A9130 - Recepteur ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A9130 ONKYO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio |
| Puissance de sortie | 50 W par canal (8 ohms) |
| Nombre de canaux | 2 canaux |
| Connectivité | Bluetooth, entrée RCA, entrée optique, entrée coaxiale |
| Formats audio pris en charge | PCM, MP3, WMA, AAC |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle à distance, mode éco |
| Dimensions | 435 x 135 x 329 mm |
| Poids | 7,5 kg |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et ventilation, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles de qualité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - A9130 ONKYO
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A9130 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A9130 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI A9130 ONKYO
INTEGRATED AMPLIFIER A-9130 Mode d’emploi Avant l’utilisation PréparatifsCommandes de baseAutres
- Pour raccorder des lecteurs (Raccordement DIGITAL IN) p. 9
- Pour raccorder des lecteurs (Raccordement LINE IN) p. 10
- Raccordement des lecteurs (Branchement de la platine disque) p. 10
- Raccordement des Périphériques RI Onkyo p. 11
- Utilisation de cet appareil comme amplificateur de puissance p. 12
- Branchement du cordon d'alimentation p. 12
- Configuration p. 13
- Préparatifs de la télécommande Mettez sous tension l'alimentation de l'appareil p. 13
Réglage de l’impédance d’enceinte ................. 14 Configuration de la fonction RI ......................... 15 Commandes de base Lecture ................................................................. 16 Changement de l’entrée et réglage du volume
Réglages de la sortie du caisson de basse ..... 17 Utilisation de la fonction Direct ......................... 18 Ajustement de la qualité du son et de la balance
- Basculement de l'appareil en mode amplificateur de puissance p. 19
- Autres Fonctions utiles p. 20
- Réglage veille automatique p. 20
- Dépannage p. 21
- Caractéristiques techniques 1. Appareil principal (1)2. Télécommande (RC-968S) (1), piles (AAA/R03) (2)3. Cordon d'alimentation (1)≥ Mode d'emploi (ce document)0 Raccordez des enceintes ayant une valeur d'impédance comprise entre 4 ≠ et 16 ≠. 0 Le cordon d'alimentation ne devra être branché que lorsque tous les autres raccordements seront effectués.0 Nous déclinons toute responsabilité concernant des dommages résultant d'une connexion à des équipements fabriqués par d'autres sociétés.0 Les spécifications et l'aspect peuvent changer sans préavis. Table des matières Ce que contient la boîte p. 23
Avant l'utilisation Informations sur la sécurité Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.ATTENTION:POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.AVERTISSEMENTPOUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer, exploser ou s’enflammer. La durée de vie et la performance des piles peuvent également être réduites.Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une autre de type incorrect. Il existe un risque d’explosion en cas de dépôt de la batterie dans un feu ou un four chaud ou encore en cas d’écrasement ou de découpe mécanique de la batterie.PrécautionsVeillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation.Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.Milieu de fonctionnementTempérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).Avis importantLe numéro de modèle et le numéro de série de cet équipement sont situés à l’arrière ou en-dessous. Notez ces numéros sur votre carte de garantie jointe et conservezla dans un endroit sûr pour une future consultation.WARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENRISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR AVIS ATTENTIONLa touche interrupteur de cet appareil ne coupe pas totalement le courant provenant de la prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.Attention concernant le cordon d’alimentationTenir le cordon d’alimentation par la prise. Ne jamais débrancher la fiche en tirant sur le cordon et ne jamais toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées car cela pourrait causer un court-circuit ou une électrocution. Ne pas placer l’appareil, un meuble, etc. sur le cordon d’alimentation ou coincer le cordon. Ne jamais faire de noeud avec le cordon ou le nouer avec d’autres cordons. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de manière à ne pas pouvoir être écrasés. Un cordon d’alimentation endommagé peut causer un incendie ou une électrocution. Contrôler le cordon d’alimentation régulièrement. S’il est endommagé, demander au service après-vente autorisé le plus proche ou au revendeur de le remplacer.Pour les modèles européensInformation à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagésCes symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. WEEE http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Exemples de marquage pour les batteriesMarquage pour leséquipements SN29403409_A-9130_Fr_1807XX.book 3 ページ 2018年7月12日 木曜日 午後8時49分4 Avant l'utilisation
1. Touche Í ON/STANDBY
2. Capteur de la télécommande : Reçoit les signaux de la
télécommande. 0 La portée du signal de la télécommande est d'environ 16y/5 m, à un angle de 20° de l'axe perpendiculaire et à un angle de 30° de chaque côté.
3. Contrôleur du volume
4. Témoins de la source d’entrée : Les témoins s’allument
en fonction de la source de l’entrée sélectionnée. 0 Le témoin de la source d’entrée sélectionnée clignote lorsque MUTING (p6) est actif.
5. Molette INPUT : Permet de changer la source de l’entrée
6. Contrôleur -/+ des BASS : Améliorez ou modérez la
gamme des graves des enceintes. (p18)
7. Contrôleur -/+ des TREBLE : Améliorez ou modérez la
gamme des aigus des enceintes. (p18)
8. Contrôleur BALANCE L/R : Permet de régler la balance
gauche/droite du son. (p19)
9. Touche/témoin DIRECT : Permet d'activer ou de
désactiver la fonctionnalité DIRECT. Le témoin s’allume lorsque la fonctionnalité DIRECT est active. (p18)
Touche/témoin PHASE MATCHING BASS : Permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité PHASE MATCHING BASS. Le témoin s’allume lorsque la fonctionnalité PHASE MATCHING BASS est active. (p18)
Touche/témoin MAIN IN : Touche servant à effectuer les réglages lorsque cet appareil est utilisé comme amplificateur de puissance. Le témoin s’allume lorsque le mode pour utiliser cet appareil comme amplificateur de puissance est actif. (p19)
Prise PHONES : Permet de raccorder un casque stéréo avec une fiche standard (Ø1/4"/6,3 mm de diamètre). Panneau frontal Nom des pièces
Avant l'utilisation 1. Prise RI REMOTE CONTROL : Cette prise est destinée à être reliée lorsque vous raccordez un lecteur CD, un tuner, un lecteur réseau audio, ou une station d'accueil RI Onkyo possédant une prise RI (“Remote Interactive” (Interaction à distance)). (p11)2. Prises DIGITAL IN COAXIAL D1/DIGITAL IN OPTICAL D2 : Permet l'entrée des signaux audio numérique provenant d'un périphérique de lecture à l'aide d'un câble coaxial numérique ou d'un câble optonumérique. (p9)3. Bornes SPEAKERS : Permettent de raccorder les enceintes avec des câbles d'enceinte. (Non compatible avec un raccordement utilisant des fiches banane ou des fiches en Y.) (p8)4. AC INLET : Permet de brancher le cordon d'alimentation fourni. (p12)5. Borne GND : Le fil de terre de la platine tourne-disque est connecté.6. Prises PHONO (MM) : Utilisez un câble audio analogique pour raccorder une platine disque utilisant une cartouche de type MM. (p10)7. Prises LINE IN : Permettent l'entrée des signaux audio provenant d'un périphérique de lecture à l'aide d'un câble audio analogique. (p10)8. Prises LINE OUT : Utilisez un câble audio analogique pour sortir les signaux audio vers l'équipement d'enregistrement, comme un lecteur-enregistreur de cassette. Pour sélectionner la source d’entrée à enregistrer, utilisez la molette INPUT de cet appareil ou utilisez la télécommande.9. Prises MAIN IN : Lorsque cet appareil est utilisé comme amplificateur de puissance, le préamplificateur doit être raccordé ici. (p12) Prise SUBWOOFER PRE OUT : Permet de raccorder un caisson de basse sous tension avec un câble pour caisson de basse. (p9) Panneau arrière
1. Touche Í : Permet de mettre cet appareil sur Marche ou
2. Touches du curseur (D/C/B/A), touche ENTER :
Permet de sélectionner l'élément à l'aide des touches du curseur et d'appuyer sur ENTER pour valider.
4. Touches INPUT(D/C) : Permet de changer la source de
5. Touche SETUP : Permet de passer sur le menu des
réglages. Permet d'effectuer les réglages d'impédance d'enceinte (p14), les réglages de la fonction RI (p15), les réglages de la sortie du caisson de basse (p17), et les réglages de la veille automatique (p20).
6. Touche RETURN : Permet à l’affichage de revenir à son
affichage/état précédent durant le réglage.
7. Touche MUTING : Mise temporaire de l'audio en
sourdine. Appuyer une nouvelle fois pour annuler la mise en sourdine.
8. Touche DIRECT : Permet d'activer ou de désactiver la
fonctionnalité DIRECT. (p18)
9. Touche PM BASS : Permet d'activer ou de désactiver la
fonctionnalité PHASE MATCHING BASS. (p18) Télécommande
Avant l'utilisation Utilisation des autres périphériques Vous pouvez commander les lecteurs CD, les tuners, les lecteurs réseau audio et les stations d'accueil RI Onkyo à l'aide de la télécommande de cet appareil. ∫ Utilisation d'un lecteur CD Onkyo Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur CD et actionnez. Touche CD Í Touches du mode lecture0 Si vous avez un Network CD player, alors la fonction RI permet l'utilisation des touches < et > si vous le raccordez à l'aide d'un câble RI (p11). Pour utiliser ces touches, pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil. ∫ Utilisation d'un tuner, d'un lecteur réseau audio ou d'une station d'accueil RI Onkyo Vous pouvez utiliser la fonction RI pour centraliser le contrôle avec la télécommande de cet appareil en raccordant ce dernier et les autres périphériques audio à l'aide d'un câble RI (p11). Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil pour faire cela.
Touches du curseur (D/C/B/A), touche ENTER : Permet de sélectionner les éléments à l'aide des touches du curseur et d'appuyer sur ENTER pour valider. Touches du mode lecture0 Lorsqu'un lecteur réseau audio est utilisé, appuyer sur la touche MENU permet de revenir à l'affichage/état précédent durant le réglage. Touche INPUT0 Lorsqu'un tuner est utilisé, celle-ci marche comme une touche BAND. 0 La touche INPUT n'est pas utilisée avec les stations d'accueil RI.
SN29403409_A-9130_Fr_1807XX.book 7 ページ 2018年7月12日 木曜日 午後8時49分8 Préparatifs Préparatifs a Câble d'enceinte (Remarque) Impédance d'enceinte Raccordez des enceintes ayant une valeur d'impédance de 4 ≠ à 16 ≠. Configuration : Vous devez modifier le réglage sur cet appareil si l'une des enceintes raccordées est dotée d'une impédance se situant entre 4 ≠ ou plus et moins de 8 ≠. Changez le réglage de l’impédance de l’enceinte pour 4 ≠. (p14) Raccordez les câbles d'enceinte Effectuez les bons raccordements entre les bornes de l'appareil et les bornes de l'enceinte (le pôle + avec le pôle + et le pôle - avec le pôle -) pour chaque canal. Si la connexion est mauvaise, le son grave pourrait ne pas être reproduit correctement à cause de l’inversion de phase. Tordez les fils dénudés à l’extrémité du câble d'enceinte pour qu’ils ne sortent pas de la borne d'enceinte lors du raccordement. Si les fils dénudés touchent le panneau arrière ou si les fils du pôle + et du pôle - se touchent, le circuit de protection sera activé. Pour raccorder les enceintes Raccordements
Préparatifs a Câble du caisson de basseVous pouvez également raccorder un caisson de basse sous tension à la prise SUBWOOFER PRE OUT pour amplifier la lecture des graves. Utilisez un câble de caisson de basse pour le raccordement.Vous pouvez changer le réglage de la sortie du caisson de basse entre auto/on/off en fonction de vos préférences. Consultez "Réglages de la sortie du caisson de basse" (p17) pour plus de détails.0 Il est conseillé de régler ceci sur arrêt si vous n'utilisez pas de caisson de basse.a Câble optonumérique, b Câble coaxial numériqueUtilisez un câble coaxial numérique pour relier un lecteur à la prise DIGITAL IN COAXIAL D1. Ou bien, utilisez un câble optonumérique pour relier un lecteur à la prise DIGITAL IN OPTICAL D2. Consultez "Raccordement des Périphériques RI Onkyo" (p11) pour utiliser la fonction RI.0 Seul le son PCM est pris en charge en entrant via les prises DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL. Réglez la sortie du son sur le périphérique de lecture pour reproduire le PCM. Raccordement d'un caisson de basse sous tension
Caisson de graves sous tension Pour raccorder des lecteurs (Raccordement DIGITAL IN)
Tuner SN29403409_A-9130_Fr_1807XX.book 9 ページ 2018年7月12日 木曜日 午後8時49分10 Préparatifs a Câble audio analogiqueUtilisez un câble audio analogique pour raccorder un lecteur à l'une des prises LINE IN 1/2/3/4/5. Consultez "Raccordement des Périphériques RI Onkyo" (p11) pour utiliser la fonction RI.a Câble audio analogiqueBranchez un câble audio analogique pour raccorder une platine disque utilisant une cartouche de type MM à la prise PHONO (MM).Si la platine disque est munie d'un fil de mise à la terre, branchez-le à la borne GND. Avec certaines platines disque, le raccordement à la terre peut causer un bourdonnement, dans ce cas, il devra être débranché.0 Si la platine disque possède un égaliseur audio intégré, branchez-la à une autre prise LINE IN que la prise PHONO (MM). De plus, si la platine disque utilise une cartouche de type MC, installez un égaliseur audio compatible avec les cartouches de type MC entre l'appareil et la platine disque, puis raccordez n'importe quelle prise LINE IN autre que la prise PHONO (MM). Pour raccorder des lecteurs (Raccordement LINE IN)
Tuner Raccordement des lecteurs (Branchement de la platine disque)
Préparatifs a Câble RI, b Câble coaxial numérique Raccordement et Configuration Si vous possédez un lecteur CD, un tuner, un lecteur réseau audio ou une station d'accueil RI Onkyo et si ceux-ci sont munis de prises RI, alors vous pouvez les raccorder à cet appareil et lier la mise en marche ou en veille, puis utiliser la télécommande de cet appareil pour centraliser le contrôle de l'équipement. (Fonction RI)Ces commandes liées sont activées par le raccordement d'un câble RI entre la prise RI d'un équipement et cet appareil et le raccordement utilisant un câble numérique ou un câble audio analogique. Consultez les tableaux suivants concernant les raccordements. Pour raccorder la prise DIGITAL IN COAXIAL D1, utilisez un câble coaxial numérique. Pour raccorder la prise DIGITAL IN OPTICAL D2, utilisez un câble optonumérique. Pour raccorder LINE IN 1/2/3, utilisez un câble audio analogique.(*)Configuration : Lorsqu'un lecteur CD ou un tuner est raccordé, des réglages sont nécessaires pour utiliser la fonction RI. Consultez "Configuration de la fonction RI" (p15) pour plus de détails. La fonction RI Les fonctions système suivantes peuvent être utilisées avec la fonction RI.0 Certaines fonctions pourraient ne pas être prises en charge selon le produit même si un raccordement RI est utilisé.∫ Mise sous tension automatiqueLorsque cet appareil est en mode veille, si un périphérique raccordé à l'aide d'un câble RI est mis en marche, cet appareil s'allume également.∫ Changement directLorsque la lecture est lancée sur un périphérique raccordé via RI, l'appareil sélectionne ce périphérique comme source d’entrée.∫ Extinction du systèmeLorsque cet appareil est éteint, les périphériques raccordés à l'aide d'un câble RI s'éteignent automatiquement.∫ Fonctionnement de la télécommandeVous pouvez utiliser la télécommande de cet appareil pour centraliser le contrôle des périphériques en les raccordant à l'aide d'un câble RI. Consultez "Télécommande" - "Utilisation des autres périphériques" (p7) pour avoir des informations sur les touches et les commandes des périphériques.0 La fonctionnalité RI de cet appareil prend uniquement en charge les lecteurs CD, tuners, lecteurs réseau audio et stations d'accueil RI Onkyo. Elle ne marche pas correctement avec d'autres dispositifs comme les enregistreurs MD. Pour plus de détails, lisez le mode d'emploi du périphérique muni de la prise RI. Raccordement des Périphériques RI Onkyo Équipement raccordé Prise à raccorderLecteur CD (*) DIGITAL IN COAXIAL D1 ou LINE IN 1Tuner (*) DIGITAL IN OPTICAL D2 ou LINE IN 2Lecteur réseau audio / Station d'accueil RILINE IN 3
SN29403409_A-9130_Fr_1807XX.book 11 ページ 2018年7月12日 木曜日 午後8時49分12 Préparatifs a Câble audio analogique Raccordez votre préamplificateur et vous pourrez utiliser cet appareil comme amplificateur de puissance. Branchez les prises MAIN IN de l'appareil et les prises PRE OUT du préamplificateur à l'aide d'un câble audio analogique. 0 Ne raccordez pas de dispositif source (lecteur CD, etc.) à la prise MAIN IN. Cela pourrait produire un son à très haut volume pouvant endommager l'appareil, les enceintes, et plusieurs autres périphériques. Configuration : Faites basculer l’appareil sur le mode amplificateur de puissance pour l’utiliser de cette manière. (p19) a Cordon d’alimentation Ce modèle dispose d’un cordon d’alimentation amovible. Le cordon d'alimentation doit être connecté uniquement lorsque toutes les autres connexions sont effectuées. Assurez-vous de brancher d'abord le cordon d'alimentation à la prise AC INLET de l'appareil puis de le brancher à la prise d'alimentation. Toujours débrancher de la prise en premier lorsque vous retirez le cordon d'alimentation. Utilisation de cet appareil comme amplificateur de puissance
Préamplificateur Branchement du cordon d'alimentation
Préparatifs Faire correspondre la polarité en insérant les piles.Appuyez sur la touche Í ON/STANDBY de cet appareil ou sur la touche Í de la télécommande. Configuration Préparatifs de la télécommande
Mettez sous tension l'alimentation de l'appareil
SN29403409_A-9130_Fr_1807XX.book 13 ページ 2018年7月12日 木曜日 午後8時49分14 Préparatifs En fonction des enceintes que vous raccordez, vous aurez besoin de changer le réglage de l’impédance d’enceinte sur cet appareil. Consultez la page décrivant le raccordement des enceintes (p8) et effectuez les procédures suivantes si un changement est nécessaire.1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.0 Si cet appareil est réglé pour être utilisé comme amplificateur de puissance, la touche SETUP ne fonctionne pas. Vérifiez le réglage. (p19)
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche D/C de la
télécommande pour que les témoins de la source d'entrée de l'appareil, comme "LINE 1" et "LINE 2", commencent à clignoter.0 Les témoins clignotent et le réglage actuel s'affiche.
3. Appuyez sur la touche B/A de la télécommande pour
changer le réglage. -4 ≠: Les témoins "LINE 1" et "LINE 2" clignotent -8 ≠ (valeur par défaut) : Les témoins "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" et "LINE 4" clignotent4. Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.0 Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées sans qu’aucune action ne soit effectuée. Réglage de l’impédance d’enceinte
Préparatifs Lorsqu'un lecteur CD ou un tuner Onkyo est raccordé à la prise RI REMOTE CONTROL de cet appareil (p11) et en utilisant la fonction RI, vous aurez besoin d'effectuer les réglages de la fonction RI.1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.0 Si cet appareil est réglé pour être utilisé comme amplificateur de puissance, la touche SETUP ne fonctionne pas. Vérifiez le réglage. (p19)
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche D/C de la
télécommande pour passer sur le mode configuration de la fonction RI.0 Lorsqu'un lecteur CD est raccordé, faites en sorte que l'un des témoins "D1" et "LINE 1" clignote et que l'autre reste fixe.0 Lorsqu'un tuner est raccordé, faites en sorte que l'un des témoins "D2" et "LINE 2" clignote et que l'autre reste fixe.
3. Appuyez sur la touche B/A de la télécommande pour
changer le réglage.(Lorsqu'un lecteur CD est raccordé)- Lors du raccordement à la prise DIGITAL IN COAXIAL D1 (valeur par défaut) : Le témoin "D1" clignote et "LINE 1" reste fixe.- Lors du raccordement à la prise LINE IN 1 : Le témoin "LINE 1" clignote et "D1" reste fixe.(Lorsqu'un tuner est raccordé)- Lors du raccordement à la prise DIGITAL IN OPTICAL D2 (valeur par défaut) : Le témoin "D2" clignote et "LINE 2" reste fixe.- Lors du raccordement à la prise LINE IN 2 : Le témoin "LINE 2" clignote et "D2" reste fixe.4. Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.0 Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées sans qu’aucune action ne soit effectuée. Configuration de la fonction RI (CD)
(Tuner)D2 liéLINE IN 2 liéD1 liéLINE IN 1 lié SETUP
(BLINKING) (LIGHTING)(BLINKING) (LIGHTING) SN29403409_A-9130_Fr_1807XX.book 15 ページ 2018年7月12日 木曜日 午後8時49分16 Commandes de base Effectuez la procédure suivante lorsque l'appareil est en marche.
1. Appuyez sur la touche INPUTD/C de la télécommande
pour basculer sur l’entrée portant le même nom que la prise à laquelle vous avez branchée le lecteur.Par exemple, basculez sur D1 pour lire le périphérique raccordé à la prise DIGITAL IN COAXIAL D1.Pour utiliser l’appareil principal, faites tourner la molette INPUT pour changer l’entrée.0 Le témoin de la source d’entrée sélectionnée s’allume.0 S’il n’y a aucune entrée du signal audio numérique lorsque D1 ou D2 est sélectionné, le témoin clignote pendant que la source est sélectionnée.2. Démarrez la lecture sur le lecteur raccordé.3. Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande ou tournez le contrôleur de volume de l'appareil principal pour régler le volume. Lecture Changement de l’entrée et réglage du volume
Commandes de base Cet appareil vous permet de choisir le mode de sortie du caisson de basse, parmi les choix "Auto" (réglage par défaut), "On", et "Off".0 Il n’y a aucun son provenant du caisson de basse lorsque le casque est branché, indépendamment du réglage.1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.0 Si cet appareil est réglé pour être utilisé comme amplificateur de puissance, la touche SETUP ne fonctionne pas. Vérifiez le réglage. (p19)
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche D/C de la
télécommande pour que certains témoins de la source d'entrée, comme "LINE 1" et "LINE 2", s'allument sur l'appareil.0 Les témoins s'allument et le réglage actuel s'affiche.
3. Appuyez sur la touche B/A de la télécommande pour
changer le réglage.- Auto (valeur par défaut) : Les témoins "LINE 1" et "LINE 2" s’allument- On : Les témoins "LINE 1", "LINE 2" et "LINE 3" s’allument- Off : Les témoins "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" et "LINE 4" sont fixes4. Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.0 Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées sans qu’aucune action ne soit effectuée. Réglages de la sortie du caisson de basse
Auto : Le signal du caisson de basse n'est pas reproduit lorsque la fonction DIRECT (p18) est active.On : Le signal du caisson de basse est toujours reproduit.Off : La sortie du signal du caisson de basse est interrompue et l'effet sur la qualité du son peut être modérée dans l'appareil. Il est conseillé de régler ceci sur arrêt si vous n'utilisez pas de caisson de basse. SETUP
(LIGHTING) SN29403409_A-9130_Fr_1807XX.book 17 ページ 2018年7月12日 木曜日 午後8時49分18 Commandes de base Lorsque vous activez la fonctionnalité DIRECT (valeur par défaut), l’appareil contourne les circuits du contrôle de tonalité qui règlent les graves et les aigus, en prenant le chemin le plus court pour favoriser la qualité sonore.0 PHASE MATCHING BASS/BASS/TREBLE ne peuvent pas être réglés lorsque la fonctionnalité DIRECT est active.1. Appuyez sur la touche DIRECT de l'appareil principal ou de la télécommande pour l’activer ou le désactiver. Le témoin DIRECT est allumé lorsque la fonctionnalité est active.PHASE MATCHING BASSActiver la fonction PHASE MATCHING BASS permet de conserver une reproduction des graves fluide et puissante tout en gardant le milieu de gamme clair et en faisant ressortir les voix et les cordes (La valeur par défaut est "off").0 Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque DIRECT est actif (valeur par défaut). Appuyez sur DIRECT pour éteindre le témoin DIRECT avant l’utilisation. Notez que le réglage PHASE MATCHING BASS revient au réglage précédent lorsque la fonction DIRECT est désactivée.1. Appuyez sur la touche PHASE MATCHING BASS de l'appareil principal ou sur la touche PM BASS de la télécommande pour l’activer ou le désactiver. Le témoin PHASE MATCHING BASS est allumé lorsque la fonctionnalité est active.BASS (appareil principal uniquement)0 Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque DIRECT est actif (valeur par défaut). Appuyez sur DIRECT pour éteindre le témoin DIRECT avant l’utilisation.1. Tournez le contrôleur -/+ des BASS pour améliorer ou modérer les graves.TREBLE (appareil principal uniquement) Utilisation de la fonction Direct
DIRECT Ajustement de la qualité du son et de la balance
Commandes de base 0 Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque DIRECT est actif (valeur par défaut). Appuyez sur DIRECT pour éteindre le témoin DIRECT avant l’utilisation.1. Tournez le contrôleur -/+ des TREBLE pour améliorer ou modérer les aigus.BALANCE (appareil principal uniquement)1. Tournez le contrôleur L/R de la BALANCE sur l’appareil principal pour régler la balance de la sortie des sons provenant des enceintes gauche et droite.Effectuez les actions suivantes pour faire basculer l’appareil sur le mode amplificateur de puissance et l’utiliser de cette manière lorsque vous avez raccordé un préamplificateur à la prise MAIN IN de cet appareil (p12).0 Les réglages des modes amplificateur de puissance ne sont pas disponibles si le casque est branché.1. Appuyez sur la touche MAIN IN jusqu’à ce que les témoins "DIRECT" et "MAIN IN" s’allument sur l’appareil principal. Appuyez longuement sur MAIN IN pour annuler le mode amplificateur de puissance.Notez que le mode amplificateur de puissance ne s’annule pas lorsque cet appareil se met en veille.0 Lorsque vous annulez le mode amplificateur de puissance, BASS, TREBLE, BALANCE, DIRECT, et PHASE MATCHING BASS retrouve leur réglage d’avant le passage en mode amplificateur de puissance.0 Il n’y a pas de son sortant de la prise PHONES et des prises LINE OUT lorsque le mode amplificateur de puissance est employé. Les fonctions suivantes sont également indisponibles lorsque le mode amplificateur de puissance est actif.“Réglage de l’impédance d’enceinte” (p14) / “Configuration de la fonction RI” (p15) / “Changement de l’entrée et réglage du volume” (p16) / “Réglages de la sortie du caisson de basse” (p17) / “Ajustement de la qualité du son et de la balance” (p18) / “Réglage veille automatique” (p20)0 Lorsqu’il est sur le mode amplificateur de puissance, si le volume du préamplificateur raccordé est bas, la mise en veille automatique (p20) peut s'activer et l'appareil pourrait passer automatiquement en veille. Si cela survient, vous pouvez régler le problème en augmentant le volume du préamplificateur.0 Lisez également le mode d’emploi du préamplificateur que vous avez raccordé à cet appareil. Basculement de l'appareil en mode amplificateur de puissance
SN29403409_A-9130_Fr_1807XX.book 19 ページ 2018年7月12日 木曜日 午後8時49分20 Autres Lorsque la veille automatique est activée (valeur par défaut), l’appareil passe automatiquement en mode veille après 20 minutes d’absence d’entrée sonore et d’action.1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.0 Si cet appareil est réglé pour être utilisé comme amplificateur de puissance, la touche SETUP ne fonctionne pas. Vérifiez le réglage. (p19)
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche D/C de la
télécommande jusqu’à ce que les témoins "DIRECT" et "PHASE MATCHING BASS" clignotent ou restent allumés.0 Les témoins clignotent ou s'allument et la valeur du réglage actuel s'affiche.
3. Appuyez sur la touche B/A de la télécommande pour
activer ou désactiver la mise en veille automatique.- On (valeur par défaut) : Les témoins "DIRECT" et "PHASE MATCHING BASS" clignotent- Off : Les témoins "DIRECT" et "PHASE MATCHING BASS" sont fixes4. Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.0 Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées sans qu’aucune action ne soit effectuée.0 60 secondes avant le passage en mode veille, le témoin de la source d’entrée de la source actuellement sélectionnée commence à clignoter.0 En fonction du périphérique raccordé, la fonctionnalité de veille automatique pourrait ne pas s’enclencher à cause de certains facteurs comme les parasites sonores. Fonctions utiles Réglage veille automatique (LIGHTING) OFF (BLINKING)
Autres Les problèmes peuvent être résolus simplement en allumant et en coupant l'alimentation, ou en débranchant/rebranchant le cordon d'alimentation, ce qui est plus facile que de travailler sur la connexion, la procédure de paramétrage et de fonctionnement. Essayez d'effectuer les mesures les plus simples à la fois sur l'appareil et sur le périphérique connecté. Après la reconnexion, éteignez puis rallumez l'appareil et le périphérique connecté.0 Cet appareil contient un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de sérieuses interférences, des parasites provenant d’une source externe ou de l'électricité statique risquent d'entraîner un blocage. Dans le cas peu probable où cela se produise, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez-le.0 Nous ne sommes pas responsables des réparations des dommages (tels que les frais de location de CD) dus aux enregistrements ratés causés par le dysfonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que ces données seront enregistrées correctement.∫ Réinitialisation de l'appareil (ceci réinitialise les paramètres de cet appareil sur leur valeur par défaut)La réinitialisation de l'appareil à l'état au moment de l'expédition peut résoudre le problème. Si l’appareil est réinitialisé, tous les paramètres reprennent leur valeur par défaut. Assurez-vous de noter vos réglages pour les conserver avant d’effectuer les actions suivantes.
1. Avec l'appareil en marche, appuyez sur la touche Í ON/
STANDBY tout en appuyant sur DIRECT.∫ Impossible d'allumer cet appareil0 Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché dans la prise murale.0 Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes ou plus, puis rebranchez-le une nouvelle fois.∫ L'appareil s'éteint de manière inattendue0 L’appareil entre automatiquement en mode veille lorsque la veille automatique (p20) est activée.0 Un câble d'enceinte peut avoir créé un court-circuit et la fonction de circuit de protection peut avoir été activée. Assurez-vous que les fils dénudés des enceintes ne sont pas en contact entre eux ou avec le panneau arrière de l'appareil, puis mettez de nouveau l'appareil en marche. Si cet appareil ne se met pas en marche, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise électrique et contactez votre revendeur.0 La fonction de circuit de protection peut avoir été activée parce que la température de l'appareil s'est élevée de façon anormale. Si cela arrive, alors l'appareil restera hors tension après que vous ayez mis en marche l'appareil. Assurez-vous que l'appareil a suffisamment d'espace d'aération autour de lui, attendez que l'appareil refroidisse suffisamment, puis essayez de le remettre en marche.0 Lorsqu’il est sur le mode amplificateur de puissance, si le volume du préamplificateur raccordé est bas, la mise en veille automatique (p20) peut s'activer et l'appareil pourrait passer automatiquement en veille. Si cela survient, vous pouvez régler le problème en augmentant le volume du préamplificateur.ATTENTION : Si de la fumée, une odeur ou un bruit anormal est produit par l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur ou le service client.0 Vérifiez que le raccordement entre la sortie du périphérique et l'entrée sur cet appareil est bon.0 Assurez-vous qu'aucun des câbles de connexion ne soit plié, tordu ou endommagé.0 Si MUTING est activé, appuyez sur la touche MUTING de la télécommande pour l'annuler. MUTING est activé si le témoin de la source d'entrée sélectionnée clignote.0 Lorsqu'un casque est branché à la prise PHONES, aucun son n'est émis par les enceintes ou le caisson de basse.∫ Performance sonore0 La performance sonore sera la meilleure environ 10 à 30 minutes après la mise en marche de l'amplificateur intégré et après qu'il ait eu le temps de chauffer.0 La qualité sonore peut être affectée par de forts champs magnétiques, comme ceux émis par un téléviseur. Essayez d’éloigner tout périphérique de ce genre de l’amplificateur intégré.0 Si vous avez des périphériques qui émettent des ondes radio de haute intensité près de l’amplificateur intégré, comme un téléphone cellulaire utilisé pour effectuer un appel, l'amplificateur intégré peut émettre des bruits parasites. Dépannage Avant de démarrer la procédure Alimentation
Audio SN29403409_A-9130_Fr_1807XX.book 21 ページ 2018年7月12日 木曜日 午後8時49分22 Autres 0 Installez l’amplificateur intégré sur un support ou une étagère solide. Placez-le de manière à ce que son poids soit réparti de façon égale sur ses quatre isolants. Ne placez pas l’amplificateur intégré dans un endroit où des vibrations sont possibles ou sur quelque chose d’instable. ∫ Aucun son n'est restitué par le périphérique de lecture raccordé 0 Passez le sélecteur d'entrée de cet appareil sur la position de la prise à laquelle le périphérique de lecture est raccordé. 0 Seul le son PCM est pris en charge en entrant via les prises DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL. Réglez la sortie du son sur le périphérique de lecture pour reproduire le PCM. ∫ Aucun son n'est restitué par une enceinte 0 Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte (+/-) est correcte, et qu'aucun fil dénudé n'est en contact avec la partie métallique des bornes d'enceintes. 0 Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne créent pas un court-circuit. 0 Assurez-vous que les enceintes sont correctement raccordées. (p8) ∫ Des bruits peuvent être entendus 0 Grouper à l'aide de colliers de serrage les câbles audio analogique, les cordons d'alimentation, les câbles d'enceinte, etc. peut dégrader la performance audio. Ne regroupez pas les câbles ensemble. 0 Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner vos câbles. ∫ La sortie sonore du casque est parfois coupée ou ne reproduit aucun son 0 La partie connexion peut être sale. Nettoyez la fiche du casque. Lisez le mode d'emploi de votre casque pour avoir des informations sur le nettoyage. De plus, assurez- vous que le câble du casque n’est ni coupé ni endommagé. ∫ La fonction RI ne marche pas correctement 0 Assurez-vous que les prises RI REMOTE CONTROL sont correctement branchées. 0 Un raccordement à la prise RI REMOTE CONTROL n'est pas suffisant pour que les appareils soient utilisés comme système. Raccordez correctement le câble numérique ou un câble audio analogique. (p11) 0 Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité. 0 Insérez des piles neuves. Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves et usagées. 0 Assurez-vous que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent inverseur. Déplacez à nouveau si nécessaire. 0 Si l’appareil est installé sur une étagère ou dans un meuble avec des portes en verre teinté ou si les portes sont fermées, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. ∫ Impossible de changer la source de l’entrée 0 Si cet appareil est réglé pour être utilisé comme amplificateur de puissance, vous ne pourrez pas changer la source de l’entrée ou régler la qualité du son. Vérifiez le réglage. (p19) ∫ Des bruits étranges peuvent provenir de l'appareil 0 Si vous avez branché un autre appareil à la même prise murale que cet appareil, ce bruit parasite peut être un effet provenant de l'autre appareil. Si les symptômes s'améliorent en débranchant le cordon d'alimentation de l'autre appareil, utilisez des prises murales différentes pour les deux appareils. La fonction RI Télécommande Autres SN29403409_A-9130_Fr_1807XX.book 22 ページ 2018年7月12日 木曜日 午後8時49分23
Autres Puissance de sortie nominale (IEC) 2 canaux k 60 W à 4 ohms, 20 Hz-20 kHz, 2 canal entraîné de 0,5% DHT 2 canaux k 76 W à 4 ohms, 1 kHz, 2 canal entraîné de 0,9% DHT 2 canaux k 30 W à 8 ohms, 20 Hz-20 kHz, 2 canal entraîné de 0,4% DHT 2 canaux k 52 W à 8 ohms, 1 kHz, 2 canal entraîné de 0,9% DHT Puissance dynamique (*) (*)IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme 260 W (3 ≠, Avant) 220 W (4 ≠, Avant) 130 W (8 ≠, Avant) Sensibilité d'entrée et impédance 200 mV/47 k≠ (LINE (RCA)) 4 mV/47 k≠ (PHONO MM) Tension de sortie RCA nominale et impédance 0,2 V/2,3 k≠ (LINE OUT) 1 V/500 ≠ (SUBWOOFER PRE OUT) Déviations depuis l'égaliseur RIAA n0,5 dB (MM 20 Hz-20 kHz) Tension maximum du signal d’entrée du phono 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%) Réponse en fréquence 10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT) Spécificités de la commande de tonalité n10 dB, 100 Hz (BASS) n10 dB, 10 kHz (TREBLE) Rapport signal-bruit 106 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT) 81 dB (IHF-A, PHONO IN, SP OUT) Impédance d'enceinte 4 ≠ - 16 ≠ Impédance prise en charge par le casque 8 ≠ - 600 ≠ Réponse en fréquence du casque 30 Hz -100 kHz Alimentation CA 220/-230 V, 50/60 Hz Consommation d'énergie 150 W 0,2 W (Veille) Dimensions (L k H k P) 435 mm k 129 mm k 330 mm 17-1/8" k 5-1/16" k 13" Poids 8,0 kg (17,6 livres) Numérique OPTICAL (D2) Fs maximum : 192 kHz COAXIAL (D1) Fs maximum : 192 kHz Analogique PHONO, LINE1, LINE2, LINE3, LINE4, LINE5, MAIN IN Analogique
Sort ies haut-parleurs
Notice Facile