XS 251CO - Machine à laver NEW POL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XS 251CO NEW POL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de lavage : 5 kg, Vitesse d'essorage : 1200 tr/min, Classe énergétique : A+++ |
|---|---|
| Programmes de lavage | Programmes variés incluant coton, synthétique, délicat, rapide, et éco. |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 55 cm |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, options de départ différé. |
| Maintenance et réparation | Filtres accessibles pour un nettoyage facile, manuel d'utilisation disponible pour les réparations courantes. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements, sécurité enfants. |
| Informations générales | Poids : 70 kg, Garantie : 2 ans, Fabrication : Europe. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XS 251CO NEW POL
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XS 251CO - NEW POL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XS 251CO de la marque NEW POL.
MODE D'EMPLOI XS 251CO NEW POL
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI DU SÈCHE-LINGE À CONDENSATION Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos sèche-linge. Dès à présent, vous pourrez résoudre vos problèmes de séchage: l’achat que vous venez de faire vous sera extrêmement utile. Cependant, il ne faut pas oublier que - pour obtenir des prestations optimales de cet appareil - vous devrez l’installer et l’utiliser correctement. Nous vous conseillons donc de lire attentivement les indications et les conseils reportés dans le présent manuel, avant d’utiliser votre appareil. Si vous suivrez scrupuleusement les instructions et vous consacrerez à la machine les atten- tions nécessaires, vous obtiendrez des résultats optimaux, en mesure de satisfaire vos attentes.
Description du tableau des commandes et de l’appareil 54
DESCRIPTION DE LA MACHINE MÉCANIQUE 55
Description du tableau des commandes et de l’appareil 55
EMPLOI DE LA MACHINE 56-58
Répartition du linge 56 Instructions concernant la sécurité et avertissements 56 Préparation séchage 56 Chargement 57 Emploi du modèle électronique 57 Informations ultérieures concernant le programme temps, modèle électronique 57 Informations ultérieures concernant le programme temps 58 Changement de programme, modèle électronique 58 Fin du programme, modèle électronique 58 Emploi du modèle mécanique 58-59 Informations ultérieures concernant le programme temps, modèle mécanique 59 Fin du programme, modèle mécanique 59 Après la fin d’un programme, modèle mécanique 59 ENTRETIEN 60-62 Vidange du réservoir de l’eau de condensation 60 Nettoyage et entretien 60-61 Éclairage interne 61 Recommandations 61-62 Pannes, modèle électronique 62 Pannes, modèle mécanique 62 Dimensions 62 FRSM1733
■ Cet appareil devra être utilisé en tant que sèche-linge pour usage domestique; tout autre emploi doit être considéré im- propre et, par conséquent, dan- gereux. ■ Conserver le présent manuel d’emploi toujours à proximité du sèche-linge, de façon à pouvoir le consulter rapidement, en cas de nécessité. ■ Toute modification ou tentative d’altération de l’appareil peut se révéler dangereuse pour l’utili- sateur et risque d’endommager le produit. ■ Au moment de la livraison de l’appareil, vérifier qu’il ne soit pas endommagé à cause du transport. Si l’on constate des dommages, il faudra s’adresser immédiatement au revendeur. ■ Lors de la mise en place de l’ap- pareil, s’assurer que le câble d’alimentation ne se plie pas, ne soit pas écrasé et soit ac- cessible, pour toute interven- tion éventuelle. ■ L’emploi de la machine est in- terdit aux enfants sans sur- veillance. ■ Il ne faut jamais faire sécher des pièces de linge qui ont été en contact avec des agents chimi- ques tels que les fluides de net- toyage à sec. En effet, la nature de ces der- niers est volatile et ils pour- raient provoquer des explo- sions. ■ Ne pas effectuer le séchage de pièces de linge contenant du caoutchouc expansé ou avec des parties en caoutchouc, étant donné qu’elles pourraient fondre et endommager les autres pièces de linge ou bien l’appareil. ■ Si l’appareil est vendu ou cédé à des tiers, il ne faut pas oublier de remettre le présent manuel au nouveau propriétaire, afin que ce dernier puisse utiliser le sèche-linge de façon correcte et en toute sécurité. ■ Il ne faut pas essayer de répa- rer l’appareil par soi-même, étant donné que les réparations effectuées par des non profes- sionnels sont susceptibles de provoquer de graves domma- ges et annulent le droit aux ré- parations sous garantie. ■ Les réparations de cet appareil peuvent être effectuées exclu- sivement par le personnel auto- risé des centres du service après-vente. Pour les répara- tions, il faut utiliser uniquement des pièces détachées origina- les. ■ Il faut essorer ou tordre à fond le linge avant de l’introduire dans le sèche-linge. Le linge essoré correctement sèche plus rapidement. ■ Nettoyer soigneusement le fil- tre chaque fois que l’on utilise le sèche-linge,de façon à garan- tir une circulation optimale de l’air. ■ Ne pas introduire ou sortir la fi- che de la prise de courant élec- trique avec les mains mouillées. ■ La machine doit être branchée à une prise de courant électri- que équipée de mise à la terre et qui soit conforme aux exigences de sé- curité. ■ Il est interdit de brancher la ma- chine à la prise électrique en uti- lisant des rallonges ou des fi- ches multiples. ■ Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques. ■ Lorsque l’on effectue le net- toyage, il ne faut pas oublier de débrancher l’appareil de la prise de courant électrique. ■ Si l’on souhaite débrancher la machine de la prise de courant, il ne faut pas tirer le câble élec- trique mais la fiche. La société productrice décline toute responsabilité en cas d’ac- cidents provoqués par le non res- pect des prescriptions reportées dans le présent manuel d’instruc- tions.
Cet appareil devra être utilisé pour usage domestique et non pas industriel. Il est équipé d’un condensateur avec protection contre les brouillages. FRSM1733
Installer le sèche-linge dans une pièce bien ventilée.
Ne pas couvrir les grilles de ventilation sur le côté avant et arrière (fig. 1 et 2) et ne pas installer la machine sur une surface en moquette épaisse.
Nettoyer le tambour à l’aide d’un chiffon souple, pour éli- miner les traces de poussière et de graisse.
Ne pas installer le sèche- linge dans des pièce où il pourrait geler. Le gel est sus- ceptible de compromettre les parties électroniques. Réglage de la conduite de vi- dange de l’eau de condensation vers l’extérieur. L’eau de condensation peut être ré- coltée dans le réservoir (fig. 11), mais il est également possible de connecter le tuyau directement à la conduite de vidange. Dans ce cas, l’eau est éliminée au moyen de la pompe.Si l’on sou- haite connecter le tuyau de l’eau de condensation directement à la conduite de vidange, effectuer les opérations suivantes:
avant de commencer toute opération, sortir la fiche de la prise de courant.
sortir la grille du côté arrière, après avoir desserré la vis (fig. 3);
enlever le crochet à l’aide des pinces et sortir le tuyau en fai- sant attention (fig. 4);
positionner le tuyau sur le goulot avant et repositionner le crochet;
installer le tuyau fourni sur le NIVELLEMENT En tournant les pieds réglables, il est possible d’effectuer le nivel- lement de l’appareil. Le nivellement est nécessaire, afin de garantir le fonctionnement correct du sèche-linge.
goulot libre (fig. 5). Installer également le crochetfourni;
insérer le câble à travers la grille (fig. 5) et repositionner la grille;
insérer le tuyau de vidange dans la conduite de vidange.
1. Réservoir de l’eau de con-
densation. Si le tuyau de vidange de l’eau de condensation n’est pas connecté directement à la conduitede vidange, le condensat est recueilli dans ce réservoir.
2. Touche Marche/Arrêt
Elle sert à activer l’arrivée électrique de l’appareil, mais elle n’effectue pas le lance- ment du programme. Hors service (touche relâ- chée) En service (touche enfon- cée)
3. Touche de sélection sé-
chage uniquement dans la sect. programmes énergi- ques (coton/lin) Température basse: tissus délicats (synthétiques); tem- pérature haute: coton et lin ATTENTION: touche en- foncée: température basse; touche non enfon- cée: température haute.
4. Touche pour la vidange de
l’eau de condensation Quand le réservoir est plein (le voyant clignote); sélec- tionner le sélecteur de pro- grammes sur STOP, après avoir vidé le réservoir, ap- puyer sur la touche pendant 10 secondes environ. De cette façon, on actionne la pompe de vidange, qui sert à éliminer l’eau de con- densation résiduelle. Après cette opération, sélectionner à nouveau le programme de séchage qui avait été choisi.
5. Voyant de contrôle
Il s’allume en présence de tension et lorsque la ma-
chine est activée. Ce voyant clignotera continuellement à la fin du programme de sé- chage, pour signaler que l’on peut sortir le linge du tam- bour. Quand le voyant clignote au début d’un programme, il faut sélectionner à nouveau le programme. Mettre la manette sur la po- sition de STOP. Après le si- gnal acoustique, il sera pos- sible de sélectionner le pro- gramme. Un signal acoustique signa- lera également la fin du pro- gramme de séchage.
6. Voyant de contrôle de la
température - Programmes électroniques: A. Dans la section des pro- grammes énergiques, le voyant sera allumé con- tinuellement, pour signa- ler que la température haute est sélectionnée. B. Dans la section des pro- grammes délicats, le voyant clignotera, pour signaler que la tempéra- ture basse est sélection- née. - Dans la section des programmes tem- porisés, le voyant sera continuellement allumé. En fonction du type de linge, il faudra contrôler s’il faut sélectionner la température haute ou basse. Pendant la dernière phase de refroidissement, le voyant s’éteint.
7. Voyant de contrôle du ré-
servoir de l’eau de con- densation Ce voyant s’allume quand le réservoir est plein. Le sè- che-linge s’arrêtera auto- matiquement.
8. Sélecteur de program-
mes En tournant le sélecteur de programmes toujours «uni- quement à droite», on sé- lectionne le temps de sé- chage.
9. Ouverture de la porte
Appuyer sur la porte à droite (fig. 8) (la porte s’ouvre). Si la porte est montée à l’envers, appuyer à gauche.SM1733
1. Réservoir de l’eau de
condensation. Si le tuyau de vidange de l’eau de condensa- tion n’est pas connecté directement à la con- duite de vidange, le condensat est recueilli dans ce réservoir.
2. Touche Marche/Arrêt
Elle sert à activer l’arri- vée électrique de l’appa- reil, mais elle n’effectue pas le lancement du programme. Hors service (touche relâchée) En service (touche en- foncée)
3. Touche de sélection
séchage uniquement dans la sect. program- mes énergiques (co- ton/lin) Température basse: tis- sus délicats (synthéti- ques); température haute: coton et lin ATTENTION: touche enfoncée: température basse; touche non en- foncée: température haute.
4. Touche double fonc-
tion - lancement du pro- gramme - vidange de l’eau de con- densation. Quand le réservoir est plein (le voyant clignote); après avoir vidé le réser- voir, appuyer sur la tou- che pendant 10 secon- des environ. De cette fa- çon, on actionne la pompe de vidange, qui sert à éliminer l’eau de condensation résiduelle. En relâchant la touche, on remet la machine en fonction.
5. Voyant de contrôle
Il s’allume en présence de la tension et lorsque la machine est activée.
6. Voyant de contrôle de
la température A. Dans la section des programmes énergi- ques, le voyant sera allumé continuelle- ment, pour signaler que la température basse est sélection- née. En fonction du type de linge, il faudra contrôler s’il faut sé- lectionner la tempé- rature haute ou basse. B. Dans la section des programmes déli- cats, le voyant reste éteint.
7. Voyant de contrôle du
réservoir de l’eau de condensation Ce voyant s’allume quand le réservoir est plein. Le sèche-linge s’arrêtera automatique- ment.
8. Sélecteur de program-
mes En tournant le sélecteur de programmes toujours «uniquement à droite», on sélectionne le temps de séchage.
9. Ouverture de la porte
Appuyer sur la porte à droite (la porte s’ouvre, fig. 8). Si la porte est montée à l’envers, ap- puyer à gauche.
Avant de sécher le linge, il faut en effectuer l’essorage à un nom- bre de tours approprié, en fonc- tion du type de linge. Si l’essorage est effectué au maximum de tours autorisés, on économise jusqu’à 35% en ter- mes de temps et d’énergie. Plus la vitesse d’essorage est élevée, et meilleur sera le sé- chage obtenu. Avant de sécher le linge dans l’appareil, contrôler s’il est prévu pour le séchage mé- canique. Il faudra donc consulter les sym- boles reportés sur les étiquettes de lavage. Si le symbole relatif au séchage n’est pas reporté sur l’étiquette, suivre les instructions suivantes: ■ le linge blanc/couleurs et le linge en tissus infroissables doivent être séchés à la température normale avec le programme de séchage spécialement prévu. ■ sécher le linge délicat, par exemple les tissus acryli- ques, toujours à basses températures. Conseils généraux: Le Jersey rétrécit souvent, non seulement avec le la- vage mais également avec le séchage. Pur lin. ■ Sécher uniquement si cela est indiqué par le fabricant sur l’étiquette de lavage. Autrement, le tissu pourrait devenir rêche. ■ Ne pas sécher le linge avec couleurs foncées avec le linge clair, afin d’éviter qu’il déteigne. Lire attentivement toutes les ins- tructions pour l’emploi contenues dans ce manuel, avant la mise en fonction de votre sèche-linge. Cela garantira une meilleure sé- curité pour vous-mêmes et évitera d’endommager la machine. Les réparations de nos sèche- linge peuvent être effectuées uni- quement par le personnel auto- risé. Les réparations effectuées par des tiers ou par les soins de l’uti- lisateur peuvent annuler les ter- mes de la garantie. L’alimentation électrique du sè- che-linge est désactivée unique- ment si la fiche a été débranchée de la prise de courant ou si le courant a été coupé au moyen de l’interrupteur général de l’installa- tion électrique domestique. Les enfants ne doivent pas rester à proximité du sèche-linge lors- que ce dernier est en fonction. Fermer toujours la porte après avoir utilisé l’appareil, afin d’em- pêcher que les enfants s’appuient contre la porte, risquant ainsi de renverser le sèche-linge. ATTENTION: ■ si le linge contient des élé- ments en caoutchouc ou en caoutchouc-mousse; ■ si le linge a été traité avec des détergents in- flammables (par exem- ple: essence pour déta- cher); ■ si le linge a été en con- tact avec des sprays pour cheveux, avec du solvant pour vernis à ongles ou produits simi- laires; il existe un risque d’incendie! Conserver soigneuse- ment les présentes Ins- tructions pour l’emploi. Subdiviser le linge en fonction du type de tissu. CONSEILS:
Les tissus délicats (par exemple, la soie) qui nécessitent de lava- ges chimiques ou à la main, ne peuvent pas être traités trop sou- vent au sèche-linge (voir étiquet- tes textiles).
Le linge en laine doit avoir la mar- que «pure laine vierge» avec les mentions «ne s’effiloche pas», «superwash» «ne rétrécit pas» ou similaires. La laine ayant uniquement la mar- que «laine» ne peut pas être trai- tée au sèche-linge.
Les tissus contenant des élé- ments en caoutchouc ou en caoutchouc-mousse ne peu- vent pas être traités au sèche- linge.
Les tissus qui ont été traités à l’essence pour détacher ou à des produits toxiques ou narcotisants ne peuvent pas être traités au sèche-linge, étant donné qu’il pourraient provoquer des incendies spon- tanés. Dans certains Pays, sur les vêtements sont appliquées des étiquettes pour le lavage, avec les symboles de séchage. Dans les Pays Bas cela n’est pas en- core obligatoire et, par conséquent, les étiquettes ne sont pas toujours présen- tes. De toute façon, les mentions adop- tées sont les suivantes:
NE PAS SÉCHER AU SÈCHE- LINGE FRSM1733 CHARGEMENTEMPLOI DU MODÈLE ÉLECTRONIQUEINFORMATIONS ULTÉRIEURES CONCERNANT LE PROGRAMME TEMPS, MODÈLE ÉLECTRONIQUEIl s’agir d’un programme temporiséjusqu’à 60 minutes, suivi automati-quement par une phase de refroidis-sement.Il est possible d’écourter le pro-gramme en tournant le sélecteur deprogrammes en direction du STOP.Le temps de séchage souhaité dé-pend de: poids et dimensions du linge.■ Fermer les fermetureséclair et boutonner les bou-tons. Attacher les ceinturesdétachées, les bandeaux,lanières, etc.■ Retourner les tricots et lesvêtements similaires.■ Sécher les tissus trèsmouillés à l’aide d’une ser-viette. De cette façon, onéconomise de l’énergie.■ Introduire les draps en lesétendant correctement.■ Dimensions du linge: il estpréférable que les dimen-sions soient variées.FAIRE ATTENTIONà ce que le linge ne reste pasaccroché entre le hublot et lesèche-linge, afin d’éviter quel’appareil et le linge s’abîment.A1.Bien fermer la porte.2. Contrôler que la tou-che Marche/Arrêt soirsur Arrêt.3. Insérer la fiche dans laprise de courant.B1.Tourner le sélecteurde programmes surSTOP, avant de sélec-tionner le programmesouhaité.2. Appuyer sur la toucheMarche/Arrêt pour ac-tiver l’arrivée électri-que de la machine. (Levoyant clignote briève-ment et on a un signalacoustique court).3. Positionner le sélec-teur de programmessur le programme sou-haité. (Voir tableau
Position du sélecteur de programmesQuantité type delinge en Kg.Degré deséchage linge sec coton, lin 5 extra sec coton, lin 5 pour armoire coton, lin 5 pour repassage coton, lin 5 pour machine à repasser synthétique 3 extra sec synthétique 3 pour armoire synthétique 3 pour repassage synthétique 3 pour machine à repasser coton, lin 3 temporisé synthétique 2 temporisé
LE TABLEAU SUIVANT INDIQUE QUELQUES CONSEILS
Type de linge séchage Quantité de linge séchage en kg. Séchage pour armoire pour repassage coton, lin 3 +/- 60 min. +/- 40 min. synthétique coton, lin 2 +/- 40 min. +/- 20 min. coton + synth. coton, lin 2 +/- 40 min. +/- 20 min. des programmes).Si on sélectionne leprogramme temporisé,il faudra également sé-lectionner le degré deséchage, au moyen dela touche «sélectionséchage». À la fin dechaque programme ona une phase de refroi-dissement de la duréede 10 min. environ.SM1733 INFORMATIONS ULTÉRIEURES SUR LE PROGRAMME TEMPS ■ type de tissu ■ degré de séchage souhaité ■ degré d’humidité du linge. (Nous recommandonsd’utiliser un sèche-linge quieffectue 800/1000 tours aumoins pour l’essorage, oubien un essorage séparé).RemarqueCoton/lin, par exemple: lingerie,mouchoirs, nappes, draps.Linge synthétique:par exemple: lingerie, Nylon,Dralon, Terlenkja, etc.
EMPLOI DE LA MACHINE
Pour changer le pro- gramme, tourner le sélec- teur de programmes sur CHANGEMENT DE PROGRAMME (MODÈLE ÉLECTRONIQUE) STOP. Sélectionner le nou- veau programme. Si, pendant le séchage, le hublot s’est ouvert, il faudra resélectionner le pro- gramme. FIN DU PROGRAMME (MODÈLE ÉLECTRONIQUE)APRÉS LA FIN D’UN PROGRAMME (MODÈLE ÉLECTRONIQUE)EMPLOI DU MODÈLE MÉCANIQUEÀ la fin du programme de sé-chage, le voyant de contrôle cli-gnote et un signal acoustique sedéclenche.La machine fait automatique- Sortir la fiche de la prise decourant ou désactiver l’inter-rupteur central. Tirer le filtre vers le haut. Ouvrir et nettoyer à l’aided’une brosse souple. Ensuite,remettre en place le filtre. Outre le nettoyage après cha-que cycle de séchage, le filtredevra être régulièrement lavéavec de l’eau savonneuse,pour éliminer les résidus depoussière, ce qui procure ungrand avantage pour l’appa-reil, du point de vue fonction- nel. REMARQUE: le temps de sé-chage dépend de: poids et épaisseur du tissu; dimensions de la pièce delinge; type de tissu; degré d’humidité après le la-vage. ment l’arrêt cuve pleine, pour évi-ter que le linge se froisse.ATTENTION: Avant de sortir lelinge du tambour, tourner le sé-lecteur de programmes surSTOP, sortir le linge du tambouret appuyer sur la touche Marche/Arrêt.Ensuite, l’éclairage du tambour etle voyant de contrôle s’éteignent. 5,0 kg 2,5 kg 2,5 kg Coton/LinCoton/Lin 50-80 min. 30-50 min. 60-100 min. 40-60 min. 80-120 min. 50-80 min. 60-100 min. SECTION DES PROGRAMMES ÉNERGIQUESSynthétiquesrésistantsTissuTemps en minutesTouche deséchagePoids du linge secSéchage pourarmoireSéchage pourfer à repasserSéchage unpeu humideSM1733
A1.Bien fermer la porte.2. Contrôler que la toucheMarche/Arrêt soir sur Ar- rêt. 3. Insérer la fiche dans laprise de courant.B1.Tourner le sélecteur deprogrammes sur STOP,avant de sélectionner leprogramme souhaité.EMPLOI DU MODÈLE MÉCANIQUEINFORMATIONS ULTÉRIEURES CONCERNANT LE PROGRAMME TEMPS (MODÈLE MÉCANIQUE) Il s’agir d’un programme tem- porisé subdivisé en deux sec- tions:
section programmes dé- licats (synthétiques); suivi automatiquement par une phase de refroi- dissement. Il est possible d’écourter le programme en tour- nant le sélecteur de pro- grammes en direction du FIN DU PROGRAMME, MODÈLE MÉCANIQUEÀ la fin de chaque programmeon a une phase de refroidisse-ment de la durée de 10 min.environ.ATTENTION: Avant de sortir lelinge du tambour, appuyer sur latouche marche/arrêt, tourner lesélecteur de programmes sur2. Appuyer sur la toucheMarche/Arrêt pour activerl’arrivée électrique de lamachine. (Le voyant s’al-lume).3. Positionner le sélecteur deprogrammes sur le pro-gramme souhaité. (Voirtableau des programmes),(le voyant s’allume).4. Pour lancer le pro-gramme, appuyer sur latouche «START».REMARQUE: Pour votre sécurité,le cycle est interrompu automa-tiquement avec l’ouverture de laporte. Pour reprendre le cycle,appuyer à nouveau sur la touchede marche (START).REMARQUES: La durée du séchage dépend: du poids, des dimensions, du type de tissu, du degré d’humi-dité. Ne jamais surcharger le sèche-linge, afin d’éviter que les tissus se froissent.stop, puis sortir le linge du tam-bour. STOP. Le temps de séchage souhaité dépend de:
poids et dimensions du linge
degré de séchage sou- haité
degré d’humidité du linge. (Nous recommandons d’utiliser un sèche-linge qui effectue 800/1000 tours au moins pour l’es- sorage, ou bien un esso- rage séparé). REMARQUE Coton/lin: par exemple, linge- rie, mouchoirs, nappes, draps. LINGE SYNTHÉTIQUE: par exemple: lingerie, Nylon, Dralon, Terlenkja, etc.
GRAMME Pour changer le programme, tourner le sélecteur de pro- grammes sur STOP. Sélectionner le nouveau pro- gramme (voir emploi).
1,5 kg 2,0 kg SynthétiquesDélicatsTissuTemps en minutesMixtesTouche deséchagePoids du linge secSéchage pourarmoireSéchage pourfer à repasserSéchage unpeu humide 50-80 min. 40-60 min.
DAPRÈS LA FIN D’UN PROGRAMME (MODÈLE MÉCANIQUE) ■ Sortir la fiche de la prise de cou- rant ou désactiver l’interrupteur central. ■ Tirer le filtre vers le haut (fig. 10). ■ Ouvrir et nettoyer à l’aide d’une brosse souple. Ensuite, remet- tre en place le filtre. ■ Outre le nettoyage après cha- que cycle de séchage, le filtre devra être régulièrement lavé avec de l’eau savonneuse, pour éliminer les résidus de pous- sière, ce qui procure un grand avantage pour l’appareil, du point de vue fonctionnel. REMARQUE: le temps de séchage dépend de: ■ poids et épaisseur du tissu; ■ dimensions de la pièce de linge; ■ type de tissu; ■ degré d’humidité après le la- vage.
1. Filtre pour effilochures dans la
2. Filtre pour effilochures dans
Arrêter la machine avant de commencer le nettoyage. Il est important de nettoyer l’appareil après chaque lavage, afin d’économiser le temps de sé- chage et, par conséquent, de l’énergie. Enlever le filtre en le tirant vers le haut, puis nettoyer ce dernier.
ÉCLAIRAGE INTERNE L’éclairage est à l’intérieur. Pour remplacer une ampoule, suivre les instructions suivan- tes:
sortir la fiche de la prise de courant ou intervenir sur l’interrupteur général;
sortir l’ampoule (fig. 17); RECOMMANDATIONS Pour sécher le linge de gran- des dimensions, Il faut remet- tre en place ce dernier pen- dant le séchage. De cette façon, le linge se froissera très peu. ■ Il faut effectuer l’esso- rage du linge avant d’in- troduire le tambour du sè- che-linge. La consommation d’éner- gie pendant l’essorage est minime, alors que pour le séchage c’est dif- férent. Nous recomman- dons donc d’effectuer l’essorage du linge pou- vant supporter ce traite- ment avec des essoreu- ses qui fonctionnent à un nombre de tours élevé ou bien dans une essoreuse séparée. De cette façon, les temps
Attention: ne pas utiliser des ampoules de plus de 15 W.!
Remonter la calotte de l’ampoule. En outre, il est possible de sortir les deux filtres pour effilochures depuis l’ouver- ture de chargement et de les nettoyer (fig. 12). Le nettoyage est plus aisé si l’on fait couler de l’eau chaude sur les filtres. Nous recommandons de nettoyer le condensateur
deux ou trois fois par année (fig. 13-16). Ouvrir la porte, tourner le le- vier en position verticale et enlever le couvercle (fig. 13). Tourner les 3 leviers en posi- tion verticale et sortir le con- densateur (fig. 14). Laver la partie avant et la par- tie arrière du condensateur (fig.15-16) ainsi que les par- ties latérales de celui-ci. Pour obtenir un égouttement parfait
condensateur, il faut le po- ser sur un côté sur un tor- chon. Lorsqu’il est parfaitement sec, remonter le condensa- teur en effectuant les opéra- tions indiquées à rebours.SM1733
RECOMMANDATIONS de séchage seront réduits, et on ob- tiendra une épargne d’énergie considérable. ■ Pour le lavage, il faut toujours utiliser l’assouplissant; on ob- tiendra un meilleur résultat de séchage en moins de temps. ■ La présence de la couche de fibres du filtre pour effilochures ne dépend pas du séchage. Les ENTRETIEN
PANNES, MODÈLE ÉLECTRONIQUE
Si la machine ne fonctionne pas correcte- ment, avant de contacter le service après- vente, effectuer les contrôles suivants:
1. Si la mise en marche de la ma-
chine n’a pas lieu: ■ a fiche n’est pas insérée dans la prise de courant; ■ la porte n’est pas fermée cor- rectement; ■ la touche Marche/Arrêt n’est
PANNES, MODÈLE MÉCANIQUE
Si la machine ne fonctionne pas cor- rectement, avant de contacter le ser- vice après-vente, effectuer les con- trôles suivants:
1. Si la mise en marche de la
machine n’a pas lieu: ■ la fiche n’est pas insérée dans la prise de courant; ■ la porte n’est pas fermée correctement; ■ la touche Marche/Arrêt n’est pas enfoncée. ■ la touche Départ n’est pas enfoncée.
2. Si le programme a été sélec-
tionné, le voyant de contrôle clignote mais l’appareil ne fonctionne pas: ■ sélectionner le sélecteur de programmes sur «STOP», attendre le signal acousti- que et sélectionner le pro- gramme souhaité.
Si la machine n’effectue pas le séchage dans le temps prévu: ■ contrôler que le filtre soit parfaitement propre; ■ contrôler que le programme correct ait été sélectionné; ■ contrôler que l’alimentation de l’air ne soit pas bloquée. Si la panne ne dépend pas de’une de ces causes, s’adresser au service après-vente. DIMENSIONS: effilochures sont issues des fi- bres des tissus déchirés ou ef- filochés pendant le lavage et surtout, à cause de l’usure des vêtements.
2. Si le programme a été sélec-
tionné, le voyant de contrôle cli- gnote mais l’appareil ne fonc- tionne pas:
sélectionner le sélecteur de pro- grammes sur «STOP», attendre le signal acoustique et sélection- ner le programme souhaité.
3. Si la machine n’effectue pas le
séchage dans le temps prévu: ■ contrôler que le filtre soit par- faitement propre; ■ contrôler que le programme correct ait été sélectionné; ■ contrôler que l’alimentation de l’air ne soit pas bloquée. Si la panne ne dépend pas de l’une de ces causes, s’adresser au service après- vente. Largeur cm.: Hauteur cm.: Profondeur cm.: Dimensions:
5 kg. (sec) voir plaque signalétique voir plaque signalétique Capacité Max Puissance Nominale TensionSM1733
Notice Facile