ONKYO A9130 - Récepteur audio-vidéo

A9130 - Récepteur audio-vidéo ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A9130 ONKYO au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO A9130 - page 26
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Récepteur audio
Puissance de sortie 50 W par canal (8 ohms)
Nombre de canaux 2 canaux
Connectivité Bluetooth, entrée RCA, entrée optique, entrée coaxiale
Formats audio pris en charge PCM, MP3, WMA, AAC
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle à distance, mode éco
Dimensions 435 x 135 x 329 mm
Poids 7,5 kg
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et ventilation, mise à jour du firmware
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles de qualité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - A9130 ONKYO

Comment connecter mon ONKYO A9130 à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT du récepteur à un port HDMI de votre télévision. Assurez-vous que la télévision est réglée sur le bon canal HDMI.
Pourquoi mon récepteur ONKYO A9130 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le récepteur est correctement branché sur une prise électrique et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez d'utiliser une autre prise pour exclure un problème électrique.
Comment régler le volume sur mon ONKYO A9130 ?
Utilisez la molette de volume située sur le panneau avant du récepteur ou la télécommande pour ajuster le volume à votre convenance.
Mon ONKYO A9130 ne détecte pas les sources audio. Que faire ?
Vérifiez que toutes les connexions sont sécurisées et que les câbles ne sont pas endommagés. Assurez-vous également que les sources audio sont allumées et correctement configurées.
Comment effectuer une mise à jour du firmware sur mon ONKYO A9130 ?
Visitez le site Web d'ONKYO pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le récepteur via un USB ou une connexion réseau.
Pourquoi le son de mon ONKYO A9130 est-il déformé ?
Vérifiez que le réglage du volume n'est pas trop élevé et que les enceintes sont correctement connectées. Examinez également les réglages d'égalisation et de tonalité.
Comment réinitialiser mon ONKYO A9130 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, puis trouvez l'option de réinitialisation d'usine. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Mon ONKYO A9130 ne peut pas se connecter au Wi-Fi. Que faire ?
Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement. Vérifiez également que le récepteur est à portée du routeur et que vous avez saisi le bon mot de passe.
Comment associer mon smartphone à l'ONKYO A9130 ?
Utilisez Bluetooth pour coupler votre smartphone avec le récepteur. Activez le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez l'ONKYO A9130 dans la liste des appareils disponibles.

Questions des utilisateurs sur A9130 ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A9130 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A9130 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI A9130 ONKYO

Table des matieres Ce que contient la boîte

Avant l'utilisation

Ce que contient la boîte 2

Informations sur la sécurité 3

Nom des pièces 4

Panneau frontal 4

Panneau arriere 5

Télécommande 6

Preparatifs

Raccordements 8

Pour raccorder les enceintes 8

Raccordement d'un caisson de basse sous tension 9

Pour raccorder des lecteurs (Raccordement DIGITAL IN) 9

Pour raccorder des lecteurs (Raccordement LINE IN) 10

Raccordement des lecteurs (Branchement de la platine disque) 10

Raccordement des Periphériques RI Onkyo ....11

Utilisation de cet appeareil comme amplificateur de puissance 12

Branchement du cordon d'alimentation 12

Configuration 13

Preparatifs de la télécommande 13

Mettez sous tension l'alimentation de I'appareil 13

Réglage de l'impédance d'enceinte 14

Configuration de la fonction RI 15

Commandes de base

Lecture 16

Changement de I'entree et reglage du volume 16

Réglages de la sortie du caisson de basse 17

Utilisation de la fonction Direct 18

Ajustement de la qualite du son et de la balance 18

Basculement de l'appareil en mode amplificateur de puissance 19

Autres

Fonctions utiles 20

Réglage veille automatique 20

Dépannage 21

Ca characteristiques techniques 23

ONKYO A9130 - Autres - 1

ONKYO A9130 - Autres - 2

ONKYO A9130 - Autres - 3

ONKYO A9130 - Autres - 4

  1. Appareil principal (1)
  2. Télecommande (RC-968S) (1), piles (AAA/R03) (2)
  3. Cordon d'alimentation (1)

Mode d'emploi (ce document)

Raccordez des enceintes ayant une valeur d'impedance comprise entre 4 Ω et 16 Ω.
- Le cordon d'alimentation ne devra etre branché que lorsque tous les autres raccordements seront effectués.
- Nous déclinons toute responsabilité concernant des dommages resultant d'une connexion à des équipements fabriqués par d'autres sociétés.
- Les specifications et l'aspect peuvent changer sans prévis.

Informations sur la sécurité

ONKYO A9130 - Informations sur la sécurité - 1

ONKYO A9130 - Informations sur la sécurité - 2

ONKYO A9130 - Informations sur la sécurité - 3

ONKYO A9130 - Informations sur la sécurité - 4

ONKYO A9130 - Informations sur la sécurité - 5

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un réseau d'électrocution.

ONKYO A9130 - Informations sur la sécurité - 6

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

ATTENTION:

POUR EVITER TOUT RISQUE D'LECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

AVERTISSEMENT

POUR EVITER TOUT RISQUE D'LECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROVUE A L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETION A UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Cet apparéil n'est pas étâché. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez pres de lui un填补 rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.

Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme neue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.

Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, veuillez contacter immeditaté un médecin.

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouche jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.

N'utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur, comme une voiture ou a proximé d'un apparilé de chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer, exploser ou s'enflammater. La durée de vie et la performance des piles peuvent également être réduites.

Il y a un risque d'explosion si la batterie est replacee par une autre de type incorrect. Il existe un risque d'explosion en cas de depot de la batterie dans un feu ou un four chaud ou encore en cas d'écrasement ou de découverte mécanique de la batterie.

Precautions

Veillez à n'installer cet appeareil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.

Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l'appareil ainsi que 10 cm en face arrirée. La face arrête du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adequate en vue de dissiper la chaleur.

Milieu de fonctionnement

Temperature et humidité du milieu de fonctionnement: De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obtrués)

N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

Avis important

Le nombre de modele et le numero de série de cet equipement sont situés à l'arrière ou en-dessous. Notez ces nombres sur votre carte de garantie jointe et conservezla dans un endroit sur pour uneuture consultation.

ATTENTION

La touche interrupteur de cet appeareil ne coupe pas totalement le courant provenant de la prise secteur. comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra etre débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par consequement, veillez a installer I'appareil de telle maniere que son cordon d'alimentation puisse etre facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour eviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la mise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

Attention concernant le cordon d'alimentation

Tenir le cordon d'alimentation par la prise. Ne jamais débrancher la fiche en tirant sur le cordon et ne jamais toucher le cordon d'alimentation avec les mains mouillées car cela pourrait causeur un court-circuit ou une electrocution. Ne pas placer l'appareil, un meuble, etc. sur le cordon d'alimentation ou coincer le cordon. Ne jamais faie de noeud avec le cordon ou le nouer avec d'autres cordons. Les cordons d'alimentation doiventetre achemines de maniere àne pas pouvoiretre écrasés.Un cordon d'alimentation endommagepeutcauseur incendie ou une electrocution. Contrer le cordon d'alimentation regulierement. S'il est endommagé,demandar au service après-vente autoriséle plus proche ou au revendeur de le replacer.

Pour les modèles européens

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages

ONKYO A9130 - Pour les modèles européens - 1

ONKYO A9130 - Pour les modèles européens - 2

ONKYO A9130 - Pour les modèles européens - 3

ONKYO A9130 - Pour les modèles européens - 4

ONKYO A9130 - Pour les modèles européens - 5

ONKYO A9130 - Pour les modèles européens - 6

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement significent que les équipements électriques et électroniques et batteries usages ne doivent pas être jetsés avec les déchets menagers et font l'objet d'une collecte sélective.

Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, merci de les returner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à economiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs évientels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résultat d'une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.

Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne: Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou redevêurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.

WEEE

http://www.onkyo.com/manual/wee/wee.pdf

Nom des pieces

Panneau frontal

ONKYO A9130 - Panneau frontal - 1

  1. Touche ON/STANDBY
  2. Capteur de la télécommande: Reçoit les signaux de la télécommande.

  3. La portée du signal de la télécommande est d'environ 16^ / 5m , à un angle de 20^ de l'axe perpendicular et a un angle de 30^ de chaque cote.

  4. Contrôleur du volume

  5. Témoins de la source d'entrée : Les témoins s'allument en fonction de la source de l'entrée seLECTIONnée.

  6. Le témoin de la source d'entrée scélectionnée clignote lorsque MUTING (→p6) est actif.

  7. Molette INPUT: Permit de changer la source de l'entrée à laire.

  8. Contrôleur - / + des BASS: Améliorez ou modéréz la gamme des graves des enceintes. (→p18)
  9. Contrôleur - / + des TREBLE: Améliorez ou modéréz la gamme des aigus des enceintes. ( p18)
  10. Contrôleur BALANCE L/R: Permet de régler la balance gauche/droite du son. (→p19)
  11. Touche/témoin DIRECT : Permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité DIRECT. Le démoin s'allume lorsque la fonctionnalité DIRECT est active. (→p18)
  12. Touche/témoin PHASE MATCHING BASS: Permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité PHASE MATCHING BASS. Le témoin s'allume lorsque la fonctionnalité PHASE MATCHING BASS est active. ( p18)
  13. Touche/témoin MAIN IN: Touche servant à effectuer les réglages lorsque cet apparéil est utilisé comme amplificateur de puissance. Le tímoin s'allume lorsque le mode pour utiliser cet apparéil comme amplificateur de puissance est actif. ( p19)
  14. Prise PHONES: Permit de raccorder un casque stéreo avec une fiche standard (Ø1/4"/6,3 mm de diamètre).

Panneau arrête

ONKYO A9130 - Panneau arrête - 1

  1. Prise RI REMOTE CONTROL: Cette prise est destinée à être reliée lorsque vous raccordez un lecteur CD, un tuner, un lecteur réseau audio, ou une station d'accueil RI Onkyo possédant une prise RI ("Remote Interactive" (Interaction à distance)). ( p11)
  2. Prises DIGITAL IN COAXIAL D1/DIGITAL IN OPTICAL D2: Permit l'entrée des signaux audio numérique provenant d'un périphérique de lecture à l'aide d'un cable coaxial numérique ou d'un cable optionumérique. ( p9)
  3. Bornes SPEAKERS: Permettent de raccorder les enceintes avec des cables d'enceinte. (Non compatible avec un raccordement utilisant des fiches banane ou des fiches en Y.) ( p8)
  4. AC INLET: Permet de brancher le cordon d'alimentation fourni. ( p12)
  5. Borne GND: Le fil de terre de la platine tourne-disque est connecté.
  6. Prises PHONO (MM): Utilisez un cable audio analogue pour raccorder une platine disque utiliser une cartouche de type MM. (-p10)
  7. Prises LINE IN: Permettent l'entrée des signaux audio provenant d'un périphérique de lecture à l'aide d'un cable audio analogue. (→p10)
  8. Prises LINE OUT: Utilisez un cable audio analogique pour sorting les signaux audio vers l'équipement d'enregistrement, comme un lecteur-enregistreur de cassette. Pour sélectionner la source d'entrée à enregistrer, utiliser la molette INPUT de cet apparéil ou utilisez la télécommande.
  9. Prises MAIN IN: Lorsque cet apparéil est utilisé comme amplificateur de puissance, le préamplificateur doit être raccordé ici. (→p12)
  10. Prise SUBWOOFER PRE OUT: Permit de raccarder un caisson de basse sous tension avec un cable pour caisson de basse. (→p9)

Télécommande

Utilisation de cet apparéil

ONKYO A9130 - Utilisation de cet apparéil - 1

  1. Touche 日 : Permet de mettre cet apparéil sur Marche ou Veille.
  2. Touches du curseur ( / / < / >) , touche ENTER: Permet de selectionner l'élément à l'aide des touches du curseur et d'appuyer sur ENTER pour valider.
  3. Touches VOLUME
  4. Touches INPUT(Λ/V): Permet de changer la source de l'entrée à lui.
  5. Touche SETUP: Permet de passer sur le menu des réglages. Permet d'effectuer les réglages d'impédance d'enceinte (→p14), les réglages de la fonction RI (→p15), les réglages de la sortie du caisson de basse (→p17), et les réglages de la veille automatique (→p20).
  6. Touche RETURN: Permet à l'affichage de revenir à son affichage/état précédent durant le réglage.
  7. Touche MUTING: Mise-temporaire de l'audio en sourdine. Appuyer une nouvelle fois pour annuler la mise en sourdine.
  8. Touche DIRECT: Permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité DIRECT. (→p18)
  9. Touche PM BASS: Permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité PHASE MATCHING BASS. ( p18)

Voupce dme ttee.

Utilisation d'un lecteur CD Onkyo

ONKYO A9130 - Utilisation d'un lecteur CD Onkyo - 1

Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur CD et actionnez.

10.Touche CD

11.Touches du mode lecture

  • Si vous avez un Network CD player, alors la fonction RI permet l'utilisation des touches 12 et 14 si vous le raccordez à l'aide d'un cable RI (→p11). Pour utiliser ces touches, pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet apparéil.

Utilisation d'un tuner, d'un lecteur réseau audio ou d'une station d'accueil RI Onkyo

ONKYO A9130 - Utilisation d'un lecteur CD Onkyo - 2

Vou puez utiliser la fonction RI pour centraliser le contrôle avec la télécommande de cet appeareil en raccordant ce dernier et les autres périhériques audio à l'aide d'un cable RI (→p11). Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appeareil pour faire cela.

  1. Touches du curseur ( / / < / >) , touche ENTER: Permet de selectionner les éléments à l'aide des touches du curseur et d'appuyer sur ENTER pour valider.

  2. Touches du mode lecture

  3. Lorsqu'un lecteur réseau audio est utilisé, appuyer sur la touche MENU permet de revenir à l'affichage/état précédent durant le réglage.

  4. Touche INPUT

  5. Lorsqu'un tuner est utilisé, celle-ci marche comme une touche BAND.

  6. La touche INPUT n'est pas utilisée avec les stations d'accueil RI.

Raccordements

Pour raccorder les enceintes

a Cable d'enceinte

ONKYO A9130 - Pour raccorder les enceintes - 1

(Remarque) Impedance d'enceinte

Raccordez des enceintes ayant une valeur d'impédance de 4 Ω à 16 Ω.

ONKYO A9130 - (Remarque) Impedance d'enceinte - 1

Configuration: You'vez modifier le réglage sur cet apparéil si l'une des enceintes raccordées est dotée d'une impédance se situant entre 4 Ω ou plus et moins de 8 Ω. Changez le réglage de l'impédance de l'enceinte pour 4 Ω. (→p14)

Raccordez les câbles d'enceinte

Effectuez les bons raccordements entre les bornes de l'appareil et les bornes de l'enceinte (le pole + avec le pole + et le pole - avec le pole -) pour chaque canal. Si la connexion est mauvaise, le son grave pourrait ne pas être produit correctement à cause de l'inversion de phase. Tordez les fils dénudés à l'extrémité du cable d'enceinte pour qu'ils ne sortent pas de la borne d'enceinte lors du raccordement. Si les fils dénudés touchent le panneau arrêté ou si les fils du pole + et du pole - se touchent, le circuit de protection sera activé.

ONKYO A9130 - Raccordez les câbles d'enceinte - 1

Raccordement d'un caisson de basse sous tension

ONKYO A9130 - Raccordement d'un caisson de basse sous tension - 1
a Cable du caisson de basse
Caisson de graves sous tension

Vou puez egalent raccorder un caisson de basse sous tension à la prise SUBWOOFER PRE OUT pour amplifier la lecture des graves. Utilisez un cable de caisson de basse pour le raccordement.

Vou puevez changer le réglage de la sortie du caisson de basse entre auto/on/off en fonction de vos préférences.

Consultez "Réglages de la sortie du caisson de basse" ( p17) pour plus de détails.

  • Il est conseilé de régler ici sur arrêt si vous n'utilise pas de caisson de basse.

Pour raccorder des lecteurs (Raccordement DIGITAL IN)

ONKYO A9130 - Pour raccorder des lecteurs (Raccordement DIGITAL IN) - 1
a Câble optonumérique, b Câble coaxial numérique
CD

Utilisez un cable coaxial numérique pour relier un lecteur à la prise DIGITAL IN COAXIAL D1. Ou bien, utilisez un cable optonumérique pour relier un lecteur à la prise DIGITAL IN OPTICAL D2. Consultez "Raccordement des Periphériques RI Onkyo" (→p11) pour utiliser la fonction RI.

  • Seul le son PCM est pris en charge en entrant via les prises DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL. Réglez la sortie du son sur le périhérique de lecture pour réproduire le PCM.

Pour raccorder des lecteurs (Raccordement LINE IN)

a Cable audio analogue
ONKYO A9130 - Pour raccorder des lecteurs (Raccordement LINE IN) - 1
Utilisez un cable audio analogue pour raccorder un lecteur à l'une des prises LINE IN 1/2/3/4/5. Consultez "Raccordement des Periphériques RI Onkyo" (→p11) pour utiliser la fonction RI.

Raccordement des lecteurs (Branchement de la platine disque)

Branchez un cable audio analogue pour raccorder une platine disque utiliser une cartouche de type MM à la prise PHONO (MM).

Si la platine disque est munie d'un fil de mise à la terre, branchez-le à la borne GND. Avec certaines platines disque, le raccordement à la terre peut causeur un bourdonnement, dans ce cas, il devra etre débranché.

ONKYO A9130 - Raccordement des lecteurs (Branchement de la platine disque) - 1

  • Si la platine disque possède un égaliseur audio intégre, branchez-la à une autre prise LINE IN que la prise PHONO (MM). De plus, si la platine disque utilise une cartouche de type MC, installez un égaliseur audio compatible avec les cartouches de type MC entre l'appareil et la platine disque, puis raccordez n'importe celle prise LINE IN autre que la prise PHONO (MM).

Raccordement des Périphériques RI Onkyo

a Cable RI, b Cable coaxial numérique

ONKYO A9130 - Raccordement des Périphériques RI Onkyo - 1
CD

Raccordement et Configuration

Si vous possédez un lecteur CD, un tuner, un lecteur réseau audio ou une station d'accueil Rl Onkyo et si ceux-ci sont munis de prises Rl, alors vous pouvez les raccarder à cet apparéil et lier la mise en marche ou en veille, puis utiliser la télécommande de cet apparéil pour centraliser le contrôle de l'équipement. (Fonction Rl)

Ces commandes liées sont activées par le raccordement d'un cable RI entre la prise RI d'un équipement et cet apparéil et le raccordement utilisant un cable numérique ou un cable audio analogique. Consultez les tableaux suivants concernant les raccordements. Pour raccorder la prise DIGITAL IN COAXIAL D1, utilisez un cable coaxial numérique. Pour raccorder la prise DIGITAL IN OPTICAL D2, utilisez un cable optionnéque. Pour raccorder LINE IN 1/2/3, utilisez un cable audio analogue.

Équipement raccordé Prise à raccarder
Lecteur CD (*) DIGITAL IN COAXIAL D1 ou LINE IN 1
Tuner (*) DIGITAL IN OPTICAL D2 ou LINE IN 2
Lecteur réseau audio / Station d'accueil RILINE IN 3

ONKYO A9130 - Raccordement et Configuration - 1

(*)Configuration : Lorsqu'un lecteur CD ou un tuner est raccordé, des réglages sont nécessaires pour utiliser la fonction RI. Consultez "Configuration de la fonction RI" ( p15) pour plus de détails.

La fonction RI

Les fonctions système suivantes peuvent être utilisées avec la fonction RI.

  • Certaines fonctions pourraient ne pas etre prises en charge selon le produit meme si un raccordement RI est utilise.

■ Mise sous tension automatique

Lorsque cet apparéil est en mode veille, si un périphérique raccordé à l'aide d'un cable RI est mis en marche, cet apparéil s'allume également.

Changement direct

Lorsque la lecture est lancée sur un périhérique raccordé via RI, l'appareil seLECTIONne ce périhérique comme source d'entrée.

Extinction du système

Lorsque cet appeareil est eteint, les peripheriques raccordes à l'aide d'un cable RI s'eteignent automatique.

■ Fonctionnement de la télécommande

Vou puez utilise la telecommande de cet appareil pour centraliser le contrôle des peripheriques en les raccordant à l'aide d'un cable R1. Consultez "Telecommande" "Utilisation des autres peripheriques" ( 7) pour avoir des informations sur les touches et les commandes des peripheriques.

  • La fonctionnalité RI de cet appeareil prend uniquement en charge les lecteurs CD, tuners, lecteurs réseau audio et stations d'accueil RI Onkyo. Elle ne marche pas correctement avec d'autres dispositifs comme les enregistrleurs MD. Pour plus de détails, lisez le mode d'emploi du périhérique muni de la prise RI.

Utilisation de cet apparéil comme amplificateur de puissance

Raccordez vous préamplificateur et vous pourrez utiliser cet apparéil comme amplificateur de puissance. Branchez les prises MAIN IN de l' apparéil et les prises PRE OUT du préamplificateur à l'aide d'un cable audio analogue.

  • Ne raccordez pas de dispositif source (lecteur CD, etc.) à la prise MAIN IN. Cela pourrait produit un son à très haut volume pouvant endommager l'appareil, les enceintes, et plusieurs autres périhériques.

ONKYO A9130 - Utilisation de cet apparéil comme amplificateur de puissance - 1

Configuration: Faites basculer l'appareil sur le mode amplificateur de puissance pour l'utiliser de cette manière. ( p19)

Branchement du cordon d'alimentation

ONKYO A9130 - Branchement du cordon d'alimentation - 1
a Cordon d'alimentation

Ce modele dispose d'un cordon d'alimentation amovible. Le cordon d'alimentation doit etre connecte uniquely lorsque toutes les autres connexions sont effectuees.Assurez-vous de brancher d'abord le cordon d'alimentation a la prise AC INLET de I'appareil puis de le brancher a la prise d'alimentation. Toujours debrancher de la prise en premier lorsque vous retireze le cordon d'alimentation.

Configuration

Préparats de la télécommande

ONKYO A9130 - Préparats de la télécommande - 1

Faire correspondre la polarite en insererant les piles.

Mettez sous tension l'alimentation de l'appareil

ONKYO A9130 - Mettez sous tension l'alimentation de l'appareil - 1

ONKYO A9130 - Mettez sous tension l'alimentation de l'appareil - 2

Appuyez sur la touche ON/STANDBY de cet apparéil ou sur la touche de la télécommande.

Réglage de l'impédance d'enceinte

ONKYO A9130 - Réglage de l'impédance d'enceinte - 1

ONKYO A9130 - Réglage de l'impédance d'enceinte - 2

ONKYO A9130 - Réglage de l'impédance d'enceinte - 3

ONKYO A9130 - Réglage de l'impédance d'enceinte - 4

En fonction des enceintes que vous raccordez, vous aurez besoin de changer le réglage de l'impédance d'enceinte sur cet apparéil. Consultez la page décrivant le raccordement des enceintes (→p8) et effectuez les procédures suivantes si un changement est nécessaire.

  1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.

  2. Si cet apparéil est régle pour être utilisé comme amplificateur de puissance, la touche SETUP ne fonctionne pas. Vérifiez le réglage. (→p19)

  3. Appuyez plusieurs fois sur la touche / de la télécommande pour que les témoins de la source d'entrée de l'appareil, comme "LINE 1" et "LINE 2", commencer à clignoter.

ONKYO A9130 - Réglage de l'impédance d'enceinte - 5
(BLINKING)

  • Les témoins clignotent et le réglage actuel s'affiche.

  • Appuyez sur la touche < / > de la télécommande pour changer le réglage.

  • 4Ω: Les témoins "LINE 1" et "LINE 2" clignotent

8 (valeur par défaut): Les témoins "LINE 1",

"LINE 2", "LINE 3" et "LINE 4" clignotent

  1. Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.

  2. Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées sans qu'aucune action ne soit effectuee.

Configuration de la fonction RI

ONKYO A9130 - Configuration de la fonction RI - 1

ONKYO A9130 - Configuration de la fonction RI - 2

ONKYO A9130 - Configuration de la fonction RI - 3

ONKYO A9130 - Configuration de la fonction RI - 4

ONKYO A9130 - Configuration de la fonction RI - 5

Lorsqu'un lecteur CD ou un tuner Onkyo est raccordé à la prise RI REMOTE CONTROL de cet apparéil (→p11) et en utilisant la fonction RI, vous aurez besoin d'effectuer les réglages de la fonction RI.

  1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.
  2. Si cet apparéil est régle pour être utilisé comme amplificateur de puissance, la touche SETUP ne fonctionne pas. Vérifiez le réglage. (→p19)
  3. Appuyez plusieurs fois sur la touche / de la télécommande pour passer sur le mode configuration de la fonction RI.
  4. Lorsqu'un lecteur CD est raccordé, faites en sorte que l'un des témoins "D1" et "LINE 1" clignote et que l'autre reste fixe.

ONKYO A9130 - Configuration de la fonction RI - 6
(BLINKING) (LIGHTING)

  • Lorsqu'un tuner est raccordé, faites en sorte que l'un des témoins "D2" et "LINE 2" clignote et que l'autre reste fixe.

ONKYO A9130 - Configuration de la fonction RI - 7
(BLINKING) (LIGHTING)

  1. Appuyez sur la touche < / > de la telecommande pour changer le réglage.

(Lorsqu'un lecteur CD est raccordé)

  • Lors du raccordement à la prise DIGITAL IN COAXIAL D1 (valeur par défaut): Le témoin "D1" clignote et "LINE 1" reste fixe.
    -Lors du raccordement à la prise LINE IN 1:Le témoin "LINE 1" clignote et "D1" resté fixe.

(Lorsqu'un tuner est raccordé)

  • Lors du raccordement à la prise DIGITAL IN OPTICAL D2 (valeur par défaut): Le témoin "D2" clignote et "LINE 2" reste fixe.
  • Lors du raccordement à la prise LINE IN 2 : Le témoin "LINE 2" clignote et "D2" resté fixe.

  • Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.

  • Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées sans qu'aucune action ne soit effectuee.

Lecture

Changement de l'entrée et réglagedu volume

ONKYO A9130 - Changement de l'entrée et réglagedu volume - 1

ONKYO A9130 - Changement de l'entrée et réglagedu volume - 2

ONKYO A9130 - Changement de l'entrée et réglagedu volume - 3

Effectuez la procédure suivante lorsque l'appareil est en marche.

  1. Appuyez sur la touche INPUT ∧ / √ de la télécommande pour basculer sur l'entrée portant le même nom que la prise à laquelle vous avez branchée le lecteur.

Par exemple, basculez sur D1 pour lire le périhérique raccordé à la prise DIGITAL IN COAXIAL D1.

Pour utiliser l'appareil principal, faites tourner la molette INPUT pour changer I'entrée.

  • Le témoin de la source d'entrée Sélectionnée s'allume.
  • S'il n'y a aucune entrée du signal audio numérique lorsque D1 ou D2 est sélectionné, le tímein clignote pendant que la source est sélectionnée.
  • Démarrez la lecture sur le lecteur raccordé.
  • Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande ou tournez le contrôleur de volume de l'appareil principal pour régler le volume.

Réglages de la sortie du caisson de basse

ONKYO A9130 - Réglages de la sortie du caisson de basse - 1

ONKYO A9130 - Réglages de la sortie du caisson de basse - 2

ONKYO A9130 - Réglages de la sortie du caisson de basse - 3

ONKYO A9130 - Réglages de la sortie du caisson de basse - 4

Cet apparéil vous permet de désirir le mode de sortie du caisson de basse, parmi les CHOIX "Auto" (réglage par défaut), "On", et "Off".

Auto: Le signal du caisson de basse n'est pas produit lorsqu'la fonction DIRECT ( p18) est active.

On: Le signal du caisson de basse est toujours reproduit.

Off: La sortie du signal du caisson de basse est interrompue et l'effet sur la qualite du son peut etre moderée dans I'appareil. Il est conseillé de regler ceci sur arrêt si vous n'utilise pas de caisson de basse.

Il n'y aaucun son provenant du caisson de basse lorsque le casque est branché, independamment du reglage.

  1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.

  2. Si cet apparéil est régle pour être utilisé comme amplificateur de puissance, la touche SETUP ne fonctionne pas. Vérifiez le réglage. (→p19)

  3. Appuyez plusieurs fois sur la touche / de la télécommande pour que certains témoins de la source d'entrée, comme "LINE 1" et "LINE 2", s'allument sur l'appareil.

LINE1 LINE2

(LIGHTING)

  • Les témoins s'allument et le réglage actuel s'affiche.

  • Appuyez sur la touche < / > de la telecommande pour changer le réglage.

  • Auto (valeur par défaut) : Les témoins "LINE 1" et "LINE 2" s'allument

  • On: Les tiemoins "LINE 1", "LINE 2" et "LINE 3" s'allument
  • Off: Les témoins "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" et "LINE 4" sont fixes

  • Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.

  • Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées sans qu'aucune action ne soit effectuee.

Utilisation de la fonction Direct

ONKYO A9130 - Utilisation de la fonction Direct - 1

ONKYO A9130 - Utilisation de la fonction Direct - 2

Lorsque vous activez la fonctionnalité DIRECT (valeur par défaut), l'appareil contourne les circuits du contrôle de tonalité qui reglent les graves et les aigus, ennant le chemin le plus court pour favoriser la qualité sonore.

PHASE MATCHING BASS/BASS/TREBLE ne peuvent pas etre regles lorsque la fonctionnalite DIRECT est active.
1. Appuyez sur la touche DIRECT de l'appareil principal ou de la télécommande pour l'activer ou le désactiver. Le témoin DIRECT est allumé lorsque la fonctionnalité est active.

Ajustement de la qualité du son et de la balance

ONKYO A9130 - Ajustement de la qualité du son et de la balance - 1

ONKYO A9130 - Ajustement de la qualité du son et de la balance - 2

PHASE MATCHING BASS

Activer la fonction PHASE MATCHING BASS permet de conserver une reproduction des graves fluide et puissant tout en gardant le milieu de gamme clair et en faisant ressortir les voix et les cordes (La valeur par défaut est "off").

  • Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque DIRECT est actif (valeur par défaut). Appuyez sur DIRECT pour êtreindre le témoin DIRECT avant l'utilisation. Notez que le réglage PHASE MATCHING BASS revient au réglage précédent lorsque la fonction DIRECT est désactivée.
  • Appuyez sur la touche PHASE MATCHING BASS de l'appareil principal ou sur la touche PM BASS de la télécommande pour l'activer ou le désactiver. Le tímoin PHASE MATCHING BASS est allumé lorsque la fonctionnalité est active.
  • Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque DIRECT est actif (valeur par défaut). Appuyez sur DIRECT pour êtreindre le témoin DIRECT avant l'utilisation.
  • Tournez le contrôle -/+ des BASS pour améliorer ou modifier les graves.
  • Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque DIRECT est actif (valeur par défaut). Appuyez sur DIRECT pour êtreindre le fémon DIRECT avant l'utilisation.
  • Tournez le contrôle -/+ des TREBLE pour améliorer ou modifier les aiguis.

BALANCE (appareil principal quinquement)

  1. Tournez le contrôleur L/R de la BALANCE sur l'appareil principal pour régler la balance de la sortie dessons provenant des enceintes gauche et droite.

Basculement de l'appareil en mode amplificateur de puissance

ONKYO A9130 - Basculement de l'appareil en mode amplificateur de puissance - 1

Effectuez les actions suivantes pour faire basculer l'appareil sur le mode amplificateur de puissance et l'utiliser de cette manière lorsque vous avez raccordé un préamplificateur à la prise MAIN IN de cet appleil (→p12).

  • Les réglages des modes amplificateur de puissance ne sont pas disponibles si le casque est branché.
  • Appuyez sur la touche MAIN IN jusqu'à ce que les témoins "DIRECT" et "MAIN IN" s'allument sur l'appareil principal. Appuyez longuement sur MAIN IN pour annuler le mode amplificateur de puissance.
    Notez que le mode amplificateur de puissance ne s'annule pas lorsque cet apparéil se met en vue.
    Lorsque vous annulez le mode amplificateur de puissance, BASS, TREBLE, BALANCE, DIRECT, et PHASE MATCHING BASS retrouve leur réglage d'avant le passage en mode amplificateur de puissance.

Commandes de base

  • Il n'y a pas de son sortant de la prise PHONES et des prises LINE OUT lorsque le mode amplificateur de puissance est employé. Les fonctions suivantes sont également indisponibles lorsque le mode amplificateur de puissance est actif.

"Réglage de l'impédance d'enceinte" (→p14) /

"Configuration de la fonction RI" ( p15) / "Changement de l'entrée et réglage du volume" ( p16) / "Réglages de la sortie du caisson de basse" ( p17) / "Ajustement de la qualité du son et de la balance" ( p18) / "Réglage veille automatique" ( p20)

  • Lorsqu'il est sur le mode amplificateur de puissance, si le volume du préamplificateur raccordé est bas, la mise en voille automatique ( p20) peut s'activer et l'appareil pourrait passer automatiquement en voille. Si cela survient, vous pouvez régler le problème en augmentant le volume du préamplificateur.
  • Lisez également le mode d'emploi du préamplificateur que vous avez raccordé à cet apparéil.

Fonctions utiles

Réglage veille automatique

ONKYO A9130 - Réglage veille automatique - 1

ONKYO A9130 - Réglage veille automatique - 2

ONKYO A9130 - Réglage veille automatique - 3

ONKYO A9130 - Réglage veille automatique - 4

Lorsque la veille automatique est activée (valeur par défaut), l'appareil passe automatiquement en mode veille après 20 minutes d'absence d'entrée sonore et d'action.

  1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.

  2. Si cet apparéil est régle pour être utilisé comme amplificateur de puissance, la touche SETUP ne fonctionne pas. Vérifiez le réglage. (→p19)

  3. Appuyez plusieurs fois sur la touche / de la télécommande jusqu'à ce que les témoins "DIRECT" et "PHASE MATCHING BASS" clignotent ou restent allumés.

ONKYO A9130 - Réglage veille automatique - 5

  • Les témoins clignotent ou s'allument et la valeur du réglage actuel s'affiche.

  • Appuyez sur la touche < / > de la télécommande pour activer ou désactiver la mise en veille automatique.

  • On (valeur par défaut) : Les témoin s "DIRECT" et "PHASE MATCHING BASS" clignotent

  • Off: Les témoins "DIRECT" et "PHASE MATCHING BASS" sont fixes

  • Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.

  • Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées sans qu'aucune action ne soit effectuee.

  • 60 secondes avant le passage en mode veille, le témoin de la source d'entrée de la source actuellément sélectionnée commence à clignoter.
  • En fonction du périphérique raccordé, la fonctionnalité de veille automatique pourrait ne pas s'enclencher à cause de certains facteurs comme les parasites sonores.

Dépannage

Avant de démarrer la procédure

Les problèmes peuvent être résolus simplement en allumant et en coupant l'alimentation, ou en débranchant/rebranchant le cordon d'alimentation, ce qui est plus facile que de travailler sur la connexion, la procédure de paramétrage et de fonctionnement. Essayez d'effectuer les mesures les plus simples à la fois sur l'appareil et sur le périhérique connecté. Àpres la reconnexion, éteignez puis rallumez l'appareil et le périhérique connecté.

  • Cet apparéil contient un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de sérieuses interférences, des parasites provenant d'une source externe ou de l'électricité statique risquent d'entrainer un blocage. Dans le cas peu probable où cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez-le.
  • Nous ne sommes pas responsables des réparations des dommages (teils que les frais de location de CD) dus aux enregistrements ratés causés par le dysfonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que ces données seront enregistrées correctement.

■ Réinitialisation de l'appareil (ceci réinitialise les paramètres de cet apparéil sur leur valeur par défaut)

La réinitialisation de l'appareil à l'état au moment de l'expédition peut résoudre le problème. Si l'appareil est réinitialisé, tous les paramètres reconnnent leur valeur par défaut. Assurez-vous de noter vos réglages pour les conserver avant d'effectuer les actions suivantes.

  1. Avec l'appareil en marche, appuyez sur la touche ON/STANDBY tout en appuyant sur DIRECT.

ONKYO A9130 - ■ Réinitialisation de l'appareil (ceci réinitialise les paramètres de cet apparéil sur leur valeur par défaut) - 1

Alimentation

- Impossible d'allumer cet apparéil

Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché dans la prise murale.

  • Débranche le cordon d'alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes ou plus, puis rebranche-le une nouvelle fois.

L'appareil s'eteint de manière inattendue

  • L'appareil entre automatique en mode veille lorsque la veille automatique ( p20) est activée.
  • Un cable d'enceinte peut avoir créé un court-circuit et la fonction de circuit de protection peut avoir été activée. Assurez-vous que les fils dénudés des enceintes ne sont pas en contact entre eux ou avec le panneau arrêté de l'appareil, puis mettez de nouveau l'appareil en marche. Si cet apparil ne se met pas en marche, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise électrique et contactez votre revendeur.
  • La fonction de circuit de protection peut avoir été activée parce que la température de l'appareil s'est élevée de façon anormale. Si cela arrive, alors l'appareil restera hors tension après que vous ayez mis en marche l'appareil. Assurez-vous que l'appareil a suffisamment d'espace d'aération autour de lui, attendez que l'appareil refroidisse suffisamment, puis essayez de le remettre en marche.
  • Lorsqu'il est sur le mode amplificateur de puissance, si le volume du préamplificateur raccordé est bas, la mise en voille automatique ( p20) peut s'activer et l'appareil pourrait passer automatiquement en voille. Si cela survient, vous peuvent régler le problème en augmentant le volume du préamplificateur.

ATTENTION: Si de la fumée, une odeur ou un bruit anormal est produit par l'appareil, débranchez immidiatement le cordon d'alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur ou le service client.

Audio

  • Vérifiez que le raccordement entre la sortie du péripérisque et l'entrée sur cet apparéil est bon.
    Assurez-vous qu'aucun des cables de connexion ne soit plie, tordu ou endommagé.
  • Si MUTING est activé, appuyez sur la touche MUTING de la télécommande pour l'annuler. MUTING est activé si le témoin de la source d'entrée sélectionnée clignote.
  • Lorsqu'un casque est branché à la prise PHONES, notamment son n'est émis par les enceintes ou le caisson de basse.

Performance sonore

  • La performance sonore sera la meilleure environ 10 à 30 minutes après la mise en marche de l' amplificateur intégré et après qu'il ait eu le temps de chauffer.
  • La qualité sonore peut être affectée par de forts champs magnétiques, comme ceux émis par un télévisueur. Essayez d'éloigner tout pérophérique de ce genre de l'amplificateur intégré.
  • Si vous avez des peripériques qui émettent des ondes radio de haute intense eté pres de l'amplificateur intégré, comme un téléphone cellulaire utilisé pour effectuer un appel, l'amplificateur intégré peut émettre des bruits parasites.

  • Installez l'amplificateur intégré sur un support ou une étagère solide. Placez-le de manière à ce que son poids soit réparti de façon égale sur ses quatre isolants. Ne placez pas l'amplificateur intégré dans un endroit où des vibrations sont possibles ou sur quelles chose d'instable.

Aucun son n'est restitue par le périphérique de lecture raccordé

  • Passez le sélection d'entrée de cet apparéil sur la position de la prise à laquelle le périhérique de lecture est raccordé.
  • Seul le son PCM est pris en charge en entrant via les prises DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL. Reglez la sortie du son sur le périhérique de lecture pour réproduire le PCM.

Aucun son n'est restitué par une enceinte

Assurez-vous que la polarité des cables d'enceinte (+/-) est correcte, et qu'aucun fil dénudé n'est en contact avec la partie métallique des bornes d'enceintes.
Assurez-vous que les cables d'enceinte ne seront pas un court-circuit.
Assurez-vous que les enceintes sont correctement raccordées. ( p8)

Des bruits peuvent être entendus

  • Grouper à l'aide de colliers de serrage les cables audio analogue, les cordons d'alimentation, les cables d'enceinte, etc. peut dégrader la performance audio. Ne regroupez pas les cables ensemble.
  • Un cable audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner vos cables.

La sortie sonore du casque est parfois coupée ou ne reproduit aucun son

  • La partie connexion peut être sale. Nettoyez la fiche du casque. Lisez le mode d'emploi de votre casque pour avoir des informations sur le nettoyage. De plus, assurez-vous que le cable du casque n'est ni coupé ni endommagé.

La fonction RI

La fonction RI ne marche pas correctement

Assurez-vous que les prises RI REMOTE CONTROL sont correctement branchées.
- Un raccordement à la prise RI REMOTE CONTROL n'est pas suffisant pour que les apparciels soient utilisés comme système. Raccordez correctement le cable numérique ou un cable audio analogique. ( p11)

Télécommande

Assurez-vous que les piles ont ete inserees en respectant la polarite.
- Insérez des piles neues. Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neues et usages.
Assurez-vous que l'appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent inverseur. Déplacez à nouveau si nécessaire.
- Si l'appareil est installé sur une étagère ou dans un meuble avec des portes en verre teinté ou si les portes sont fermées, la télécommande peut ne pas fonctionner

correctement.

- Impossible de changer la source de l'entrée

  • Si cet apparéil est régle pour être utilisé comme amplificateur de puissance, vous ne pourrez pas changer la source de l'entrée ou régler la qualité du son. Vérifiez le réglage. (→p19)

Autres

Des bruits étranges peuvent provenir de l'appareil

  • Si vous avez branché un autre apparéil à la même prise murale que cet apparéil, ce bruit parasite peut être un effet provenant de l'autre apparéil. Si les symptômes s'améliorent en débranchant le cordon d'alimentation de l'autre apparéil, utilisez des prises murales différentes pour les deux apparéils.

Caracteristiques techniques

Section amplificateur (Audio)

Puisance de sortie nominale (IEC)

2 canaux × 60 W à 4 ohms, 20Hz - 20kHz , 2 canal

entraine de 0,5% DHT

2 canaux × 76 W à 4 ohms, 1 kHz, 2 canal entrainé de

0,9% DHT

2 canaux × 30 W a 8 ohms, 20Hz - 20kHz 2 canal

entrainé de 0,4% DHT

2 canaux × 52 W à 8 ohms, 1 kHz, 2 canal entrainé de

0,9% DHT

Puisssance dynamique (^*)

(*)IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme

260 W (3 Ω, Avant)

220 W (4 Ω, Avant)

130 W (8 Ω, Avant)

Sensibilité d'entrée et impédance

200 mV/47 kΩ (LINE (RCA))

4 mV/47 kΩ (PHONO MM)

Tension de sortie RCA nominale et impédance

0,2 V/2,3 kΩ (LINE OUT)

1 V/500 Ω (SUBWOOFER PRE OUT)

Déviations depuis l'égaliseur RIAA

±0,5 dB (MM 20 Hz-20 kHz)

Tension maximum du signal d'entrée du phono

Réponse en fréquence

10 Hz - 100 kHz/+1 dB, -3 dB (DIRECT)

Spécificités de la commande de tonalité

± 10 dB, 100Hz (BASS)

±10 dB, 10 kHz (TREBLE)

Rapport signal-bruit

Impedance d'enceinte

4Ω-16Ω

Impedance pris en charge par le casque

8Ω-600Ω

Réponse en fréquence du casque

30 Hz -100 kHz

Général

Alimentation

CA 220/-230 V, 50/60 Hz

Consummation d'énergie

150W

0,2 W (Veille)

Sorties haut-parleurs

SPEAKERS:L/R

Casques

PHONES (Ø6,3 mm)

Autres

RI:1

INTEGRATED AMPLIFIER

A-9130

Ajustes de la fonction RI 15

Operacionesbasicas

Reproduccion 16

0,2 V/2,3 kΩ (LINE OUT)

1 V/500 Ω (SUBWOOFER PRE OUT)

http://www.fr.onkyo.com/fr/

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : A9130

Catégorie : Récepteur audio-vidéo