DEWALT DW870 - Scie

DW870 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW870 DEWALT au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DW870 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Scie
Puissance 2200 W
Diamètre de la lame 355 mm
Vitesse à vide 3800 tr/min
Poids 15 kg
Utilisation recommandée Coupe de matériaux métalliques, y compris les tubes et les profilés
Système de sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Maintenance Vérification régulière de l'état de la lame et nettoyage après utilisation
Accessoires inclus Lame de coupe, clé de service
Garantie 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DW870 DEWALT

Comment changer la lame de la scie DEWALT DW870 ?
Pour changer la lame, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usée et remplacez-la par une nouvelle en vous assurant qu'elle est bien positionnée avant de resserrer le boulon.
Pourquoi ma scie DEWALT DW870 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'outil est bien branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON' et que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Comment nettoyer ma scie DEWALT DW870 ?
Après chaque utilisation, débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et débris. Évitez d'utiliser des liquides ou nettoyants abrasifs qui pourraient endommager l'outil.
Quel type de lame puis-je utiliser avec la scie DEWALT DW870 ?
La scie DEWALT DW870 est compatible avec des lames de 300 mm de diamètre. Assurez-vous d'utiliser des lames conçues pour la coupe de matériaux spécifiques tels que le métal, le béton ou la pierre.
Comment régler la profondeur de coupe ?
La profondeur de coupe peut être réglée en ajustant la vis de réglage située sur le corps de la scie. Assurez-vous de faire des ajustements avec l'outil débranché pour des raisons de sécurité.
Que faire si la scie surchauffe pendant l'utilisation ?
Si la scie surchauffe, arrêtez immédiatement l'outil et laissez-le refroidir. Vérifiez également que la lame n'est pas obstruée et que vous ne coupez pas à une vitesse trop lente pour le matériau.
Comment stocker correctement ma scie DEWALT DW870 ?
Rangez la scie dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez un étui de protection si possible pour éviter les dommages physiques.
Quelle est la garantie de la scie DEWALT DW870 ?
La scie DEWALT DW870 est généralement couverte par une garantie limitée de 3 ans contre les défauts de fabrication. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur DW870 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW870 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW870 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DW870 DEWALT

Mesures de sécurité importantes

AVERTISSEMENTI LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES, car le non-respect des directives suivantes poursuivir entrainer un chic électrique, un incendie ou des blessures graves.

GARDER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
- RETIRER LES CLÉS DE RÉGLAGE: prendre l'habitude de s'assurer que les clés de réglage seront retirees de l'outil avant de démarrer ce dernier.
GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE; les espaces de travail et les établis encombres sont proplices aux accidents.
NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX; ne pas utiliser l'oult électricque dans des endroits humides ou mouillés, ni l'exposer à la pluie. Garder la zone de travail bien éclairée.
TENIR LES ENFANTS A L'ECART; s'assurer que personne ne se tiennent trop pres de la zone de travail.
S'ASSURER QUE L'ATELIER SOIT SÜR POUR LES ENFANTS; utilise des cadenas, des interrupteurs centraux ou enlever les commandes de démarriage.
NE PAS FORCER L'OUTIL; pour obtenir de meilleurs résultats et réduire les risques de blessure, laisser l'outil couper à la vitesse pour laquelle il a été concu.
- UTILISER L'OUTIL APPROPRIE; ne pas forcer l'outil ni les accessoires, ni les utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils ont ete concus.
UTILISER LES RALLYONGES APPROPRIÉES; s'assurer que la rallonge électrique soit en bon état et qu'elle soit en mesure de porter le courant nécessaire à l'outil. Une rallonge de calibre inférieur entrainera une chute de tension se traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustré les calibres que l'on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signaétique. En cas de dette, utiliser

le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonde peut porter de courant.

Calibre minimal des cordons de rallonge

Longueur totale du cordon

25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m

Intensité

18AWG18AWG16AWG16AWG14AWG14AWG12AWG

PORTER DES VÉTEMENTS APPROPRIÉS; ne pas porter de vêtements amples ni de cravate, de bague, de bracelet ou d'autres bijoux, car ceux-ci peuvent rester coincés dans les pièces mobiles. On recommende le port de chaussures antiderapantes. Couvir les cheveux longs. Se tenir éloigné des événits puisque ces derniers poursaient camoufluer des pièces mobiles.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITE; porter aussi un masque lorsqu'on soulève de la poussière. Les lunettes ordinaires protégent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont pas des lunettes de protection.
- IMMOBILISER L'OUVRAGE; au besoin, retenir l'ouvrage au moyen d'un etau ou de brides de serrage, et non pas avec une main, afin de pouvoir manipuler l'outil des deux mains.
- NE PAS TROP ETENDRE LES BRAS; les pieds doivent rester ancrés fermement sur le sol afin de maintainir son équilibre en tout temps
BIEN ENTRETENIR L'OUTIL; afin d'obtenir deillemeilleurs résultats et faire preue de prudence, gard l'util propre et bien aiguié. Suivre les consignes lorsqu'on lubrifie ou qu'on remplace les accessoires.
- DEBRANCHER L'OUTIL avant de proceder à l'entretien ou de replumper un accessoire (lame, mèche, organe de coupe, etc.).
- RÉDUIRE LES RISQUES DE DEMARRAGE ACCIDENTEL; s'assurer que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil.
- UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS; consulter le

manuel d'utilisation pour savoir quels accessoires sont appropriés. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommendés pourrait entrainer des blessures.

NE JAMAIS METTRE LES PIEDS SUR L'OUTIL; si I'ouil se renverse ou est accidentellement mis en marche, il pourrait entrainer des blessures graves.
VÉRIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES; avant de poursuivre les travaux, on doit examiner attentivement les dispositifs de protection, ou toute autre piece endommagee, affirm de s'assurer qu'il fonctionne loujours adequament et qu'il est en mesure d'effectuer les travaux pour lesquels il a eté concu. Vérifier les pieces mobiles affin de s'assurer qu'elles soient bien alignées et qu'elles ne restent pas coincées; vérifier également les pieces et les assemblages affirm de s'assurer qu'il n'y ait aucurn bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. On doit réparer ou replacer toute pièce endommagee, y compris les dispositifs de protection.
TOUJOURS RESPECTER LE SENS D'AVANCE; ne jamais faire avancer l'ouvrage dans le sens de rotation de la lame ou de l'organe de coupe.
- NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILANCE; COUPER L'ALIMENTATION et attendre que l'outil s'arrête complètement avant de quitter les lieux.
PIECES DE RECHANGES; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées lorsqu'on effectue l'entretien.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, cet outil est muni d'une fiche polarisée (c'est-à-dire que l'une des lames est plus large que l'autre), et ne peut être raccordé qu'à une rallonge polarisée et ce, dans un seul sens. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise, on doit demander à unElectricien qualifié d'inşterla prise appropriée. ON NE DOIT JAMAIAS MODIFIER LA FICHE.

Régles de sécurité additionnelles concernant la scie fendeuse

  • Toujours porter des lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protection ocultaire lorsqu'on utilise l'outil.

  • Avant d'utiliser l'outil, vérifier chaque lame afin de s'assurer qu'il n'y ait ni bris ni fissure. Si on y trouve de teils définuts,mettre la lame au rebut! Inspectoré également la lame chaque fois qu'elle subit un choc.

Lorsqu'on démarre l'outil (après y avoir installé une lame neue ou de rechange), se tenir dans un endroit bien protégé. Si la lame est fissurée ou brisse, elle pourrait éclater et en moins d'une minute. Ne jamais démarrer l'outil lorsque que lui un, y compris l'opération, se tient directement devant la lame.

Éviter de faire rebondir la lame durant son fonctionnement ou de l'utiliser sans menagement. Si la lame subit de tels traitements, arrêt l'outil et inspecter cette dernière.

  • Bien nettoyer l'outil périodiquement, conformément aux directives contenues dans le besoin manuel.

  • Ne pas-retirer le protège-lame.

TOUJOURS IMMOBILISER L'OUVRAGE AU MOYEN D'UN ETAU OU D'une FERRURE APPROPRIEE. D'autres dispositifs de fixation tels que la ferruure fournie ou un ressort, une barre ou un serre-joint en C peuvent convenir pour certains ouvrages, selon la dimension et la forme. On doit avoir et positionner ces dispositifs avec soin et effectuer un essai a vide avant de réaliser une coupe.

N'utiliser que les lames de type 1 de 355 mm (14 po) ayant une vitesse nominale égale ou supérieure à 4100 tr/min.

Laisser les pieces coupées se refroidir avant de les manipuler.

  • Ne pas utiliser l'outil pour couper du bois ou du plastique.

NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL POUR COUPER DES PIECES DE MAGNESIUM.

Utiliser l'outil dans un endroit bien ventilé.

  • Arreter l'util avant de retirer des pieces de sa base.

NE PAS COUPER DE MATIERIAUX QUI POURRAIENT ETRE SOUMIS À UN COURANT ÉLECTRIQUE.

  • NE JAMAIS UTILISER DE LAMES POUR SCIE CIRCULAIRE AVEC CET OUTIL, ni de lames dentées.

NE PAS UTILISER L'OUTIL A PROXIMATE DE LIQUIDES, DE GAZ OU DE POUSSIERES INFLAMMABLES; le moteur peut creer des

étincelles ou projeter des particules chaudes et enflammier des matières environnantes.

MISE EN GARDE: porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié durant l'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d'audition.

AVERTISSEMENT: Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d'entriner le cancer, des malformations congenitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

  • le plomb dans les peintures à base de plomb;
  • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de macronnerie:
  • l'arsenic et le chrome dans le bois de scilage ayant subi untraitement chimique (CCA).

Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquête on effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l'équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

  • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protégérer afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

DEWALT DW870 - Régles de sécurité additionnelles concernant la scie fendeuse - 1

Alimentation électrique

S'assurer que l'alimentation corresponde aux valeurs nominales inscrites sur la plaque signalétique de l'outil.

L'etiquette portant la mention «120 volts, 60 Hz» signifie qu'on doit seulement utiliser une prise à courant alternatif (prise résidentsielle standard). Une diminution de tension de 10% ou plus entraînera une chute de puissance et une surchauffe.

Capacité de coupe

La grande ouverture de I'etau et le point de pivotement eigevepertent la
coupe de pieces de grande dimension. En presence d'une nouvelle lame, se
reporter au tableau ci-contre pour déterminer la dimension maximale de
copie.

A MISE EN GARDE : I PÉUT S'AVERER NÉCESSÀ RÉDÈMUBLISÉ AU MOYEN DE FERRURES SUPPLEMENTAIRES CERTAINS

MATERIAUXS DE GRANDE DIMENSION OU DE FORME CIRCULAIRE OU IRREGULIERE S'IL NÉ PEUVANT ÉTRE MAINTENUS SOLIDEMENT AU

MOYEN DE L'ETAU.

△MISE EN GARDE: NE PAS UTILISER CET OUTIL POUR COUPER DES PIECES DE MAGNESIUM.

Capacité de coupe maximale

REMARQUÉ: POUR OBTENIR LES RENDEMENTS CI-DESSOUS, ON DOIT S'ASSURER QUE LA LAME NE SOIT PAS TROP USE ET QUE LE GUIDE SOUI PLACE TEL OUINIDUQE.

Equipement standard

  • Une (1) lame pour la coupe des metaux de 355 mm (14 po). Utiliser seulement des lames à liants organiques de type 1 (en oxyde d'aluminium) à haute résistance ayant une vitesse nominale égale ou supérieure à 4 100 tr / min.

  • Une (1) clè pour lame.

Transport

Rabattre l'outil de manière à pouvoir fixer la chaîne à la goupille située sur le levier (fig. 1).

Déverrouillage

Pour déverrouiller l'outil et coulever la tête, abaisser légerement le levier du moteur et retirer la chaîne; le levier pivotera ensuite vers le haut (fig. 2).

DEWALT DW870 - Déverrouillage - 1

DEWALT DW870 - Déverrouillage - 2
FIG. 2

DEWALT DW870 - Déverrouillage - 3

DEWALT DW870 - Déverrouillage - 4

Immobilisation et support de l'ouvrage

  • On commande de bien appuyer les deux pattres d'ouil à la base affin de procéder à la coupe de cornières.
    Une cale d'écartement légersement plus étroite que l'espace de travail peut être utilisé en vue d'augmenter la'utilisation de la lame.
    Les longues planches doivent être soutenues au moyen d'un bloc afin qu'elles soient de niveau avec le dessus de la base. La section coupée doit pouvoir se detacher complètement afin d'éviter que la lame ne se coince.

Fonctionnement de I'etau

L'êta est pourvu d'un mécanisme de serrerage ou de desserrage rapipe. Pour relacher l'êta, tourner la manivelle vers la gauche à une ou deux reprises, puis soulever le levier. Sortir la manivelle jusqu'à la position voulue pour pouvoir FIG.5

unilier l'etat sans se servir de la manivelle. Abaisser le levier de I'etat, puis fixer ce dernier sur l'ovrage au moyen de la manivelle (figure 5).

DEWALT DW870 - Fonctionnement de I'etau - 1

Réglage de la butée de l'êta

ANGLE DE COUPE

Au moyen de la clé, desserrer les deux boulons hexagonaux (sans les retarder)

(fig. 3), afin de pouvoir faire pivoter le guide dans un sens ou dans l'autre. S'assurer de resserrer les deux boulons avant d'utiliser l'outil.

DEWALT DW870 - Réglage de la butée de l'êta - 1

Interrupteur

Pourmettre l'outil en marche,enfonce I interrupteur a gachette (fig. 2);le relacher pour arreret l'outil.Garder les mains et I'ouvrage a I'ecart de la lame jusqu'à ce que celle-ci se soit arrêtede complètement.

Retrait et installation des lames

  1. Debrancher l'outil avant de procedcr.

  2. Enconcer le levier de verrouillage de la lame (fig. 6) et tourner manuellement cette derniere jusqu'à ce que la fente du levier s'engage dans la bride interne, bloquant ainsi la lame. Desserrer le boulon (à filtagé droit) situé au centre de la lame en le tournant vers la gauche au moyen de la clé à six pans de 8 mm qui se trouve dans le compartment de rangement de la base.

  3. Retirer le boulon, la rondelle, la bride externe, l'adaptateur ainsi que la lame (fig. 10).
  4. Installer la lame neue en inversant les etapes ci-dessus. S'assurer que l'adaptateur soit bien inséré dans la tige et placée au centre de la lame.
  5. Ne pas trop serrer le boulon.

NE PAS EFFECTUER DE RÉGLAGE PENDANT QUE LA LAME EST EN MOUVEMENT, NI LORSQUE L'OUTIL EST BRANCHÉ DANS UNE PRISE ÉLECTRIQUE.

AVERTISSEMENT: VERIFIER LA SURFACE DE TRAVAIL SUR LAQUEULE REPOSE L'OUTIL LORSQU'ON INSTALLLE UNE LAME NEUVE: LORSQUE LE LEVIER EST ABAISSE COMPLETEMENT, LA PARTIE DE LA LAME SITUEE SOUS LA BASE RISQUE D'ENTRER EN CONTACT AVEC DES OBJECTS OU DES SAILLIES.

Installation permanente

  1. Percer quatre trous d'au moins 0,8 cm (5/16 po) de diamètre

DEWALT DW870 - Installation permanente - 1

DEWALT DW870 - Installation permanente - 2

Dans la surface de travail (fig. 7).

  1. Enlever les vis retenant les pattes.
  2. Insérer des vis de type 1/4 po-20 sous la surface de travail, à travers les pattes puis dans les orifices de la base de l'outil. La longueur de vis utilisées doit correspondre à l'épaissur de la surface de travail, plus 25 mm (1 po).
    MONTAGE EN BERCEAU
    1.Preparer deux planches d'environ 50 cm (20 po) de longueur, 5 cm (2 po) de hauteur et 10 cm (4 po) de largeur.
  3. Mettre la scie fendeuse a l'endet roit youlu.
  4. Placer les planches contre les cots, et clouer à la surface de

travail (fig. 8).

DEWALT DW870 - Installation permanente - 3

Inspection et remplacement des balais de moteur

S'assurer que I'outil soit débranché avant de procédé à l'inspection des balais. Ces derniers doivent être vérifiés périodiquement afin de s'assurer qu'il n'y aitaucun signe d'esource.Pour ce faire, dévisser les deux vis du capuchon et retirer ce dernier.Avant d'enlever un des balais, débrancher le fil de dérivation de la borne, puis sorting lentement le ressort du balai hors de son boillier et retirer le balai (ce dernier devrait pouvoir glisser librement dans le boillier).Si les balais ont réduit de plus de 7,62 mm (0,3 po), on doit les replacier (fig.9). Pour réinstaller un balai, sorting douclement le ressort du boillier du balai, insérer le balai et réinsérer le ressort en s'assurant qu'il soit bien appuyé contre le balai, sans entr'er en contact avec le boillier. Réinstaller le capuchon et serrer les deux vis.

Conseils visant à obtaining une coupe précise

Laisser la lame travailler librement; une force excessive pourrait la rendre siste, ce qui pourrait sa son tour réduire son efficacité ou la faire devier, produitant ainsi des coupes inactes.
- Régler l'angle du guide selon le travail à effectuer (fig. 3).
Sassurer que I'ouvrage soit a plat et perpendiculara la base. Fixer I'ouvrage solidement afin de l'empêcher de bouger ou de vibrer.

Nettoyage

On recommende de nettoyer le logement principal de l'ouil au moyen d'un jet d'air lorsque la poussière et les particules s'accumulent à l'intérieur et autour des événants.

Accessoires

Les accessoires recommendés pour chaque outil sont vendus chez les dépositaires locaux ou les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d'information sur les accessoires, communiquer avec D'WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis.

MISE EN GARDE: l'usage d'un accessoire non recommandé peut être présenter un danger.

Important

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opérations de réparation, d'entretien et de réglage doivent être effectées par un centre de service autorisé ou qualifiée; seules des pieces de rechange identiques doivent être utilisées. TOUJOURS PORTER DES LUNETTÉS DE SECURITE. TOUJOURS IMMOBILISER L'OUVRAGE DANS UN ETAU. DEBRANCHER L'OUTIL AVANT DE REMPLACER LA LAME.

Lubrification

Cet outil est doté de roulements à billes de type fermé et scelledes à laGRAISSÉ en Usine, et sont en conséquence lubrifiés pour la durée de vie de la scie.

Les engrenages doivent être lubrifiés tous les 60 à 90 jours, selon l'utilisation, par le personnel d'entretien qualifié seulement, comme un mécanicien d'un centre de service DeWALT. Le carter d'engrenages doit être essuée au moyen d'un liège propre et lubrifié au moyen de 16 g (1/2 oz) de lubrifiant DeWALT (tube no 790206 range dans le carter d'engrenages).

Garantie complete

DeWALT garantit les outils industriels de service intensif contre toutdéfaut de matériel ou de fabrication pour une période d'un an à

compter de la date d'achat; le produit défectueux sera réparé sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la presente garantie, composer le 1 800 433-9258. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectues par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'achetueur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits différant d'un territoire à l'autre. En plus de la presente garantie, la s'applique également aux outils DeWALT.

GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS

DE NON-SATISFACTION

Si vous n'etes pas entierement satisfait(e) du rendement de l'outil industriel de service intensif DeWALT, il suffit de le returner au vendeur participant dans les 30 jours pour��rir un remboursement intégral. Retourner l'outil au complet en payant le transport à l'avance; une preue d'achat peut être requisite.

REEMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUETTE

Si vos etiquettes d'advertisement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-DewALT pour obtenir une etiquette de remplacement gratuite.

DEWALT DW870 - REEMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUETTE - 1

Guide de dépannage

1.La scie n'est pas branchee. 1.Brancher la scie.

2.Le fusible a saute ou le disjoncteur le disjoncteur. 2.Remplacer le fusible ou reenclencher s'est declenched.

3.Le cordon est endommagé. 3.Faire remplacer le cordon par un centre de service autorisé.

  1. Les balais sont usés. 4. Faire remplacer les balais par un centre de service autorisé.

PROBLEME: L'OUTIL NE COUPE PAS DE MANIERE SATISFAISANTE.

QUE SE PASSE-T-IL? QUOI FAIRE...

  1. La lame est liée, 1. Rectifier la lame ou la remplacer par une lame

  2. L'ouvrage n'est pas bien immobilisé ou fixé. 2. Fixer solidement l'ouvrage et le supporter adéquatement.

PROBÉME: LA LANE N'ATTEINT PAS SA VITESSE MAXIMALE

QUE SE PASSE-T-IL? QUOI FAIRE.

1.Larallonge est trop longue ou de calibre

2.L'alimentation electrique est insuffisante. 2.Appeler la compagnie d'electricite.

3.La tension de la generatrice utilise est 3.Venfier la tension de sortie de la generatrice insuffisante. Reduire le nombre d'outils y etant raccardes.

PROBLÉME : L'OUTIL VIBRE EXCESSIVÉMENT DURANT LA COUPE

QUE SE PASSE-T-IL? QUOI FAIRE

1.Ls cie n'est pas fixe e solidement sur le support ou I'elabli. 1.Serrer tous les elements de fixation. Consulter la section Installation permanenle a la page 6.

  1. La lame est endommagee, 2. Remplacer la lame.

  2. L'ouvrage n'est pas fixe soliderment. 3. Consulter la section Immobilisation et support de l'ouvrage à la page 4.

1.Le guide n'est pas regle correctement.

2.Lalame n'est pasperpendiculaire au guide.

3.L'autil est foroé pendant la coupe

4.L'ouvrage rouge.

PROBLEM: LE LEVIER REFUSE DE BOUGER

QUE SE PASSE-T-IL? QUOI FAIRE
1. Le protège-lame auto-ecsmatotable refuse de coïncidée dans le protège lame.
2.Lachainessestengagaaedanslagoupille.
PROBLEM : LOUVHAGE BOUGE DORANT LA COUPE
QUE SE PASSE-T-IL? QUOT FAIRE...
1. Le guide glisse ou l'ouvrage n'est pas bien
2. L'etaux est pas bien serre.
3. La force de coupe est excessive.

1.Le verifiei et le regler correclement. Consulter Fonctionnement de I'etaula page 5.

2.La vénfier et la reuple
3. Réduire la force de coupe et laisser la lame travailler librement.
4.Fixer solidement l'ouvrage.Consulter la section Immobilisation et support de fouvrage a la page 4.
S'assurer que I'ouvrage soit a plat et perpendicularaire a la base.

  1. Verifier loutil pour s assurer bouger qu'aucune piece ne soit endommagée. S assurer qu'aucune particule ne soit restee
    Hemplacer le protege fame ou le faire reparer, le cas echeant.
  2. Appuyer tegerement sur le levier et sortir la chaine de la goupille. Soulever le levier.

  3. Consulter la section Immobilisation et place ou fixe. Support de I'ouvrage à la page 4.
    2.Serrer les femures de I'etau.

  4. RÉduire la force de coupe.

Maxima capacité de corte

NOTA: EN EL GRÁFICO, LA CAPACIDAD MOSTRADA ASUME QUE EL DISCO DE CORTE NO PRESENTA DESGASTE Y QUE LA GUIA SE ENCuentRA EN UNA OPTIMA POSICION.

DEWALT DW870 - Maxima capacité de corte - 1

Equipo estandar

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DW870

Catégorie : Scie