ONKYO A9130 - Receptor de audio y vídeo

A9130 - Receptor de audio y vídeo ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A9130 ONKYO en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ONKYO A9130 - page 50
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre A9130 ONKYO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A9130 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A9130 de la marca ONKYO.

MANUAL DE USUARIO A9130 ONKYO

70mV (MM 1 kHz, 0,5%)

Manual de instructaciones

ONKYO A9130 - 1

Antes de utiliser

2

Preparativos

8

Operaciones básicas

16

Otros

20

Tabla de Contents Qué se enquiryra en la caja

Antes de utiliser

Que se encuentra en la caja 2

Informacion de seguridad 3

Nombres de las piezas 4

Panel frontal 4

Paneltrasero 5

Mando a distancia 6

Preparativos

Conexiones 8

Conexión de altavoces 8

Conexión de un subwoofer con fuente de alimentación propia 9

Conexión de reproductores (conexión DIGITAL IN) 9

Conexión de reproductores (conexión LINE IN) 10

Conexión de reproductores (conexión de una tornamesa) 10

Conexión con componentes RI Onkyo 11

Usar estaunidad como amplificador de potencia 12

Conexión del cable de alimentación 12

Configuración 13

Preparación del mando a distancia 13

Encienda la alimentacion de la unidad 13

Ajustes de la impedancia de los altavoces 14

Cambio de la entrada y ajuste del volumen .... 16

Ajustes de salute del subwoofer 17

Uso de la direccion 18

Ajuste de la calidad del sonido y el balance .... 18

Paso de la unidad al modo de amplificador de potencia 19

Otros

Funciones utiles 20

Ajuste del modo de espera automatico 20

Resolucion de problemas 21

Especificaciones 23

ONKYO A9130 - Otros - 1

ONKYO A9130 - Otros - 2

ONKYO A9130 - Otros - 3

ONKYO A9130 - Otros - 4

  1. Unidad principal (1)

  2. Mando a distancia (RC-968S) (1), pilas (AAA/R03) (2)

  3. Cable de alimentacion (1)

  4. Manual de instrucciones (este documento)

  5. Conecte los altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 16 Ω.

  6. El cable de alimentación no debe conectarse hasta que no se hayan completado todas las otheras conexiones.
  7. No aceptamos ninguna responsabilidad por daño causadoupona la conexión de equiposfabricados por otherascompanies.
    Las specifications y las caracteristicas estan susetas a!.
    combios sin previo aviso.

Información de seguridad

ONKYO A9130 - Información de seguridad - 1

ONKYO A9130 - Información de seguridad - 2

ONKYO A9130 - Información de seguridad - 3

ONKYO A9130 - Información de seguridad - 4

ONKYO A9130 - Información de seguridad - 5

El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, Tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas bajo de la caja del product que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas electricas a personas.

ONKYO A9130 - Información de seguridad - 6

El signo de exclamacion, inscrito en un triangulo equilatero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operation y mantenimiento (reparacion) en la literatura que accompanies a este producto.

PRECAUCION:

PARAPREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

ADVERTENCIA

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, noonga尤其是在 recipientes lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

Para evaporar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente,pongase de immediato en contacto con un medico.

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funcionaamento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evitar el peligro de incendio, las aberratas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponserse en funcionaimiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

No utilise ni guarde pilas expuestos directamente a la luz del sol o enubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cercada de un calentador. Nombre provocar que las pilas tuveran perdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. Internacionalmente, es possible reducir la vida o rendimiento de las malmas.

Riesgo de explosión si la bateria se cambía por otra de un tipo incorrecto. Riesgo de explosión si se tira la bateria al fuego o se coloca en un hora caliente o si se machaca oURTCA mecánicamente.

Precauciones

Si instalala el aparato en una instalacion empotrada, como en una estanteria o en una libreria, asegúrese de que está bien ventilado. Deje 20~cm de spacinglo libre por encima y por los lados y 10~cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato deberia estar a unos 10~cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un spacinglo libre para que el aire caliente pueda circular.

Entorno de funciona

Temperatura y humedad del entorno de funciona: +5^ a +35^ (+41^ a +95^) ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares
expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de other Luz artificial potente).

Aviso importante

El número de modelos y series de este equipo se indica en su parte posterior o inferior. Apunte这些 nombres en la tarjeta de garantía adjunta y guardela en un lugar seguro para futuras consultas.

PRECAUCION

El interruptor de alimentación de la unidad no desconecta Completely la alimentación precedente de la toma de corriente CA. Puesto que el cable de alimentación hace las functions de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deben desenhucfar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegürese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenhucarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deben desenhucarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliser durante mucho tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones).

Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para temas deNegocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que nécessita una reparación harque cobrarla incluso durante el periodo de garantía.

Precaúnion en relación con el cable electrico

Manipule el cable electrico por el conector. No desconecte el conector tirando del cable y no toque nunca el cable de alimentacion con las manos mojadas, ya que thisouldra provocar un cortocircuito o el riesgo de electrocuncion.No colocoque la unidad,muebles,etc.,sobre el cable de alimentacion y evite que se pellizque.No haga nunca{nudos en el cable ni lo ate aothers cables.El recorrode los cables electricosdebeevitar la posibidad de que se pisen.Un cable de alimentacion deterioradocould provocar un incendio o el riesgo de electrocuncion.Compruebe el estado del cable de alimentacion de vez en cuando.Si ve que esta deteriorado,solicit a su distribuidor o al centro de reparacion autorizada mas cercano que lo cambie.

Para modelos europeos

Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterias usadas

Estos symbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los asociaran significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositellos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediante el tratimiento correctamente de这些东西 y pilas, ayudara a presarlos recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio ambiente que podra surgir por una inadecadua Manipulacion de los despedicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los produits viejos, pilas y baterias, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de venteupon comprólos products.

Estos symbolos solo son validos en la Unión Europea. Para paises fuera de la Unión europea:

Si deseña eliminar這些 articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

WEEE

http://www.onkyo.com/manual/weewe/weee.pdf

Nombres de las piezas

Panel frontal

ONKYO A9130 - Panel frontal - 1

  1. Botón ON/STANDBY
  2. Sensor del mando a distancia: Recibe senales del mando a distancia.

  3. El rango de senal del mando a distancia es deunos 16^ / 5 m, a un angulo de 20^ en el eje perpendicular y 30^ aodos lados.

  4. Controlador de volumen

  5. Indicadores de fuente de entrada: Losindicadores se iluminan deacroedor conla fuente de entrada seleccionada.

  6. El indicator de la fuente de entrada seleccionada parpadea cuando MUTING (→p6) está activo.

  7. Mando INPUT: Cambia la fuente de entrada a reproducir.

  8. Mando - / + BASS: Intensifique o moder e rango de graves de los altavoces. ( p18)
  9. Mando - / + TREBLE: Intensifique o moderé el rango de agudos de los altevoces. ( p18)
  10. Mando L/R BALANCE: Ajusta el balance de audio izquierda/derecha. (→p19)
  11. Botón/indicador DIRECT: Activ y desactiva la funciona DIRECT. El indicator se ilumina cuando la funciona DIRECT está activada. (→p18)
  12. Botón/indicador PHASE MATCHING BASS: Activ y desactiva la función PHASE MATCHING BASS. El indicator se ilumina cuando la funciona PHASE MATCHING BASS está activada. (→p18)
  13. Botón/indicador MAIN IN: botón para realizar ajustes cuando esta unidad se usa como amplificador de potencia. Elindicador se illumina cuando el modo para usar esta unidad como amplificador de potencia está activado. (→p19)
  14. Conector PHONES: Conecte auriculares estereo con una clavija estandar (Ø1/4"/6,3 mm de diametro).

Paneltrasero

ONKYO A9130 - Paneltrasero - 1

  1. Conector RI REMOTE CONTROL: Este conector sirve para enlazar cuando conecta un reproductor de CD, sintonizador, reproductor de audio de red o dock RI Onkyo queonga un conector RI ("Remote Interactive" (Interactivo remoto)). ( p11)
  2. Conectores DIGITAL IN COAXIAL D1/DIGITAL IN OPTICAL D2: Introduzca senales de audio digital desde un dispositivo de reproduccion con un cable coaxial digital o un cable optico digital. ( p9)
  3. Terminales SPEAKERS: Conecte los altavoces con cables de altavoz. (No compatible con connexion realizando connectores de banana o connectores Y.) ( p8)
  4. AC INLET: Conecte el cable de alimentacion suministrado. ( p12)
  5. Terminal GND: está conectado el cable de puesta a tierra de la tornamesa.
  6. Conectores PHONO (MM): Utilice un cable de audio analógico para conectar una tornamesa con cartucho de tipo MM. ( p10)
  7. Conectores LINE IN: Introduzca señales de audio desde un dispositivo de reproduccion con un cable de audio analógico. ( p10)
  8. Conectores LINE OUT: Utilice un cable de audio analógico para transmitir senales de audio a un equipo de grabación, como un reproductor de casetes. Para selecciónar la fuente de entrada para grabación, utilise el disco INPUT de esta unidades o use el mando a distancia.
  9. Conectores MAIN IN: Cuando use esta unidad como amplificador de potencia, conecte el preamplificadorquiry. ( p12)
  10. Conector SUBWOOFER PRE OUT: Conecte un subwoofer con alimentacion propia con un cable de subwoofer. ( p9)

Mando a distancia

como operar esta unidad

ONKYO A9130 - como operar esta unidad - 1

  1. Botón (B): Enciende launidad o la pone en el modo de眼看.
  2. Cursos ( / / < / >) , botón ENTER: Señecione el elemento con los CURSOS y pulse ENTER para confirmar.
  3. Botones VOLUME
  4. Botones INPUT( ∧/V): Cambia la fuente de entrada a reproducir.
  5. Botón SETUP: Vuelte al menu de ajustes. Sirve para realizar ajustes de la impedancia de los altavoces ( p14), ajustes de la función RI ( p15), ajustes de salute del subwoofer ( p17) y ajustes del modo de esperar automatístico ( p20).
  6. Botón RETURN: Devuelte la pantalla a la visualización/ estado anterior durante las operaciones de ajuste.
  7. Botón MUTING: Silencia el audio temporalemente. Pulse de nuevo para cancelar el silencio.
  8. Botón DIRECT: Activ y desactiva la funciona DIRECT. (→p18)
  9. Botón PM BASS: Activá y desactiva la funciona PHASE MATCHING BASS. (→p18)

Con el mando a distancia de esta unidad suepe operar reproductores de CD, sintonizadores, reproductores de audio de red y docks Rl Onkyo.

Cómo operar un reproductor de CD Onkyo

ONKYO A9130 - como operar esta unidad - 2

Apunte el mando a distancia hacía el sensor del mando a distancia del reproductor de CD y opere.

10.Boton CD

11.Botones de modo de reproduccion

  • Si tiene un Network CD player,oniales la functiOn RI habilita el uso de los botones y y cuando lo conecta con un cable RI ( p11) .Cuando utilise these botones, apunte el mando a distancia al sensor de control remoto de launidad.

Cómo operar un sintonizador, reproductor de audio de red o dock RI Onkyo

ONKYO A9130 - como operar esta unidad - 3

Puede utiliser la funciona RI para controlar de forma centralizada con el mando a distancia de esta unidad conectando esta unidad y losotros componentes de audio con un cable RI (→p11). Para opera, apunte el mando a distancia al sensor de control remoto de esta unidad.

12.Botones de cursor ( / / < / >) boton ENTER: Seccione elementos con los botones de cursor y pulse ENTER para confirmar.

13.Botones de modo de reproduccion

  • Al usar un reproductor de audio de red, pulsando el botón MENU se vuelve a la visualización/Estado previo durante la configuración.

14.Botón INPUT

  • Cuando se usa un sintonizador, funciona como un botón BAND.
  • El botón INPUT no se usa para docks RI.

Conexiones

Conexión de altavoces

ONKYO A9130 - Conexión de altavoces - 1
a Cable de altovoz

(Note) Impedancia de los altavoces

Conecte altavoces con una impedancia de 4 a 16

ONKYO A9130 - (Note) Impedancia de los altavoces - 1

Configuración: Sera besoinochangiarlosajustesde esta unidadsiqualquiera delsaltavocencenectadostieneuna impedancia de 4 o mas hasta menos de 8 .Cambie elajuste de impedancia delsaltavocasa 4Ω. ( p14)

Conecte los cables de los altavoces

Realice una conexión correcta entre las conexiones de la unidad y las conexiones del altavoz (lado + a lado + y lado - a lado -) para cada canal. Si la conexión está mal, el sonido grave no se reproducirá correctamente debido a una fase inversa. Retuerza los hilos expuestos desde la punta del cable de altavoz de modo que los hilos no sobresalgan de los terminales de los altavoces al conectarlos. Si los hilos expuestos tocan el panel trasero o los lados + y - de los hilos se tocan entre sí, el circuito de protección seactivará.

ONKYO A9130 - Conecte los cables de los altavoces - 1

Conexión de un subwoofer con fuente de alimentación propia

ONKYO A9130 - Conexión de un subwoofer con fuente de alimentación propia - 1
a Cable de subwoofer

Tambien peut conectar un subwoofer con fuente de alimentacion propia al conector SUBWOOFER PRE OUT paraaccentuar aun mas la reproduccion de graves. Utilice un cable de subwoofer para la conexion.

Puede alternar el ajuste de calidad del subwoofer entre auto/activado/off según su preferencia. Consulte "Ajustes de calidad del subwoofer" (→p17) para más detailles.

  • Se recomienda ajustarlo en off si no está usingo un subwoofer.

Conexión de reproductores (conexión DIGITAL IN)

ONKYO A9130 - Conexión de reproductores (conexión DIGITAL IN) - 1
a Cable optico digital, b Cable coaxial digital

Utilice un cable coaxial digital para conectar un reproductor al conductor DIGITAL IN COAXIAL D1. Deforma alternatively, utilise un cable optico digital para conectar un reproductor al conductor DIGITAL IN OPTICAL D2. Consulte "Conexión con componentes RI Onkyo" (→p11) para usar la funciona RI.

  • Unicamente se pueda introducer audio PCM a工程技术 de los connectores DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL. Ajuste la calidad de audio en el dispositivo de reproduccion para emitir PCM.

Conexión de reproductores (conexión LINE IN)

a Cable de audio analógico
ONKYO A9130 - Conexión de reproductores (conexión LINE IN) - 1
Utilice un cable de audio analógico para conectar un reproductor a uno de los connectores LINE IN 1/2/3/4/5. Consulte "Conexión con componentes RI Onkyo" (→p11) para usar la funciona RI.

Conexión de reproductores (conexión de una tornamesa)

ONKYO A9130 - Conexión de reproductores (conexión de una tornamesa) - 1
a Cable de audio analógico

Utilice un cable de audio analógico para conectar una tornamesa con cartucho de tipo MM al conector PHONO (MM).

Si la tornamesa tiene un cable de toma a tierra, conectelo al terminal GND. Con的一些 tornamesas, conectar el cable de tierra puede provocar un zumbido, enuyo caso deben desconectarse.

ONKYO A9130 - Conexión de reproductores (conexión de una tornamesa) - 2

  • Si la tornamesa tiene un ecualizador de audio integrado, conectelo a un conector LINE IN distinto del conector PHONO (MM). Además, si la tornamesa usa un cartucho de tipo MC, instale un ecualizador de audio compatible con el cartucho de tipo MC entre launities y el tocadiscos, après conectelo arialquier conector LINE IN excepto al conector PHONO (MM).

Conexión con componentes RI Onkyo

Conexión y Configuración

Si tiene un reproductor de CD, sintonizador, reproductor de audio de red o dock RI Onkyo con connectores RI,對於ces pude conectarlo a estaunidad y enlazar alternando entre activado y en espera y usar el mando a distancia de estaunidad para controlar centralmente el equipo. (Funcion RI) Estas operaciones enlazadas se habilitan con la connexion con un cable RI entre el equipo con un conductor RI y estaunidad, realizando la connexion con cable digital o un cable de audio analógico.Consulte la tablasuma para información sobre las connexiones. Cuando se conecta al conductor DIGITAL IN COAXIAL D1, utilise un cable coaxial digital. Cuando se conecta al conductor DIGITAL IN OPTICAL D2,utilice un cable optico digital.Cuando se conecta a LINE IN 1/2/3,utilice un cable de audio analógico.

Equipamento conectadoConector para conectar a
Reprodctor de CD (*) DIGITALAL IN COAXIAL D1 o LINE IN 1
Sintonizador (*) DIGITAL IN OPTICAL D2 o LINE IN 2
Reprodctor de audio de red / dock R1LINE IN 3

ONKYO A9130 - Conexión y Configuración - 1

(*)Configuración: Cuando se conecta un reproductor CD o un sintonizador, esnecessaryrealizarajustesparausar lafunciOnRI.Consulte"Ajustedes lafunciOnRI" ( p15) para mas detailles.

La funciona RI

La作為esfunctionedesistema pueedenusarse con la;.
funcionRI.

  • Puede que algunosFUNCTIONS no funciona dependiendo del producto incluso excepte seutilice una conexion Rl.

Activación automática

Cuando esta unidad está en modo de esper, si se enciende un componente connectado con un cable RI, esta unidad se enciende automatistically.

Cambio directo

Cuando se inicia la reproduccion en un componente connectado por medio de RI, launidad selecciona ese componente como fuente de entrada.

Apagado de sistemas

Cuando estaunidad se apaga,los componentes conectados con un cable RI se apagan automatamente.

- Operación del mando a distancia

Puede usar el mando a distancia de estaunidad para controlar de forma centralizada diversos componentes conectandolos con un cable RI. Consulte "Mando a distancia" - "como operarothers componentes" ( p7) para mas informacion sobre los botones y operaciones de los componentes.

  • La funciona RI de estaunidad es compatible únicamente con reproductores de CD, sintonizadores, reproductores de audio de red y docks RI de Onkyo. No funciona correctamente conotirosdispositivoscomograbadoras de MD.Si眼看asmallinformacion,consulte elmanualde instrucciones del componente conconector RI.

Usar estaunidad como amplificador de potencia

ONKYO A9130 - Usar estaunidad como amplificador de potencia - 1
a Cable de audio analógico
Preamplificador

Conecte su preamplificador youlda usar estaunidad como amplificador de potencia. Conecte los connectores MAIN IN de la unidad y los connectores PRE OUT del preamplificador con un cable de audio analogico.

  • No conecte un dispositivo fuente (dispositivo CD, etc.) al conector MAIN IN. Si lo haciera, podría producir un sonido a volumen muy alto que podrá darar la unidad, los altavoces y otros dispositivos.

ONKYO A9130 - Usar estaunidad como amplificador de potencia - 2

Configuración: Pase launidad al modo de amplíficator de potencia para utiliserla como un amplíficator de potencia. ( p19)

Conexión del cable de alimentación

ONKYO A9130 - Conexión del cable de alimentación - 1
a Cable de alimentación

Este Modelo incluye un cable de alimentacion extraible. El cable de alimentacion debe conectarse solo afterwards de que todas las otheras conexiones se hayan completado.
Conecte el cable de alimentacion al terminal AC INLET de la
unidad en primer lugar y bajo conectelo a la toma.
Desconecte siempre el cable de alimentacion del lado de la
toma de corriente primo cuando desconecte el cable de
alimentacion.

Configuración

Preparación del mando a distancia

ONKYO A9130 - Preparación del mando a distancia - 1

Haga coincidir la polaridad cuando inserte las pilas.

Encienda la alimentación de la unidad

ONKYO A9130 - Encienda la alimentación de la unidad - 1

ONKYO A9130 - Encienda la alimentación de la unidad - 2

Pulse ON/STANDBY en estaunidad o en el mando a distancia.

Ajustes de la impedancia de los altavoces

ONKYO A9130 - Ajustes de la impedancia de los altavoces - 1

ONKYO A9130 - Ajustes de la impedancia de los altavoces - 2

ONKYO A9130 - Ajustes de la impedancia de los altavoces - 3

ONKYO A9130 - Ajustes de la impedancia de los altavoces - 4

Dependiendo de los altavoces que conecte, pueda que necesiteATTERajuste de impedancia de altavocenes en esta unidad.Consulte la pagina en la que se describe la connexion de los altavoces ( p8) yrealice los siguientes procedimientos si se necessitiesita realizar el cambio.

  1. Pulse SETUP en el mando a distancia.

  2. Si esta unidad está configurada para ser usada como amplificador de potencia, el botón SETUP no funciona. Compruebe la configuración. ( p19)

  3. Pulse / en el mando a distancia varias varces de modo que losindicadores de fuente de entrada de la unidad, como "LINE 1" y "LINE 2", comiencen a parpadear.

ONKYO A9130 - Ajustes de la impedancia de los altavoces - 5
(BLINKING)

  • Losindicadores parpadean y se muestra el ajuste actual.

  • Pulse < / > en el mando a distancia para combustar el ajuste.

  • 4Ω: losindicadores "LINE 1" y "LINE 2" estan parpadeando

  • 8Ω (valor predeterminado): Losindicadores "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" y "LINE 4" estar parpadeando

  • Para salir de los ajustes, pulse SETUP.

  • El modo de configuración finaliza tras 5 seguidos sin que se realiceyinguna operation.

Ajustes de la funciona RI

ONKYO A9130 - Ajustes de la funciona RI - 1

ONKYO A9130 - Ajustes de la funciona RI - 2

ONKYO A9130 - Ajustes de la funciona RI - 3

ONKYO A9130 - Ajustes de la funciona RI - 4

Enlazado D1

Enlazado

LINE IN 1

(Sinfonizador)

Enlazado D2

Enlazado

LINE IN 2

ONKYO A9130 - Ajustes de la funciona RI - 5

ONKYO A9130 - Ajustes de la funciona RI - 6

ONKYO A9130 - Ajustes de la funciona RI - 7

Cuando se conecta un reproductor de CD o un sintonizador Onkyo al conector RI REMOTE CONTROL de estaunidad ( p11) y se usa la funciona RI, es besoino configurar la funciona RI.

  1. Pulse SETUP en el mando a distancia.

  2. Si esta unidad está configurada para ser usa como amplificador de potencia, el botón SETUP no funciona. Compruebe la configuración. ( p19)

  3. Pulse / en el mando a distancia varias varces para pagar al modo de configuracion de la referencia RI.

  4. Cuando se conecte un reproductor CD, hágalo de tal modo que uno de losindicadores "D1" y "LINE 1" parpadee y el除外 se illumine.

ONKYO A9130 - Ajustes de la funciona RI - 8
(BLINKING) (LIGHTING)

  • Cuando se conecte un sintonizador, hagalo de tal modo que uno de losindicadores "D2" y "LINE 2" parpadey el除外 se ilumine.

ONKYO A9130 - Ajustes de la funciona RI - 9
(BLINKING) (LIGHTING)

  1. Pulse < / > en el mando a distancia para cambia el ajuste.

(AI conectar un reproductor de CD)

  • Cuando lo conecte al conductor DIGITAL IN COAXIAL D1 (valor predeterminado): El indicator "D1" parpadea y "LINE 1" se ilumina.
  • Cuando lo conecte al conector 1 LINE IN: EI indicator "LINE 1" parpadea y "D1" se illumina.

(Al conectar un sintonizador)

  • Cuando lo conecte al conductor DIGITAL IN OPTICAL D2 (valor predeterminado): El indicator "D2" parpadea y "LINE 2" se illumina.
  • Cuando lo conecte al conector 2 LINE IN: EI indicator "LINE 2" parpadea y "D2" se illumina.

  • Para salir de los ajustes, pulse SETUP.

  • El modo de configuración finaliza tras 5 seguidos sin que se realiceyinguna operation.

Reproducción

Cambio de la entrada y ajuste del volumen

ONKYO A9130 - Cambio de la entrada y ajuste del volumen - 1

ONKYO A9130 - Cambio de la entrada y ajuste del volumen - 2

ONKYO A9130 - Cambio de la entrada y ajuste del volumen - 3

Realice elARRYe procedimiento cuando la unidad este encendida.

  1. Pulse INPUT / en el mando a distancia para pagar a la entrada con el mesmo nombre que el conector al que ha connectado el reproductor. Por exemple, cambie a D1 paraREENCRUER el dispositivo connectado al conector DIGITAL IN COAXIAL D1. Cuando opere en la unidad principal, gire el disco INPUT para携带 la entrada.

  2. El indicator de la fuente de entrada de seleccionada se illumina.

  3. Si no hay entrada de senal de audio digital cuando D1 o D2 está的选择acionados, el indicator parpadea cuando la fuente está selectionada.

  4. Inicia la reproduccion en el reproductor conectado.

  5. Pulse VOLUME en el mando a distancia o gire el controlador del volumen de la unidad principal para ajustar el volumen.

Ajustes de salute del subwoofer

ONKYO A9130 - Ajustes de salute del subwoofer - 1

ONKYO A9130 - Ajustes de salute del subwoofer - 2

ONKYO A9130 - Ajustes de salute del subwoofer - 3

ONKYO A9130 - Ajustes de salute del subwoofer - 4

Estaunidad le permite elegir el modo de calidad del subwoofer entre "Auto" (ajuste predeterminado), "Activado" y "Off".

Auto: La postal del subwoofer no se emite cuando la func tion DIRECT ( p18) está activada.

Activado : La seals del subwoofer se emite siempre.

Off: La calidad de la seals del subwoofer se detiene y el efecto en la calidad del sonido se pueda moderar en la unidad. Se recomienda ajustarlo en off si no está usingo un subwoofer.

  • No hay calidad de audio desde el subwoofer cuando los auriculares estan conectados, independiente del ajuste.

  • Pulse SETUP en el mando a distancia.

  • Si estaunidad está configurada para ser usada como amplificador de potencia, el botón SETUP no funciona. Compruebe la configuración. (→p19)

  • Pulse / en el mando a distancia varias varces de modo que algunos indicadores de fuente de entrada, como "LINE 1" y "LINE 2", se iluminen en la unidad.

ONKYO A9130 - Ajustes de salute del subwoofer - 5
(LIGHTING)

  • Losindicadores se iluminan y se muestra el ajuste actual.

  • Pulse < / > en el mando a distancia para combustar el ajuste.

  • Auto (valor predeterminado): Losindicadores "LINE 1" y "LINE 2" se iluminan

  • Activado: Losindicadores "LINE 1", "LINE 2" y "LINE 3" se iluminan
  • Off: Los indicadores "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" y "LINE 4" se iluminan

  • Para salir de los ajustes, pulse SETUP.

  • El modo de configuración finaliza tras 5 seguidos sin que se realiceyinguna operation.

Uso de la funciona Direct

ONKYO A9130 - Uso de la funciona Direct - 1

ONKYO A9130 - Uso de la funciona Direct - 2

Cuando activa la funciona DIRECT (valor predeterminado), la unidad evita los circuitos de control de tono que ajustan los graves y los agudos, tomando la ruta másorta, lo que favorece la calidad del sonido.

PHASE MATCHING BASS/BASS/TREBLE no se pueda ajustar cuando la funciona DIRECT está activada.
1. Pulse DIRECT en launidad principal o el mando a distancia para activarlo o desactivarlo. El indicator DIRECT se ilumina cuando está activado.

Ajuste de la calidad del sonido y el balance

ONKYO A9130 - Ajuste de la calidad del sonido y el balance - 1

ONKYO A9130 - Ajuste de la calidad del sonido y el balance - 2

PHASE MATCHING BASS

Al activar la funciona PHASE MATCHING BASS se mantiene una reproduccion de graves potente y fluida a la vez que el rango medio se mantiene eficazmente claro y se destacan las voces y las cierras (El valor predeterminado es "off").

  • Este no se puedaJKLM cuando DIRECT está activado (valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el indicator DIRECT antes de operar. Tenga en cuenta que el ajuste PHASE MATCHING BASS mueve a su configuracion anterior cuando la direccion DIRECT se desactiva.
  • Pulse PHASE MATCHING BASS en la unidad principal o PM BASS en el mando a distancia para encender o apagar. El indicator PHASE MATCHING BASS se illumina cuando está activado.
  • Esto no se pueda ajustar cuando DIRECT está activado (valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el indicator DIRECT antes de operar.
  • Gire el mando - / + BASS para mejor o moderar los graves.
  • Esto no se puedaJKLM como un solo de la MAR.

(valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el indicator DIRECT antes de operar.

  1. Gire el mando - / + TREBLE para mejor o moderar los agudos.

BALANCE (solo la unidad principal)

  1. Gire el mando BALANCE L/R en la unidad principal para ajustar el balance de los sonidos emitidos por los altavoces derecho o izquierdo.

Paso de launidad al modo de amplificador de potencia

ONKYO A9130 - Paso de launidad al modo de amplificador de potencia - 1

Realice las siguientes operaciones para pagar la�性 al modo de amplificador de potencia y utilizesla como un amplificador de potencia cuando haya conectado un preamplificador al conductor MAIN IN de esta�性 ( p12) .

  • Los ajustes del modo de amplificador de potencia no estan disponibles si los auriculares estan connectados.
  • Mantenga pulsado MAIN IN hasta que losindicadores "DIRECT" y "MAIN IN" se iluminen en la unidad principal. Mantenga pulsado MAIN IN para cancelar el modo de amplificador de potencia.

Tenga en cuenta que el modo de amplificador de potencia no se Cancela incluso excepta launidad pase al modo de esper.

  • Cuando se Cancela el modo de amplificador de potencia, BASS, TREBLE, BALANCE, DIRECT y PHASE MATCHING BASS vuelven a la configuracion que tenian antes de partir al modo de amplificador de potencia.

Operaciones básicas

  • No hay calidad de audio desde el conector PHONES y los conectores LINE OUT)msteadas el modo de amplificador de potencia estáactivado.Lassiguientesfunciones tampocoestándisponiblesmsteadasmode de amplificadorde potencia estáactivado.

"Ajustes de la impedancia de los altavoces" ( p14) / "Ajustes de la referencia Rl" ( p15) / "Cambio de la entrada y ajuste del volumen" ( p16) / "Ajustes de calidad del sumido y el balance" ( p18) / "Ajuste del modo de esperanomática" ( p20)

  • Cuando seoca al modo de amplificador de potencia, si el volumen del preamplificador conectado es bajo, podra activarse la referencia de modo de espera automatico ( p20) y la alimentacion de la unidad podra partir automatically al modo de espera. Si thisoca, podra SOLUTIONARLO AUGMENTADO EL VOLUMEN DEL PREAMPLIFICATOR.
  • Lea también el manual de instrucciones del preamplificador que ha conectado a esta unidad.

Funciones utiles

Ajuste del modo de espera automatico

ONKYO A9130 - Ajuste del modo de espera automatico - 1

ONKYO A9130 - Ajuste del modo de espera automatico - 2

ONKYO A9130 - Ajuste del modo de espera automatico - 3

ONKYO A9130 - Ajuste del modo de espera automatico - 4

Cuando el modo de espera automatico está activado (valor predeterminado), launidadENA automaticallyal mode de esperasdeepuesde20minutossin entradadeaudio y sininguna operation.

  1. Pulse SETUP en el mando a distancia.

  2. Si esta unidad está configurada para ser usada como amplíficator de potencia, el botón SETUP no funciona. Compruebe la configuración. (→p19)

  3. Pulse / en el mando a distancia varias varces para hacer que los indicadores "DIRECT" y "PHASE MATCHING BASS" parpadeen o se iluminen.

ONKYO A9130 - Ajuste del modo de espera automatico - 5

  • Losindicadores parpadean o se iluminan y se muestra el valor de ajuste actual.

  • Pulse < / > en el mando a distancia para activar o desactivar el modo de espera automatico.

  • Activado (valor predeterminado): Losindicadores "DIRECT" y "PHASE MATCHING BASS" estan parpadeando

  • Off: Los indicadores "DIRECT" y "PHASE MATCHING BASS" se iluminan

  • Para salir de los ajustes, pulse SETUP.

  • El modo de configuración finaliza tras 5 seguidos sin que se realizce网通una operación.

  • 60segundosantesdeasaralmododeespera,elindicadordefuente deentradade lafuenteactualmenteseccionadacomienzaarpapadear.
  • Dependiendo del dispositivo conectado, pueda que no se active la funciona de modo de espera automatico deben a factores como el ruido.

Resolución de problemas

Antes de起初 el procedimiento

El problema puede SOLUTIONarse simplemente encendiando y apagando la alimentacion o desconectando/conectaro el cable de alimentacion, lo cual es más sencillo que el procedimiento de connexion, ajuste y operation. Intente las medidas simples tanto en la unidad como en el dispositivo conectarado. Después de la reconexión,aguey vuelva a encender la unidad y el dispositivo conectarado.

-Estaunidad contiene un microPC para el procesamento de senales y las functions de control. En muy raras situaciones, interferencias graves, ruidos provenrientes de una fuente externa o electricidad estaica podrián causar su bloqueo. En el remoto caso de que este evento suceda, desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente, espere al menos 5segundos y enseguida conectelo nuevomente.
- No nos haremos responsables por reparaciones de los daños (tales como los+pagos por alquiler de CD) debidos a las grabaciones realizadas sin exito causadas por un mal funciona en la unidad. Antes de grabar datos importantes, asegúrese que el material sera grabado correctamente.

Restauración de la unidad (esto restaura la configuración predeterminada de fabrica)

Reajustar launidad al estado en el que se encontrarba en elmomento de envio podrfaSolutionar el problema. Si launidad se resetea, sus ajustes se restauraran a los valorespredeterminados. Asegürese deayarnota del contenidode la configuracion antes de realizar lassiguientesoperations.

  1. Mientras la alimentacion está encendida, pulse ON/STANDBY cuando pulsa DIRECT.

ONKYO A9130 - Restauración de la unidad (esto restaura la configuración predeterminada de fabrica) - 1

Alimentación

No se pueda connectar la unidad

  • Asegürese de que el cable de alimentación está correctamente connectado en la toma de corriente.
  • Desconecte el cable de alimentación de la toma de

corriente, espere 5 segundos o más y conectelo nuevomente.

La unidad se apaga inesperadamente

  • Launidadparaautomáticaalmodeodeesperacuandoelmodeodeperasomáticoestáactivado ( p20)
  • Puede que un cable de altovoz haya provocado un cortocircuito y es posible que se haya activado la función del circuito de proteccion. Asegürese de que no haya cables descubiertos del altovoz en contacto en el panel trasero de launidad, despues vuelva a encender laidad. Si estaunidad no se enciende, desenchufe el cable de alimentacion inmediamente de la toma de corriente y contacte con su distribuidor.
  • Puede que la funciona del circuito de proteccion se haya activado como consecuencia de un aumento de la temperatura anomalo. Si esta ocurre, la alimentacion se volverá a apagar afterwards de que haya encendido launidad de nuevo. Compruebe que launidad disponga de espacio sufiente para la ventilacion a su alrededor, espere a que launidad se enfrie lo suficiente e intente encenderla de nuevo.
  • Cuando seoca al modo de amplificador de potencia, si el volumen del preamplificador conectado es bajo, poderíaactivarse la función de modo de espera automatico ( 20) y la alimentacion de la unidad podería partirautomática al mode de espera. Si thisoca, poderfaSolutionarlo augmentando el volumen del preamplificador.

ADVERTENCIA: Si sale humano o percibe un olor o un ruido anomal proveniente de la unidad, desconnecte el cable de alimentacion de la toma de corriente inmediamente ypongase en contacto con el distribuidor o con el service de soporte的技术ico.

Audio

  • Confirme que la connexion entre el conductor de salute en el dispositivo y el conductor de entrada en estaunidad sea correcta.
  • Asegürese de que ninguno de los cables de conexión está retorciados, doblados o danados.
  • Si MUTING está activo, pulse MUTING en el mando a distancia para cancelarlo. MUTING está activo cuando el indicator de la fuente de entrada seleccionada está parpadeando.
  • Cuando está conectados los auriculares al conector PHONES, no se emite ningún sonido desde los altavocés o el subwoofer.

■ Rendimiento del audio

  • El rendimiento del audio alcanza su funciona bajo el optimumo entre 10 y 30 horas antes de que se enciende el amplificador integral y haya tenido tiempo para calentarse.
  • La calidad del sonido peut verse afectada por Campos magnéticos fuertes, como los de un TV. Pruebe a mover cualesera de dichos dispositivos lejos del amplificador integrado.

  • Si tieneerca del amplificador integradoequalquierdispositivo que emita ondas de radio de alta intensidad, como un Telefono movil que esté siendo uso pararealizar una llamada, el amplificador integrado podríaemitir ruido.

  • Instale el amplificador integrado sobre un estante o repisa robustos. Colóquelo de modo que su peso se distribuya uniformamente sobre sus cinco aizladores. No instale el amplificador integrado en un lugar con vibraciones o en unaubicación inestable.

No hay sonido de un dispositivo de reproduccion conectado

  • Bombe el selector de entrada de estaunidad a la posicion del terminal al que está conectado el dispositivo de reproduccion.
  • Unicamente se pueda introducer audio PCM a vezes de los connectores DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL. Ajuste la calidad de audio en el dispositivo de reproduccion para emitir PCM.

Un altovoz no produce sonido

  • Asegürese de que la polaridad de los cables del altovoz (+/-) sea la correcta y que ningún cable expuesto está en contacto con la parte metalica de los terminales del altovoz.
  • Asegüre se de que los cables del altovoz no hayan occasionado un cortocircuito.
  • Asegürese de que los altavoces están conectados correctamente. ( p8)

Se peutesecuchar ruido

  • Usar abrazaderas para cables para unir cables de audio analogico, cables de alimentacion, cables de altovoz, etc., podereducir el rendimiento delaudio. Por lo tanto, evite unir los cables.
  • Un cable de audio funciona estar captando interferencias. Intente reposicionar sus cables.

La salute de auriculares es intermitente o no hay sonido

  • Puede que la pieza de connexion esté sucia. Limpie la clavija de los auriculares. Consulte el manual de instrucciones de sus auriculares para información sobre la limpieza. Asegúrese también de que el cable de los auriculares no está roto o dañado.

La funciona RI

La funciona RI no funciona correctamente

  • Asegürese de que los connectores RI REMOTE CONTROL están connectados adequadamente.
  • Una connexion al conector RI REMOTE CONTROL no es suficiente para que las unidades operen como un sistema. Conecte el cable digital o el cable de audio analógico correctamente. ( p11)

Mando a distancia

  • Asegürese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta.
  • Instale pilas cuales. No mezcle distinguitos temas de pilas, o pilas cuales con usadas.

  • Asegürese que launidad no está expuesta a la luz solar directa o a luces fluorescentes de tipo inversionión. Reubique si esnecessary.

  • Si launidad está instalada en un estante o una vitrina con puertas de cristal de color, o si las puertas están cerradas, el mando a distancia funciona no funciona con precision.

No se puedaCambiar la fuente de entrada

  • Si estaunidad está configurada para ser usada como amplificador de potencia, noURTARá�能ar la fuente de entrada ni ajustar la calidad del sonido. Compruebe la configuración. (→p19)

Otros

■ Es possible que se escuchen ruidos raros que provienen de la unidad

  • Si ha conectado另一边 unidad a la misma toma de corriente que esta unidad, este ruidoouldra ser un efecto de la另一边 unidad. Si los sintomas mejoran al desconectar el cable de alimentacion de la另一边 unidad, use distinctas tomas de corriente para esta unidad y para la另一边 unidad.

Especificaiones

Sección del amplificador (Audio)

Potencia de Salida Nominal (IEC)

2 canales × 60 W a 4 ohmios, 20Hz - 20kHz 2 canal,.
acionado de 0,5% THD

2 canales × 76 W a 4 ohmios, 1kHz 2 canal accessioned 0.9% THD

2 canales × 30 W a 8 ohmios, 20Hz - 20kHz 2 canal,.
acionado de 0,4% THD

2 canales × 52 W a 8 ohmios, 1kHz 2 canal accessioned 0.9% THD

Potencia dinamica (^*)

(*)IEC60268 - Potencia de calidad maxima a corto plazo 260 W (3 Ω, delantero)

220 W (4 Ω, delantero)

130 W (8 Ω, delantero)

Sensibilitad de entrada e impedancia

200 mV/47 kΩ (LINE (RCA))

4 mV/47 kΩ (PHONO MM)

Voltaje de calidad RCA nominal e impedancia

Desviaciones del ecualizador RIAA

± 0,5 dB (MM 20 Hz-20 kHz)

Máximo voltaje de la SERIAL de entrada del phono

70mV (MM 1 kHz, 0,5%)

Respuesta de Frequencia

10 Hz - 100 kHz/+1 dB, -3 dB (DIRECT)

Characteristicasdecontroldetono

± 10 dB, 100Hz (BASS)

± 10 dB, 10kHz (TREBLE)

Relación postal/ruido

Impedancia de los altavoces

4Ω-16Ω

Impedancia de auriculares soportada

8Ω-600Ω

Respuesta de Frequencia de los auriculares

30 Hz -100 kHz

General

Alimentación

220/-230 V CA, 50/60 Hz

Consumo de energia

150W

0,2 W (en espera)

Dimensiones (An × Al × Pr)

435mm× 129mm× 330mm

17-1/8"×5-1/16"×13"

Peso

8,0 kg (17,6 libras)

Entradas de audio

Digital

OPTICAL (D2)

Escalacompleta maxima: 192kHz

COAXIAL (D1)

Escalacompleta maxima: 192kHz

Analógico

Salidas de altavoces

SPEAKERS:L/R

Auriculares

PHONES (Ø6,3 mm)

Otros

RI:1

ONKYO

1-10-5 Yokoami, Sumida-ku, Tokyo 130-0015 JAPAN

http://www.onkyo.com/

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONKYO

Modelo : A9130

Categoría : Receptor de audio y vídeo