiste ou une personne aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. En cas de problème, adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé.DE
29 / 66 PRUDENCE ! Risque de blessure ! Les surfaces très chaudes présentent un risque de brû- lures. Évitez tout contact avec le foyer lorsqu'un récipient de cuis- son chaud y a été auparavant posé. La surface du foyer peut aussi être très chaude. Ne faites pas chauffer de boîtes hermétiques ou autres réci- pients hermétiques. Ne posez aucun objet sur la plaque vitrocéramique. Les ob- jets en métal (tels que couteaux, fourchettes, cuillères et cou- vercles) chauffent fortement. PRUDENCE ! Risque d'incendie ! Les températures élevées peuvent provoquer un incen- die ! Veillez à ce que l'appareil en fonctionnement n'entre pas en contact avec un autre objet. Laissez suffisamment d'espace tout autour et au-dessus de l'appareil. Ne posez en particu- lier pas l'appareil à proximité de matières facilement inflam- mables (voilages, rideaux, papier, etc.). La plaque de cuisson à induction doit être posée sur un sup- port résistant à la chaleur, plan et stable. Installez la plaque de cuisson à induction uniquement dans un endroit sec protégé. Ne posez pas la plaque de cuisson à induction sur un support métallique en fer, inox ou aluminium. Pour garantir une aération suffisante, veillez à laisser un es- pace libre de 10 cm au-dessus, à l'arrière et de chaque côté de l'appareil. Les orifices de l'appareil ne doivent pas être recou- verts ou bouchés. Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter qu'il ne bascule et tombe.30 / 66 Veillez également à ce que la plaque de cuisson à induction ne se situe pas trop près d'une source de chaleur ou à un en- droit où elle risquerait d'entrer en contact avec de l'eau. Ne laissez jamais la plaque de cuisson à induction fonctionner sans surveillance. Surveillez toujours la cuisson, en particulier si vous préparez des aliments dans de la graisse ou de l'huile. Cet appareil n'est pas destiné à fonctionner avec une minute- rie externe ou un système de commande à distance séparé. ATTENTION ! Perturbations possibles ! Cette plaque de cuisson à induction est conforme aux directives de sécurité et de compatibilité électroma- gnétique. Il se peut cependant qu'elle perturbe d'autres appareils électriques. Ne placez pas la plaque de cuisson à induction à proximi- té immédiate d'autres appareils électriques (p. ex. téléviseur, supports de stockage magnétiques, horloges ou micro-ondes, cuisinières à gaz). ATTENTION ! Dommages matériels possibles ! Toute utilisation incorrecte de l'appareil peut endom- mager ce dernier. Utilisez uniquement des casseroles et poêles en matériau fer- romagnétique adaptées à la cuisson par induction. Veillez à ce que la plaque vitrocéramique soit toujours propre et sèche. N'utilisez pas pour nettoyer la surface vitrocéramique de net- toyants rugueux ou agressifs, mais un produit vaisselle doux ou un nettoyant spécial vitrocéramique. La surface est sensible et peut se rayer. N'utilisez pas sur la plaque vitrocéramique d'objets tranchants ou pointus. Ne laissez en aucun cas tomber d'objets sur la plaque vitrocéra- mique pour éviter de la fissurer ou de la briser.DE
31 / 66 Choisissez toujours une casserole ou une poêle de taille adap- tée à celle du foyer. Veillez à ce que le foyer soit entièrement recouvert par la casserole ou poêle. N'utilisez pas de casseroles ou poêles endommagées dont le fond est p. ex. déformé.
4. Contenu de l'emballage
- Plaque de cuisson à induction
- Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
5. La cuisson par induction
La cuisson par induction est basée sur le principe de l'échauffement par courants induits du fond ferromagnétique, c'est-à-dire métallique, de la casserole ou poêle. Cette méthode permet d'économiser jusqu'à 50 % d'énergie et est donc très avanta- geuse par rapport aux méthodes de cuisson conventionnelles. Les temps de cuisson sont aussi nettement réduits grâce au contrôle exact du débit thermique et à l'ab- sence de préchauffage nécessaire du foyer. Seul le récipient de cuisson est chauffé et non pas le foyer lui-même. Le foyer est chauffé uniquement par la chaleur émise par le récipient. Les températures at- teintes ne sont cependant pas assez élevées pour que les aliments déversés brûlent sur la plaque. La surface vitrocéramique n'en est que plus facile à nettoyer. 5.1. Récipients de cuisson adaptés Les récipients de cuisson d'un diamètre de 12 à 26 cm en fer ou fonte (p. ex. casse- roles émaillées) et inox ferromagnétique, de préférence à fond mince afin d'éviter toute perte d'énergie et de garantir des temps de réaction rapides à toute modifica- tion des réglages. Les récipients de cuisson adaptés vendus dans le commerce sont signalés par le symbole . REMARQUE Vérifiez avec un aimant si votre récipient de cuisson est adapté à la cuis- son par induction. Si l'aimant adhère au fond de la casserole, vous pou- vez l'utiliser sur votre plaque de cuisson à induction. 5.2. Récipients de cuisson non adaptés Les récipients en aluminium, cuivre, verre et céramique ainsi que les casseroles d'un diamètre inférieur à 12 cm ne sont pas adaptés. Ne pas utiliser de casseroles ou poêles à fond convexe pour ne pas gaspiller d'énergie inutilement.32 / 66
6. Vue d'ensemble de l'appareil
3) Commutation de l'affichage watts/température/temps
4) Augmenter le niveau de puissance/régler le temps de cuisson
6) Réduire le niveau de puissance/régler le temps de cuisson
7) Régler la puissance minimale
8) Régler la puissance maximale
7. Avant la première utilisation
Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon doux légèrement mouillé. Puis séchez la surface vitrocéramique avec un chiffon doux. Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire. La ten- sion secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil.DE
8. Utilisation de la plaque de cuisson à
induction Placez un récipient de cuisson adapté au milieu du foyer (vous trouverez à la sec- tion «5.1. Récipients de cuisson adaptés», page 31, des informations sur les récipients adaptés). PRUDENCE! Risque de blessure ! Lors de la cuisson, le foyer est chauffé par la chaleur émise par le récipient. Laissez refroidir la plaque de cuisson à induction avant de la toucher. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Les températures élevées peuvent provoquer un incen- die. Surveillez toujours la cuisson, en particulier si vous préparez des aliments dans de la graisse ou de l'huile. Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil. Un signal sonore retentit et la LED de fonctionnement au-dessus de la touche s'allume. Remarque ! La cuisson commence uniquement lorsqu'un récipient adapté est posé au milieu du foyer. Si aucun récipient adapté ne se trouve sur le foyer, l'écran affiche le code d'erreur E0 et l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'env. 30 se- condes. Remarque ! Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant deux heures, le foyer s'éteint automatiquement.34 / 66 8.1. Réglage de la température/puissance de cuisson AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Les programmes n'empêchent ni débordement ni brû- lure éventuels des aliments ! Les aliments chauffés doivent être surveillés en per- manence afin de pouvoir intervenir rapidement pour empêcher qu'ils ne brûlent ou débordent. Une fois que vous avez allumé l'appareil en appuyant sur la touche , appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la LED sous le symbole s'allume pour régler le niveau de cuisson selon la puissance. La puissance de la plaque de cuisson à induction peut être réglée par paliers de 200 W jusqu'à 2000 W maximum. La plaque de cuisson à induction démarre avec la puissance de cuisson 200 W. Appuyez sur la touche pour réduire la puissance et sur la touche pour l'augmenter. Appuyez sur la touche MIN
MAX pour régler la puissance minimale ou maxi- male. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la LED sous le symbole s'allume pour régler le niveau de cuisson selon la température. Une température comprise entre 60 et 240° C peut être réglée. Appuyez sur la touche pour réduire la température et sur la touche pour l'augmenter. Si vous appuyez sur la touche MIN
MAX , la plaque de cuisson à induction passe en mode puissance et commute vers la puissance maximale ou minimale. 8.2. Réglage du temps de cuisson Vous pouvez régler une durée au bout de laquelle la plaque de cuisson à induction doit s'éteindre automatiquement. Procédez pour cela comme suit : Réglez la température de cuisson ou la puissance comme décrit sous «8.2. Ré- glage du temps de cuisson», page 34. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la LED sous le symbole clignote. Pendant que la LED clignote, appuyez sur la touche ou pour sélectionner le temps de cuisson. − Pression brève des touches: réglage par paliers d'une minute − Pression longue des touches : réglage par paliers de 10 minutes Vous pouvez régler un temps de cuisson de jusqu'à trois heures.DE
35 / 66 La température ou la puissance réglée et le temps restant s'affichent en alternance sur l'écran. Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil s'éteint automatiquement. 8.3. Arrêt de l'appareil Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur la touche pour arrêter l'appareil. L'appareil est éteint. REMARQUE ! Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de l'appareil fonctionne en- core un certain temps afin de refroidir l'appareil. Ne débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant qu'une fois que le ventilateur est complètement arrêté.
9. Verrouillage des touches
Pour éviter tout actionnement involontaire des touches et toute modification invo- lontaire des réglages de cuisson sélectionnés, cette plaque de cuisson à induction est équipée d'une fonction de verrouillage des touches. Appuyez simultanément sur les touches et pour activer le verrouillage des touches. Un signal sonore retentit et L et le réglage de cuisson sélectionné s'affichent en al- ternance sur l'écran. Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez de nouveau sur les touches et .
10. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution. Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique. Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. Remarque ! N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs sur la plaque vitrocé- ramique et le boîtier de l'appareil, vous pourriez les abîmer. Utilisez des nettoyants spéciaux pour surfaces vitrocéramiques ou un nettoyant doux, p. ex. produit vaisselle.36 / 66 Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l'ap- pareil. Laissez l'appareil refroidir entièrement. Éliminez les salissures plus tenaces avec un grattoir spécial pour plaques vitrocé- ramiques. Essuyez la surface vitrocéramique refroidie avec un chiffon doux légèrement mouillé. Puis séchez la plaque avec un chiffon doux. Si les fentes d'aération sont sales ou bouchées, nettoyez-les avec précaution à l'aide d'un aspirateur.
11. Mise hors tension
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec.
12. Dépannage rapide
Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Code d'erreur Cause Solution E0 Reconnaissance des récipients de cuisson : aucun récipient de cuisson ne se trouve sur le foyer. Placez dans les 30 secondes qui suivent un récipient de cuisson sur le foyer. E1 Un court-circuit s'est produit dans l'électronique. Contactez le SAV. E2 Le capteur de température s'est déclenché ou est défec- tueux. Contactez le SAV. E3 La protection contre les surtensions de la surveillance de l'électronique s'est déclen- chée. Vérifiez si la tension secteur de la prise de courant sur laquelle l'appareil est branché corres- pond à la tension secteur indi- quée sur la plaque signalétique. Remarque ! Avec tous les codes d'erreur susmentionnés (excepté E0), réinitialisez l'appareil en débranchant la fiche d'alimentation de la prise.DE
Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes- tiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être éliminé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environnement. Remettez l'appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques ou une déchetterie. Pour plus de renseignements, veuillez vous adresser à une entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité.
14. Informations pour l'utilisateur – économiser
énergie et ressources Conseils pour économiser de l'énergie : Le foyer et le fond du récipient de cuisson doivent être propres et exempts de ré- sidus afin de garantir un transfert optimal de la chaleur. Placez le récipient de cuisson au milieu du foyer. N'utilisez pas de récipients de cuisson avec un diamètre de fond inférieur à 12 cm. Ne faites toujours chauffer que la quantité d'eau réellement nécessaire. Faites si possible toujours cuire les aliments avec un couvercle. Éteignez le foyer un peu avant la fin du temps de cuisson et utilisez la chaleur ré- siduelle pour tenir au chaud, faire fondre, etc.
15. Information relative à la conformité
Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD16343 est conforme aux exigences européennes suivantes :
- Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
- Directive RoHS 2011/65/UE Les déclarations de conformité complètes sont disponibles sur www.medion.com/conformity.38 / 66
16. Caractéristiques techniques
16.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/ l'adaptateur secteur Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques comportant une isolation double et/ou renforcée continue et n'ayant pas de possibilités de raccordement pour un conducteur de protection. Le boîtier d'un appareil électrique entouré d'un matériau isolant de la classe de protection II peut constituer partiellement ou complètement l'isolation supplémentaire ou renforcée. Tension nominale 220 - 240 V~ 50 Hz Puissance nominale 2000 watts Classe de protection Classe II Diamètre des récipients de cuisson adaptés 12-26 cm INFORMATIONS SUR LE PRODUIT CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT (UE) n° 66/2014 Symbole Unité Valeur Nom du fournisseur ou marque MEDION AG Identification du modèle MD 16343 Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson autonome Nombre de zones et/ou aires de cuisson
Technologie de chauffage Induction Pour les zones ou aires de cuisson non circulaires : longueur/largeur de la surface/ zone de cuisson utile L/l mm n/a Les diamètres des zones et/ou aires de cuisson Ø mm 198 Consommation d'énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg (EC electric cooking ) Wh/kg 187,2 Consommation d'énergie de la plaque de cuisson (EE electric hob ) Wh/kg 187,2 Sous réserve de modifications techniques !DE
17. Mentions légales
Copyright © 2017 Situation: 17.03.17 Tous droits réservés. Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medionservice.de. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
18. Conditions générales de la garantie
commerciale 18.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l'achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. Veuillez conserver précieusement le justificatif d'achat original. Le garant se réserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirma- tion de la garantie commerciale si ce justificatif d'achat n'est pas produit. Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d'envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res- ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot initial. Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail- lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.40 / 66 La présente garantie n'a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final.
18.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant pren- dra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de ré- parer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité. La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pièces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l'utilisation du produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs. La présence d'un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment co- loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com- merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d'emploi du produit concerné. La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière correcte d'utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d'emploi du produit concerné. La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l'utilisation d'un logiciel inadapté. S'il est constaté lors de la réparation que le défaut n'est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d'un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d'œuvre après présentation d'un devis. Vous en êtes alors en tant que client informé au préalable et il vous appartient d'accepter ou de refuser cette procédure.
18.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l'endommagement volontaire ou par négligence du fait de l'utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions ap- portées au produit, l'utilisation de pièces provenant d'un constructeur tiers, l'ab- sence d'entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l'emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant. La garantie s'éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de ré- paration ou d'entretien par une personne n'appartenant pas à l'un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l'un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.DE
18.1.3. Ligne d'assistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie. Le recours à la ligne d'assistance peut être payant. La ligne d'assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de l'utilisa- teur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d'emploi ni à la responsabili- té pour les produits tiers. 18.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de répara- tion et/ou d'échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site. Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l'échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants :
- Vous devez garantir aux employés du garant venant chez vous dans le but sus- mentionné l'accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
- Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de ces employés les installations de télécommunication nécessaires pour l'exécution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
- Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d'application après avoir eu recours aux services du garant.
- Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
- La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d'intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l'annulation tardive ou l'omission d'annulation vous se- ront facturés.42 / 66
19.1. Allemagne Produits blancs 01805 - 699 666 01805 - 665 566 Multimédia 01805 - 633 466 01805 - 654 654 Produits CE 01805 - 633 633 01805 - 665 566 (0,14 € la minute sur le réseau fixe allemand, 0,42 € la minute max. sur le réseau mo- bile) Lun - Ven : 07h00 à 23h00 Sam - Dim : 10h00 à 18h00 www.medion.de @ Veuillez utiliser le formulaire de contact disponible sur www.medion.com/ contact 19.2. Autriche 0810 - 001 048 (0,10 € la minute sur le réseau fixe) 07242 - 939 675 92 Lun - Ven : 08h00 à 21h00 Sam - Dim : 10h00 à 18h00 www.medion.at @ Veuillez utiliser le formulaire de contact disponible sur www.medion.com/ contact 19.3. Suisse 0848 - 33 33 32 (0,08 CHF la minute, tarif divergeant depuis le réseau mobile) Lun - Ven : 09h00 à 19h00 www.medion.ch @ Veuillez utiliser le formulaire de contact disponible sur www.medion.com/ contactDE
43 / 66 19.4. Belgique
(tarif local) Hotline premium 0900-51111 (0,45 € la minute) Lun - Ven : 09h00 à 19h00 www.medion.com/be @ Veuillez utiliser le formulaire de contact disponible sur www.medion.com/ contact 19.5. Luxembourg 34-20 808 664 34-20 808 665 (tarif local) Lun - Ven : 09h00 à 19h00 www.medion.com/lu @ Veuillez utiliser le formulaire de contact disponible sur www.medion.com/ contact44 / 66DE
Notice Facile