Xenyx UFX1604 - Mixeur plongeant BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xenyx UFX1604 BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Mixeur plongeant |
| Nombre de canaux | 16 canaux |
| Préamplis | Préamplis micro Xenyx |
| Effets intégrés | Multi-effets numériques |
| Connectivité | USB, XLR, TRS |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Largeur : 482 mm, Profondeur : 400 mm, Hauteur : 44 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation recommandée | Enregistrement audio, mixage en direct |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier les connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens, les studios d'enregistrement et les événements live |
FOIRE AUX QUESTIONS - Xenyx UFX1604 BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xenyx UFX1604 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xenyx UFX1604 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI Xenyx UFX1604 BEHRINGER
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualifié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré. MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
USB DE 16 PISTAS/MIDI para su uso cuando esta unidad esté conectada a un ordenador vía FireWire o USB como un control de unidades MIDI. También puede usarlos en el modo STAND ALONE para el control de las funciones de grabadora USB interna. (46) Fader MAIN MIX stereo que le permite ajustar la salida global del mezclador. (47) Interruptor de encendido POWER ON. (48) Toma USB DRIVE para su uso con discos duros USB externos (recomendado) o con pendrives en el modo STAND ALONE. (49) Toma USB para la conexión a un ordenador. (50) Selector MODE. (51) Toma FireWire para la conexión a un ordenador. (52) Salidas MAIN OUTPUTS para el envío de la señal MAIN MIX a través de cables con clavijas XLR balanceadas. (53) Salidas AUX(ILIARY) SENDS que envían las 4 señales de bus auxiliares a través de cables con conectores de 6,3 mm balanceados o no balanceados. (54) Las tomas CHANNEL INSERTS le permiten conectar efectos externos a los canales individuales (1-8) PRE-FADER y PRE-EQ. (55) Las tomas AUX(ILIARY) RETURNS le permiten recuperar una señal con efectos stereo que ha enviado previamente desde la toma AUXSEND y ha pasado por un procesador de efectos, de vuelta al bus auxiliar elegido. También puede usar estas entradas para conectar fuentes de nivel de línea adicionales como pueden ser teclados.18 19 Quick Start GuideXENYX UFX1604 (FR) Etape 2 : Réglages XENYX UFX1604 Réglages (1) Entrée symétrique XLR. (2) Entrée LINE/HI-Z. (3) Touche LINE/HI-Z. En mode HI-Z, vous pouvez connecter directement une guitare ou une basse à cette entrée, sans boîtier de Direct (D.I.). (4) L’alimentation fantôme 48 V permet l’utilisation de micros à condensateur nécessitant une tension allant de 9 Vc c à 48Vcc. (5) Touche LOW CUT permettant d’atténuer les fréquences inférieures à 80 Hz. (6) Le bouton de GAIN détermine la sensibilité des entrées MIC et LINE/HI-Z. (7) La touche SEND détermine si le signal d’entrée est a ecté au por t FireWire/USB pré ou post égalisation. (8) Le bouton COMP(RESSOR) détermine la compression appliquée à la voie. (9) Les boutons EQ règlent les fréquences HIGH, HIGH MID, LOWMID et LOW de la voie. (10) La touche EQ active/désactive l’égalisation. (11) Les boutons AUX / FX A et FX B déterminent le niveau du signal de la voie transmis aux Jacks de départs AUX SEND et/ou au processeur d’e ets interne. (12) Le bouton PAN place le signal de la voie dans le champ stéréo. (13) La touche MUTE retire la voie du mixage général MAIN MIX et l’a ecte au bus ALT 3-4. (14) La touche SOLO a ecte le signal de la voie au bus Solo (Solo in Place) ou PFL (Pre-Fader Listen). (15) L’a cheur LEVEL METER indique le niveau du signal en entrée de la voie. (16) Le FADER dét ermine le niveau de la voie dans le mixage général. (17) Entrées LINE IN Left et Right pour vos signaux mono ou stéréo. (18) La touche LINE/FW 1-2 (3-4) vous permet d’a ecter le signal de votre ordinateur (ports FireWire/USB) à ces voies (a vec égalisation, fonctions AUX et Fader de voie). REMARQUE : Les touches de routage FireWire (FW) fonctionnent avec les connexions à votre ordinateur et le mode USB autonome, selon la position du sélecteur MODE (50). (19) Égaliseur 4 bandes des voies stéréo. (20) Le bouton BAL(ANCE) dét ermine le niveau relatif des signaux d’entrée gauche et droit avant leur a ectation au bus de mixage général stéréo. (21) Les embases CONTROL ROOM OUT portent le signal du mixage général avec les e ets, ainsi que le signal solo des voies. (22) Les sorties MAIN OUT permet tent la connexion de signaux à niveau ligne à vos enceintes actives ou à vos ampli cateurs de puissance. (23) Les sorties ALT 3-4 OUT permettent de distribuer un mixage stéréo di érent à un enregistreur, des enceintes actives ou à un ampli cateur externe. Permet également la création de groupes de mi xage. (24) Embases CD/TAPE IN et OUT pour la connexion d’une source stéréo ou pour relier le signal général à un enregistreur externe. (25) Sorties casque PHONES. (26) L’a cheur INPUT indique le niveau du signal en entrée des bus FX A ou FX B. (27) Le bouton FX A sélec tionne l’e et appliqué au signal (idem bouton FX B). (28) Le bouton EDIT règle le paramètre principal de l’e et. (29) La touche FX ON active/désactive l’e et. (30) La touche TAP/SELECT o re deux fonctions. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche en rythme avec la musique pour adapter le temp s de retard du délai des Presets 9 à 15 ou la vitesse de modulation des Presets 10-12. La touche clignote en rythme. La touche TAP/SELECT permet également de modi er le second paramètre des Presets 1-8, 13-14 et 16.
ec la touche, vous pouvez sélectionner l’une de deux valeurs (allumée/éteinte) du second paramètre. (31) La Led FW/USB indique que l’ordinateur est connecté (selon la position du sélecteur de la face arrière). (32) L’a cheur VU METER indique le niveau des sorties générales MAIN OUTPUT. (33) La touche MODE détermine si la touche SOLO fonctionne en mode ‘Solo in Place’
encienda la unidad y deje de pulsar después cuando en la pantalla aparezca “MAC”. Para elegir el modo STANDARD MIDI MODE, mantenga pulsado , encienda la unidad y deje de pulsar cuando en la pantalla aparezca “STD”. Para el modo STANDARD MIDI MODE, asigne los controles de transporte de su software de grabación a los botones TRANSPORT CONTROL del UFX1604. En el modo MACKIE CONTROL MODE, ajuste su software de grabación para que siga el protocolo adecuado. Para más inf ormación sobre esto, vea el manual de instrucciones completo en la página web behringer.com. Uso de las funciones de control MIDI (ES) Paso 8: Uso de las funciones de control MIDI Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE (ES) Paso 7: Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE Tabla de funciones de Transport Control Visualización de tiempo restante Pulsación breve de TIME REMAIN Visualización de frecuencia de muestreo Mantenga pulsado el botón TIME REMAIN hasta que aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla Selección de frecuencia de muestreo de 44.1 kHz Mantenga pulsado el botón TIME REMAIN hasta que aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla y pulse entonces mientras sigue manteniendo pulsado el botón TIME REMAIN Selección de frecuencia de muestreo de 48 kHz Pulse el botón TIME REMAIN hasta que aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla y pulse entonces mientras sigue manteniendo pulsado el botón TIME REMAIN Cambiar entre PLAY<>PAUSE Pulse PLAY (para iniciar la reproducción) > PLAY (pausa) >PLAY (para continuar desde allí) > etc. Cambio entre modo de grabación (p.e. “001”) <> modo de playlist (p.e. “P01”) Pulse TIME REMAIN + durante dos segundos Cambio entre la reproducción de playlist único (“Pxx”) <> continuo (“cxx”) [solo en el modo de playlist] Pulse PLAY durante dos segundos Formateo FAT del dispositivo USB* Pulse STOP + durante dos segundos Eliminación de la canción activa (en el modo de grabación)* Pulse PLAY + durante dos segundos *pulse PLAY para confirmar la acción / cualquier otro botón para abortarlaCódigos de error: DrP Corte de señal durante la grabación. En pantalla aparecerá un resumen del número total de cortes tras la grabación (p.e. d03). FSE Error del chero de sistema. Fichero de sistema incompatible en el dispositivo. Deberá formatear el dispositivo con el UFX. oFF La grabadora se desactiva si un dispositiv o ha sido especi cado como SLO (demasiado lento). SLO La unidad USB conectada tiene unas especi caciones de funcionamiento muy lentas. No será posible la grabación. Aunque existen algunos pendrives USB y discos externos con alimentación USB de 2.5" que es posible que funcionen, le recomendamos que use discos duros con alimentación propia para la grabación directa con la grabadora USB interna.40 41 Quick Start GuideXENYX UFX1604 (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre Mise en oeuvre Veillez à ce que tous les équipements soient hors tension. Connectez tous les cordons audio et FireWire/USB à la console de mixage. Réglez tous les Faders au minimum, les boutons PAN/BAL au centre, et tous les autres réglages (sauf l’égalisation) au minimum. Placez la console de mixage sous tension. Avec le Fader MAIN MIX, et les boutons PHONES, CONTROL RM et ALT 3-4 réglés au minimum, placez votre système de sonorisation sous tension (ou vos enceintes actives). Montez progressivement le Fader MAIN MIX, et les boutons PHONES, CONTROL RM et ALT 3-4 en position 0 ou sur le niveau souhaité. Réglez le niveau des micros et instruments avec chaque Fader de voie. Réglez la position gauche-droite des signaux mono dans le champ stéréo à l’aide des réglages PAN ou BAL. Réglez le bouton COMP en fonction de la compression souhaitée sur le signal. Pour les applications de scène, réglez le niveau général de sortie aux amplis de puissance ou aux enceintes actives avec le Fader MAIN MIX. Si les Leds CLIP du VU-MÈTRE s’allument, baissez le Fader MAIN MIX. Utilisez les boutons AUX des voies et les boutons AUX SEND généraux pour a ecter le signal des voies à un processeur d’e ets ou aux retours de scène connectés aux sorties AUX SEND. Si vous les utilisez pour les e ets, reliez les sorties du proc esseur d’e ets aux entrées AUX RETURN. EUROLIVE F1320D active oor monitorVIRTUALIZER 3D FX200042 43 Quick Start GuideXENYX UFX1604 (FR) Étape 4 : Réglage du gain (FR) Étape 5 : Double processeur multi-e ets Appuyez sur la touche SOLO de la voie 1. Appuyez sur la touche MODE sous le VU-MÈTRE de la section des généraux pour l’utiliser en mode PFL (Pré-Fader Listen). Chantez, parlez ou jouez à niveau normal dans le micro ou sur l’instrument de la voie 1. Tout en chantant ou en jouant, montez le bouton de GAIN de la voie 1. Le VU-MÈTRE a che le niveau du signal. Réglez le GAIN pour que les pointes de signal atteignent 0 sur le VU-MÈTRE. Appuyez à nouveau sur la touche SOLO de la vo ie 1. Répétez les étapes 1-3 pour toutes les voies que vous utilisez. Cette console de mixage possède deux processeurs multi-e ets intégrés. Procédez comme indiqué pour ajouter un ou deux e ets aux signaux de vos voies. Réglez à mi-chemin les boutons FX A ou FX B des voies auxquelles vous souhaitez ajouter des e ets. Placez les boutons FX SEND et FX RETURN sur “0”. Vous pourrez les régler à nouveau plus tard. Assurez-vous que la touche FX ON soit enfoncée. Faites dé ler les e ets avec le bouton FX A (et le bouton FX B). Réglez l’intensité de l’e et avec le bouton EDIT. Si vous utilisez les Presets 1-8, 13-14 ou 16, appuyez sur la touche TAP/ SELECT pour sélectionner l’une des deux valeurs (allumé/éteint) du deuxième paramètre. Pour régler le temps de retard des Presets 9 et 15, appuyez sur la touche TAP/SELECT en ryt hme avec la musique. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TAP/SELECT pour régler la vitesse de modulation des Presets 10-12. La touche clignote en rythme sur le tempo. Réglez à nouveau le bouton FX de chaque voie pour doser les e ets FX A et FX B appliqués au signal de chaque voie. Réglage du gain Double processeur multi-e ets44 45 Quick Start GuideXENYX UFX1604 Enregistrement FireWire et USB Enregistrement sur lecteur USB en mode AUTONOME (FR) Étape 6 : Enregistre- ment FireWire et USB (FR) Étape 7 : Enregis- trement sur lecteur USB en mode AUTONOME Cette console de mixage est équipée de convertisseurs AN/NA et de ports FireWire et USB pour la communication audio bidirectionnelle avec votre ordinateur. Véri ez que les pilotes de l’UFX1604 soient chargés dans votre ordinateur Windows (pas de pilotes nécessaires avec les ordinateurs tournant sous Mac OS X). Reliez la console à l’ordinateur par liaison FireWire ou USB. Placez le sélecteur de la face arrière sur la position souhaitée. Sélectionnez les entrées et les sorties de l’UFX1604 que vous souhaitez utiliser dans votre application d’enregistrement. Réglez la fréquence d’échantillonnage et la résolution depuis l’application d’enregistrement. Connectez vos micros, instruments et sources à niveau ligne aux entrées de voies. Chaque voie peut être enregistrée pré ou post égalisation sous forme de pistes mono ou stéréo dans l’application d’enregistrement sur ordinateur. Il est également possible d’enregistrer les départs AUX des voies 13/14. Le mixage général pe ut être enregistré en appuyant sur la touche MAIN MIX ASSIGN TO FW 15-16. Ceci transmet le mixage général à votre application d’enregistrement audionumérique par les sorties 15/16. Armez les pistes de votre application audionumérique en enregistrement et enregistrez lorsque vous êtes prêt. Sélectionnez le mode autonome à l’arrière de la console (position centrale). Lorsque vous insérez un lecteur USB pour la première fois, la console teste la vitesse d’écriture du lecteur pour déterminer la qualité audio. Le résultat s’a che à l’écran TRANSPORT CONTROL : “Lo” (16 bits) ou “Hi” (24 bits). Si le lecteur est trop lent pour
enregistrement, l’écran indique “SLO” après le test. Pour formater le disque, appuyez en même temps sur les touches
, jusqu’à ce que l’écran a che “For” (qui clignote). Appuyez sur la touche pour lancer le formatage ou sur pour annuler. Pour connaître la fréquence d’échantillonnage, maintenez la touche TIME REMAIN enfoncée jusqu’à ce qu’elle s’a che. Pour régler la fréquence d’échantillonnage sur 44,1 kHz, maintenez la touche TIME REMAIN enfoncée jusqu’à ce que la fréquence d’échantillonnage s’a che, puis appuyez sur tout en continuant d’appuyer sur la touche TIMEREMAIN. Pour régler la fréquence d’échantillonnage sur 48 kHz, maintenez la touche TIME REMAIN enfoncée jusqu’à ce que la fréquence d’échantillonnage s’a che, puis appuyez sur tout en continuant d’appuyer sur la touche TIME REMAIN. Une fois tous les micros, instrumentset signaux source connectés, appuyez sur de la zone TRANSPORT CONTROL pour créer un nouveau dossier sur le disque USB, les voies individuelles constituant les chiers. Ca y est! Vous enregistrez. Appuyez sur lorsque vous avez terminé. Les enregistrements sont a chés à l’écran TRANSPORT CONTROL sous la forme de numéros (1-99). Pour passer au mode d’enregistrement ou de Playlists, appuyez en même temps sur les touches TIME REMAIN
pendant 2 secondes. Pour écouter ou naviguer parmi les enregistrements, vous devez être en mode d’enregistrement. Le mode Playlist sert UNIQUEMENT à lire les chiers WAV copiés sur le disque à partir d’un PC ou d’un Mac. En mode d’enregistrement, appuyez sur pour écouter ce que vous venez d’enregistrer. Pour revenir au début, appuyez une fois sur la touche de la zone TRANSPORT CONTROL. Appuyez deux fois sur la touche pour passer à l’enregistrement précédent. Appuyez sur pour passer au début de l’enregistrement suivant. Remarque: le fait d’appuyer longuement sur les touches ou ne permet pas la lecture rapide avant ou arrière. SEULES les pistes 15 et 16 sont lues sur les voies 15 et 16, sauf si vous a ectez le signal du MAINMIX aux voies FW 15-16 (dans la section MAIN MIX ASSIGN). Ceci vous permet
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus e cacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Notice Facile