METABO KNSE 9150 - Polisseuse

KNSE 9150 - Polisseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KNSE 9150 METABO au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO KNSE 9150 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Polisseuse
Marque Metabo
Modèle KNSE 9150
Vitesse à vide 900 - 3800 tr/min (réglable en continu, 6 positions)
Utilisation conforme Lustrage du métal sans eau
Non compatible avec Meulage, ponçage, brossage métallique, tronçonnage
Alimentation Secteur (tension et fréquence selon plaque signalétique)
Régulation électronique VTC (maintien de la vitesse en charge)
Protège-mains Amovible et orientable
Poignée supplémentaire Oui, avec amortissement des vibrations
Interrupteur Coulissant avec fonction marche continue
Changement d'accessoire Clé à six pans et clé à ergots fournies
Niveau sonore Peut dépasser 80 dB(A) – port de casque antibruit recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges, arrêt de sécurité Metabo S-automatic, protection contre le redémarrage
Nettoyage Souffler de l'air comprimé dans les fentes d'aération régulièrement
Entretien et réparations Réparations uniquement par un spécialiste agréé Metabo
Accessoires recommandés Exclusivement des accessoires Metabo
Élimination Respecter les réglementations nationales pour le recyclage

FOIRE AUX QUESTIONS - KNSE 9150 METABO

Comment changer l'accessoire de polissage ?
Débranchez d'abord l'outil. Utilisez la clé à six pans pour bloquer le mandrin et la clé à ergots pour desserrer l'écrou de serrage en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remplacez l'accessoire, puis serrez l'écrou en tournant dans le sens horaire tout en maintenant le mandrin bloqué.
Comment régler la vitesse de la polisseuse ?
Tournez la molette de réglage de vitesse (repère 5) pour sélectionner l'une des 6 positions. Les vitesses à vide correspondantes sont : 1: 900 tr/min, 2: 1700 tr/min, 3: 2350 tr/min, 4: 2800 tr/min, 5: 3400 tr/min, 6: 3800 tr/min.
Que faire si la machine s'arrête brusquement ?
Il peut s'agir de l'arrêt de sécurité Metabo S-automatic en cas de blocage. Éteignez la machine avec l'interrupteur coulissant, puis redémarrez-la. Évitez les blocages répétés. Si le problème persiste, vérifiez la protection contre les surcharges.
Puis-je utiliser cette polisseuse pour le meulage ou le ponçage ?
Non, l'outil est conçu uniquement pour le lustrage du métal sans eau. Il n'est pas adapté au meulage, ponçage, brossage métallique ou tronçonnage. L'utilisation non conforme peut être dangereuse.
Comment nettoyer la polisseuse ?
Nettoyez régulièrement les orifices d'aération en soufflant de l'air comprimé à l'arrière de la machine pendant qu'elle tourne au ralenti. Maintenez fermement la machine pendant cette opération.
Quels accessoires puis-je utiliser ?
Utilisez exclusivement des accessoires Metabo compatibles, tels que des bonnets de polissage et des flasques d'appui. L'accessoire doit être équilibré sur le flasque et serré correctement avec l'écrou de serrage.
La poignée supplémentaire est-elle nécessaire ?
Oui, la poignée supplémentaire (repère 4) doit toujours être montée pour travailler en toute sécurité. Elle peut être vissée à gauche ou à droite selon vos préférences.
Comment installer le protège-mains ?
Appuyez sur le bouton de réglage (repère 1), insérez le protège-mains dans la rainure en commençant par le patin extérieur, puis orientez-le avec la zone fermée vers vous. Relâchez le bouton pour verrouiller.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez si la protection contre le redémarrage est activée (après une coupure de courant ou si l'interrupteur était en position marche lors du branchement). Éteignez puis rallumez la machine. Si le problème persiste, consultez un spécialiste.
Où trouver les pièces détachées et faire réparer l'outil ?
Les réparations doivent être effectuées par un spécialiste agréé Metabo. Consultez le site www.metabo.com pour trouver un représentant et télécharger la liste des pièces détachées.

Questions des utilisateurs sur KNSE 9150 METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KNSE 9150 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KNSE 9150 de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI KNSE 9150 METABO

1. Utilisation conforme à la destination

Ces meuleuses pour soudures d'angle convennent aux accessoires d'origine pour le lustrage du métal sans eau.

N'est pas compatible au disque de dégrossissage ni à la meule à tronconner.

Ne convient pas aux opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage par meule abrasive.

L'utilisateur sera entiement responsable de tous dommages resultant d'une utilisation non conforme à la destination de la machine.

Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.

2. Consignes générales de sécurité

METABO KNSE 9150 - Consignes générales de sécurité - 1

Pour des raisons de sécurité et afin de protégger l'outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole !

METABO KNSE 9150 - Consignes générales de sécurité - 2

AVERTISSEMENT - Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure.

Remetre l'outilélectrique uniquement accompagné de ces documents.

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

METABO KNSE 9150 - Consignes générales de sécurité - 3

AVERTISSEMENT - Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les

Instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

2.1 Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2.2 Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduiront le risque de chocoléctrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.

2.3 Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans voireutilisationdeI'outil.Nepasutiliser un outil lorsqueyouestesfatiguedou sous I'emprise de drogues,d'alcool ou de medicaments.Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujour porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une

partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

2.4 Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Gardner affutés et propres les outils perceptant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

2.5 Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

3. Consignes de sécurité particulières

3.1 Avertissements de sécurité commons pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, de lustrage ou de tronçonnage par meule abrasive :

a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme lustreuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
b) Cet outil électrique n'est pas adapté au meulage, au ponçage, à l'utilisation d'unerosse métallique ni au tronçonnage par meule abrasive. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas eté concu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.
c) Ne pas utiliser d'accessoires non concus spécifique et recommends par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
d) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et VOLER en éclat.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.
f) Les accessoires avec insert fileté doivent être adaptés avec précision à la broche portemeule de l'outil électrique. Dans le cas d'accessoires fixés au moyen de brides, le perçage de fixation doit être adapcé avec précision à la forme de la bride. Les accessoires qui ne s'adaptent pas avec précision au dispositif de fixation fonctionnement de façon irrégulière, vibrent excessivement et peuvent conduire à une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détector la présence eventuelle d'ébréchures et de fissures, les patins d'appui pour détector des traces eventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détector des fils desserrés ou fissurés. Si l'outil électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les

FRANÇAISfr

dommages évventuels ou installer un accessoire non endommagé. Àpres examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes représentes à distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher l'outil électrique à vitesse maximale à vidependant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalément détruits pendant cette période d'essay.

h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arreter les petits fragments abrasifs ou des pieces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arreter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.
i) Maintenir les personnes presents à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de piece à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projétés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d'opération.
j) Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact avec un conducteur électrique sous tension peut égalementmettre les parties métalliques de l'outil sous tension et provoquer un chic électrique.
k) Placer le cable éloigné de l'accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le cable peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l'accessoire de rotation.
I) Ne jamais reposer l'outil électrique avant que I'accesoire n'ait atteint un arrêt complet.
L'accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l'outil électrique hors de votre contrôle.
m) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire sur vous.
n) Nettoyer regulierement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
o) Ne pas faire fonctionner l'outil electrique à proximate de matériaux inflammables. Des étincelles pourrait enflammer ces matériaux.
p) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessit des réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou autres réfrigerants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

3.2 Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un patin d'appui, d'une Brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage.

Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériel, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules peuvent également se rompre dans ces conditions.

Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité ennant les précautions appropriées spécifiées cédssous.

a) Maintenir fermement l'outil electrique et placer le corps et les bras de maniere à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maitrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage.
L'utilisateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.
b) Ne jamais placer votre main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
c) Ne pas se placer dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Apporter un sein particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne pas fixer de chaine coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaine coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds féuents et des pertes de contrôle.

3.3 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de lustrage :

Ne laisser aucune piece détached du bonnet de polissage, particulièrement les cordons d'attache. Ranger ou couper les cordons d'attache. Les cordons d'attache lâches, entrainés dans une rotation peuvent atraper les doigts ou se coincer dans une piece à usiner.

3.4 Autres consignes de sécurité :

METABO KNSE 9150 - Autres consignes de sécurité : - 1

AVERTISSEMENT - Portez toujours des lunettes de protection.

Utiliser des intercalaires couples s'ils ont ete fournis avec l'accessoire de meulage et que leur utilisation s'impose.

Respecter les indications de l'outil ou du fabricant d'accessoires! Protégér les disques desGRAisses et des coups!

Les accessoires doivent être conservés et manipulés avec soin, conformément aux instructions du fabricant.

La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues.

METABO KNSE 9150 - Autres consignes de sécurité : - 2

En cours de travail, et sur tout s'il s'agit de metaux, il est possible que

des poussières conductrices s'accumulent dans la machine. Il se peut alors qu'il y ait un transfert d'énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, par moment il pourrait y avoir un risque d'electrocution. Pour cette raison, il est imperatif de nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et soigneusement, en soufflant de l'air compré à travers les fentes d'aération à l'arrièrependant que la machine tourne. Veiller à bien maintainir la machine pendant ce temps.

Il est recommandé d'installer un système d'aspiration fixe et de prévoir un disjoncteur à courant de défaut (Fl). Lorsque la lustreuse est arrêtée par son interrupteur de protection Fl, elle doit être vérifiée et nettoyée.

Voir le nettoyage du moteur dans le chapitre 8.Nettoyage.

Si le travail à effectuer génére de la poussière, veiller à ce que les orifices d'aération soient dégagés. S'il devient nécessaire d'enlever la poussière, déconnecter tout d'abord l'outil électrique du secteur (à l'aide d'objects non métalliques) et éviter d'endommager des pièces internes.

Ne jamais utiliser d'élément endommagé, représentant des faux-ronds ou vibrations.

Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'outil de travail ou de maintenance.

Une poignée supplémentaire endommagée ou craquelée doit être remplacee. Ne pas utiliser la machine si la poignée supplémentaire est defectueuse.

Un protège-mains endommagé ou craquelé doit être remplaced. Ne pas utiliser la machine si le protège-mains est défectueux.

Avertissements additionnels :

METABO KNSE 9150 - Autres consignes de sécurité : - 3

AVERTISSEMENT

Certaines poussières

produites par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des

anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques :

  • Le plomb des peintures à base de plomb,
  • La silice cristalline des briques, du ciment et d'autres produits de maconnerie, et
    L'arsenic et le chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.

Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travailliez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agreés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles sur l'outil:

Construction de classe II
V..... volts
A . ampères
Hz ......... hertz
.../min..... revolutions par minute
courant alternative
≈ ......... courant alternatif / courant continu
n . vitesse a vide

4. Vue d'ensemble

Voir page 2.

1 Bouton de réglage du protège-mains
2 Protège-mains
3 Interrupteur coulissant sur Marche/arret
4 Poignée supplémentaire / poignée supplémentaire avec amortissement des vibrations
5 Molette de réglage de la vitesse
6 Écrou de serrage
7 Accessoire
8 Flamque d'appui
9 Broche
0 Clé à six pans
1 Clé à ergots

  • suivant version/non compris dans la fourniture

5. Mise en service

Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondant aux caractéristiques du réseau de courant.
Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en avant.

5.1 Placement de la poignée supplémentaire

Travailler uniquement si la poignee supplémentaire (4) est mise en place! Visser la poignee supplémentaire sur le cote gauche ou droit de la machine.

FRANÇAISfr

5.2 Pose du protège-mains

METABO KNSE 9150 - Pose du protège-mains - 1

Travailler uniquely si le protège-mains (2) est mis en place.

Mise en place :

  • Appuyer sur le bouton (1) et le maintainir enforcé.
  • Introduire le protège-mains (2) dans la rainure tel qu'indiqué (voir figure a, page 2) du bas vers le haut. Glisser d'abord le patin au diamètre le plus grand à environ 5 mm dans la rainure extérieure. Insérer ensuite le patin au diamètre le plus petit dans la rainure interieure.

Remarque: Ne pas essayer d'introduire les deux patins en même temps dans les deux rainures, cela ne fonctionne pas. Commencer par le patin extérieur, le patin interieur suit automatiquement.

Orientation :

  • Appuyer sur le bouton (1) et orienter le protégements avec la zone fermée en direction de l'utilisateur.
  • Vérifier la fixation : le bouton (1) doit être enclenché et le protège-mains doit rester fixe.

6. Pose de l'accessoire

METABO KNSE 9150 - Pose de l'accessoire - 1

Avant tout changement d'équipement,-retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur!

La machine doit être débranchée et le mandrin immobile.

6.1 Mise en place de l'accessoire

Voir figure b, page 2

  • Les deux cotés du flasque d'appui (8) sont différents : placer le flasque d'appui (8) autour du mandrin (9) de sorte que le grand diamètre du lien adapté à l'accessoire (7) soit orienté vers le haut.
  • Poser l'accessoire (7) sur le flasque d'appui (8). L'accessoire doit etre place de maniere equilibrée sur le flasque d'appui.

6.2 Serrage/desserrage de I'écrou des serrage

Serrer I'écrou de serrage (6):

Les 2 cotés de l'écrou de serrage (6) sont différents. Visser l'écrou de serrage sur le mandrin (9) suivant les schémas ci-dessous :

METABO KNSE 9150 - Serrer I'écrou de serrage (6): - 1

-A)Avec des accessoires épais (6 mm):

Le lien de l'écrou de serrage (6) est tourné vers le bas afin que l'écrou de serrage soit fixement serré sur le mandrin.
B) Avec des accessoires fins (3 mm):

Le lien de l'écrou de serrage (6) est tourné vers le haut afin que l'accessoire fin soit fixement serré.

  • Bloquer le mandrin (9) à l'aide de la clé à six pans (10). Serrer l'écrou de serrage (6) en tournant la clé à ergots (11) dans le sens des aiguilles d'une montre (voir figure c, page 2).

Desserrage de I'écrou de serrage

  • Bloquer le mandrin à l'aide de la clé à six pans (10). Desserrer l'écrou de serrage (6) en tournant la clé à ergots (11) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir figure b, page 2).

7. Utilisation

7.1 Réglage de la vitesse

La molette (5) permet de présélectionner la vitesse en continu.

Les positions 1-6 correspondant approximativement aux régimes à vide suivants :

  1. 900/min 4. 2800/min
  2. 1700/min 5. 3400/min
    3 2350/min 6.3800/min

Le système électronique VTC permet d'adapter le fonctionnement au matériel, avec une vitesse quasiment constante même en charge.

7.2 Marche/arret

METABO KNSE 9150 - Marche/arret - 1

Toujours guider la machine des deux mains.

Mettre la machine sous tension avant de la positionner sur la piece a usiner.

METABO KNSE 9150 - Marche/arret - 2

Veiller à éviter que la machine aspire des poussières et copeaux supplémentaires. Lors

de la mise en route et de l'arrêt de la machine, la tenir loin des dépôts de poussière. Àpres l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cessé de tourner.

METABO KNSE 9150 - Marche/arret - 3

Lorsque l'outil est en position de marche continue, il continue de tourner s'il échappe

des mains. Afin d'eviter tout comportement inattendu de l'outil, le tener avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée.

METABO KNSE 9150 - Marche/arret - 4

Marche : Pousser l'interrupteur coulissant (3). Pour un fonctionnement en continu, le basculer vers l'arrière jusqu'au cran.

Arrêt : Appuyer sur l'arrière de l'interrupteur coulissant (3), puis relâcher.

7.3 Consignes pour le travail

Exercer une légère pression sur l'outil et le glisser sur la surface à usiner.

8. Nettoyage

Nettoyage du moteur: Nettoyer la machine régulierement, fréquemment et soigneusement, en

soufflant de l'air compré à travers les fentes d'aération à l'arrière. Veiller à bien maintainir la machine pendant ce temps.

9. Dépannage

  • Protection contre les surcharges : la vitesse en charge est FORTEMENT réduite. La température du moteur est trop élevé ! Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que la machine soit refroidie.
  • Protection contre les surcharges : la vitesse en charge est LEGEREMENT réduite. La machine est en surcharge. Continuer de travailler à charge réduite.
  • Arret de sécurité Metabo S-automatic : la machine a ete ARRETEE automatique. Lorsque la vitesse d'augmentation du courant est trop elevée ( comme c'est le cas par exemple lors d'un blocage soudain ou d'un choc en arriere), la machine est désactivée. Arreter la machine par le biais de l'interruuteur coulissant (3). Ensuite, la redemarrer et reprendre le travail normalement. Eviter tout autre blocage. Voir chapitre 3.2.
  • Protection contre le rédémarrage : la machine ne démarre pas. La protection contre le rédémarrage s'est déclenchée. Si le cordon d'alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l'alimentation revient après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Éteindre la machine et la remettre en marche.

10. Accessoires

Utiliser uniquement des accessoires Metabo.

Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et données caractéristiques indiquées dans la presente notice d'utilisation.

Voir gamme complète des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal.

11. Réparations

Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectuels que par un spécialiste!

Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.

Les listedes des pieces détachées peuvent être téléchargees sur www.metabo.com.

12. Protection de l'environnement

La poussière produit lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter dans les déchets menagers, mais de manière conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux.

Suivre les reglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et

le recyclage des machines, emballages et accessoires.

13. Caracteristiques techniques

Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.

& D_ & t_ ,1 & t_ ,3 & M = = Diametre maximal de la meule t_max,1 = Epaisseeur max. admise de l'outil de travail dans la zone de serrage avec utilisation d'un ecrou de serrage (6) t_max,3 = Epaisseeur max. admise de l'outil de travail
M = Filetage du mandrin
I = Longueur du mandrin porte-meule
n = Vitesse a vide (vitesse max.)
P1 = Puissance absorbee
P2 = Puissance debitée
m = Poids sans cordon d'alimentation

Les caractéristiques indiquées sont soumises àtolerance (selon les normes en vigueur correspondantes).

Valeurs d'émission
Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils ELECTriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus ou moins.. Pour l'estimation, tener compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs approximatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles.

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon EN 60745: an, Cheq =Valeur d'émission de vibrations (lustrage) Kn,D =Incertitude (vibration)

Niveau sonore typique pondéré A:
LpA =niveau de pression acoustique
LwA =niveau de puissance sonore
KpA, KwA = Incertitude

Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A).

Porter un casque antibruit!

Dérangements élémentagnétiques :

Des dérangements electromagnétiques extrêmes provenant de l'extérieur peuvent dans certains cas entraîner des fluctuations momentanées de la vitesse de rotation ou déclencher la protection contre le redémarrage. Dans ce cas, arrêté et remettre en marche la machine.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : KNSE 9150

Catégorie : Polisseuse