POLK DSW PRO 400 - Caisson de basses

DSW PRO 400 - Caisson de basses POLK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSW PRO 400 POLK au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POLK DSW PRO 400 - page 48
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Caisson de basses
Puissance de sortie 400 Watts
Réponse en fréquence 30 Hz - 200 Hz
Connectivité Entrées RCA, Entrées haut-parleurs
Dimensions Dimensions compactes pour un placement facile
Poids Poids léger pour une manipulation aisée
Utilisation recommandée Idéal pour les systèmes home cinéma et les configurations audio de haute qualité
Entretien Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité
Informations supplémentaires Garantie du fabricant, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - DSW PRO 400 POLK

Le caisson de basses POLK DSW PRO 400 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le caisson est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation à l'arrière est en position 'ON'.
Pourquoi le son du caisson de basses est-il faible ou absent ?
Vérifiez le niveau de volume sur le caisson ainsi que les réglages de votre amplificateur ou de votre récepteur. Assurez-vous également que le caisson est correctement connecté à votre système audio.
Comment régler les basses pour un meilleur son ?
Utilisez le contrôle de niveau de volume et le filtre passe-bas du caisson pour ajuster les basses selon vos préférences. Faites des tests d'écoute avec différents réglages pour trouver le son qui vous convient.
Le caisson de basses émet un bruit de grésillement, que faire ?
Vérifiez toutes les connexions pour vous assurer qu'elles sont bien serrées. Essayez de changer de câble ou de port d'entrée. Si le problème persiste, le caisson pourrait nécessiter une inspection technique.
Comment connecter le POLK DSW PRO 400 à un téléviseur ?
Utilisez un câble RCA pour connecter la sortie subwoofer de votre téléviseur à l'entrée du caisson de basses. Assurez-vous que le téléviseur est configuré pour utiliser le caisson de basses.
Le caisson de basses se déconnecte fréquemment, que faire ?
Vérifiez que tous les câbles sont bien connectés et en bon état. Si vous utilisez une connexion sans fil, assurez-vous que le récepteur est à portée et qu'il n'y a pas d'interférences.
Comment savoir si le caisson de basses fonctionne correctement ?
Testez le caisson avec différents types de musique ou de films qui contiennent des basses profondes. Si vous entendez des basses claires et puissantes, le caisson fonctionne correctement.
Quelle est la meilleure position pour placer le POLK DSW PRO 400 ?
Pour un meilleur rendu sonore, placez le caisson près d'un mur ou dans un coin de la pièce. Évitez de le placer sous un meuble ou dans un espace confiné.

Questions des utilisateurs sur DSW PRO 400 POLK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSW PRO 400 - POLK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSW PRO 400 de la marque POLK.

MODE D'EMPLOI DSW PRO 400 POLK

Les haut-parleurs et subwooers Polk Audio sont capables de generer des niveaux de pression sonores extrementeleves pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut etre tenue responsable de perte d'ouie, de blesure ou de dommages materiaux causés par l'usage abusif de ses produits.

Tencee pote de reccmndations suivantes et faits prueve de discernement lorque you contrfice le volume:
- Limitez l'exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
Voues tenu de connaître les lois locales regissant le volume sonore mobile.
Pour plus d'information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:www.polkaudio.com/education/article/SPL/.
ou referees -voux aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l'adress web. http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.

  1. Lire lesPRESENTos instructions.
  2. Conserverces instructions.
  3. Respecter tous les avertissements.
  4. Suivre toutes les instructions.
  5. Ne pas utiliser cet apparéil à proximité de l'eau.
  6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
  7. Ne pas obstruer les ouies de ventilation. Installer conformement aux instructions du constructeur.
  8. Ne pas installer à proximé de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cusinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
  9. No pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou a broche de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l'autre. Une fiche a broche de terre est munie de deux lames et d'une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont prévues pour la sécurité de l'utilisteur. Si la fiche fournie nerette pas dans cette prise de courant, demander à un électricien de remplaquer cette prise d'un type ancien.

  10. Protéger le cordon d'alimentation en s'assurant qu'il ne risque pas d'être piétré ou écrase, en particulier prés des fiches, des blocs multipres et de son point de sortie de l'appareil.

  11. Utiliser uniquement les accessoires preconisés par le constructeur.
  12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trôpied, la console ou le bâti recommançé par le fabricant ou vendu avec l'apparéil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l'ensemble chariot/appareil afin d'évierer un rensevement pouvant causer des blessures.
  13. Débrancher cet appeareil en cas d'orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant une longue durée.
  14. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de domages, il faut faire réparer l'appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d'alimentation a été endommage, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l'intérieur de l'apparil, si l'apparil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il a subi une chute.
  15. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incidé et de choc électricque, ne pas exposer cet apparue à la pluie ni à l'humidité, et ne pas poser dessus de réciplient rempli de liquide, tel qu'un vase.
  16. Pour isoler complètement cet équipement de l'alimentation secteur, débrancher son cordon d'alimentation de la prise de courant.
  17. La fiche principale du cordon d'alimentation doit demeurer facile d'accès.

POLK DSW PRO 400 - 1

POLK DSW PRO 400 - 2

ENGLISH

FIRST THINGS FIRST

DSWPRO400 Auto Sense

DSWPRO500 Selectable

DSWPRO600 Selectable

DSWPRO REMOTE CONTROL

Verifique o conteudo

CONTROLE REMOTO DO DSWPRO

DSWPRO400-Verstärker

POLK DSW PRO 400 - CONTROLE REMOTO DO DSWPRO - 1

DSWPRO500-Versteller

POLK DSW PRO 400 - CONTROLE REMOTO DO DSWPRO - 2

DSWPRO600-Veränderer

POLK DSW PRO 400 - CONTROLE REMOTO DO DSWPRO - 3

ANSCHLUSS DES SUBWOOFERS AN DAS SYSTEM- ANSCHLUSSOPTIONEN

DSWPRO600 Dos voltages

CONTROL REMOTO DSWPRO

Avertissement: Ce subwoofer est lourd. Soyez prudent lorsqu'vous le deballez.

Faites I'inventaire

1 subwoofer

1 télécommande

1 manuel de l'utilisateur

1 cordon d'alimentation

1 carted enregistrement

4 pattes en caoutchouc

Inspectez votre subwoofer avec soin. Si vous constatiez des dommages ou l'absence de pieces, contactez votre revendeur Polk Audio. Conservez la boite et l'emballage -ils assureront la(Meilleure)protection de vretesubwoofer lors de transit eventuel.

Le système comprend un cordon d'alimentation amovible emballe séparément du subwoofer. Insérez la fiche fémelle du cordon dans la prise male située sur le panneau de l'amplificateur et branchez la fiche male polarisée dans une prise de courant CA (ou dans un bloc à prises multiples) en respectant les consignes de sécurité imprimées au向社会 de la page couverture de ce manuel. Il est déconseilé de brancher le cordon d'alimentation dans la prise CA commutée de votre récepteur.

Votre subwoofer «DSWPro Series» est blinde magnétiquement pour permettre son installation à proximate d'un moniteur video CRT (les écans LCD, DLP et à plasma ne sont pas affectés par les champs magnétiques). Allouez au moins 46 cm (18 po) entre le subwoofer et tout télévisuer à écran cathodique. Si vous constaze de la distorsion ou de la décoloration video, éloignez immédiatement votre subwoofer du télévisuer.

Le dispositif « Polk Room Optimizer (PPO) » vous permet de placer vosubwoofer n'importe ou dans la piece sans comprometre sa performance. Lesubwoofer doit toujours etre installedebout et sur ses pieds. Si possible, neI'installez pas aproximete d'une porte ouverte.

POLK DSW PRO 400 - Faites I'inventaire - 1

POLK DSW PRO 400 - Faites I'inventaire - 2

Nous vous recommendons de placer successivement votre subwoofer à différents endroits dans la pierce afin de déterminer l'emplacement qui rendra le meilleur équilibre sonore.

Le dispositif «Pino» corrige la réponse en fréquences de votre subwoofer selon son emplacement dans la piece. Sélectionné un des quatre boutons de la télécommande pour indiquer àquel endroit est place leur subwoofer dans la piece. (Pour plus de détails sur ce dispositif, voir la rubrique «Polk Room Optimizer».

Pour plus d'information sur le placement d'un subwoofer, visitez : http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=20

Pieds/Picots à Tapis

Les subwoofer «DSWPro Series» sont dotés de pieds amovibles. La tige de chaque pied sert également de picot à tapis, ce qui vous permet d'installer votre subwoofer sur un plancher recouvert de tapis.

POLK DSW PRO 400 - Pieds/Picots à Tapis - 1

POLK DSW PRO 400 - Pieds/Picots à Tapis - 2

Pour retirer le pied conique du picot, tenez le pied fermement et tournez-le vers la droite tout en le tirant. Trois tours complets devraient soulever le pied juste assez pour vous permettre d'insérer vos doigts sous le pied et de retarder le picot.

INSTALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DANS UN MEUBLE

Les subwoofer «DSWPro Series» sont dotés de pieds amovibles, vous permettant dinstaller cette subwoofer dans un meuble et d'orienter le transducteur vers la pierce.

POLK DSW PRO 400 - INSTALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DANS UN MEUBLE - 1

POLK DSW PRO 400 - INSTALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DANS UN MEUBLE - 2

POLK DSW PRO 400 - INSTALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DANS UN MEUBLE - 3

POLK DSW PRO 400 - INSTALLATION DE VOTRE SUBWOOFER DANS UN MEUBLE - 4

Note: La télécommande ne fonctionnera peut-être pas lorsque le subwoofer est installé dans un meuble avec son transducteur orienté vers la piece. Si cela se produit, l'ajout d'un repêuteur IR permettra à la télécommande de communiquer avec le subwoofer.

Instructions pour l'installation du subwoofer dans un meuble :

  1. Avec son logo face à vous, tournez le subwoofer sur son côté.
  2. Devissez les pieds de la base du subwoofer.
  3. Replacez les pieds dans les douilles taraudees situées du cote de l'amplificateur. Insérez une patte en caoutchouc dans la base de chaque pied.
  4. Toumze le subwoofer sur ses pieds. Installez-le dans le meuble avec le transducteur face a la piece.

POLK DSW PRO 400 - Instructions pour l'installation du subwoofer dans un meuble : - 1
Dimensions—Diffusion Vers Le Bas

POLK DSW PRO 400 - Instructions pour l'installation du subwoofer dans un meuble : - 2
Dimensions—Diffusion Avant
(Hauteur Avec Pattes En Caoutchouc En Place)

Note: La grille optionnelle augmente la profondeur

(venue séparation).

Note: Des grilles pour les subwoofoers «DSWPro Series» sont disponibles chez vous revendeur/agree Polk Audio ou à: www.polkaudio.com

BRANCHEMENT AU SECTEUR CA ET CIRCUIT «AUTO ON/OFF»

Interrupteur Bitension

Les subwoofoers «DSWPro Series» sont dotés soit d'un circuit d'auto-detection ou d'un commutateur bitension.

DSWPRO400 Auto-detection

DSWPRO500 Sélectionnable

DSWPRO600 Sélectionnable

AVERTISSEMENT: La tension appropriée à votre région a été prérigée à l'usine. Utilisez uniquement la tension spécifiée pour votre pays. Le mauvais réglage de tension pourrait endommager votre subwoofer.

Interrupteur Principal

Mise sous/hors tension via l'interrupteur «AC MAIN».

Commutateur «Standby/Auto/On»

Votre subwoofer «DSWPro Series» est dated'un commutateur à 3 positions qui permet de selectionner son mode d'opération : «Standby», «Auto» et «On».

POLK DSW PRO 400 - Commutateur «Standby/Auto/On» - 1

«Standby» (Mise en veille)

Lorsque le commutateur est en cette position, le subwoofer ne sera activé que lorsque l'usager appui sur le bouton «power» de la télécommande. Une fois activé, le subwoofer demeure actif même s'il ne recoit aucun signal audio.

POLK DSW PRO 400 - «Standby» (Mise en veille) - 1

《Auto》

En position «Auto», le subwoofer s'allume automatiquement dés qu'il recoit un signal audio et la DEL située à l'arrière du subwoofer passer au vert. Nous recommendons le mode «Auto» si vous subwoofer est toujours branché dans une prise de courant active. Le subwoofer se met en mode «d'attente» après 15 minutes d'absence de signal et la DEL passse au jaune.

POLK DSW PRO 400 - 《Auto》 - 1

"On" (Sous Tension)

En ce mode, le subwoofer est toujours sous tension et toujours actif. La DEL située à l'arrière est verte. La télécommande ne peut pas être utilisée pour êtreindre le subwoofer. Ce mode est recommendé lorsque le subwoofer est branché dans une prise de courant commutée.

Note: Il est recommandé de débrancher votre subwoofer ou demettre l'interrupteur «AC MAIN» à «OFF» lors de périodes de non utilisation prolongées, comme les vacances.

Couleurs de la DEL Selon le Mode d'Activité:

Verte: Sous Tension et Actif

Amplificateur DSWPRO400

POLK DSW PRO 400 - Couleurs de la DEL Selon le Mode d'Activité: - 1

Amplificateur DSWPRO500

POLK DSW PRO 400 - Couleurs de la DEL Selon le Mode d'Activité: - 2

Amplificateur DSWPRO600

POLK DSW PRO 400 - Couleurs de la DEL Selon le Mode d'Activité: - 3

CONNEXION DU SUBWOOFER À LA CHÂINE AUDIO - OPTIONS DE RACCORD

NOTE IMPORTANTE: N'UTILISEZ QU'UNE DE CES OPTIONS. NE COMBINEZ JAMAIS DES OPTIONS DE RACCORD.

OPTION #1 Récepteurs dotés d'une sortie «Sub Out»—la méthode deracCORD la plus courante pour récepteurs Dolby Digital et DTS.

POLK DSW PRO 400 - CONNEXION DU SUBWOOFER À LA CHÂINE AUDIO - OPTIONS DE RACCORD - 1

Raccordez un cable RCA mono de la sortie «SUB OUT» de votre recepteur à l'entrée «LFE» du subwoofer. Cette méthode de raccord contourne le filtre interne du subwoofer et utilise le filtre intégré au recepteur. Ne faites aucun autre raccord. Ne raccordez pas le subwoofer avec des fils de haut-parleur.
Raccordez toutes les autres enceintes directement au récepteur. Réglez les contrôles d'enceintes (speakers) de votre récepteur comme suit: «Front» (Avant) = «SMALL» (Petit) «Center» (Centre) et «Surround» (Ambiophoniques) = «SMALL» (Petit) Subwoofer = «ON», «YES» ou «PRESENT»
- Selon la capacité de reproduction des graves de vos enceintes avant, reglez la fréquence de séparation (crossover frequency) à 80 Hz pour les colonnes et les enceintes d'étagère (woofer de 13,3 cm (5 1/4") de diamètre ou plus) et à 100-120 Hz pour des enceintes satellites. Consultez le manuel d'utilisation de votre récepteur pour plus de détails.

OPTION #2 Récepteur stéreo ou «Dolby Pro Logic» sans sortie «Sub Out»

Utilizez du cable de haut-parleur à deux conducteurs de calibre 16 ou plus gros. Consultez votre revendeur Polk pour des conseils en matière de câblage.

Note: N'utilisez pas les entrées de ligne ou «LFE» avec cette option.

  • Raccordez les sorties haut-parleur gauche et droite de votre récepteur aux entretres «speaker level» (niveau h.-p.) de votre subwoofer avec du cable de haut-parleur. (Voir la rubrique «Connexions des cables de haut-parleur» pour des instructions détaillées.)
    Raccordez les enceintes avant gauche et droite aux sorties «speaker level» (niveau h.-p.) de votre subwoofer avec du cable de haut-parleur.
    Raccordez l'enceinte du canal central directement à la sortie du canal central (center channel) de votre récepteur.
    Raccordez les enceintes satellites arrirée-ambiophoniques directement aux sorties des canaux arrirée ou ambiophoniques (rear - surround) de votre recepteur.

POLK DSW PRO 400 - Note: N'utilisez pas les entrées de ligne ou «LFE» avec cette option. - 1

  • Réglage de la configuration des haut-parleurs du récepteur:

Enceintes avant = «LARGE»

Subwoofer = «OFF» ou «NO»

Enceintes centrale et ambiophoniques = «SMALL»

Connexions des Cables de Haut-Parleur

Les bornes d'entrée haut-parleur à l'arrière du subwoofer sont identifiées en rouge (+) et noir (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre récepteur à la borne rouge (+) de votre subwoofer et le fil provenant de la borne noire (-) de votre récepteur à la borne noire (-) de votre subwoofer. Les conducteurs de la plupart des cables pour haut-parleur sont codés (couleur, forme, nervure ou symboles) pour facilitier leur identification.

Note: Si vous subwoofer ne semble pas générer assez de graves, il est probable que la polarité des conducteurs d'un des cables de haut-parleur soit inversée. Assurez-vous que la polarité de tous les conducteurs est respectée.

Retirez 12 mm (1/2 po) d'iso1ation de chaque conducteur aux deux bouts du cable pour exposer les brins metalliques. Tordez les brins de chaque conducteur pour former deux torons non eraillés (à chaque bout).

POLK DSW PRO 400 - Connexions des Cables de Haut-Parleur - 1

POLK DSW PRO 400 - Connexions des Cables de Haut-Parleur - 2

POLK DSW PRO 400 - Connexions des Cables de Haut-Parleur - 3

Dévissez de plusieurs tours les écrous hexagonaux des bornes. Insérez les fils dénudés dans le trou des bornes appropriées. Assurez-vous que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait occasionner un court-circuit et l' amplificateur pourrait alors disjoncter ou mal fonctionner.

Une fois les câbles insérés dans les bornes, resserrez fermement les écrous.

OPTION #3 Récepteurs avec sorties « Preamp Out » gauche/droite à gamme intégrale (non filtrée) (cette méthode de raccord est la moins courante).

POLK DSW PRO 400 - Connexions des Cables de Haut-Parleur - 4

Raccordez les sorties « Preamp Out » gauche et croite de votre récepteur aux entres de ligne « LINE LEVEL input » du subwoofer. N'utilise pas de câbles de haut-parleur.
Raccordez les sorties de ligne gauche et droite (LINE LEVEL output) du subwoofer aux entrées de ligne gauche et droite de l'amplificateur de puissance. Reglez les contrôles de votre récepteur comme suit: Enceintes avant (front) = «LARGE» Subwoofer = «OFF» ou «NO»

RéGLAGE DE VOTRE SUBWOOFER

Note: Lorsque vous installez votre subwoofer pour la première fois, il est normal d'essayer plusieurs réglages avant d'obtenir l'équilibre sonore son qui vous satisfait.

N'oubliez pas demettre l'interrupteur principal «AC MAIN» à la position «ON».

RéGLAGE INITIAL

Votre subwoofer you offre plusieurs options de reglage. Voici le reglage initial:

Phase:0
Volume: 50% (20 sur une échéle de 0 à 40)
- Réglage PRO: «mid-room」

Le réglage idéal dépend de vos composants électroniques, de l'emplacement de votre subwoofer et de vos préférences. Àpres vous être familiarisé avec les diverses options de réglage et leurs effets, essayez différentes combinaisons jusqu'à ce que vous obtieniez l'équilibre acoustique qui vous satisfait. Vous trouvrez un article informatif sur le réglage et le placement des subwoofer («Subwoofer Positioning and Adjustment») dans la section «set up» du site suivant: http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.

POLK ROOM OPTIMIZER (PRO)

L'emplacement de votre subwoofer affecte sa reponse en fréquences. Les subwoofer «DSWPro Series» sont dotés du dispositif «Polk Room Optimizer (PRO)»— quatre boutons offrant des corrections de fréquences prêrgées qui maximisent la performance de votre subwoofer selon son emplacement dans la pierce: «cabinet» (meuble), «corner» (coin), «mid-wall» (mi-mur) et «mid-room» (milieu de la pierce).

La réponse en fréquences d'un subwoofer conventionnel est affectée par son emplacement dans une piece. Le dispositif «Polk Room Optimizer (PNO)» vous permet d'installer votre subwoofer «DSWFRO Series» n'arrête où dans une piece. Préprogramme pour les quatre endroits ou les subwoofer sont le plus souvent installés, «FRO» maximise la performance de votre subwoofer en corrigeant les irregularités acoustiques occasionnées par l'endetroit où il est installé. Vous n'avez qu'à decide où vous désírez placer vosubwoofer puis selectionner le bouton correspondant sur la télécommande.

RéGLAGE PRECIS DE VOTRE SUBWOOFER

Volume: Reglez le volume du subwoofer à l'oreille en écouteant une variété de CD et de sources video. Recherche des graves puissants et profonds mais sans résonance indue.
- Contrôle «Low Pass Filter» (filtrre passé-bas): NOTE: Ce contrôle ne fonctionne pas lorsque le subwoofer est raccordé selon l'option #1 «LFE Input». Ce contrôle, situé sur l'arrière de l'amplificateur, déterminée la gamme de fréquences reproductive par le subwoofer. Lorsque vous utilisez des petites enceintes, la portée supérieure du contrôle donnera généralement de salariés résultats; avec de plus grosses enceintes, c'est la portée inférieure qui donnares les salariés résultats - mais fiez-vous toujours à vos oreilles. Si les voix masculinessemblant trop «minces», montez ce contrôle jusqu'à ce les voix soient naturelles et chaleuruses mais sans résonance indue. Si les voix masculinessemblant trop «grasses» ou «ventrues» baisseze ce contrôle jusqu'à ce que le son soit naturel et bien équilibré.
- Contrôle de phase à 4 boutons (0, 90, 180 et 270 degrés): Ce contrôle permet au subwoofer de s'intégrer harmonieusement à vos enceintes princi pales. Asseyez-vous à votre endroit d'écoute préfééré et faites jouer de la musique (pas un film) contenant une ligne de basse rythmique continue, comme du jazz ou du «country». Écoute attentionivement et tentez de déterminer à celle fréquence les graves du subwoofer s'entrecroissant avec les graves de vos enceintes principales. C'est le point de croisement des fréquences—qui devrait toujours être sous les fréquences inférieures d'une voix masculine. Utilisant la télécommande, déterminez quel le bouton de phase donne le meilleur équilibre entre le subwoofer et les enceintes principales. Si vous ne percevez aucune différence entre les quatre boutons de phase, sélectionné le bouton «O».

TELECOMMANDE «DSWPRO»

Les subwooers «DSWPRO Series» sont livrés avec une télécommande de la taille d'une carte de crédit. Toutes les commandes sont envo-yées au subwoofer par infrarouge (IR). Le recepteur IR est situé sur le devant du subwoofer lorsque ce dernier est en position de diffusion vers le bas.

POLK DSW PRO 400 - TELECOMMANDE «DSWPRO» - 1

Fonctions de la Telekommande:

  • «Power» (interrupteur)
    Volume
  • Contrôle de Phase à 4 Boutons (0, 90, 180 et 270 degrès)
  • Préroglages à 4 Boutons (PROM)
    Mute sourdine
  • «Night» Cette fonction vous permet d'entendre des graves détaillés à volume réduit. Par exemple, si le volume est à 30 et que vous appuyez sur « Night » le volume est réduit de 50% , donc à 15. Appuyer sur «Night» une seconde fois rétablit le volume original. Appuyer sur «Volume+» (ou «Volume-») annule la fonction «Night» et augmente (ou diminué) normalément le volume. Lorsque le subwoofer est en mode «Night», la DEL lui à intensité réduite.
  • «Reset» pour rétablier les paramètres pré-régliés en usine, enforcez ce bouton pour 2 secondes.
  • «LED» allume ou eteint la DEL. L'amplificateur demeure en mode actif.

POLK DSW PRO 400 - TELECOMMANDE «DSWPRO» - 2

Important: Pour activer la télécommande, retirez la languette de plastique.

QUELESTCEVOYANTBLEUECLIGNOTANT?

Il y a une DEL bleue située derrière le logo de votre subwoofer. Cette DEL bleue clignote à chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande du subwoofer. Elle clignote pour vous faire savoir que le subwoofer a bien reçu la commande et qu'il active la fonction que vous avez selectionné. Le tableau suivant déscrit la fonction de chaque bouton et comment la DEL vous le communique:

«Power» DEL allumée = sous tension. DEL éteinte = hors tension (Appuyer sur le bouton «LED» de la télécommande étant également la DEL.)

Volume La DEL clignote un code indiquant le volume de 0 à 40. (P. ex. si le volume est à 28, la DEL clignotera longuement deux fois puis rapidement 8 fois.

«Mute» La DEL clignote lentement lorsque «Mute» est sélectionné.

«Phase» 0 degrès—1 cling.; 90 degrès—2 cling.; 180 degrès—3 cling.; 270 degrès—4 cling.

«Night» La DEL lui à intensité réduite; le volume est réduit de 50%.

Prérogliages «Pro» «Cabinet»—1 cling.; «Corner»—2 cling.; «Mid-wall»—3 cling.; «Mid-room»—4 cling.

Reset4 clignotements de la DEL

«LED» Allume/éteint levoyant DEL. L' amplificateur demeure sous tension.

Réglage du Volume
Voyant DEL bleu

Volume Cling. longs Cling. courts
40 40
39 39
3838
37 37
3636
35 35
34 34
33 33
3232
31 31
30 30
29 29
28 28
27 27
26 26
25 25
24 24
23 23
22 22
21 21
20 20
19 19
18 18
17 17
16 16
15 15
14 14
13 13
12 12
11 11
10 10
909
808
707
606
505
404
303
202
101
000

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le subwoofer n'émet aucun son. Raccord «SUB OUT» à «LFE», assurez-vous que votre récepteur est régé à «Subwoofer=YES». Raccord par cable H.P.: assurez-vous que la polarité des conducteurs est respectée.
Le subwoofer fonctionne mal. Ajustez le volume, le filtre «low pass» (passe-bas) et les réglages «Phase» et «PRO».
Le subwoofer ronfle. Interférence possible du «câble» du téléviseur. Déconnectez le «câble» pour voir si le renflement cessée. Un renflement de très bas niveau est normal.
Le subwoofer ne s'allume pas. L'interrupteur «AC MAIN» est-il à «ON'? Vérifiez la prise de courant. Débranchez le subwoofer et vérifie le fusible - il est situé sous la prise du cordon d'alimentation; son type et sa valeur sont indiqués sur le panneau arrière.
La télécommande ne fonctionne pas. Retirez la languette de plastique pour activer la pile de la télécommande— ou remplacez la pile. Assurez-vous que le capteur IR n'est pas obstrué.
La DEL d'alimentation est rouge. Débranchez le subwoofer pour 15 minutes, puis rebranchez-le.

SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE

Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés, vérifie de nouveau tous les raccords et connexions. Si vous en conclude que le problème est relié au subwoofer, communique avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (Canada ou É.-U. seulement), du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE. À l'extérieur des É.U. et du Canada, composeze le: 410-358-3600.

Voupez également nos contacter par courriel: polkcs@polkaudio.com. Pour de l'information plus détaillée sur la connexion des enceintes et des mises à jour de nos manuels, visitez: http://www.polkaudio.com.

Pour la fiche technique DSWPro détaillée, visitez: www.polkaudio.com.

PUISSANCE NOMINALE

Modèle Poids à l'expéd. Puissance nominale

DSWPRO40034,6 lb. (15,7 kg)100V-240V-50/60 Hz 160W
DSWPRO50046,5 lb. (21,1 kg)100V-120V-/220V-240V-50/60 Hz 160W
DSWPRO60050,3 lb. (22,8 kg)100V-120V-/220V-240V-50/60 Hz 200W

LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY

La garantie de Polk Audio, Inc., n'est valide que pour l'acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d'expiration spécifiée si l'acheteur original vend ou transférent le produit à tout autre partie.

Polk Audio, Inc., garantit - à l'acheteur au détaill original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTR PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exemptes de tout défaut attribuable aux pieces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l'achat au détaill original chez un revendeur agriée Polk Audio.

En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l'acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFACTEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partir ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pieces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l'achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.

Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer或者其他 nouveau produit en ligne à l'adresse web www.polkaudio.com/registration - au contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l'extérieur des E.U.: 410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l'achat original. Assurez-vous de conserver toute la reçu d'achat original.

Les produits defectieux doivent être expériès, avec une preuve d'achat, francs de port et assurés, au reventeur aggree Polk Audio de qui vous avrez acheté le produit, ou à l'usine Polk Autin, 2550 Britannia Boulevard, Suita A, San Diego, California 92154.

Les produits doivent etre expediés dans leur carton d'expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.

Si, suite à l'examen du produit à l'usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosiest imputable aux materiaux d'origine ou à la main d'ouvre au cours de la période de la garantie specifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.

Toutie piou ou produit remplaced devient la propriete de Polk Audio. Les produits répêres au remplaçés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un-delai raisonnable.

Cette garantie n'inclut pas le service ou les pieces nécessaires à la réparation des clommases provoués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inéadquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l'unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un début de pieces d'origine ou de main d'oeuvre, ou par la service, la réparation, ou toute modification du produit qui n'a pas été autorisé ou approvée par Polk Audio.
Cette garantie sera annulée si le nombre de série sur le produit a été enlevée, alteré ou falsifié.

Cette garantie prend preséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d'origine ou à la main d'oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, cette seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.

Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle etra tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect cause par l'utilisation ou par l'incapacite d'utilisation du produit, meme si Polk Audio, Inc. ou un revenduer agree Polk Audio, a ete avise de la possibilite de tel dommage, ou pour toute reclamation par tout autre parti.

Certains etats ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimees ci-dessus pouraient ne pas s'appliquer dans notre cas.

Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d'une garantie tacite, les limitations ci-dessus pour raient ne pas s'appliquer dans cette cas. Cette garantie vous accordé des droits légaux spécifiques; vous poursuiez également avoir d'autres droits qui pouraient varier d'état en état.

Cette garantie s'applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d'Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d'échéance des forces armées des E.U. et de l'OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d'autres pays sont disponibles chez les distributeurs agrees Polk Audio établis dans ces pays.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLK

Modèle : DSW PRO 400

Catégorie : Caisson de basses