DCCS673 - Scie DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCCS673 DEWALT au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice DEWALT DCCS673 - page 1

Questions des utilisateurs sur DCCS673 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCCS673 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCCS673 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCCS673 DEWALT

(Utilizado sin palabras) Indica un mensaje de seguridadr elacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a lapropiedad. Définitions: symboles et mentions d'alerte de sécurité Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les situations dangereuses et les risques de blessures ou de dégâtsmatériels.

situation de risque imminent qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de gravesblessures.

indique une situation de risque potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de gravesblessures.

ATTENTION: indique une situation de risque potentiel qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes oumodérées.

(Utilisé sans mention) Indique un message lié à lasécurité. REMARQUE: indique une pratique n'entraînant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommagesmatériels. Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or propertydamage.

lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques fournies dans le présent manuel. Le fait de ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou des blessuresgraves.

Gâchette à vitesse variable

Levier de verrouillage

Voyant DEL de l’état de chargement

DEL de frein de chaîne

Vis de réglage du débit d’huile

Frein de chaîne/protège‑ mainavant

Écrou de blocage du guide‑chaîne

Vis de tension de la chaîne

Indicateur du niveau d’huile

Étui du guide‑chaîne

Boîtier du bloc‑pile

Bouton de déblocage du bloc‑piles

Point de fixation du harnais

terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant àlaprise. b ) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis àlaterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique. e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de chocélectrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique.

3) Sécurité personnelle

a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves. b ) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles. c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident. d ) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessurescorporelles. e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situationsimprévues.

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de

sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.

USAGE ULTÉRIEUR. Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avecfil) ou par piles (sansfil).

1) Sécurité du lieu de travail

a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs. c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise àl’utilisateur.

2) Sécurité en matière d’électricité

a ) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la Utilisation prévue Cette scie à chaîne à usage spécial DCCS673 est conçue uniquement pour les applications de coupe dans les arbres, jusqu’à 12po (305mm) de diamètre avec un guide‑chaîne et une chaîne de 14po (355mm), par des professionnels de l’entretien des arbres agréés et spécifiquement formés à cet effet conformément à la norme ANSIZ133 et aux documents de formation de la TICA. L’utilisation de cette scie à chaîne dans un arbre sans formation adéquate peut augmenter le risque de blessures graves (ou mortelles). Cet outil est une scie à chaîne à usage spécial, conçue avec des poignées rapprochées pour améliorer la maniabilité dans les espaces confinés lorsqu’elle est en haut des arbres. Elle ne doit être utilisée que par des professionnels formés et correctement sécurisés par des harnais de sécurité, etc. Pour d’autres utilisations, telles que la coupe au sol ou l’abattage, il convient d’utiliser une scie à chaîne standard dont les poignées sont plus espacées, ce qui permet un meilleurcontrôle. nE PAs l’utiliser en conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cette scie à chaîne est un outil électrique professionnel. nE PAs laisser les enfants toucher l’outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés utilisent cet outil. Français (traduction de la notice d’instructions originale)FRAnçAis

h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil dans les situationsimprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc‑piles

a ) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc‑piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc‑piles. b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs‑piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc‑piles risque de causer des blessures ou unincendie. c ) Lorsque le bloc‑piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court‑circuit des bornes du bloc‑piles risque de provoquer des brûlures ou unincendie. d ) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc‑piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc‑piles peut provoquer des irritations ou desbrûlures. e ) Ne pas utiliser de bloc‑piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel deblessure. f ) Ne pas exposer de bloc‑piles ou l’outil aux flammes ou à des températures excessives. L’exposition aux flammes ou à une température au‑dessus de 130°C (265°F) pourrait causer uneexplosion. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risqued’incendie.

a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outilélectriques. b ) Ne jamais réparer des blocs‑piles endommagés. La réparation de blocs‑piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de serviceautorisé. f ) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles. g ) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux‑ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières. h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction deseconde.

4) Utilisation et entretien d’un

outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il aétéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui‑ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateursinexpérimentés. e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques malentretenus. f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser. g ) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse.FRAnçAis

j ) Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de remplacement du guide‑chaîne et de la chaîne. Une chaîne tendue ou lubrifiée de façon inappropriée peut se briser ou accroître les possibilités de rebonds. k ) Coupez seulement du bois. N’utilisez pas la scie à chaîne à des fins non prévues. Par exemple: n’utilisez pas la scie à chaîne pour couper du métal, du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. Utiliser la scie à chaîne pour des travaux différents de ceux pour lesquels elle est conçue peut provoquer une situation dangereuse. l ) Cette scie à chaîne n’est pas destinée à l’abattage des arbres. L’utilisation de la scie à chaîne pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner des blessures graves pour l’opérateur ou les personnes≈présentes. m ) N’utilisez pas de scie à chaîne dans un arbre si vous n’avez pas été spécifiquement formé pour le faire. L’utilisation d’une tronçonneuse dans un arbre sans formation adéquate peut augmenter le risque de blessures graves. n ) Suivez toutes les instructions pour dégager les matières coincées, entreposer ou entretenir la scie à chaîne. Vérifiez que l’interrupteur est arrêté et que le bloc‑piles est retiré. L’activation inattendue de la scie à chaîne pendant que vous dégagez des matières coincées ou que vous l’entretenez peut entraîner une blessure corporelle grave. Causes et prévention du rebond par l’utilisateur : Le rebond peut se produire lorsque le nez ou l’extrémité du guide‑chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la scie à chaîne dans la coupe. Le contact avec l’extrémité peut parfois causer une réaction inverse soudaine, éjectant le guide‑chaîne en haut et en arrière vers l’utilisateur. Le pincement de la scie à chaîne le long du haut du guide‑ chaîne peut la repousser rapidement vers l’utilisateur. L’un ou l’autre de ces réactions peut faire en sorte que perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une blessure corporelle grave. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre scie à chaîne. Comme utilisateur de scie à chaîne, vous devez prendre un certain nombre de mesures pour éviter les accidents ou les blessures lors de vos coupes. Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et il peut être évité prenant les précautions appropriées définies ci‑dessous : a ) Tenez fermement l’outil, avec les pouces et les doigts entourant les poignées de la scie à chaîne, les deux mains sur la scie à chaîne et placez votre corps et votre bras de sorte à vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces des rebond peuvent être contrôlées par l’utilisateur si des Avertissements de sécurité généraux pour la scie à chaîne

AVERTISSEMENT: avertissements de sécurité

supplémentaires concernant les scies à chaîne. a ) Tenez toutes les parties de votre corps à l’écart de la scie à chaîne lorsqu’elle fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaîne, vérifiez qu’elle n’est pas en contact avec un objet quelconque. Un moment d’inattention en utilisant une scie à chaîne peut emmêler vos vêtements ou une partie de votre corps avec la scie à chaîne. b ) Tenez toujours la scie à chaîne avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Tenir la scie à chaîne en posant les mains dans l’ordre inverse augmente le risque de blessure corporelle et doit être prohibé. c ) Tenez la scie à chaîne seulement par les surfaces de préhension isolées, car elle peut entrer en contact avec des câbles dissimulés. Les scies à chaîne entrant un contact avec un câble «sous tension» peuvent exposer les pièces métalliques de la scie à chaîne «sous tension» et causer un choc électrique à l’utilisateur. d ) Portez une protection oculaire. Un équipement de protection supplémentaire, auditif et pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de protection appropriés réduisent les blessures corporelles causées par les débris projetés ou le contact accidentel avec la scie à chaîne. e ) Ne pas utiliser la scie à chaîne sur une échelle, sur un échafaudage ou sur une surface instable. L’utilisation d’une scie à chaîne de cette manière peut entraîner une blessure corporelle grave. f ) Maintenez toujours vos pieds bien d’aplomb et utilisez la scie à chaîne seulement lorsque vous êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et plane. Les surfaces glissantes et instables comme les échelles peuvent causer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne. g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou jeter la scie à chaîne hors de contrôle. h ) Soyez très prudent lorsque vous coupez des broussailles et des arbrisseaux. Les matières fines peuvent être attrapées par la tronçonneuse et être projetées vers vous ou vous faire perdre l’équilibre. i ) Portez la scie à chaîne éteinte par la poignée avant et à l’écart de votre corps. Lorsque vous transportez ou entreposez la scie à chaîne, mettez toujours le capot du guide‑chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaîne réduit le risque de contact accidentel avec la scie à chaîne en mouvement.FRAnçAis

pointes dans le bois et laissez la chaîne atteindre son plein régime avant d’effectuer une coupe. 14 . Ne pas tenter de scier en plongée ou de percer. 15 . Faites attention au déplacement des bûches ou toute autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer ou se retrouver dans la chaîne. Caractéristiques de sécurité liées aux rebonds

AVERTISSEMENT: votre scie comporte les

caractéristiques suivantes pour aider à réduire le risque de rebond; cependant, ces caractéristiques n’éliminent pas totalement cette réaction dangereuse. En tant qu’utilisateur de la scie, ne vous fiez pas aux dispositifs de sécurité. Vous devez suivre toutes les consignes de sécurité, les instructions et l’entretien de ce manuel pour aider à éviter le rebond et les autres forces qui peuvent entraîner une blessure grave.

  • Guide‑chaîne à rebond réduit, conçu avec une extrémité de faible rayon qui réduit la taille de la zone à risque de rebond sur le guide‑chaîne. Un guide‑chaîne à rebonds réduits dont il a été démontré qu’il réduit considérablement le nombre et la gravité des rebonds lorsqu’il est testé conformément aux exigences de sécurité pour les scie à chaîne électriques.
  • Chaîne à faible rebond, conçue avec un limiteur de profondeur profilé et le maillon du protecteur qui dévie la force des rebonds et permet au bois de pénétrer graduellement dans la gouge. Une chaîne à faible rebond respecte les exigences de performance des rebonds de la norme ANSI B175.1–2012.
  • N’utilisez pas la scie à chaîne si vous êtes sur une échelle, sur un échafaud ou sur une surface instable.
  • Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une tâche où l’outil de coupe peut entrer en contact avec le câblage dissimulé. Entrer en contact avec un câble «sous tension» met aussi les pièces métalliques de l’outil «sous tension» et peut causer un choc électrique à l’utilisateur.
  • Ne pas tenter des opérations au‑delà de votre capacité ou votre expérience. Lisez soigneusement et comprenez toutes les instructions décrites dans ce guide.
  • Avant de démarrer la scie à chaîne, assurez‑vous que la chaîne n’est pas en contact avec un objet.
  • Ne faites jamais fonctionner la scie à chaîne en la tenant d’une seule main! Le travail d’une seule main peut causer des blessures graves à l’opérateur ou aux passants. Les scies à chaîne sont conçues pour être tenues à deux mains seulement.
  • Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
  • Ne laissez pas la saleté, les débris et la sciure s’accumuler sur le moteur ou les évents extérieurs.
  • Arrêtez la scie à chaîne avant de la poser.
  • Ne coupez pas de vignes et/ou de petites broussailles.
  • Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous coupez des broussailles et des branches de petit diamètre, la précautions appropriées sont prises. Ne lâchez pas la scie à chaîne. b ) Ne vous étirez pas trop et ne coupez pas au‑dessus de la hauteur des épaules. Cela aide à prévenir le contact accidentel avec l’extrémité et permet un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations imprévues. c ) Utilisez seulement les guides et les chaînes de remplacement indiquées par le fabricant. De mauvais guides et chaînes de remplacement peuvent causer la rupture et/ou le rebond de la chaîne. d ) Suivez les instructions d’aiguisage et d’entretien du fabricant pour la scie à chaîne. Réduire la hauteur du limiteur de profondeur peut mener à un rebond augmenté. Les précautions suivantes doivent être suivies pour minimiser le rebond : 1 . Saisissez fermement la scie à chaîne. Tenez fermement la scie à chaîne avec les deux mains lorsque le moteur fonctionne. Saisissez‑la fermement avec les pouces et les doigts en encerclant les poignées de la scie à chaîne. La scie à chaîne tire en avant en coupant avec le bord inférieur du guide et pousse en l’arrière en coupant le long du bord supérieur du guide. 2 . Ne vous étirez pas trop. 3 . Maintenez vos pieds bien d’aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps. 4 . Ne laissez pas le nez du guide‑chaîne entrer en contact avec une bûche, une branche, le sol ou une autre obstruction. 5 . Ne coupez pas au‑dessus de la hauteur des épaules. 6 . Utilisez des dispositifs une chaîne à faible rebond et des guide‑chaîne à rebond réduit, qui diminuent les risques associés aux rebonds. 7 . Utilisez seulement les guides et les chaînes de remplacement indiquées par le fabricant ou l’équivalent. 8 . Ne jamais laisser la chaîne en mouvement entrer en contact avec tout objet au bout du guide‑chaîne. 9 . Gardez l’aire de travail libre de débris comme d’autres arbres, des branches, des pierres, des clôtures, des souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que votre scie à chaîne peut frapper pendant que vous sciez une bûche ou une branche particulière. 10 . Tenez votre tronçonneuse aiguisée et bien tendue. Une chaîne lâche ou émoussée augmente le risque de rebond. Vérifiez régulièrement la tension avec le moteur arrêté et la pile retirée, jamais avec le moteur en marche. 11 . Commencez et continuez la coupe seulement avec la chaîne se déplaçant à pleine vitesse. Si la chaîne se déplace à une vitesse lente, il y a un risque plus élevé qu’un rebond se produise. 12 . Coupez une seule bûche à la fois. 13 . Redoublez de prudence lors de la réinsertion de la lame dans une fente de coupe. Insérez les butoirs àFRAnçAis

Renseignements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT: ne modifiez jamais l’outil électrique

ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessurescorporelles.

de sécurité. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial si l’opération est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ:

certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont:

  • des composants de fertilisants,
  • des composants d’insecticides, d’herbicides et depesticides,
  • l’arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque cache‑poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
  • Évitez le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage mécanique, du sciage, de l’aiguisage, du perçage et d’autres activités de construction. Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l’eau. Permettre à la poussière d’entrer dans votre bouche, vos
  • Guide‑chaîne à faible rebond. Un guide‑chaîne qui a prouvé qu'il pouvait réduire les rebonds de façonsignificative.
  • Chaîne de rechange ‑ Une chaîne conforme aux exigences de la norme ANSI B175.1–2012 concernant ses performances en matière de rebond, lorsqu'elle est testée sur des tronçonneuses spécifiques. Il se peut que les exigences de performances ANSI ne soient pas conformes si elle est utilisée avec d'autres tronçonneuses.
  • Chaîne de tronçonneuse. Un anneau de maillons de chaîne avec des dents permettant de scier le bois, qui est entraîné par le moteur et qui repose sur le guide‑chaîne.
  • Griffes ‑ Les griffes servent à faire pivoter la tronçonneuse et à maintenir sa position pendant la coupe.
  • Interrupteur ‑ Un dispositif qui, lorsqu'il est actionné, ouvre ou coupe l'alimentation électrique allant au moteur de latronçonneuse.
  • Interconnexion de l'interrupteur ‑ Le mécanisme qui transmet le déplacement de la gâchette à l'interrupteur.
  • Verrouillage de l'interrupteur. Un moyen de coupure repositionnable qui évite l'enclenchement accidentel de l'interrupteur tant qu'il n'est pas actionné manuellement. Tronçonneuse, noms et termes
  • Tronçonnage ‑ Le procédé de coupe transversale de longueurs d'arbres abattus ou de bûches. (À NE PAS FAIRE avec cette tronçonneuse).
  • Frein moteur (le cas échéant) ‑Un dispositif utilisé pour arrêter la chaîne la gâchette est relâchée.
  • Bloc‑moteur de la tronçonneuse ‑ Une tronçonneuse sans guide‑chaîne, ni chaîne.
  • Pignon d'entraînement ou Pignon ‑ La partie dentée qui entraîne la chaîne de la tronçonneuse.
  • Abattage ‑ Le procédé pour abattre un arbre. (À NE PAS FAIRE avec cette tronçonneuse).
  • Trait de chute ‑ La coupe finale qui est réalisée à l'opposé de l'entaille de direction, dans une opération d'abattage.

NE PAS FAIRE avec cette tronçonneuse).

  • Poignée avant ‑ La poignée support située à l'avant de latronçonneuse.
  • Protège‑main avant ‑ Une barrière physique entre la poignée avant de la tronçonneuse et le guide‑chaîne, située près de la position de la main sur la poignée avant.
  • Guide‑chaîne ‑ Une structure solide avec un rail qui soutient et guide la chaîne de la tronçonneuse.
  • Fourreau/cache du guide‑chaîne ‑ Étui fixé sur le guide‑ chaîne afin d'éviter le contact avec les dents quand la tronçonneuse n'est pas utilisée.
  • Rebond ‑ Le mouvement vers l'arrière et/ou le haut du guide‑chaîne qui a lieu quand la chaîne au niveau du nez du guide‑chaîne en partie haute entre en contact avec quelque chose, un tronc, une branche ou lorsque le bois se referme et pince la chaîne dans le trait de coupe.
  • Rebond, Pincement ‑ La forte et rapide poussée arrière de la tronçonneuse qui peut se produire lorsque le bois se referme et pince la chaîne en mouvement dans le trait de coupe, le long de la partie supérieure du guide‑chaîne.
  • Rebond, Rotation ‑ Le déplacement rapide vers le haut et l'arrière de la tronçonneuse qui peut se produire lorsque la chaîne en mouvement près de la partie supérieure du nez du guide‑chaîne entre en contact avec un objet, comme une bûche ou une branche par exemple.
  • Ébranchage ‑ Suppression des branches d'un arbre abattu. (À NE PAS FAIRE avec cette tronçonneuse).
  • Chaîne à faible rebond ‑ Une chaîne qui répond aux exigences de la norme ANSI B175.1–2012 concernant ses performances en matière de rebond (lorsqu'elle est testée sur un échantillon représentatif de tronçonneuses).
  • Position de sciage normale ‑ Les positions supposées pour le tronçonnage et l'abattage.
  • Entaille de direction ‑ Une entaille dans un arbre qui permet de déterminer le sens de la chute.
  • Poignée arrière ‑ La poignée‑support située à ou vers l'arrière de la tronçonneuse. matière fine risque se prendre dans la chaîne de la scie et être projetée vers vous ou vous déséquilibrer.FRAnçAis

Réglage de la tension de la chaîne (Fig. A, D–F)

AVERTISSEMENT: une tension incorrecte de la chaîne

de scie peut entraîner le détachement de la chaîne Installer le guide-chaîne et la chaîne de la scie (Fig. A–E, G)

ATTENTION: chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionne pas.

AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement.

Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez‑ vous que la pile est retirée de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles graves. Si la chaîne de scie

sont emballés séparément dans la boîte, la chaîne doit être fixée au guide et les deux doivent être fixés au corps de l’outil.

1. Placez la scie sur une surface ferme plane.

2. Tournez les écrous de blocage du guide‑chaîne

sans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec la clé

3. Retirez le capot du pignon

et l’écrou de blocage du guide‑chaîne

4. En portant des gants protecteurs, saisissez la chaîne de

et enroulez‑la autour du guide‑chaîne

, en vous assurant que les dents sont placées dans la bonne direction (Fig.G).

5. Assurez‑vous que la chaîne est placée correctement dans

la fente autour de tout le guide‑chaîne.

6. Placez la chaîne de scie autour du pignon

. En alignant l’encoche sur le guide‑chaîne avec la broche de tension du guide‑chaîne

, sur la base de l’outil comme illustré à la FigureC.

7. Une fois en place, tenez le guide‑chaîne immobile,

. Installez l’arrière du pignon en premier, tournez‑le vers le bas et, tournez‑le vers le bas et assurez‑vous que le trou du boulon sur le capot est aligné avec le boulon

, sur le boîtier principal.

8. Installez l’écrou de blocage du guide‑chaîne

tournez dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé

fournie jusqu’à bien l’ajuster , puis desserrez d’écrou d’un tour complet pour tendre correctement lachaîne.

9. Tournez la vis de tension de la chaîne

dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension, comme illustré à la Fig.D. Assurez‑vous que la chaîne de la scie

est bien serrée contre le guide‑chaîne

Serrez l’écrou de blocage du guide‑chaîne

jusqu’à bien l’ajuster

10. Suivez les instructions dans la section Ajuster la tension

afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil

retirez le blocs‑piles avant d’effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer desblessures. L’étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants: V ......................... volts Hz .......................hertz min .....................minutes ou CC .....courant continu ...................... Structure de classe I (mise à la terre) …/min .............. par minute BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minute Tr/min ................ tours par minute plpm ................... pieds linéaires par minute CPM ....................coups par minute A .........................ampères W ........................ watts ou CA .......... courant alternatif ou CA/CC ... courant alternatif ou continu ...................... Structure de classe II (doublement isolé)

.....................vitesse à vide n .........................vitesse nominale m/s ..................... mètres par seconde ......................borne de terre .....................symbole d’alertes de sécurité .....................Rayonnement visible

Portez une protection respiratoire ..................... Portez une protection oculaire ..................... Portez une protection auditive ..................... Lisez toute la documentation CSPM .................. Course de travail par minute ..................... Ne pas laisser sous la pluie

Le contact avec l’extrémité peut avoir pour effet que le guide-chaîne se déplace soudainement vers le haut et l’arrière, ce qui peut causer une blessure grave ...................... Le contact de l’extrémité du guide- chaîne avec tout objet doit être évité ................... Sens de rotation de la scie à chaîne

Utilisez toujours les deux mains lorsque vous utilisez la scie à chaîne yeux ou se déposer sur la peau peut favoriser l’absorption des produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT: l’utilisation de cet outil peut

générer et/ou disperser de la poussière qui peut causer des lésions respiratoires graves et permanentes ou d’autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA.

AVERTISSEMENT: portez toujours une protection

auditive personnelle appropriée conforme à ANSI S12.6 (S3.19) durant l’utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte del’audition.

  • Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces en mouvement.FRANÇAIS

Huilage de la tronçonneuse et du guide-chaîne (Fig. A, H) Système de huilage automatique Cette scie à chaîne est munie d’un système de huilage automatique qui garde la scie à chaîne et le guide‑chaînelubrifiés. 1. L’indicateur du niveau d’huile indique le niveau d’huile dans la scie à chaîne. Si le niveau d’huile est moins d’un quart plein, retirer la pile de la scie à chaîneet remplissez le réservoir d’huile avec le type d’huileapproprié.2. Videz toujours le réservoir d’huile lorsque vous avez terminé lacoupe.3. Videz toujours le réservoir d’huile avant de ranger l’outil. REMARQUE: ne pas utiliser cette scie à chaîne sanshuile.REMARQUE: utilisez toujours une huile de haute qualité, biodégradable, pour lubrifier correctement la chaîne et le guide‑chaîne de la scie. Lors du tronçonnage des arbres, il est recommandé d’utiliser une huile végétale pour le guide et la chaîne, car les huiles minérales peuvent endommager les arbres vivants. N’utilisez jamais d’huile sale, usagée ou contaminée. Cela pourrait endommagerl’outil. Régler le débit d’huile du guide-chaîne (Fig. A, H) Cette DCCS673 est équipée d’un système de graissage réglable. Le débit de la lubrification de la chaîne de scie et du guide‑chaîne peut être réglé en fonction des différents types de bois et des techniques de coupe. Le débit de lubrification de la chaîne de scie et du guide‑chaîne convient à la plupart des applications lorsque la vis de réglage du débit d’huile est positionnée entre les positions maximale

Pour réduire le débit:1. Utilisez l’extrémité tournevis de la clé pour tourner la vis de réglage du débit d’huile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la position minimale

Pour augmenter le débit:1. Utilisez l’extrémité tournevis de la clé pour tourner la vis de réglage du débit d’huile dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position maximale

Les chaînes et les guides de remplacement sont disponibles au centre de services le plus proche.La scie à chaîne DCCS673 est compatible avec les accessoires DeWALT suivants lorsque vous utilisez le pignon à 7dents au pas de 0,325 (NA265339):

CHAÎNES DE SCIE GUIDE-CHAÎNES

10 po (25 cm) DW01DTX61010 po (25 cm) DWZCSBX1012 po (30 cm) DWO1DTX61212 po (30 cm) DWZCSBX1214 po (35 cm) DWO1DTX61414 po (35 cm) DWZCSBX14la flèche sur la chaîne avec le graphique sur le boîtier

illustré à la Fig.C.7. Suivez les instructions pour Installer le guide‑chaîne et la chaîne de la scie. Remplacement de la chaîne de scie (Fig. A–E, G)

ATTENTION: chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionne pas. AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez‑vous que la pile est retirée de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles graves.1. Pour retirer la chaîne de la scie , placez‑la sur une surface plane et ferme.2. Retirez le capot du pignon comme indiqué dans la section Installation du guide‑chaîne et de la chaîne.3. Tournez la vis de tension de la chaîne à l’aide de l’extrémité tournevis plat de la clé . Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre permet au guide‑chaîne de reculer et de réduire la tension de la chaîne afin qu’elle puisse être retirée. 4. En portant des gants protecteurs, saisissez la chaîne de scie et soulevez la chaîne usée de la rainure du guidechaîne.5. Retournez le guide‑chaîne à chaque changement de chaîne pour assurer une usure régulière.6. Placez la nouvelle chaîne dans la fente sur le guide‑chaîne en vous assurant que les dents de la scie sont placées dans la bonne direction en faisant correspondre du guide‑chaîne et provoquer des blessures graves, voiremortelles.REMARQUE: la tension de la chaîne de scie doit être régulièrement ajustée.1. Avec la scie toujours sur une surface ferme et plane, vérifiez la tension de la chaîne de scie . La tension est bonne lorsque la chaîne se rétablit d’elle‑même après avoir été tirée à 1/8po (3mm) du guide‑chaîne avec une légère force de l’index et du pouce comme illustré à la Fig.E. Il doit n’y avoir aucun «affaissement» entre le guide et la chaîne sur la partie inférieure comme illustré à la Fig.F.2. Pour ajuster la tension de la chaîne, desserrez l’écrou de blocage du guide‑chaîne

3. Tournez la vis de tension de la chaîne

à l’avant du boîtier à l’aide de l’extrémité tournevis plat de la clé

4. Vérifiez la tension de la chaîne et réglez‑la si nécessaire.5. Ne pas trop tendre la chaîne de la scie puisque cela peut mener à une usure excessive et réduira la vie du guide‑chaîne et de la chaîne de la scie. 6. Une fois la tension de la chaîne correcte, serrez l’écran de blocage du guide‑chaîne

jusqu’à bien l’ajuster. Serrez l’écrou de blocage de la barre

à 6pi‑lb (8Nm)7. Une chaîne neuve s’étire légèrement au cours des premières heures d’utilisation. Il est important de vérifier fréquemment la tension (après avoir débranché la pile retiré le bloc‑piles) pendant les deux premières heures d’utilisation.FRAnçAis

Voyant DEL de frein de chaîne (Fig. A, L) L’outil DCCS673 est équipé d’un voyant DEL de frein de chaîne

. Le voyant DEL de frein de chaîne

s’allume en rouge lorsque le frein de chaîne/le protège‑main avant

est enclenché. Le voyant DEL de frein de chaîne

s’allume pas lorsque le frein de chaîne/protecteur de main avant

est en position «fixe». Voyant DEL de surcharge (Fig. A, L) L’outil DCCS673 est équipé d’un voyant DEL de surcharge

s’allume en orange puis clignote lorsque le moteur ou le module est surchargé pendant le fonctionnement. Pour effacer le voyant DEL de surcharge

, redémarrez la scie et recommencez la coupe, cette fois‑ci avec moins de force. Laissez la scie couper à sonrythme. Le voyant DEL de surcharge

s’allume en rouge puis clignote lorsque le module a atteint une température élevée. Pour effacer le voyant DEL de surcharge

, laissez la scie à chaîne refroidir, puis redémarrez‑la et recommencez la coupe, cette fois‑ci avec moins de force. Laissez la scie couper à son rythme. peut varier selon les composants du produit, la température et l’application d’utilisation finale.

  • Les voyants DEL de l’état de chargement

s’allument, indiquant le pourcentage de charge de la pile.

  • Lorsque les quatre voyants DEL de l’état de chargement

s’allument, la pile est complètementchargée.

  • Lorsque l’un des voyants DEL de l’état de chargement

s’allume, la charge est faible, puis il clignote lorsque la pile est déchargée. Retirez la pile et rechargez‑la. État des voyants DEL de l’état de chargement

COULEUR DU VOYANT À DEL

DE CHARGE 100 % - 75 % Blanc 50 % - 75 % Blanc 20 % - 50 % Blanc ≤ 20 % Blanc Arrêt en cas de pile faible Blanc et clignotant. Pile trop chaude Les quatre, rouges et clignotantes. Avertissement de pile surchargée (Fig. A, L) Les quatre voyants DEL d’état de chargement

s’allument en rouge, puis clignotent lorsque la pile a atteint une température élevée. Pour effacer l’avertissement de pile surchargée, laissez la pile refroidir, puis redémarrez‑la et recommencez la coupe, cette fois‑ci avec moins de force. Laissez la scie couper à sonrythme. Installation et retrait du bloc-piles (Fig. A, K)

AVERTISSEMENT : assurez‑vous que l'outil/appareil

est en position d'arrêt avant d'insérer labatterie. REMARQUE : pour une meilleure performance, assurez‑vous que le bloc‑piles est complètementchargé.

dans l’outil, alignez le bloc‑piles avec les glissières à l’intérieur de la poignée de l’outil et glissez‑le dans la poignée jusqu’à ce que le bloc‑piles soit bien placé dans l’outil et assurez‑vous qu’il estenclenché.

2. Pour retirer le bloc‑piles de l’outil, appuyez sur le bouton

et tirez‑le fermement hors de la poignée de l’outil. Insérez‑le dans lechargeur.

DANGER: N’utilisez jamais la scie à chaîne d’une seule

main. Il est plus difficile de contrôler les forces réactives. La position des mains appropriée nécessite la main gauche sur la poignée avant

, avec la main droite sur la poignée arrière

Position appropriée des mains (Fig. A, J)

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure

corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée commeillustré.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure

grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d’une rétroactionsoudaine. FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque des

blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil et retirez le bloc‑piles avant d’effectuer tout réglage ou de retirer/installer des fixations ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer desblessures. Transporter la tronçonneuse (Fig. A, I)

  • Toujoursremove the battery de la source d’alimentation et covrir le guide‑chaîne

pour transporter lascie. Remplir le réservoir d’huile

1. Dévissez dans le sens contraire des aiguilles d’une

montre et retirez le capuchon de l’huile

. Remplissez le réservoir avec l’huile à chaîne et guide recommandée jusqu’à ce que le niveau de l’huile atteigne le haut de l’indicateur du niveau d’huile

2. Remettez le capuchon de l’huile et serrez dans le sens

des aiguilles d’unemontre.

3. Arrêtez périodiquement la scie à chaîne et vérifiez

l'indicateur de niveau d'huile pour vous assurer que le guide et la chaîne sont correctementhuilés. Voyant de l’état de charge (Fig. A, L) L’outil DCCS673 est muni d’un voyant de l’état de charge. Il affiche le niveau de charge actuel de la pile en cours d’utilisation. Il n’indique pas la fonctionnalité de l’outil etFRANÇAIS

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure

due à la chute de l’outil sur les utilisateurs ou les passants, assurez‑vous qu’elle est soutenue de façon sécuritaire lorsque le Point de fixation du harnais est utilisé ou repose dans un endroit sécuritaire et stable lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez‑vous de maintenir la zone au‑dessous dégagée afin réduire le risque de chute de l’outil et de heurter quelqu’un ou quelque chose dessous.

AVERTISSEMENT: avant toute utilisation, vérifiez que

le point de fixation du harnais n’est pas endommagé. S’il est endommagé, n’utilisez pas l’outil et contactez un centre de service agréé DeWALT

Appelez 18004‑DeWALT (1800433‑9258) ou consultez notre site Web: www.dewalt.com. L’outil DCCS673 dispose d’un point de fixation pratique pour le harnais

qui permet de le suspendre lorsqu’il n’est pas utilisé et qu’un harnais approprié y est attaché. Veillez à suivre les instructions du fabricant du harnais. Utilisation de la scie à chaîne (Fig. A, J–O)

AVERTISSEMENT: lisez et comprenez toutes les

instructions. Ne pas suivre toutes les instructions indiquées ci‑dessous peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure corporelle grave.

  • Protégez‑vous contre les rebonds qui peuvent entraîner une blessure grave ou la mort. Consultez les sections Avertissements généraux sur la sécurité des outils électriques et Avertissements généraux sur la sécurité des scies à chaîne, ainsi que Causes et prévention par l’opérateur des rebonds et Caractéristiques de sécurité contre les rebonds, pour éviter le risque de rebond.
  • Ne pas trop s’étirer. Ne pas couper au‑dessus de la hauteur de la poitrine. Assurez‑vous que vos pieds sont bien d’aplomb. Gardez les pieds écartés. Répartissez votre poids également sur les deux pieds.
  • Tenez fermement la poignée avant

de la main gauche et la poignée arrière de la main droite

afin de vous placer sur la gauche du guide‑chaîne.

  • Ne pas tenir la scie à chaîne par le protecteur de la poignée avant

. Gardez le coude du bras gauche bloqué afin que votre bras gauche soit droit pour supporter un rebond.

AVERTISSEMENT: ne jamais tenir avec les mains

croisées (la main gauche sur la poignée arrière et la main droite sur la poignée avant).

AVERTISSEMENT: ne jamais laisser toute partie de

votre corps être en ligne avec le guide‑chaîne lorsque vous utilisez la scie à chaîne.

  • Ne jamais l’utiliser dans une position incommode ou sur une échelle ou une autre surface instable. Vous pouvez perdre le contrôle de la scie à chaîne causant une blessure grave.
  • Faites fonctionner la scie à chaîne à pleine vitesse pendant tout le temps que vous coupez.
  • Laissez la scie à chaîne couper pour vous. Exercez seulement une pression légère. Ne pas mettre de la pression sur la tronçonneuse à la fin de la coupe.

AVERTISSEMENT: lorsque l’outil n’est pas utilisé,

laissez toujours le frein de la chaîne enclenché et la pile retirée.

ATTENTION: la vitesse maximale de la chaîne de sciage est de 23,6m/s. Avant l’utilisation

1. Inspectez le frein de chaîne/la protection de la poignée

2. Assurez‑vous que le frein de chaîne/la protection de

se déplace librement et est fixée de façon sécuritaire à la DCCS673.

3. Placez la DCCS673, moteur arrêté, sur une souche ou

autre surface naturelle stable.

4. Tenez la poignée arrière

et relâchez le frein de chaîne/ la protection de la poignée avant

. Laissez la pointe du guide‑chaîne

5. Assurez‑vous que le frein de chaîne s’engage et pourrait

arrêter la chaîne de sciage

, après que la pointe du guide‑chaîne

soit entrée en contact avec la souche. Régler le frein de la chaîne (Fig. N) Votre scie à chaîne est munie d’un système de freinage du moteur qui arrêtera rapidement la chaîne en cas de rebond.

1. Pour enclencher le frein de la chaîne, poussez le frein de

la chaîne / le protecteur de la poignée avant

vers l’avant jusqu’à ce qu’il clique en place. La DEL du frein de chaîne

2. Tirez le frein de la chaîne / la protection de la poignée

vers la poignée avant

en position «fixe» comme illustré dans la Fig.N. La DEL du frein de chaîne

3. L’outil est maintenant prêt à être utilisé.

Tester le frein de la chaîne (Fig. A, J, N)

AVERTISSEMENT: il est recommandé que les

personnes qui utilisent la scie pour la première fois pratiquent la coupe de bûches sur un chevalet.

AVERTISSEMENT: assurez‑vous de régler le frein de la

chaîne avant de couper. Testez le frein de la chaîne avant chaque utilisation afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement.FRAnçAis

entièrement chargé est installé.

2. Enclenchez le frein de chaîne. Poussez le frein de la

chaîne / le protecteur de la poignée avant

vers l’avant jusqu’à ce qu’il clique en place.

3. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton

REMARQUE: l’outil s’éteint au bout de 60secondes si la gâchette n’a pas été activée. Vous devrez appuyer à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt

4. Tirez le frein de chaîne/le protège‑main avant

vers la poignée avant

5. Basculez le levier de verrouillage

vers l’avant et appuyez sur l’interrupteur à gâchette

6. Le levier de verrouillage peut être relâché une fois la

7. Pour garder l’outil en marche, la gâchette doit être

8. Pour arrêter la chaîne de la scie entre deux coupes,

relâchez la gâchette. REMARQUE: l’outil s’éteint si la gâchette n’a pas été activée dans les 60 secondes qui suivent. Vous devrez répéter les étapes 2 à 5 pour démarrer l’outil. REMARQUE: si une force trop importante est appliquée pendant la coupe, la scie s’arrête et le voyant DEL de surcharge

s’allume. Pour redémarrer la scie, vous devrez relâcher la gâchette

avant de redémarrer la scie. Poursuivez la coupe en appuyant moins fortement sur l’outil. Laissez la scie couper à son rythme.

1. Placez l’outil sur une surface ferme plane. Assurez‑vous

que la chaîne de la scie

est exempte de terre.

2. Saisissez fermement l’outil avec les deux mains et mettez la scie

3. Tournez votre main gauche autour de la poignée

afin que l’arrière de votre main entre en contact avec le frein de la chaîne / le protecteur de la poignée avant

et poussez‑le vers l’avant, vers la pièce de travail. La chaîne de la scie devrait s’arrêter immédiatement. La DEL du frein de chaîne

s’allume. REMARQUE: si la scie ne s’arrête pas immédiatement, cessez d’utiliser l’outil et apportez‑le au centre de services autorité le plus près de chez vous. Réactions du frein de chaîne au rebond

AVERTISSEMENT: un rebond peut être très soudain

et intense, projetant le guide‑chaîne et la chaîne de sciage dans la direction de l’utilisateur. La plupart des rebonds sont faibles et ne nécessitent pas que le frein de chaîne s’engage. Le frein de chaîne s’engage manuellement en appuyant avec la main gauche lorsque que guide‑chaîne est projeté vers le haut ou automatiquement grâce à un mécanisme de sécurité intégré. Un rebond peut se produire lorsque la zone de rebond du guide‑chaîne touche un objet ou la pièce de travail comme illustré ci‑dessous.

du guide‑chaîne toucher un objet ou la pièce de travail. Zone de rebond

  • Le frein de chaîne automatique est engagé en raison de la force du rebond. En cas de rebond intense lorsque la zone de rebond est plus éloignée de l’opérateur, le frein de chaîne automatique s’engage à l’aide du mécanisme de sécurité intégré. La DEL du frein de chaîne

e frein de chaîne/la protection de la poignée avant

se trouve en position engagée et doit être placée dans la position réglée pour relâcher le frein de chaîne.

  • Si la force du rebond est faible ou si le rebond est plus proche de l’opérateur, le frein de chaîne s’engage manuellement en appuyant avec la main gauche du le frein de chaîne/la protection de la poignée avant

lorsque le guide‑chaîne est projeté vers le haut. La DEL du frein de chaîne

1. Si le frein de chaîne est activé, manuellement ou

automatiquement, tirez le frein de chaîne / la protection de la poignée avant

vers la poignée avant

position «fixe» comme illustré dans la Fig.N. La DEL du frein de chaîne

ne s’allume pas. Démarrage de la scie à chaîne (Fig. S)

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter de verrouiller

la gâchette lorsque l’outil est en marche. Gardez toujours vos pieds bien d’aplomb et saisissez fermement l’outil des deux mains avec les pouces et les doigts encerclant les deux poignées. Techniques de coupe courantes

Cette scie à chaîne DCCS673 n’est pas destinée à être utilisée au sol, c’est pourquoi ce manuel ne contient pas d’instructions pour l’abattage, l’ébranchage et le tronçonnage des arbres. Pour obtenir des instructions sur ces techniques lors de l’utilisation d’autres scies à chaîne DeWALT, consultez les manuels d’instructions des scies à chaîne DeWALT en question. Pour obtenir une copie de ces manuels d’instruction des scies à chaîne DeWALT, veuillez contacter DeWALT. Appelez 18004‑DeWALT (1800433‑9258) ou consultez notre site web: www.dewalt.com

l’abattage dans les arbres s’appliquent aux scies à chaîne DeWALT à poignée supérieure, conçues exclusivement pour les applications d’abattage dans les arbres par des professionnels agréés de l’entretien des arbres, spécifiquement formés à cet effet conformément à la norme ANSIZ133 et aux documents de formation de la TICA.

AVERTISSEMENT: le blocage peut entraîner des

blessures. Il doit seulement être effectué par une personne formée.

AVERTISSEMENT: Il est recommandé que les

personnes qui utilisent la scie pour la première fois pratiquent la coupe de bûches sur un chevalet.

AVERTISSEMENT: me pas travailler dans les arbres

lorsqu’il y a des vents violents.FRANÇAIS

d’arbre de tomber dans la mauvaise direction. Ne coupez pas la charnière.

  • Lorsque le trait d’abattage se rapproche de la charnière, le bloc d’arbre doit commencer à tomber. S’il est possible que le bloc d’arbre ne tombe pas dans la direction souhaitée ou qu’il bascule en arrière et bloque le guide‑chaîne, arrêtez la coupe avant la fin de l’abattage et utilisez des cales pour ouvrir la coupe et faire tomber le bloc d’arbre le long de la ligne de chute souhaitée. Lorsque le bloc d’arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne de la coupe, relâchez la gâchette et activez le frein de chaîne. DIRECTION

AVERTISSEMENT: assurez‑vous que toutes les

personnes présentes sont éloignées de la zone de chute avant de commencer l’opération.

AVERTISSEMENT: tenez‑vous toujours, vous et votre

équipement, à l’écart du matériau à enlever.

ATTENTION: assurez‑vous que la pile est complètement chargée avant de travailler dans unarbre. Élagage

1. Effectuez la première coupe par le dessous de la branche

(1/3 du diamètre) afin d’éviter les échardes, comme indiqué ci‑dessous.

2. Effectuez ensuite la deuxième coupe par le dessus de la

branche (2/3 du diamètre), pour rejoindre la première coupe, comme indiqué ci‑dessous. REMARQUE: l a branche va tomber, assurez‑vous de ne pas la toucher avant d’effectuer la coupe.

3. Effectuez la coupe de finition, au ras du tronc principal,

comme indiqué ci‑dessous. 2e COUPE PAR-DESSUS

COUPE DE FINITION CONTRE LE TRONC Blocage Enlever des sections d’un arbre sur pied Avant de commencer le blocage, ayez à portée de main des cales (en bois, en plastique ou en aluminium) et un maillet lourd. Enlevez l’écorce détachée, les clous, les agrafes et les fils de fer de l’arbre à l’endroit où les coupes de blocage doivent être effectuées. Entaille conventionnelle

  • Entaille en dessous de la coupe: Effectuez l’entaille à 25% du diamètre du bloc d’arbre, perpendiculairement à la direction de la chute. Effectuez d’abord l’entaille horizontale inférieure, comme indiqué ci‑dessous. Vous éviterez ainsi le pincement de la chaîne de sciage ou du guide‑chaîne lors de l’exécution de la seconde entaille. Veillez à tenir compte des conditions telles que le vent, l’inclinaison de l’arbre, la pente du sol, qui pourraient influer sur la direction de la chute.
  • Coupe arrière: Effectuez la coupe arrière au même niveau que la première coupe d’entaille horizontale. Maintenez l’entaille arrière parallèle à l’entaille horizontale, comme indiqué ci‑dessous. Effectuez la coupe arrière de manière à ce qu’il reste environ 10% du bloc d’arbre pour servir de charnière, comme illustré ci‑dessous. Le bois de la charnière empêche le bloc Nettoyage

enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSIZ87.1lors dunettoyage.

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni

d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide. ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque des

blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil et retirez le blocs‑piles avant d’effectuer tout réglage ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer desblessures. Votre chariot DeWALT a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l’entretien approprié et d’un nettoyage régulier del’outil.FRANÇAIS

Les pignons de remplacement sont disponibles au centre de services le plus proche. Numéro de pièce DeWALT, NA265339. REMARQUE: le boulon du pignon

1. Enclenchez le frein de chaîne. Poussez le frein de la

chaîne / le protecteur de la poignée avant

vers l’avant jusqu’à ce qu’il clique en place.

2. Retirez le capot du pignon

comme indiqué dans la section Installation du guide‑chaîne et de la chaîne.

3. Retirez la chaîne de scie

comme indiqué dans la section Remplacer la chaîne de scie.

en place à l’aide d’une pince réglable (non fournie).

5. À l’aide d’une clé de 10mm (non fournie), tournez le

boulon du pignon à filetage gauche

dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez‑le.

6. Soulevez le pignon

de l’arbre en forme de D

7. Nettoyez le pignon

de tout débris ou remplacez‑le par un nouveau pignon

8. Installez le pignon

en place à l’aide d’une pince réglable. Utilisez une clé de 10mm (non fournie) pour tourner le boulon du pignon à filetage gauche

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

10. À l’aide d’une clé dynamométrique,

serrez le boulon du pignon

11. Suivez les instructions de la section Installation du

guide‑chaîne et de la chaîne de scie. Chaîne et guide-chaîne Toutes les quelques heures d'utilisation, retirez le cache‑ pignon, le guide‑chaîne et la chaîne et nettoyez parfaitement chaque élément à l'aide d'une brosse à brins souples. Veillez à ce que le trou de lubrification du guide‑chaîne reste exempt de saletés. Pour remplacer une chaîne émoussée par une chaîne affûtée ou neuve, les règles de bonne pratique préconisent de retourner le guide‑chaîne de bas en haut. Pignon et cache-pignon (Fig. A–E, G)

ATTENTION: la chaîne est tranchante. Veillez à toujours porter des gants de travail lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est très tranchante et elle peut vous couper, même à l'arrêt.

AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement.

Afin d'éviter toute mise en marche accidentelle, assurez‑vous que la batterie n'est pas dans l'outil avant de réaliser les opérations suivantes. Le non‑respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures.

1. Positionnez la tronçonneuse sur une surface plate

comme décrit dans la section Installer le guide‑chaîne et la chaîne.

3. Mettez des gants de protection et utilisez une brosse

souple propre pour supprimer la poussière, les brindilles et les autres débris accumulés dans le cache‑pignon

et autour de la chaîne

4. Tournez la vis de réglage de la tension de la chaîne

à l'aide de la partie tournevis plat de la clé

. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre permet de rétracter le guide‑chaîne

et de réduire la tension de la chaîne pour pouvoir la retirer.

5. Mettez des gants et prenez la chaîne et le guide‑chaîne

pour les soulever et les éloigner de l'outil.

6. Mettez des gants et utilisez une brosse souple propre

pour supprimer la poussière et les autres débris accumulés sur le guide‑chaîne

et autour de la chaîne

7. Installez la chaîne, le guide‑chaîne et le cache‑pignon

de la façon décrite dans les sections Installer le guide‑ chaîne et la chaîne, Remplacer la chaîne et réglez correctement la tension de la chaîne avant d'utiliser l'outil, comme décrit dans la section Régler la tension de la chaîne. Retirer et installer le pignon (Fig. A–C, P)

ATTENTION: chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionne pas.

AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement.

Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez‑ vous que la pile est retirée de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles graves. Accessoires

n’ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par DeWALT doivent être utilisés avec ceproduit. Les accessoires recommandés pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour localiser un accessoire, contactez DeWALT. Appelez au 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou consultez notre site web: www.dewalt.com. Puce Tool Connect

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de

blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Votre outil est compatible à la puce Tool Connect™ et il a un emplacement pour l’installation de la puce Tool Connect™. Cette puce Tool Connect™ est une application optionnelle pour votre appareil intelligent (comme un téléphoneFRANÇAIS

(partie de la chaîne liée à l’avant de la gouge

) afin qu’ils soient d’environ 0,025po (6,35mm) sous les extrémités des gouges comme illustré dans la Fig. R.

5. Maintenez toutes les longueurs de gouge égales comme

illustré à la Fig. T.

6. Si des dommages sont présents sur la surface en chrome

des plaques supérieures

, limez jusqu’à ce que les dommages soient retirés.

ATTENTION: après le limage, la gouge sera aiguisée, soyez très prudent durant ce processus. Garantie commerciale de deux ans Pour connaître les conditions de la garantie, consultez https://www.dewalt.com/support/warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez: Service à la clientèle chez D eWALT Industrial Tool Co., 701East Joppa Road, Towson, MD 21286ou appelez le 18004-DEWALT (1800433-9258). AMÉRIQUE LATINE: la présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l’emballage, appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets à propos de lagarantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES

D’AVERTISSEMENT: si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 18004- DeWALT (1800433-9258) pour un remplacement gratuit. Enregistrez-vous en ligne Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour:

  • SERVICE DE GARANTIE: l’enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votreproduit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de pertes liées aux assurances telles qu’un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votreachat.
  • POUR VOTRE SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d’une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer SafetyAct. Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com /account-login. Réparations Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pasréparables.Le chargeur ou le bloc‑piles ne comportent aucune pièceréparable.

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la

FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques. intelligent ou une tablette) qui connecte l’appareil afin d’utiliser l’application mobile pour des fonctions de gestion del’inventaire. Consultez la Feuille d’instructions de la puce Tool Connect

pour plus derenseignements. Installer la puce Tool Connect

qui maintient le couvercle de protection de la puce Tool Connect™

2. Retirez le couvercle de protection et insérez la puce Tool

3. Assurez‑vous que la puce Tool Connect™ est égale au

boîtier. Fixez‑la avec les vis de retenue et serrez lesvis.

4. Consultez la Feuille d’instructions de la puce Tool

pour des instructionssupplémentaires. Aiguisage de la scie à chaîne (Fig. A, R–T)

ATTENTION: chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionne pas.

AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement.

Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez‑ vous que la pile est retirée de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT: n’aiguisez pas excessivement les

maillons de la chaîne

, ce qui augmente le risque de rebond. Si la chaîne

a été aiguisée plus de quatre fois, remplacez‑la. Chaque fois que la chaîne

est aiguisée, elle perd certaines des qualités de rebonds réduits et vous devez redoubler de prudence. Il est recommandé qu’une chaîne de scie soit aiguisée pas plus que quatre fois. REMARQUE: les gouges

s’émousseront immédiatement si elles touchent le sol ou un clou durant la coupe. Pour obtenir la meilleure performance possible de votre scie sur perche, il est important de garder les gouges

de la chaîne de la scie aiguisées. Suivez ces conseils pratiques pour un aiguisage approprié de la chaîne de la scie:

1. Pour les meilleurs résultats, utilisez une lime de

5/32" (4 mm) et un porte‑lime ou un guide de limage pour aiguiser la chaîne de votre scie. Cela assurera que vous obteniez toujours les bons angles d’aiguisage.

2. Placez le porte‑lime à plat sur la plaque supérieure

le limiteur de profondeur de la gouge

3. Gardez la bonne ligne de l’angle de limage de la plaque

sur votre guide de lime parallèle avec votre chaîne (lime à 60° par rapport à la chaîne vue latéralement), comme illustré à la Fig. S.

4. Aiguisez d’abord les gouges

sur un côté de la chaîne

. Limez de l’intérieur de chaque gouge vers l’extérieur. Tournez ensuite votre scie et répétez les processus (2, 3, 4) pour les gouges de l’autre côté de lachaîne. REMARQUE: Utilisez une lime plate pour limer leFRAnçAis

Problème Solution L’outil ne démarre pas. Vérifiez l’installation de la pile. Vérifiez les exigences de charge de la pile. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt avant de presser le levier de verrouillage et l’interrupteur à gâchette. Vérifiez que le frein de chaîne est désenclenché. Désenclenchez le frein de chaîne/le protège-main avant. Tirez le frein de la chaîne / la protection de la poignée avant vers la poignée avant en position « fixe » comme illustré dans la Fig. N. Redémarrez l’outil. Vérifiez que le levier de verrouillage est complètement poussé vers l’avant avant de déplacer la gâchette. L’outil s’arrête en cours d’utilisation. Recharger le bloc-piles. L’outil est forcé. Redémarrez et appliquez moins de pression. La pile ne se recharge pas. Insérez la pile dans le chargeur jusqu’à ce que le voyant de charge rouge s’allume. Rechargez jusqu’à 8 heures si la pile est totalement déchargée. Branchez le chargeur dans une prise qui fonctionne. Vérifiez le courant dans la prise en branchant un autre appareil. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à un interrupteur d’éclairage qui s’éteint lorsque vous éteignez les lumières. Déplacez le chargeur et l’appareil à une température d’air ambiant au-dessus à 4,5 °C (40 °F) ou au-dessous de 40,5 °C (104 °F). Surchauffe du guide-chaîne / de la chaîne. Consultez la section Ajuster la tension de la chaîne. Consultez la section Huilage de la chaîne. La chaîne est desserrée. Consultez la section Ajuster la tension de la chaîne. Mauvaise qualité de coupe. Consultez la section Ajuster la tension de la chaîne. REMARQUE : Une tension excessive entraine une usure excessive et une réduction de vie du guide- chaîne et de la chaîne. Lubrifiez avant chaque coupe. Consultez la section Remplacement de la chaîne de scie. L’outil fonctionne, mais ne coupe pas. La chaîne peut être installée à l’envers. Consultez les sections de l’Installation et du retrait de la chaîne. L’outil n’est pas huilé. Remplissez le réservoir d’huile. Nettoyez le guide-chaîne, le pignon et le couvercle du pignon. Consultez la section Entretien et maintenance. Guide des voyants DEL La section fournit une liste des schémas de clignotement possibles des DEL, les causes et les solutions correctives. L’utilisateur ou le personnel d’entretien peut effectuer certaines mesures correctives et autres qui peuvent nécessiter l’aide d’un technicien DeWALT qualifié ou votre détaillant. Voyant DEL de surcharge

Problème Solution L’outil a cessé de fonctionner. L’outil est forcé. Redémarrez et appliquez moins de pression. Si le problème persiste, contactez le représentant du service client de DeWALT au 1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258).

Problème Solution Le module de l’outil est trop chaud. L’outil est forcé. Arrêtez l’outil et laissez-le refroidir. Redémarrez et appliquez moins de pression. Si le problème persiste, contactez le représentant du service client de DeWALT au 1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258). Voyant DEL de frein de chaîne

Problème Solution L’outil ne démarre pas. Désenclenchez le frein de chaîne/le protège-main avant. Tirez le frein de la chaîne / la protection de la poignée avant vers la poignée avant en position « fixe » comme illustré dans la Fig. N. Redémarrez l’outil. Si le problème persiste, contactez le représentant du service client de DeWALT au 1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258).FRAnçAis

Voyants DEL de l’état de chargement VOYANTS DEL BLANCS clignotants Problème Solution Le bloc-piles est épuisé. Retirez et remplacez le bloc-piles. Si le problème persiste, contactez le représentant du service client de DeWALT au 1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258).

clignotants Problème Solution La pile est trop chaude. L’outil est forcé. Arrêtez l’outil et laissez-le refroidir. Redémarrez et appliquez moins de pression. Retirez et remplacez le bloc-piles. Redémarrez et appliquez moins de pression. Si le problème persiste, contactez le représentant du service client de DeWALT au 1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258).EsPAñOl

  • La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à vide) est de 20, 60ou 120volts. La tension nominale est de 18, 54ou 108. (120V max* se base sur l’utilisation combinée de 2blocs‑piles au lithium ion D eWALT de 60Vmax*.)

AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure oud’incendie.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCCS673

Catégorie : Scie