BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Mixer de mão

Xenyx UFX1604 - Mixer de mão BEHRINGER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Xenyx UFX1604 BEHRINGER em formato PDF.

📄 35 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BEHRINGER Xenyx UFX1604 - page 29
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Xenyx UFX1604 BEHRINGER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Mixer de mão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Xenyx UFX1604 - BEHRINGER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Xenyx UFX1604 da marca BEHRINGER.

MANUAL DE UTILIZADOR Xenyx UFX1604 BEHRINGER

Avisol Terminas marcados com o simbalo careçam corrente elétrica de magnituse suliente para constituir um riscu de cheque elétrico. Ile apenas cabos de alto. Altantes de alta qualidade com plugues 15 de N° ou plugues com trava de torção pré instaladas. Todas as outras instalações e modifições devem ser electradas por pessoas qualifi cadas.

Este simbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manureamento que acompanham o envolvimento. Os funçoes e manual de instrução

Atenção De forma a diminuir o físico de cheque eléctrico, não remover a cobertura (ou a senção de duas). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualifiado.

Atenção Para reduzir o risco de incendias ou choures eléctricos o aparelho não deve ser cexposto à chua nem à humidade. Além dies, não deve se sujeito a saipicus, nem devem ser colocado em time do aparelho ujejun contendu líquidos, mais como jáme.

Atenção Esas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusiva, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar droques eletrídios não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nos instruções de operação, sobre se possuir as qualificações necessários. Para evitar droques Electrícios não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nos instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessários.

  1. Lira estas instruções.
  2. Quando estas instruções.
  3. Prosto atenção e todos os autos.
  4. Siga todas as instruções.
  5. Não utilize este dispositivo parte de água.
  6. Limpe apenas com um pano soco.
  7. Não obtensa as entração de ventrilação. Instala de acordo com as instruções do fabricante.
  8. Não instaio parte de consquecer fontes de color mais como radionários, bocas de ar quezte, fiques de sava ou outros aperesthes (sinclínico amplií radiores) que produzam color.
  9. Não amelo o objetivo de segurança das fi duas polarizadas ou de tipo de ligação à terra. Uma foi da polarização dispõe de duas palheiras sendo uma mais longo do que a outra. Uma foi da tipo ligação à terra dispõe

de duas palhetas e um terceiro deste de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro deste são forneddos para sua segurança. Se a fi cha fornecida não encaisar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obvioleta.

  1. Proteja o cabo de alimentação de piscelias ou apertos, especialmente nas fi chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifi que-se do que o cabo eléctrico está protegido. Verifi que particularmente nas fi chas, no receptáculos e no ponto em que o cabo sal do aparelho.

  2. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de proteção intacto.

  3. Se utilizar uma fi che de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.

  4. Utilize apenas ligações/asserviços específicos pelo fabricante.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - 1

  1. Utilize apenas com a caminhão, estinatura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um

mover o conjunto caminho/depositivo para estar danos provocados pela terpidação.

  1. Desigue este dispositivo durante as trovadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.

  2. Quolquer tipo de reparação deve ser sempre Efectuado por pessoal qualifi cada. É necessaria uma pararezação sempre que a unidade over sido de alguma forma danifi cada, como por exemplo: no caso de cabo de alimentação ou fi che se enominarem danifi cada; na eventualidade de líquido ter sido dentamado ou objectos terem cando para dentro do dispositivo, no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se está não funcionar normalmente, ou se över cada.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - 2

  1. Correcta eliminação deste produto: este simbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente cum os residuos domesticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá

ser levedo para um centro de reaisla licenciando para a recalcagem de resíduos de equipamentos eléctricos e électronicos (CIE). O tratamento incorrecta deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na suide huamana devido a superfáctrias potencialmente perigueso que esiais geramente associadas aos EEE. Ase mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto na contribuir para a utilização em limite dos recursos naturais. Para mais informação atente dos totais onde poderão deixar a seu equipamento usado para recalcagem, e favor contractar os serviços municíis paisolais, a combidação de gestão de resíduos aos serviços de receita de resíduos domésticos.

  1. Não instale em lugares comi nados, tais como estantes ou unidades similares.
  2. Não coloque fontes de chama, tais como velas acessos, sobre o aparelho.
  3. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um porco de coiçetas de baterias.
  4. Use este aparelho em clima tropicalis erou moderados.

O MUSIC Group não se representabilidade por perda água que possa ser sofinda por qualquer pessoa que dependia, seja de manera completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograça, ou declaração aqui comitadas. Dados técnicas, aparelças e outras informações estão sujetas e modificação sem aviso previo. Todas as marques são propriedade de seus respectivos domos. WIDAS, KLARK TÉRMÍK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNHY, TURBOSSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGEBA e DUA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Direitos reservativos.

GARANTIA LIMITADA

Para oiter no termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada de MUSK Group, favor verifi car detalhes na integra através do website music-group.com/warranty.

89 Quick Start GuideXLNTX L1 X T6M

(1) Entrada balanceada XLR.
② Entrada LINE/CHI-Z.
3 Botão LINE;HI-Z. Quando o modo HI-Z está ativado, você pode ligar a sua guitarra ou baixo nesta entrada sem usar uma entrada direta externa caixa (D.I.).
4 A Alimentação Fantasma +48 V é usada em microfones condensadores que requeiram operação de potência entre 9 V DC e 48 V DC.
(5) O botão LOW CUT filtra frequências albaio de 80 Hz.
O botão GAIN ajusta a sensibilidade da entrada do microfone e LINE/HI-2.
⑦ SEND permite-lhe escolher rotear seu sinal de entrada ao FireWire/USB pré ou pós EO.
O botão COMP(RESSOR) ajusta a quantidade de efeito de compressão no canal.
Os botões EQ ajustam as frequências HIGH (alta), HIGH MID (alta média), LOW MID (baixa média), e LOW (baixa) do canal.
16 O botão EQ liga e desliga a seção EQ.
11 Botões AUX / FX A e FX B ajustam o quanto do sinal do canal é envitado aos jacks AUX SEND e/ou aos processadores internos FX.
12 O botão PAN posiciona o sinal do canal no campo estéreo.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - GARANTIA LIMITADA - 1

12 O botão MUTE retira o canal do MAIN MIX e o envia ao barramento ALT 3-4.
14 O botão SOLO envia o sinal do canal ao barramento solo (Solo in Place) ou para o barramento PFL (Pre-Fader Listen).

(15) O medidor de nível LEVEL METER exibe o nível do sinal de entrada do sinal de entrada do canal.
(36) CHANNEL FADER ajusta o volume do canal.
17 Jacks de entrada LINE IN direito e esquerdo para sinais mono ou estérce.
O botão LINE/FW 1-2 (3-4) permite que o sinal proveniente do computador seja roteado via FireWire/USB para estes canais e controlado pelas funções EQ e AUX e Fader.
OBSERVAÇÃO: Todos os botões de roteamento FireWire (FM) funcionam em conectividade USB com um computador e com um modo stand-alone USB dependendo de como o botão seletor MODE (30) esteja ajustado.
19 EQ de 4 bandas para canais estéreo.
(29) Botões BAL(ANCE) controlam o volume relativo dos sinais de entrada esquerdo e direito antes que estes sejam roteados ao barramento de mistura principal.
(21) Jacks CONTROL ROOM OUT carregam os efeitos resumidos e sinais da mistura principal, assim como sinais de canais em solo.
(22) Jacks MAIN OUT para conexão do sinal de nível de linha aos alto-falantes alimentados ou amplificador externo.
Jacks ALT 3-4 OUT para conexão do sinal de nível de linha de um mix estéreo alternativo a um dispositivo de gravação, alto-falantes alimentados ou amplificador externo. Pode também ser usado em sub-grupamentos.
(2)1 CDYTAPE IN e OUT para conexão de uma fonte estéreo ou envio de sinal principal a um gravador externo.
(25) Jacks PHONES para conexão de fones de ouvido.
23 Medidores de nível de ENTRADA esibem a intensidade da entrada do sinal indo para o barramento FX A ou FX B.
27 O botão de efeitos FX A seleciona qual efeito é aplicado ao sinal (o mesmo aplica se ao FX B).
25 O botão EDIT ajusta o parâmetro principal do efeito.
② O botão FX ON liga e desliga o cfeito.

(36) O botão TAP/SELECT desempenha duas funções. Cique no botão várias vezes no ritmo da música para adaptar o tempo de delay dos presets 9 e 15 ou a velocidade da modulação dos presets 10-12. O botão comercará a piscar no ritmo correspondente. O botão TAP/SELECT também muda a característica do Segundo parâmetro nos presets 1-8, 13-14 e 16. Ao pressionar o botão pode se alternar entre dois valores diferentes (niz desligada/ligada) para o segundo parâmetro.
(31) O LED FW/USB indica quando o computador está conectado (baseando-se no interruptor de seleção do painel traseiro).
32 O medidor VU exibe o nível de sinal de saída principal MAIN OUTPUT.
62 O botão MODE determina se o botão SOLO opera em 'Solo in Place' (botão para fora) ou 'Pre-Fader Listen' (botão para dentro). PFL é mais adequado para ajuste de ganho.
64 O botão PHONES controla o nível de volume dos jacks PHONES.
35 O botão CONTROL RM (sala de controle) controla o volume dos jacks CONTROL ROOM OUT (saída da sala de controle).
Os botões SOURCE monitoring select (seleção de monitoramento de fonte) rotelam o sinal para os jacks CONTROL RAWPHONES (coluna esquerda) ou MAIN MIX (coluna direita).
S1 Botões PRE/POST fader select para todos os 4 barramentos AUX SEND.
0 botão AUX SEND 1-2 para FM 13-14 desabilita os canais misturadores 13-14 do envio através de FireWire/USB para que o AUX SEND 1-2 possa ser roteado ao computador (para gravações, etc.).
(2) Botões de roteamento de destino para sinal de fonte AUX RETURN 3.
43 Botão de roteamento de destino para AUX RETURN 4 (para o barramento principal MAIN bus ou barramento CONTROL ROOM/PHONES).
41 Botões MUTE, SOLO e saída LEVEL (nivel) para barramento ALT 3-4.

[42] Atribuição para botão FW 15-16 envia o sinal MAIN MIX via FireWire/USB para o computador ou drive USB externo quando está ligado. Quando desligados, os canais de misturadores 15-16 podem ser enviados via FireWire/USB.
[48] O botão PRE/POST envia o sinal MAIN MIX para o FireWire/USB pré ou pós fader principal (é necessário que o botão ASSIGN TO FW 15-16 lique ligado).
[44] MICROFONE TALKBACK (emburtido), botão LEVEL (adjusta o volume do microfone TALKBACK), botões DESTINATION e botão TALK (do tipo pressione ao falar).
[45] GRAVADOR COM DRIVE USB DE 16 FADAS /NIDI TRANSPORT CONTROL deve ser utilizado enquanto estiver conectado a um computador via FireWire ou USB como um NIDI Machine Control. Também usado em modo STAND ALONE para controle de funções de gravador USB interno.
46 Fader estêreo MAIN MIX ajusta a saida total da mesa de som.
42 POWER ON liga a mesa de som.
[46] Jack USB DRIVE para uso com drives de hard disk USB externos (recomendado) ou pen drives no modo STAND ALONE.
43 Jack USB para conexão a um computador.
Botão MODE selector.
Jack FireWire para conexão a um computador.
32 MAIN OUTPUTS (Saidas principais) para envio de MAIN MIX (mz principal) via cabos XLR balancedados.
28 AUX(ILIARY) SENDS noteiam os 4 sinais de barramento auxiliar através de cabos balanceados ou não balanceados de N°.
24 CHANNEL INSERTS permitem a conexão de efeitos externos aos canais individuais (1-8) PRE-FADER e PRE-EQ.
15. AUX(LIARY) RETURNS permitem que um sinal de efeitos estérico seja roteado a partir de um jack AUX SEND, através de um processador, de volta ao barramento auxiliar designado. Estas entradas também podem ser usadas para conectar fontes de linha extra tais como teclados.

24 25 Quick Start GuideXLYX UI X7601

PT Passo 3: Primeiros Passos

1 Certifique-se de que a alimentação a todos os dispositivos esteja desligada.
2 Correcte todos os cabos apropriados power, audio e Fire/Wire/USB à mesa de som.
3 Ajuste todos os faciers para a posição abalivada, botões PAV/BAL centralizados e todos os outros botões (exceto EO); totalmente para a esquenda.
4 Ligue a mesa de som.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - PT Passo 3: Primeiros Passos - 1

5 Mantendo todos os botões MAIN MIX Fader, PHONES, CONTROL RM, e ALT 3-4 completamente alairados, ligue o sistema de alto-falantes ou monitores alimentados.
6 Aos poucos aumente os botões fader MAIN MIX, PHONES, CONTROL RM e ALT 3-4 para 0 ou nível desejado.
7 Ajuste o nível dos microfones conectados e instrumentos aumentando cada CHANNEL FADER.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - PT Passo 3: Primeiros Passos - 2

8 Ajusta a posição esquerda-direta do canal no campo estéreo se necessário ao qitar e botão PAN ou BAI do canal. 9 Ajusta o botão COMP e adicionar compressão a uma entrada, caso seja necessário.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - PT Passo 3: Primeiros Passos - 3

10 Para utilização ao vivo, ajuste a saída geral proveniente da mesa de som até o amplificador de potência ou alto-falantes alimentados, aumentando o fader MAIN MIX fader. Se os LEDs CLIP no medidor VU METER ficarem iluminados, abaixo o fader MAIN MD.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - PT Passo 3: Primeiros Passos - 4

11 Use os botões AUX e master AUX SEND para enviar os sinais de canal a um processador de efeitos ou monitor de palco conectado aos jacks AUX SEND. Se usado para efeitos, roteis o sinal de volta do processador para os jacks AUX RETURN.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - PT Passo 3: Primeiros Passos - 5

flowchart
graph TD
    A["Input Device"] --> B{Frequency mixing}
    B --> C["Output Display"]
    C --> D["Virtualizer Interface"]
    D --> E["Output Display"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#bbf,stroke:#333

58 59 Quick Start GuideXLNYX UI X7601

Ajuste de Ganho do Processadores Dual Multi-FX

Passo 4: Ajuste de Ganho

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 1

Pressione o botão 1 SOLD. Pressione o botão MODE embaixo do VU METER (medidor VU) na seção principal de forma que o METER opere em modo PTL

(pre-fader listen).

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 2

Usando um nível normal, cante, fale ou toque ao microfone ou Instrumento conectado ao canal 1.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 3

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 4

Enquanto estiver cantando ou tocando, gire o botão GAIN do canal 1.0 medidor VU METER eibirá o nível do sinal.

Ajuste GAIH para que o pico mais alto alcance D no medidor VU METER. Pressione o botão SOLO do canal 1 SOLO novamente.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 5

text_image CLIP 10 7 4 2 0 2 4 7 10 20 30 L R -10 +40 REF REF 20 GAIN

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 6

Repita os passos 1-3 em outros canais que serão usados.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 7

Sua mesa de som tem dois processadores de efeitos embutidos. Siga esses passos para adicionar um ou dois efeitos a um ou mais canais.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 8

Gire o botão FX A ou FX B para cima até a metade em cada canal ao qual deseje adicionar um cícito.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 9

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 10

Gire os botões FX SEND e FX RETURN até ^2 Cr. Pode-se ajusta-los mais tarde.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 11

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 12

Certifique-se de que o botão FX ON estcja empurado para dentro.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 13

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 14

Passe pelos efeitos girando o botão FX A (jo mesmo aplica-se ao FX B).

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 15

Ajuste a intensidade do efeito girando o botão EDIT.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 16

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 17

Se utilizar os presets 1-8, 13-14 ou 16, pressione o botao TAP/SELECT para alternar entre dois valores diferentes

Para ajustar o tempo de delay dos presets 9 e 15, clique no botão TAP/SELECT varas vezes no ritmo da música. Faça o mesmo com o botão TAP/SELECT, clique nelc varas vezes para ajustar a modulação da velocidade dos presets 10-12. O botão piscara no tempo correspondente.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 4: Ajuste de Ganho - 18

Reajuste cada botão FX de canal para certificar-se de que a quantia desejada de FX A ou FX B seja adicionada.

60 61 QuickStart GuideXLNX L1 X160Y

FireWire e gravação USB Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE

Passo 6: FireWire e gravação USB

Sua mesa de som vem equipada com conversores AD;DA, conexões FireWire e USB que possibilitam envlo de audio para e a partir do computador.

1 Certifique-se de que os drivers do UFX1604 estejam carrogados no seu computador Windows to driver não e necessário no Mac OS X).

2 Conecte a mesa de som ao computador via FireWire ou USB. Certifique se de que o botão de 3 vias no painel trasciro da mesa esteja ajustado de maneira adequada.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 6: FireWire e gravação USB - 1

3 Seleção as entradas e saídas UFX1604 que gostada de usar no software de gravação.
4 Defina a taxa de amostragem desejada e profundidade do bit a partir da seu software DAW (posto de trabalho digital).
5 Conecte seus microfones, Instrumentos e fontes de nível de linha às entradas dos canais. Cada canal pode ser gravado em pre ou pós equalizador como sua própria faixa mono ou estéreo no software de gravação. Também é possível gravar os AUX sends nos canais 13/14.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 6: FireWire e gravação USB - 2

O MAIN MIX também pode ser gravado pressionando o botão MAIN MIX ASSIGN TO PN 15-16. Isto enviará o main mix ao seu DNN através da salda 15/16.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Passo 6: FireWire e gravação USB - 3

6 Arme as faixas no seu software de gravação e grave quando estiver pronto.

PT Passo 7: Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE

1 Certifique-se de que o modo STAND ALOKE esteja selecionado na parte traseira da mesa de som (posição central).

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - PT Passo 7: Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE - 1

2 Quando um novo drive USB é inscrito pela primeira vez, a mesa testa a velocidade de gravação do drive para determinar a qualidade do audio. O resultado aparece na tela TRANSPORT CONTROL como "Lo" (16 bit) ou "Hi" (24 bit). Se o drive for lento demais para a gravação, o mostrador exibirá "SLO" após o teste.
3 Se o drive precisar ser formatado, pressione e simultaneamente no TRANSPORT CONTROL até que o mostrador exiba "For" (piscando). Empurre para iniciar a formatação ou para abortar.
Para exibir a configuração da taxa de amostragem, empurre e mantenha empurrado o botão TIME REMAIN até que a taxa de amostragem esteja sendo exibida.
5 Para modificar a taxa de amostragem para 44,1 kHz, empurre e mantenha cumpurado o botão TIME REMAIN até que a taxa de amostragem apareça, então pressione — enquanto continua a pressionar o botão TIME REMAIN.
Para modificar a taxa de amostragem para 48 kHz, empurre o botão TIME REMAIN até que a taxa de amostragem apareça, então pressione — enquanto continua a pressionar o botão TIME REMAIN.
7 Com todos os microfores, instrumentos e sinais de fonte conectados pressione o botão no TRANSPORT CONTROL para criar uma nova pasta no drive USB tendo cada canal como um arquivo. Parabénsí Você está gravando.

8 Pressione □ quando terminar. As gravações serão exibidas na tela TRANSPORT CONTROL numeradas em 11-951.
Para alternar entre os modos de gravação e playlist, pressione TIME REMAIN e ao mesmo tempo por dois segundos.
10 Para avuir ou navevarar pesas graveanas que foram felias, desde es estar no modo recording. O modo Playlist é APENAS usado to caros os anquivos MAV que foram copiados ao drive de computador PC/Mac. Promanecando no modo recording, pressione — para avuir o que acrabui de gravaz. Para retornar ao medio, pressione o botão — no TRANSPORT CONTROL ume vez, Pressione — duas vezes para passar para a gravação anterior. Pressione — para passar para a gravação seguinte. Observação ao se apertar por tempo prolongado — no seu não arvarácer ou rechimbaral a faixa. APENAS na fanas 15 e 16 leitas tomadas nas camas 15 e 16, a não ser que o sinal MIAH MIX seja resultado para FM 15 e 16 (ou seja MAIN MIX ASSIGN). Este permite que o sinal MAIN MIX seja gravado e tratado pelos camas 15 e 16.
11 Para alternar entre o modo single playback (reprodução única) e continuous playback (reprodução contínua) no modo playlist, aperte PLAY por tempo prolongado.
Para deletar a música atual no modo recording, a reprodução ou gravação devem ser interrompidas. Pressione ▶ e ▶ ao mesmo tempo. Pressione ▶ xxx para completar a exclusão ou ▶ para cancelar.
13 OBSERVACÃO IMPORTANTE: O gravador USB somente toca músicas se as mesmas forem arquivos, may com lavas de amostragem de 44,1 ou 48,0 kHz da pasta rotulada como "MyWave" henhuma sub-pasta scrá aceita.

62 63 Quick Start GuideXLNYX UI X1601

Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE

Passo 7: Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE

Tabela de Recurso de Controle de Transporte
Biliar Tempio IlustranteEncomere TME REMAIN que temporal que
Cabin Torque de AntecicagemEncomere emancima emprumado a bolão TME REMAIN até que a torque de antecicagem seja excita
Sólenciar Torque de Antecicagem 44,1 MioEncomere emancima emprumado a bolão TIME REMA. Até que o torque de antecicagem após e entida presiduo — sequeo contínua a encaladora TIME REMA
Sólenciar Torque de Antecicagem 48 MioEncomere TIME REMA, que a torque de antecicagem antuco e entida presiduo — sequeo contínua a presiduo TIME REMA
Alternaria entre PLOT (<)0,56Encomere PLOT (para insura) > presiduo PLOT (para insura) > etc.
Alternaria entre Vodo de Gravación (ex "01") <> Vodo Playlot (ex "01")Encomere UDR REMA + por consiguados
Alternaria entre Vodo Playbrio, "Fix" <> Playbrio. Continuo, "cox" [pomeriores Mato/Playbot]Encomere PLOT por dois seguros
Formular disco USB em FAP®Encomere STOP + por dois seguros
Deleto a meltrica anaro (no Vodo de Gravación)Encomere PLOT + por dois seguros

*

Códigos de obras:
D-PAbancero durante a grauzeo. Um resumo do número total de abandores será existir após a grauzao (no D.P.)
FSEErro de sistema de arquivos. Sistema de arquivos incompatível no dire. Direc dire ser informatico pelo LRF.
sJTO grauzao desligarse um dire due tiner sido especificado como SLO idevar demais.
SLOO dire USB conectado for especificado como designar somas. Remunha grauzao não seri possuíd.

Para que proposta e emertional. Re com o interdias por IFR, sistema do 1.7.º um, seminada-se o and de hao e interdias, aou guaçãe e i do em aou guaçãe, niu no U.S.

Utilização dos recursos do MIDI CONTROL

Passo 8: Utilização dos recursos do MIDI CONTROL

A seção TRANSPORT CONTROL no UFX1604 pode operar como um controlador MIDI em um dos dois modos: STANDARD MIDI ou MACKIE CONTROL.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Utilização dos recursos do MIDI CONTROL - 1

Para selecionar MACKIE CONTROL MODE, segure ☐, ligue a alimentação e então solte ☐ quando "MAC" surgir

no mostrador. Para selecionar o modo STANDARD MID, segure ▼ ligue a alimentação, então solte ▼ quando *STD* surgir no mostrador.

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - Utilização dos recursos do MIDI CONTROL - 2

Para o modo STANDARD MIDI, mapaic os controles de transporte no seu software de gravação para os bothes TRANSPORT no JEV1604. No modo HACKIE CONTROL

ajuste o seu software de gravação para que o mesmo siga o protocolo adequado.

Para obter mais Informação, verificar o manual completo no website behringer.com.

64 XLKYX JI X1601 Quick Start Guide 65

EN Specifications

  1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behinger.com Registrar sua compra usando mosso simples formulário-online nos ajusta a processar seus predios de repuros com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia mosso termos e condições de garantia, caso seja necessário.
  2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado no prosolidades, você pode contarar um distributor MUSIC Group para o seu pafs listado abaloes de "Suporte" em behinger.com. Se seu pafs não escivera na lívia, favor chocar se seus problema pode ser resolvido com o nosso "Suporte Online" que também pode ser ajustado abais de "Suporte" em behinger.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behinger.com. ANTES da deselação do produto.
  3. Ligações. Antes de ligar a unitade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituidos, sem qualquer exceção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION

BEHRINGER Xenyx UFX1604 - FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION - 1

BEHRINGER

XENYX UFX1604

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BEHRINGER

Modelo : Xenyx UFX1604

Categoria : Mixer de mão