Xenyx UFX1604 - Mixeur plongeant BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xenyx UFX1604 BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Mixeur plongeant |
| Nombre de canaux | 16 canaux |
| Préamplis | Préamplis micro Xenyx |
| Effets intégrés | Multi-effets numériques |
| Connectivité | USB, XLR, TRS |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Largeur : 482 mm, Profondeur : 400 mm, Hauteur : 44 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation recommandée | Enregistrement audio, mixage en direct |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier les connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens, les studios d'enregistrement et les événements live |
FOIRE AUX QUESTIONS - Xenyx UFX1604 BEHRINGER
Questions des utilisateurs sur Xenyx UFX1604 BEHRINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xenyx UFX1604 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xenyx UFX1604 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI Xenyx UFX1604 BEHRINGER
Consignes de sécurité

Les points repées par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enexines professionnels de haute qualité avec li ches lack mono 6,35 mm ou li che à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.

Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'apcreil - elle peut chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entre l Tien importantes dans la documentation fournie. Usez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
Attention Pour éster tout risque de choc électricité, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau amière. L'intérieur de l'appareil ne possèce aucun élément réparable par l'utilisateur. Leiser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention Pour rébure les risoucs de feu et de droc électrique, n'esposes pas cet appareil à la plique, à la miniânsure, aux guottes ou aux édaboursures. Je posez pas de réclient contenant un liquide sur l'appareil un vase par exempl.
Attention Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éster tout risou de choc électronique, n'effectue par le aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le mancuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectués uniquement par un technicien spécialisé.
- Llebez consignes.
- Conservez les consignes.
- Respectez tous les ventressements.
- Respectez toutes les consignes d'utilisation.
- K'utilier jamais l'apparel la proximité d'un liquide.
- Hertropez l'apparel avec un diffi et sec.
- Vertices à ne peut emplocherie bonne ventilation de l'apparel via ses outres de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'apparel.
-
He placesz l'apparel à proximité d'une source de chaleur telle qui qu'un durif age, une puissance au tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
-
Ne supprimé jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises tere. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises tere possèdent deux contacts plus une mise à la terme servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'all-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
-
Instaiez le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'artes comparantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suivamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relie à l'appareit cela est également variable pour une éventuelle rallonge électrique.
-
Utilise exclusivement des accessaires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.

- Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
Déplacez précautionneurement tout chariot ou diabie chargé pour évier d'éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste utilisé pendant une longue période de temps.
-
Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effecteurs uniquement par du personnel qualifie. Aucun entretion n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (commagés sur le croton d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénérate à l'intérieur du choix, si l'appareil a été exposé à la pleure ou à l'humidité, si ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
-
L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre.
-
La prise électrique ou la prise I.E.C. de tout appareil dénué de bouton marche, arrêt doit rester accrevable en permanence.

- Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2012/19/18) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
déposé dans un point de collecte agréé pour le ingrage des déchets d'équipements électriques et électroniques II.EI. Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribue à l'utilisation citi care des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer nos déchets.
d'equipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou muzcle similaire.
-
Ne placez jamais d'objets enl immés, tels que des broustes alumées, sur l'apparel.
-
Gardez à l'esprit l'impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
- Utilisez l'apparell dans un climat tropical et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut être lieu pour responsable pour toute petite poursuit faire subie par toute personne se font en partie ou en totalité à toute description, photographale ou affir mation continuously dans ce document. Les caractéristiques, l'opportense et d'autres informations peuvent faire l'objes de modifications sans modification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANKYO, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGRAE et DOX sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. & MUSIC Group IP Ltd. 2017 Tours réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour consitire les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supérieantes et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.

FR Etape 2 : Réglages
(1) Entrée symétrique XLR.
② Entrée LINE/HI-Z.
Touche LINE/HI-Z. En mode HI-Z, vous pouvez connecter directement une guitare ou une basse à cette entrée, sans boîtier de Direct (D.I.).
4 L'alimentation fantôme 48 V permet l'utilisation de micros à condensateur nécessitant une tension allant de 9 Vcc à 48 Vcc.
5 Touche LOW CUT permettant d'atténuer les fréquences inférieures à 80 Hz.
Le bouton de GAIL détermine la sensibilité des entrées MIC et LINE/HI-Z.
La touche SEND détermine si le signal d'entrée est affecté au port FireWire/USB pré ou post égalisation.
Le bouton COMPRESSOR détermine la compression appliquée à la voie.
5 Les boutons EQ réglement les fréquences HIGH, HIGH MID, LOW MID et LOW de la voie.
16 La touche EQ active/désactive l'égalisation.
(11) Les boutons AUX / FX A et FX B déterminent le niveau du signal de la voie transmis aux Jacks de départs AUX SEND et/ou au processeur d'eff ets interne.
(12) Le bouton PAN place le signal de la voie dans le champ stéréo.

(11) La touche MUTE retire la voie du mixage général MAIN MIX et l'affecte au bus ALT 3-4.
14 La touche SOLO affecte le signal de la voie au bus Solo (Solo in Place) ou PFL (Pre-Fader Listen).
(13) L'afficheur LEVEL METER indique le niveau du signal en entrée de la voie.
(16) Le FADER détermine le niveau de la voie dans le mixage général.
17 Entrées LINE IN Left et Right pour vos signaux mono ou stéréo.
53 La touche LINE/FW 1-2 (3-4) vous permet d'affecter le signal de votre ordinateur [ports FireWire/USB] à ces voies (avec égalisation, fonctions AUX et Fader de voie).
REMARQUE : Les touches de routage FireWire [FW], fonctionnent avec les connexions à votre ordinateur et le mode USB autonome, selon la position du sélecteur NODE (50).
19 Égaliseur 4 bandes des voies stéréo.
20 Le bouton BAL(ANCE) détermine le niveau relatif des signaux d'entrée gauche et droit avant leur affectation au bus de mixage général stéréo.
(21) Les embases CONTROL ROOM OUT portent le signal du mixage général avec les effets, ainsi que le signal solo des voies.
32 Les sorties MAIN OUT permettent la connexion de signaure à niveau ligne à vos enceintes actives ou à vos amplificateurs de puissance.
25 Les sorties ALT 3-4 OUT permeltent de distribuer un mixage stéréo différent à un enregistreur, des enceltes actives ou à un amplificateur externe. Permet également la création de groupes de mixage.
Embases CD/TAPE IN et OUT pour la connexion d'une source stéréo ou pour relier le signal général à un enregistreur externe.
25 Sorties casque PHONES.
(25) L'afficheur INPUT Indique le niveau du signal en entrée des bus FX A ou FX B.
(27) Le bouton FX A sélectionne l'effet appliqué au signal (dem bouton FX B).
23 Le bouton EDIT règle le paramètre principal de l'effet.
29 La touche FX. Ok active/désactive l'effet.
La touche TAP/SELECT offre deux fonctions. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche en rythme avec la musique pour adapter le temps de retard du délai des Presets 9 à 15 ou la vitesse de modulation des Presets 10-12. La touche clignote en rythme. La touche TAP/SELECT permet également de modifier le second paramètre des Presets 1-8, 13-14 et 16. Avec la touche, vous pouvez sélectionner l'une de deux valeurs (allumée/éteinte) du second paramètre.
(31) La Led FW/USB indique que l'ordinateur est connecté (selon la position du sélecteur de la face arrière).
(32) L'afficheur VU METER indique le niveau des sorties générales MAIN OUTPUT.
La touche MODE détermine si la touche SOLO fonctionne en mode 'Solo in Place' (touche relâchée) ou 'Pre-Fader Listen' (touche enfoncée). Le mode PFL est le mode conseillé pour l'optimisation des réglages de gain.
(34) Le bouton PHONES détermine le niveau des sorties PHONES.
(35) Le bouton CONTROL RM détermine le volume des sorties CONTROL ROOM OUT.
35 Les touches SOURCE affectent le signal aux sorties CONTROL RN/PHONES (colonne de gauche) ou MAIN MIX (colonne de droite).
37 Touches de sélection PRE/POST des Faders pour tous les 4 bus AUX SEND.
(38) La touche AUX SEND 1-2 to FW 13-14 supprime la transmission des voies 13-14 par FireWire/USB, pour affecter les départs AUX SEND 1-2 à l'ordinateur (pour l'enregistrement, etc.).
29 Touche de destination d'affectation de l'AUD RETURN 3.
(43) Touchie de destination d'affectation de l'AUX RETURN 4 (au bus général MAIN ou aux bus CONTROL ROOM/PHONES).
41 Fonctions de MUTE et de SOLO et bouton de niveau LEVEL des bus ALT 3-4.
La touche Assign to FW 15-16 transmette signal des sorties générales MAIN MIX par FireWire/USB à l'ordinateur, à un lecteur USB externe, en position CN. Lorsque la fonction n'est pas utilisée, les voics 15-16 peuvent être transmises par FireWire/USB.
(45) La touche PRE/POST transmet le signal des sorties générales MAIN MIX par FireWire/USB pré ou post Fader général (la touche ASSIGN TO FW 15-16 doit être active).
(45) Micro d'ordre TALKBACK (intégré), avec réglage de niveau LEVEL, touches de DESTINATION et TALK (appuyez puis parlez)
(32) Zone d'enregistreur 16 pistes sur lecteur USB/touches de contrôle de transport MIDI pour l'utilisation avec un ordinateur relié par FireWire ou USB par la transmission de messages MIDI Machine Control. Ces fonctions sont également utilisées en mode AUTONOME pour la gestion de l'enregistreur USB interne.
[46] Le Fader stéréo MAIN MIX détermine le niveau des sorties générales de la console de mixage.
[47] L'interrupteur POWER ON place la console de mixage sous/hors tension.
48 Le port USB DRIVE permet la connexion de disques durs USB externes (consellés) ou de clefs USB en mode autonome STAND ALOKE.
43 Port USB pour la connexion d'un ordinateur.
[58] Touche de sélection de MODE.
[5] Port FireWire pour la connexion de votre ordinateur.
[52] Sorties MAIN OUTPUTS des signaux de mixage général au format XLR symétrique.
53 Les départs Jacks 6,35 mm AUX(ILIARE) SENDS portent les signaux des 4 bus auxiliaires symétriques ou asymétrique
54 Les Jacks 6,35 mm CHANNEL INSERTS permettent la connexion d'effets externes aux voies individuelles (1-8), PRÉ-FADER et PRÉ-ÉGALISATION.
15 Les retours Jacks 6, 3S mm AUX(ILIARE) RETURNS vous permettent de traiter un signal issu des sorties AUX SEND dans un processeur externe, puis de le faire revenir à son bus auxiliaire. Ces entrées peuvent également être utilisées pour connecter des sources à niveau ligne supplémentaires (daviers, par exemple) à la console.
XENYX UFX1604 Bedienelemente
DF Schritt 2: Bedienelemente
1 Vellez à ce que tous les équipements soient hors tension.
2 Connectez tous les cordons audio et FireWire/USB à la console de mixage.
3 Réglez tous les Faders au minimum, les boutons PAN/BAL au centre, et tous les autres réglages (sauf l'égalisation) au minimum.
4 Placez la console de mixage sous tension.

8 Règlez la position gauche-droite des signaux mono dans le champ stéré à l'aide des réglages PAN ou BAI.

9 Réglaz le bouton COMP en fonction de la compression souhaitée sur le signal.

5 Avec le Fader MAIN MIX, et les boutons PHONES, CONTROL RM et ALT 3-4 réglés au minimum, placer votre système de sonorisation sous tension (ou vos enceintes actives).
6 Montez progressivement le Fader MAIN MIX, et les boutons PHONES, CONTROL WM et ALT 3-4 en position 0 ou sur le niveau souhaite.
7 Réglez le niveau des micros et instruments avec chaque Fader de voie.

10 Pour les applications de scène, régiez le niveau général de sortie aux amplis de puissance ou aux enelantes actives avec le Fader MAIN MIX. Si les Léds CLIP du VU-MÊTRE s'allument, baissez le Fader MAIN MIX.

11 Utilisez les boutons AUX des voies et les boutons AUX SEND généraux pour affecter le signal des voies à un processeur d'effets ou aux retours de scène connectés aux sorties AUX SEND. Si vous les utilisez pour les effets, relax les sorties du processeur d'effets aux entées AUX RETURN.

flowchart
graph TD
A["AC/UX"] --> B["1"]
C["AC/UX"] --> D["2"]
E["AC/UX"] --> F["3"]
G["AC/UX"] --> H["4"]
I["AC/UX"] --> J["5"]
K["AC/UX"] --> L["6"]
M["AC/UX"] --> N["7"]
O["AC/UX"] --> P["8"]
Q["AC/UX"] --> R["9"]
S["AC/UX"] --> T["10"]
U["AC/UX"] --> V["11"]
W["AC/UX"] --> X["12"]
Y["AC/UX"] --> Z["13"]
AA["AC/UX"] --> AB["14"]
AC["AC/UX"] --> AD["15"]
AE["AC/UX"] --> AF["16"]
AG["AC/UX"] --> AH["17"]
AI["AC/UX"] --> AJ["18"]
AK["AC/UX"] --> AL["19"]
AM["AC/UX"] --> AN["20"]
AO["AC/UX"] --> AP["21"]
AQ["AC/UX"] --> AR["22"]
AS["AC/UX"] --> AT["23"]
AU["AC/UX"] --> AV["24"]
AW["AC/UX"] --> AX["25"]
AY["EUROVE F1320 active four-monitor"]
AZ["VIRTUALIZER 3D FX2003"]
42 43 Quick Start GuideXLNYX UI X1601
Réglage du gain Double processeur multi-eff ets
FR Étape 4 : Réglage du gain
1 Appuyez sur la touche SOLO de la voie 1. Appuyez sur la touche MODE sous le VU-MÊTRE de la section des généraux pour l'utiliser en mode PEL (Pré-Fader Listen).
2 Chantez, parlez ou jouez à niveau normal dans le micro ou sur l'instrument de la vole 1.

3 Tout en chantant ou en jouant, montez le bouton de GAIN de la voie 1. Le VU-MÊTRE affiche le niveau du signal. Règiez le GAIN pour que les pointes de signal atteignent 0 sur le VU-MÊTRE. Appuyez à nouveau sur la touche SOLO de la voie 1.

text_image
CLIP -10 -7 -4 -2 0 -2 -4 -7 -10 -20 -30 L R GAIN -10 UIN +50 0Ω MEC. 204 Répétez les étapes 1-3 pour toutes les voies que vous utilisez.
Étape 5 : Double processeur multi-eff ets
Cette console de mixage possède deux processeurs multi-effets intégrés. Procédiz comme indiqué pour ajouter un ou deux effets aux signaux de vos voies.
1 Réglez à mi-chemin les boutons FX A ou FX B des voies auxquelles vous souhaitez ajouter des effets.

2 Placez les boutons FX SEND et FX RETURN sur "0". Vous pourrez les règler à nouveau plus tard.

3 Assurez-vous que la touche FX ON soit enfoncée.

4 Faites défiter les effets avec le bouton FX A (et le bouton FX B).
5 Réglez l'intensité de l'effet avec le bourton EDIT.

6 Si vous utilisez les Presets 1-8, 13-14 ou 16, appuyez sur la touche TAP/ SELECT pour sélectionner l'une des deux valeurs (allumééteint) du deuxième paramètre.
Pour régler le temps de retard des Presets 9 et 15, appuyez sur la touche TAP/SELECT en rythme avec la musique. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TAP/SELECT pour régler la vitesse de modulation des Presets 10-12. La touche clignote en rythme sur le tempo.
7 Béglez à nouveau le bouton FX de chaque voie pour doser les effets FX A et FX B appliqués au signal de chaque voie.
44 45 Quick Start GuideXENYX UI X1601
Enregistrement FireWire et USB Enregistrement sur lecteur USB en mode AUTONOME
Étape 6 : Enregistrement FireWire et USB
Cette console de mirage est équipée de convertisseurs AN/NA et de ports FireNire et USB pour la communication audio bidirectionnelle avec votre ordinateur.

Verifiez que les pilotes de l'UFX 1604 soient chargés dans votre ordinateur Windows (pas de pilotes nécessaires avec eurs tournant sous Mac OS X).

Reliez la console à l'ordinateur par liaison Fire/Wire ou USB. Platz le selecteur de la face arrière sur la position souhaitée.


Sélectionnez les entrées et les sorties de l'UFX1604 que vous souhaitez utiliser dans votre application d'enregistrement. Réglez la fréquence d'échantillonnage et la résolution depuis l'application d'enregistrement.

Réglez la fréquence d'échantillonnage et la résolution depuis l'application d'enregistrement.

Connectez vos micros, instruments et sources à niveau ligne aux entrées de voies. Chaque voie peut être pré ou post égalisation sous forme de 0 ou stéréo dans l'applicationement sur ordinateur. Il est également enregistrer les départs AUX des voies 13/14.

Le mixage général peut être enregistré en appuyant sur la touche MAIN MIX ASSIGN TO FW 15-16. Ceci transmet le mixage général à votre application d'enregistrement autionnumérique par les sorties 15/16.

Arnez les pistes de votre application audiconémique en enregistrement et enregistrez lorsque vous êtes prêt.
FR Étape 7 : Enregistrement sur lecteur USB en mode AUTONOME

Sélectionnez le mode autonome à l'arrière de la console (position centrale).


Lorsque vous insérez un lecteur USB pour la première fois, la console teste la vitesse d'écriture du lecteur pour la qualité audio. Le résultat s'affiche TRANSPORT CONTROL : "Lo" (16 bits) ou (s). Si le lecteur est trop lent pour ment, l'écran indique "SLO" et.

Pour formater le disque, appuyez en même temps sur les touches et jusqu'à ce que l'écran arfiche "For" tel. Appuyez sur la touche pour formatage ou sur pour annuler.

Pour connaître la fréquence déchantillonnage, maintenez la touche TIME REMAIN enfoncée jusqu'à ce fiche.

Pour régler la fréquence déchantillonnage sur 44,7 kHz, maintenez la touche TIME REMAIN
enfoncée jusqu'à ce que la fréquence d'échantillonnage s'affiche, puis appuyez sur tout en continuant d'appuyer sur la touche TIME REMAIN.

Pour régler la fréquence déchantillennage sur 48 kHz, maintenez la touche TIME REMAIN
enfoncée jusqu'à ce que la fréquence d'échantillonnage s'affiche, puis appuyez sur tout en continuant d'appuyer sur la touche TIME REMAIN.

Une fois tous les micros, instruments et signaux source connectés, appuyez sur de la zone TRANSPORT CONTROL
pour créer un nouveau dossier sur le disque USB, les voies individuelles constituant les fichiers. Ca y est! Vous enregistrez.

Appuyez sur ■ lorsque vous avez terminé. Les enregistrements sont affichés à l'écran TRANSPORT CONTROL ne de numéros (1-99).

Pour passer au mode d'enregistrement ou de Playlists, appuyez en même temps sur les touches TIME REMAIN avant 2 secondes.

Pour écouter ou naviguer parmi les enregistrements, vous devez être en mode d'enregistrement. Le mode et UNIQUEMENT à lire les fichiers WAV le disque à partir d'un PC ou d'un Mac.
En mode d'enregistrement, appuyez sur le pour écurter ce que vous venez d'enregistrer. Pour revenir au début, appuyez une fois sur la touche (de la zone TRANSPORT CONTROL). Appuyez deux fois sur la touche (pour passer à l'enregistrement précédent. Appuyez sur) pour passer au début de l'enregistrement suivant. Romanque: le fait d'appuyez longuement sur les touches (ou ne permet pas la lecture rapide avant ou arrêté. SELLES les pistes 15 et 16 sont lues sur les voies 15 et 16, seul si vous affectez le signal du MAIN MIX aux voies FW 15-16 dans la section MAIN MIX ASSIGN). C'est vous permet d'enregistrer et de l'incle le signal général Main Mix par les voies 15 et 16.

Pour passer de la lecture unique à la lecture continue (en mode Playlist), appuyez longtemps sur la touche PLAY.

Pour supprimer le morceau courant en mode d'enregistrement, la lecture ou l'enregistrement doivent être puyez sur les touches et en ps. Appuyez sur la touche pour suppression ou sur [■] pour annuler.

REMARQUE IMPORTANTE : L'enregistreur USB ne lit que les fichiers xray à 44,1 ou à 48 kHz du dossier "MyWay", dossier n'est accepté.
46 47 Quick Start GuideXLNYX UI X1601
Enregistrement sur lecteur USB en mode AUTONOME
F8 Étape 7 : Enregistrement sur lecteur USB en mode AUTONOME
| Tableau des fonctions de transport | |
| Afficher le temps revant | Appuyez réplACEMENT sur TIME REMAIN |
| Afficher la fréquence d'échantillomarge | Maintente la touche TIME REMAIN enfoncée jusqu'à que la fréquence d'échantillomarge difficile |
| Sélection de la fréquence d'échantillomarge de 44,18Hz | Maintente la touche TIME REMAIN enfoncée jusqu'à que la fréquence d'échantillomarge difficile, puis appuyez sur ≈ tout en continuant d'appuyez sur la touche TIME REMAIN |
| Sélection de la fréquence d'échantillomarge de 48 Hz | Maintente la touche TIME REMAIN enfoncée jusqu'à que la fréquence d'échantillomarge difficile, puis appuyez sur ≈ tout en continuant d'appuyez sur la touche TIME REMAIN |
| Sélection PLAY<>PAUSE | Appuyez sur PLAY (pour commenser) > Appuyez sur PLAY (pour continue) > etc. |
| Sélection du mode d'enregistrement (par exemple "01", ou du mode PlayJet (par exemple "01") | Appuyez en même temps sur les touches TIME REMAIN et ≈ 1 pendant 2 secondes |
| Sélection du mode de lecture unique ("Poc") ou du mode de PlayJet, une maxime ("10"), (uniquement en mode de PlayJet) | Appuyez sur PLAY pendant 2 secondes |
| Formatage Filt au niveau USB* | Appuyez en même temps sur les touches STOP + pendant 2 secondes |
| Suspension du manneur courant (en mode d'enregistrement)* | Appuyez en même temps sur les touches PLAY + pendant 2 secondes |
*Supervenilis precaudine, a unidone
| Codors d'enseurs : | |
| D-P | Extrousage pendant l'enregistrement. Un résumé de nombre total de détrochages s'affiche après l'enregistrement (par exemple d35). |
| FSE | Encourde systèmes de fichers. Système de fincher incompatitive sur le disque. Le disque plus être formate par l'UFS. |
| GH | L'enregistreur se place est arrêté à le disque est trop lent indicat par 502. |
| SLO | Le périphérique de stockage USB est spécifiée comme trop lent. L'enregistrement n'est pas possible. |
Tangit adipostil sur l'ocki stöbeladaposturso 25 predejrepsplölt i ständel avradsabopostur-
Fonctions MIDI CONTROL
Étape 8 : Fonctions MIDI CONTROL
La section TRANSPORT CONTROL de l'UFX1604 peut être utilisée comme contrôleur MIDI à deux modes : le mode STANDARD MIDI ou le mode MACKIE CONTROL.

La console de misage doit être hors tension.

Pour sélectionner le mode MACKIE CONTROL, maintenez la touche ** coloncée, placez la console
sous tension, et relâchez la touche ☐ lorsque "MAC" s'affiche. Pour sélectionner le mode MIDI STANDARD, maintenez la touche ☐ enfoncés, placez la console sous tension, puis relâchez la touche ☐ lorsque "STD" s'affiche à l'écran.

Pour sélectionner le mode MIDI MACKIE CONTROL, affectez les contrôles de transport de la console UFX7604 dans el d'enregistrement. En mode ATROL, configurez votre logiciel ement sur le protocole approprié.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez le mode d'emploi complet sur le site behringer.com.
4B 49 Quick Start GuideXENYX UI X1601
Erste Schritte
- Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behindrer.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de génir les réparations plus rapidement et plus effettement. Prenez également le temps de fine les termes et conditions de notre garante.
-
Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez cours, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page "Support" de notre site Internet beheringer.com. Si votre pays n'est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec votre aide en ligne que vous trouverez également dans la section "Support" du site beheringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation van garantie par Internet sur le site beheringer.com AW&T de nous renrouger le produit.
-
Raccordement au secteur. Avant de reîter cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l'appareil. Veuillez à remplacer les fustiles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électriche — sans aucune exception.
