HTR2295 - Récepteur audio-vidéo ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTR2295 ONKYO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio/vidéo |
| Puissance de sortie | 100 W par canal (8 ohms) |
| Nombre de canaux | 5.1 canaux |
| Connectivité HDMI | 4 entrées HDMI, 1 sortie HDMI |
| Formats audio pris en charge | DTS, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus |
| Fonctionnalités supplémentaires | Bluetooth, Radio FM/AM, Mode Eco |
| Dimensions | 435 x 151 x 329 mm |
| Poids | 7.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et l'écoute de musique |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et ventilation, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Ne pas bloquer les ventilations, utiliser dans un environnement sec |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des téléviseurs et systèmes audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTR2295 ONKYO
Questions des utilisateurs sur HTR2295 ONKYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTR2295 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTR2295 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI HTR2295 ONKYO
Manuel d'instructions
Contenu
Informations de Sécurité et Introduction....2

Table des matères 5
Connexions 11
Mise sous tension et opérations de base ....18
Opérations plus sophistiquées. 35
Commanded'autres appareils. 50
Annexe 56
Codes de télékomende
Informations de Sécurité et Introduction
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE. NE PAS EXPOSER CET APPAREL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETION OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

WARNING
FSKOFLEOGICS
DO NOT OPE
AVIS
HISOUEOCHOCEL
NE PAS OUVR

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assç dangreux pour constituer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
- Veuillez dire ces instructions.
- Veuillez conserver ces instructions.
- Respectez tous les averissements.
- Suivez toutes les instructions.
- Ne vous servez pas de cet apparciel à proximite d'eau.
- Essuyez le boitant avec un chiffon sec uniquement. 7. Ne bloquez pas les orifices d'airation. Installez cet apparéel en suivant les instructions du fabricant.
-
Ne le placez pas aproximate de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffige, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
-
N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que representation une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de misc à la terre. La lamc la plus large ou la broche assurent sonficuré. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplaquer la prise.
-
Protegez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit piée (notamment au niveau des fiches, des cache-cables et de la sortie de l'appareil).
-
Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
-
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(c) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toujours être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessé quel qu'un.
AVERTISSEMENT POUR

- Debranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
- Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l' apparéil a été endommagé d'une façon ou d'une autre: cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l' apparéil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l' apparéil.
- Dommages nécessitant réparation Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommages.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a ete exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilise en respectant les instructions données. N'effectue que les réglages préconises dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boitier est endommage.
F. Ses performances semblent affectées.
- Penetration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d'incendie ou d'électrocution. Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucurn object contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil. Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brulants sur cette apparéil.
17.Piles
Songez à l'environnement et veillez lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. - Veillez à n'installer cct apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.
Laissez un空間 libre de 20~cm au-dessus et a cotoé de l'appareil ainsi que 10~cm en face arrirée. La face arrirée du rack ou du meuble doit se trouver à 10~cm ou plus du mur pour assurer une aération adequate en vue de dissiper la chaleur. La protection thermique fonctionne si l'appareil atteint une température anormalement élevé.
L'appareil ne peut pas fonctionner tant qu'il n'a pas refroidi.
Précautions
-
Enregistrement et droits d'auteur—Outil pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'ouvres protégées par des droits d'auteur est interduit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.
-
Fusible—Le fusible à l'intérieur du apparéil ne peut pas être remplaçé par l'utilisateur. Si vous n'arrive pas àmettre l' apparéil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
-
Entretien—Essuyez régulierement le boitier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légersrement imbibé d'eau et de détergent deux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvents chimiques car ceux-ci pouraient endommager la finition ou faire disparaitre la sérigraphie du boitier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPEARIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Verifiez que la tension du secteur dans cette région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrêt de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY]:
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se désconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Pour les modeles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY]:
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranche le cordon d'alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d'acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entrainer une perte d'acuitye auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un apparcell) à une chaleur excessive (en plein soleil, pres d'un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet apparéil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide penètre à l'intérieur de l' apparéil, faites-le vérifier par toute revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
- Si vous nevez transporter cet apparériel, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
- Ne posez pas d'objets en caoutchou ou en plastique à demeure sur cet apparéil car ils risquènt de laisser des marques sur le bottier.
- Les panneux supérieur et lateraux de l'appareil peuvent revenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
- Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; voirlez donc à l'utilisation de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION:POURÉVITERLESCHOCS
ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants:
Antenne FM Intéreure (→ page 17)
Antenne cadre AM ( page 17)
Étiquettes pour les cables d'enceinte (→ page 12)
Micro de configuration des encéintes (→ page 25)
Télécommande (RC-863M) et deux ples (type AA/R6)
Guide de Demarrage Raplde
- La lette figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, qu'elle qu soit la couleur du produit.
■Mise en place des piles

Remarque
Si la telecommande nc fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
- Ne mélangez pas des pilies neutes avec des piles usages éts n'inscèrez pas des pilés de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour évierer tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
- Retirzec immeditément les piles usagées de la télécommunication pour évierter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
Informations de Sécurité et Introduction
Pointage de la télékommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'ampli-tuner AV, tel qu'indiqué CIDESSous.

Nos you remercions d'avoir achet e un Amplituner AV Onkyo. Veuillez dire attentivement ce manuel avant de proceder aux branchements et de brancher I'appareil.
Suiere les instructions de ce manuel vous permect d'obtenir les performances et un besoin d'ecoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.

Fr-4


Table des matères
Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .....................2
Précautions 3
Accessories you mrs.. 4
Table des matres 5
Fonctionnalite 6
Panneaux avant et arrête 7
Panneau avant. 7
Ecor. 8
Panneau arriere 9
Télécommande 10
Commandes de l'Ampli-tuner AV. 10
Connexions
Branchement de l'Ampli-tuner AV. 11
Branchement de vos enceintes 11
A propos des branchements audiovisuels 13
Branchement d'apparciels au moyen d'un cable HDMI 14
Raccordement de vos apparéils. 15
Raccordement d'appareils Onkyo RI 16
Branchement d'un appareil d'enregistrement 16
Branchement des antennes 17
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de I'Ampli-tuner AV.18
Mise sous tension 18
Extinction 18
Lecture. 19
Lecture depuis I'appareil raccorde 19
Commande du contenu de peripheriques USB.20
Comprehension des Icnoes de I'anicheur 21
Lecture sur un iPod/Phone via USB. 21
Lecture sur un periphenque USB 22
Ecoute de la radio AM/FM 23
Informations de Securite et Introduction
Utilisation des fonctions de base 25
Utilisation de la configuration
automatique des enceintes 25
Utilisation des modes d'ecoute 28
Utilisation du menu principal 33
Réglage de la luminosité de l'écran 33
Utilisation de la minuterie
de desactivation automatique 33
Activation du mode sourdine de l'Ampli-tuner AV....33
Affichage des infomations relatives à la source 34
Modification de l'affichage de l'entrée 34
Utilisation de Music Optimizer 34
Utilisation d'un casque 34
Enregistrement 34
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD 35
Procedures courantes dans
le menu de configuration 35
Eléments du menu de configuration 36
1.HDMI Input (Entree HDMI) 37
2. Component (Entree video composantes) 37
3. Digital Audio (Entree audio numérique) 38
4. Sp Config (Configuration d'enceintes) 38
5. Sp Distance (Distance des enceintes) 39
6. Level Cal (Calibrage du niveau) 40
7. Audio Adjust (Réglage audio) 40
8. Source Setup (Réglage de source) 41
9.Hardware (Configuration du matériel) 44
10.HDMI Setup (Réglage HDMI) 45
Utilisation des réglages audio 46
Zone 2 48
Réalisation des branchements de la Zone 2 48
Commandedesappareilsde lazone2 49
Commande d'autres appareils
Lecture sur iPod/Phone via une station d'accuell
Onkyo. 50
Utilisation de la station d'accueil Onkyo 50
Commande de votre iPod/iPhone 51
Fonctionnalités
Amplificateur
- 80 W par canal à 8 ohms (FTC)
Circuit d'optimisation du réglage du gain et du volume - Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de force puissance
Traitement
- HDMI (Canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM).
- Dolby Pro Logic IIz
- Configuration « non-scaling »
- Mémoire mode d'écoute A-Form
Mode direct - Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
- Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
- Traitément DSP 32 bits puissant et extrémenent précis
- Technologie de circuit de nettoyage de scintillagement
Connexions
- 4 entrees et 1 sortie HDMI
Commande du système RHD d'Onkyo - 3 entrées numériques (1 optiques/2 coaxiales)
- Commutation en video composant (2 entres/1 sortie)
- Bornes d'enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
Zone 2 amplifiée - Entrée USB situe sur le panneau avant pour des périhériques de mémoire et des modélles iPod®/iPhone®
- L'entrée USB est compatible avec les iPod/iPhone et l'adaptateur Bluetooth Onkyo UBT-1.
Divers
40 stations FM/AM preréglées
Audyssey 2EQ pour corriger les problèmes d'acoustique de la piece
Audyssey Dynamic EQ® pour corriger le volume
Audyssey Dynamic Volume® pourmaintenir une plage dynamique et un niveau d'ecoute optimaux
- Réglage du repartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
- Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu'a 400 ms)
- Fonction de mise en veille automatique
- Affichage sur écran via la liaison HDMI
Panneaux avant et arrrière
Panneau avant

Pour toute information complémentaire, referez-vous aux pages indiquées entre parentheses.
① Bouton ON/STANDBY (18)
② VoyantHDMI THRU(45)
③ Bouton ZONE 2, OFF (49)
④ Capteur de telecommande (4)
⑤ Boutons LISTENING MODE (28)
⑥ Écran (8)
⑦ Bouton DIMMER(33)
Bouton MEMORY (24)
9 Bouton TUNING MODE (23)
Bouton DISPLAY (34)
① Bouton SETUP (35)
TUNING PRESET (23), curse et boutons ENTER
13 Bouton RETURN
Commande MASTER VOLUME (19)
Bouton MUSIC OPTIMIZER (34, 47)
16 Prise PHONES (34)
Boutons TONE et de niveau de la tonalité (46)
Boutons du selecteur d'entrec (19)
Prises AUX INPUT AUDIO et VIDEO (15)
20 Port USB (15, 21, 22)
Prise SETUP MIC (25)

Fr-7



Écran

Pour toute information complémentaire, referez-vous aux pages indiquées entre parentheses.
① Indicateur Z2 (Zone 2) (49)
② Indicateur 3D
Ce témoin s'allume lorsqu'un signal d'entree 3D est détecté.
③ Indicateur dcasque (34)
④ ,Ie indi cateurs de curseur (22)
⑤ Indicateurs de format et dc mode d'ecoute (28, 43)
⑥ Indicateur Audyssey (25, 41)
Indicateur Dynamic EQ (42)
Indicateur Dynamic Vol (42)
⑦ Indicateur M.Opt (Music Optimizer) (34, 47)
⑧ Indicateurs de syntonisation
Indicateur AUTO (23)
Indicator TUNED (23)
Indicateur FM STEREO (23)
9 Indicateur MUTING (33)
Indicateurs d'entree (61)
Indicateur HDMI (45, 61)
Indicateur DIGITAL
① Indicateur ARC (Audio Return Channel) (46)
Indicateur USB (21, 22)
Zone de message
Indicateur SLEEP (33)
Indicateurs de canal/unité
Indicateur ch
Indicateur Hz
Indicateur m/ft
Indicateur dB
Indicateur ASb (Auto Standby) (44)
Panneau arrère

① Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
② Prises COMPONENTVIDEO IN et OUT
③ Prises HDMI IN et OUT
4 Prise FM ANTENNA ct borne AM ANTENNA
⑤ Prise SUBWOOFER PRE OUT
Cordon d'alimentation
⑦ Prisc RI REMOTE CONTROL
Consultez « Branchement de l'Ampli-tuner AV » (→ pages 11 à 17).

Fr-9


Télécommande
Informations de Sécurité et Introduction

Commandes de l'Ampli-tuner AV
Pour utiliser l'ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour selectionner le mode Recesseur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour
controller votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre
lecteur CD Onkyo et d'autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire (→ page 52).
Pour toute information complémentaire, referez-vous aux pages indiquées entre parentheses.
① Bouton (18)
② Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (19)
③ Boutons / / et ENTER
④ Bouton SETUP (35)
⑤ Boutons des Modes d'écoute (28)
⑥ Bouton DIMMER (33)
⑦ Boutons TONE et de niveau de la tonalite (46)
⑧ Bouton DISPLAY (34)
Bouton MUTING (33)
Bouton VOL A/ (19)
① Bouton RETURN
Bouton HOME (33)
Bouton SLEEP (33)
Commandedutuner
Pour commander le tuner de l'ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER).
Boutons ±b / ±b (23)
Bouton D.TUN (23)
Bouton DISPLAY
4 Bouton CH +/-(24)
Boutons numerotés (23)
1 These Boutons peuvent aussi être utilisés en cas de scélection d'un autre REMOTE MODE que le mode de réception.

Fr-10



Branchement de l'Amplituner AV
Branchement de vos enceintes
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous doivent utiliser en fonction du nombre d'enceintes dont vous disposez.
Quel que soit le nombre d'encointes que vous utilisez, it est reconnaimedeutiliser un subwoofer amplifie pour pouvoir bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous doivent acceder à un certain nombre de réglages sur les encéintes automatiquement (→ page 25) ou manuclement (→ page 38).
| Nombre d'enceintes 2345677 | ||||||
| Enceintes avant✓✓✓✓✓✓ | ||||||
| Enceinte centrale✓✓✓✓✓ | ||||||
| Enceintes surround✓✓✓✓✓ | ||||||
| Enceinte surround arrêté*12 | ✓ | |||||
| Enceintes surround arrêté*2 | ✓ | |||||
| Enceintes avant hautes*2 | ✓ |
'Si vous nutilisz qu'une cinceante surround arriere, branchez la sur les bornes SURROUND BACK OR FRONT HIGH L.
*2 Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêt ne peuvent plus être utilisées en même temps.
Branchement des cables d'enceinte
L'illustration suivantemontre commentbrancher les
encéntes sur chaque paire de bornes.Si vous n'utilisez qu'une enceinte surround arriere,branche-la aux bornes
SURROUND BACK OR FRONT HIGH L.
Conseil
- Vous pouc z spécifier si I'enceinte ariere surround ou les enceintes紊 haute hautes sont raccordees dans le menu « 4. Sp Config (Configuration d'enceintes) » (→ page 38) ou pendant la Audysse 2EQ correction de la piece et configuration des enceintes (→ page 25).

Avant droite Avant gauche
Bornes d'enceinte à visser
Dénudez les extrémités des cables d'enceinte sur 12 à 15mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure (Les cables fournis ont déjà été dénudés).

Bornes d'encéinte à pousser
Dénudez les extremités des cables d'enceinte sur 10 à 12mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqued sur la figure.

Fiches banane
Si you utilisez des fiches bananes, serrez la borne de I'enceinte avant d'inserer la fiche banane.
N'inserez pas directement le code d'enceinte dans le trou central de la borne de I'enceinte.
Connexions
Branchement des câbles d'enceinte
Les bornes d'enceinte comportent un code couleur pour leur identificaiton.
| Encéinte Couleur | |
| Avant gauche, Zone 2 gauche Blanc | |
| Avant droite, Zone 2 droite Rouge | |
| Centre Vert | |
| Surround gauche Bleu | |
| Surround droite Gris | |
| Enceinte surround arrêté gauche, avant haute gauche | Marron |
| Enceinte surround arrêté droite, avant haute droite | Marron clair |
Les étiquettes fourniers pour les cables d'enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil posit (+) de chaque cable d'enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu'il vous reste ensuite à faire est d'associer l'étiquette de chaque couleur à la borne d'enceinte correspondante.

Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
- Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d'une impédance plus faible et que vous utilisez l'amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l'amplificateur intégre risque de se déclencher.
- Debranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de proceder aux branchements.
Lisez les instructions fournies avec vos enceintes. -
Faites très attention à respecter la polarité des cables de vos enceintes. En d'autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (-). Si vous inversez les polarités, le son sera déphased et ne semble pas naturel.
-
Des cables d'enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuir à la qualité du son ; ils sont donc éviter.
- Faites attention de ne pas restre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Voues risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV.
- Veiliez à ce que l'âme métallique du cable ne soit pas en contact avec le panneau arrêté de l'ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV.

- Ne branchez pas plus d'un cable par borne d'enceinte.
Vous risqueriez d'endommager l'ampli-tuner AV. - Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.

Utilisation d'un subwoofer amplifié

Subwoofer amplifié

Pour couver la(Meilleure position possible pour voircsubwoofer, mettez un film ou un morceau musicalcomportant de bons sons graves et faites des essais enplaçant toute subwoofer à differents endroits de la pièce.Choisissez celui qui ollfe les meilleurs résultats.
Consell
- Si VOre subwoofer n'est pas dot e d'un amplificateur integre et que voies utilisez un amplificateur externe, raccorde la prise presortude du subwoofer a une entree de l'amplificateur.
Connexions
A propos des branchements audiovisuels
Raccordement d'appareils audiovisuels


- Avant d'effectuer des branchements AV, lisez les manuels d'utilisation fournis par les fabricants de vos apparciels audiovisuels.
- Ne branche pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé et contrôle tous les branchements audiovisuels.
- Insérez les fiches à fond afin d'établier un bon contact (de mauvais branchements peuvent cause des parasités ou des dysfonctionnements).
- Afin de prévenir les interférences, tenez les cables audio et video éloignés des cordons d'alimentation et des cables d'enceinte.
Cables et prises AV
HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques video et audio.


Video composantes
La video composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PB, PR), et offre ainsi une image d'une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différencment leurs prises video composantes).


Vert
Bleu
Rouge
Vidéo composite
La video composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements video.


Jaunc
Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM^ Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire a cette obtenue avec un branchement coaxial.


Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM^*1 Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire a cette oblenue avec un branchement optique.


Orange
Audio analogue (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.


Blanc Rouge
Pour les signaux PCM, les taux d'echantillonnage pris en charge sont dc 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Avcc dcs connexions HDMI, 176,4 et 192 kHz sont également pris en charge.
Remarque
L ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL. Les prises numériques optiques de I ampli-tuner AV sont dotées de couvercelles de protection qui s'ouvrent lorsqu'une fiche optique est insérée et se réfermment lorsque ladite fiche est retiree. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
- Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l'insérez ou la retirez.

Fr-13



Branchement d'appareils au moyen d'un cable HDMI

Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur video numérique
Décodeur cable/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Si vous TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un cable numérique optique ainsi qu'un cable HDMI sur l'ampli-tuner AV.
Lorsque you ecoutez lesdonnées audio lucs par un appareil HDMI via l'ampli-tuner AV,reglez l'apparil HDMI de maniere a ce que les signaux video puissentetre yus sur I'ecran du télévisuer (sur le televiseur,selectionneeI'entree de I'appareil HDMI branchee sur I'ampli-tuner AV).Si le televiseur est eteint ou s'il cst regle sur une autre source d'entree,aucun son ne sera emis par I'ampli-tuner AV ou le son emis risque d'etre coupé. Branchez yos appareils sur les prises appropriées.Les affectations d'entree par defaute sont indiquees ci-dessous.
:1'attribution peut etre modifiee ( page 37).
| Prise Appareils | |
| HDMI IN1 Lécteur Blu-ray/lecteur DVD √ | |
| HDMI IN2 Magnétoscope ou gravureur DVD/cnregistreur video numérique | √ |
| HDMI IN3 Décodeur cable/satellite, etc. √ | |
| HDMI IN4 Console de jeu √ | |
| HDMI OUT Televiseur, videoprojecteur, etc. | |
Consultez aussi :
« Conseil de connexion et trajet du signal video » (→ page 61)
« Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD » (→ page 62)
«À propos de l'interface HDMI » (→ page 64)
Conseil
- Pour écouter l'audio d'un appellé connexe via l'HDMI aux enceintes de votre TV, activez « HDMI Through » (→ page 45) et reglez l'Ampli-tuner AV sur le mode voilie.
Remarque
- Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucen son n'est diffusé après avoir suivi la procédure mentionné ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de return (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'ampli-tuner AV.
- Voupsouvezutiliserceftefonctionsi:
-voitréleviseur est compatible ARC et que
le selecteur d'entree TV/CD est selectionnee et que
一 HDMI CFC (RIHD) est regle sur On ( page 45) et que
« Audio Return Ch (ARC) » cst réglé sur « Auto » (→page 46).
Raccordement de vos apparéils


Branchez vos apparciels sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessus. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal video » pour toute information complémentaire (→page 61).
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage de l'ampli-tuner AV lorsque vous modifie les paramétres.
:1'attribution peut etre modifiee ( pages 37, 38).
| N° | Prise/port Apparells | ||
| 1 | AUX INPUT | ||
| VIDEO Caméscope, etc. | |||
| AUDIO L/R | |||
| 2 | USB. AUX INPUTVIDEO*1 | iPod/iPhone (lectureur video) | |
| 3 | USB*2 | iPod/iPhone, lecteur MP3,cle USB à mèmeor flash | |
| 4 | DIGITAL IN | ||
| OPTICAL (TV/CD) Téleviseur, Lecteur CD✓ | |||
| COAXIAL 1 (BD/DVD) | Lecteur Blu-ray/lecteur DVD | ✓ | |
| COAXIAL 2 (CBL/SAT) | Décodeur cable/satellite,station d'accueil RI, etc. | ✓ | |
| 5 | COMPONENT VIDEO | ||
| IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteurDVD, station d'accueil RI | ✓ | ||
| IN 2 (CBL/SAT) Décodeur cable/satellite,station d'accueil RI, etc. | ✓ | ||
| OUT | Téleviseur,videoprojecteur,etc. | ||
| 6 | MONITOR OUT | Téleviseur,videoprojecteur,etc. | |
| BD/DVD IN | Lecteur Blu-ray/lecteur DVD | ||
| VCR/DVR IN | Magnétoscope,graveurDVD/enregistreur videod Numérique, stationd'accueil RI | ||
| CBL/SAT IN | Décodeur cable/satellite,etc. | ||
| GAME IN | Console de jeu, Stationd'accueil RI | ||
| TV/CD IN | TV, lecteur CD, platine àcassette, MD, CD-R,platine disque*, stationd'accueil RI | ||
Connexions
Remarque
1 Lorsque l'entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entre des signaux video à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux video entre à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitue sur la prise MONITOR OUT.
2 Ne raccordez pas le port USB de I'ampli-tuner AV sur un port USB de toute ordinateur. Il n'est pas possible de dire la musique qui se trouve sur toute ordinateur de cette manière via I'ampli-tuner AV.
3 Raccordez unic platine disque (MM) qui possedc un amplificateur de puissance phono integre. Si vous platine amplifieur de puissance phono disponible dans le commerce.
Si vous platiné disque posséd'une cellule à bobine mobile (MC), vous aurçez bcsoin d'un prac amplificateur MC du commerce ou d'un transformateur MC ainsi que d'un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platiné disque pour plus de détails.
- Avec la prise [4], goftez à la qualité de son DTS et Dolby Digital. (Pour également enregistrer ou écouter le son en Zone 2, utilisez [4] et [6].)
- Avec une connexion 6, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio provenant de votre composantes extérie et les écouter dans la Zone 2
- Avec la prise [6], si vous lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéreo principales et multicanal, assurez-vous de brancher sur la stéreo principales.
Comment enregistrer une source video
Vou ne pouvez pas enregistrer de données video via l'ampli-tuner AV à l'aide des connexions décrites ci-dessus. Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d'un enregistrement video (→page 34).
Connexions
Raccordement d'appareils Onkyo RI
Assurez-vous que chaque apparéil Onkyo est raccordé au moyen d'un cable audio analogue (connexion 6 dans les exemplés d'installation) ( page 15).
2 Etablissee la connexion R1 (voir l'illustration).
3 Si vous utilise une station d'accueil R1 ou une plaine à cassette, modifie le réglage du paramètre Affichage d'entrée ( page 34).
Avec la fonction RI (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
■Mise en marche du système/Allumage automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un apparéil raccardé
via une connexion Rl et si l'amipl-tuner AV est en mode veille, l'amipl-tuner AV s'allumera
automatiquement et scélectionnera cet apparéil comme source d'entrec.
Changement direct
Lorsque you lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion Rl, l'ampli-tuner AV scélectionné automatiquement cet apparéil comme source d'entrée.
Telecommande
Vous pouvez utiliser la telecommande de I'ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles R1. Il vous suffit de pointer la telecommande vers le capteur de telecommande de I'ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers I'appareil. Vous doivent tout d'abord saisir le code de telecommande approprié ( page 53).

Remarque
N'tuilise que des cables RI pour effecuier les branchements RI.Des cables RI sont fournis avec les apparciels Onkyo.
- Certains apparciels possedent deux prises RI. Vous pouvez raccorder l'unc ou l'autre a l'amipl-tuner AV. L'autre prise est destinée à raccorder d'autres apparciels compatibles RI.
- Ne raccordez que des apparèels Onkyo aux prises R1. Le branchement d'appareils d'autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
- Crtains apparcis nc prennen pas en charge toutes les fonctions Rl. Consultez les manuels d'utilisation fournis avec vos autres apparcis Onkyo.
Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions RI Mise en marche du système/Misc sous tension automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
Branchement d'un appeareil d'enregistrement
Consultez « Enregistrement » pour toute information complémentaire sur l'enregistrement (→ page 34).

VCR, graveur DVD, platine à cassette, CDR, enregistre de MD, etc.
Remarque
L'ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l'encrignement. Aucun encrignement n'est possible s'il est en mode veille.
- Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l'enregistrement sans passar par l'ampli-tuner AV, branche les sorties audio et video du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et video du magnétoscope dédié à l'enregistrement. Consultez les manuels d'utilisation de votre télévisur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
- Les signaux videoe raccordes aux entres videoe composite ne peuvent etre enregistrés que via des entres videoe composite. Par exemple, si vous t'étéléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrec de videoe composite, le magnétoscope dédié à l'encristement doit imperativement etre raccordé à une sortie videoe composite.
- Les modes d'écoute Surroundé DSP ne peuvent pas été enregistrés.
- Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
Les sources raccordees a une entree numerie ne peuvent etre enregistrées. Seules les entrés analogiques peuvent etre enregistrées.
- Les signaux DTS seront enregistrées sous forme de parasitaires, par consécutif, n'essayez jamais d'effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrées au format DTS.
Connexions
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne cadre AM.
L'ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antennne, c'est pourquoi vous devez branchier une antennne pour pouvoir utiliser le tuner.

Branchement du cordon d'alimentation
1 Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale.
Remarque
- Avant de brancher le cordon d'alimentation, branchez toutes vos encéntes et tous vos apparèels audiovsuls.
La mise sous tension de I'ampli-tuner AV peut entrainer une surtension passagere pouvant se recssir sur les autres apparciels electriques branches sur le meme circuit. Si cela pose un probleme, branchez I'ampli-tuner AV sur un circuit different.
Remarque
- Une fois vous ampli-turer AV pre à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l'antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
- Maintenez l'antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des cables d'enceinte et des cordons d'alimentation.
Consell
Si ves ne parveze pas a obrirer une belle reception avec l'antenne FM interieure fouire, essayez d'utiliser une antenne FM exterieure vendue septrement.
Si vou ne parvenez pas a obtener une belle reception avec l'antenne AM interieur fouinie, essayez d'utiliser une antenne AM exterieure vendue séparément.
Mise sous/hors tension de I'Ampli-tuner AV

Mise sous tension
1 Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur sur la télécommande.
L'ampli-luner AV's allume ainsi que I'ecran.
Extinction
1 Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur sur la télécommande.
L'ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d'avoir un son trop fort lorsque vous allumez l'ampliTuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d'etreindre l'air募集.
Conseil
Pour toute information complémentaire sur le réglage de l'alimentation, consultez « Veille automatique » (→ page 44).

Lecture
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d'autres sorties video, utiliser l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.
Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Mise sous tension et operations de base
Lecture depuis l'appareil raccardé
■Utilisation à l'aide de la télécommande

Utilisation de l'ampli-tuner AV

Boutons du sélecteur d'entrée
1 Utilise les boutons du selector d'entrée pour selectionner la source d'entrée.
2 Lancez la lecture sur l'appareil source.
3 Pour ajuster le volume, utilisez la commande MASTER VOLUME.
4 Sélectionnéz un mode d'écoute et profitez!
1 Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le bouton INPUT SELECTOR.
2 Lancez la lecture sur l'appareil source. Consultez aussi:
- « Lecture sur un iPod/iPhone via USB »
→page 21 - Lecture sur un périphérique USB (→ page 22)
« Écoute de la radio AM/FM » (→ page 23)
· Lecture sur iPod/iPhone via une station d'accueil
Onkyo (→ page 50)
Commandedautresappareils page52)
3 Pour ajuster le volume, utilisez VOL
4 Selectionnez un mode d'écoute et profitez!
Consultez aussi :
- « Utilisation des modes d'écoute » (→ page 28)

Fr-19



Commande du contenu de péripériques USB

TOP MENU
Ceboutonpermeditd'afficherle menu principal pour chaque support ou service.
② ▲VctENTER
Ces boutons permectent d'acceder aux menus.
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de selectionner des listedes de lecture.

Ce bouton permet de commencer la lecture.

Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.

Ce boulon permet de revenir rapidement en arrêt sur le morceau en cours.

Ce bouton permect de mettre la lecture en pause.
⑦ SEARCH
d'You pouvez basculer entre I'ecran de lecture et I'ecran de la检察 liée pendant la lecture.
⑧ DISPLAY
Ce bouton permet de commuter l'information sur les morceaux.
CH+/-
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de s'eclectionner des albums.
RETURN
Ce bouton permet de revenir au menu precedent.

Ce bouton permect de selectionner le morceau suivant.

Ce bouton permet d'avancer rapidement sur le morceau en cours.

Ce bouton permet d'arreter la lecture.

Fr-20



Comprehension des icones de l'afficheur
Cette section désit les icones qui s'affichent à l'écran du ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
| Icône Description | |
| D | Dossier |
| Piste | Piste |
| Lecture | Lecture |
| Pausc | Pausc |
| Avance rapide | Avance rapide |
| Retour rapide | Retour rapide |
| Artiste | Artiste |
| Album | Album |
| Répéter une piste | Répéter une piste |
| Répéter dossier (periphérique USB) | Répéter dossier (periphérique USB) |
| Répéter | Répéter |
| Alçatoire | Alçatoire |
| Album aléatoire (iPod/iPhone) | Album aléatoire (iPod/iPhone) |
Lecture sur un iPod/iPhone via USB
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Cette section explique comment dire des fichiers musicaux sur un iPod/iPhone.
Modèle d'iPod/iPhone compatibles
Conqu pour:
iPod touch (1ere, 2nde, 3eme, 4eme et 5eme generation), iPod classic, iPod nano (2nde, 3eme, 4eme, 5eme, 6eme et 7eme generation), iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
1 Appuyez sur USB pour selectionner l'entree « US B »
2 Raccordez le cable USB fourni avec l'IPod/iPhone sur le port USB à l'avant de l'ampli-tuner AV. Lors de la lecture du contentu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV. Une liste du contentu de leur modele d'iPod/iPhone s'affiche (mode Étendu).
3 Utilisz pour selectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour l'ouvrir.
Consell
- Si vous voulc z commande l'apparil à l'aide de cette iPod/iphone ou de leur télécommande, appuyez sur MODE pour passer en mode Standard.
Lorsque you dcconnectez! l'ipod/iphone, I'amplitur AV enregistrer le mode en cours. Cela signifie que si vous dcconnectez lorsque you est en mode Etendu, I'amplitur AV demarc en mode Etendu lors de la prochaine connexion a l'ipod/iphone. - Vous pouvez égalément utiliser les boutons 1 , ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
Lors de la connexion de votre iPod/Phone a l'aide d'un cable USB, nous vous recommendans d'utiliser un cable USB officiel d'Apple Inc.
4 Utilise / pour selectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou pour demarrer la lecture.
Remarque
- Tant que le message « Connecting... » s'affiché à l'écran du ampli-tuner AV, ne déconnecté plus le cable USB fourni avec vous iPod/Phone ou le périphérique USB port USB.
- Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son n'est reproduit depuis la prise du casque.
Commandes en mode Etendu
Les informations de contenu sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu tout en regardant l'écran.
Liste de l'écran supérieur :
liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture.
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s'affichent pas, mais peuvent être utilisées à l'aide de l'IPod/Phone ou de la télécommande.
Lecture sur un périphérique USB
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Cette section explique comment dire des fichiers musicaux à partir d'un périhérique USB (par exemple, des clés USB à memoire flash et des lecteurs MP3).
Consultezaussi:
« Fonctionnalités USB » (→ page 65)
1 Appuyez sur USB pour selectionner l'entrée « US B »
2 Branchez votre péripérisque USB sur le port USB de l'ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contente de votre périphérique USB, le message « Connecting... » s'affiche à l'écran de l'amipli-tuner AV.
3 Appuyez sur ENTER.
Une list du contenu de toute périhérique s'affiche.
Pour ouvrir un dossier, utilisez pour le selectionner, puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez pour selectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou pour demarrer la lecture.
Remarque
Tant que le message « Connecting... » s'affiché à l'écran du ampli-tuner AV, ne déconnecté pas le cable USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
Mise sous tension et operations de base
Écoute de la radio AM/FM
Cette section déscrit la procédure à l'aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grace au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez memorier vos stations préférentes parmi les stations prérégliées afin de pouvoir y acceder plusrapidement.
Vous pouvez également changer le pas en fréquence (→page 44).
1 Appuyez sur AM ou FM pour sclectionner « AM » ou « FM »
Dans cet exemple, nous avons selectionné FM.

(L'affichage peut etre differen d'un pays a l'autre.)
Recherche de stations de radio
Mode de recherche automatique
1 Appuyez sur TUNING MODE de maniere que le témoin AUTO s'allume sur l'écran du ampli-tuner AV.
2 Appuyez sur TUNING A/V.
La recherche s'arrête lorsque le tuner detecte une station de radio.
Lorsque le tuner a detecté une station, le témoin TUNED s'allume. Lorsque le tuner a detecté une station FM stéreo, le témoin FM STEREO s'allume à l'écran, comme indique.

Consell
Recherche de stations FM stéreo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéreo est faible, il peut parfois être impossible d'obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passée en mode Recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.
Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'éteigne sur l'écran de l'amplitur AV.
2 Appuyez et maintenez enfonte TUNING A/V.
La fréquence)cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.
Presse plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saississant la fréquence correspondante.
1 Appuyez AM ou FM de la télécommande pour selectionner « AM » ou « FM», suivi de D.TUN.

(L'affichage peut etre differencl d'un pays a l'autre.)
2 Vouaves 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l'aide des boutons numérots. Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8,7,5 ou 8, 7,5,0.
Si vous ayez saisi un mauvais numero, vous pouvez reessayer après 8 secondes.
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vou puez memoriser jusqu'a 40 de vos stations de radio AM/FM preeferees sous forme de stations prerégles.
1 Recherche la station de radio AM/FM que vous souhaitez memoriser parmi les stations pré-regles. Consultez la section precedente.
2 Appuyez sur MEMORY. Le numero de station preréglée clignote.
AM 530kHz
(L'affichage peut etre different d'un pays a I'autre.)
3 Pendant que le nombre de station prérégée clignote (environ 8 secondes), scélectionnez un nombre de station prérégée de 1 à 40 à l'aide de PRESET
4 Appuyez a nouveau sur MEMORY pour memoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est ménorisé et le numéro de station prépréglée)cesse de clignoter.
Répêtez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférences.
Selection de stations prérglées
1 Pour selectionner une station prerégée, utilisez PRESET sur l'ampli-tuner AV ou CH + / - de la télécommande.
Conseil
- Vous pouze également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour selectionner directement une station prégrégie.
Suppression d'une station prérgée
2 Tout en maintainant MEMORY enforcé, appuyez sur TUNING MODE.
1 Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez supprimer.
Consultez la section precedente.
La station préreglee est supprimee et son numero disparait de I'afficheur de I'ampli-tuner AV.
Utilisation des fonctions de base
Utilisation de la configuration automatique des enceintes
À l'aide du micro calibre foumi, Audyssey 2EQ® déterminé automatiquement le nombre d'encéintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimes vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d'écoute principale.
Audyssey 2EQ elimine ensuite la distorsion causée par l'acoustique de la piece en détectant les problèmes d'acoustique de la piece au niveau de la zone d'ecoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d'obtenir ainsi un son clair et bien équilibré.
Audyssey 2EQ peut etre utilise avec
Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume® ( pages 41, 42).
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d'utiliser cette fonction.
Audyssey 2EQ vous offre deux methodes de mesure : « Audyssey Quick Start » et « Audyssey 2EQ Full Calibration »
- « Audyssey Quick Start » utilise la mesure à partir d'une position pour procéder uniquement réglage de l'enceinte.
« Audyssey 2EQ Full Calibration » utilise la mesure à partir de trois positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de l'enceinte.
Plus le nombre d'emplacements de mesure est élevé,illeur sera I'environnement d'ecoute.Nous recommandons d'utiliser les mesures a partir de trois emplacements pour creer le meilleur environnement d'ecoute.
Le demarrage rapide prend 2 minutes et 1'etalonnage complet prend 10 minutes.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d'enceintes.
Procedure de mesure
Pour creer un environnement sonore digne d'une salle de cinema, Audyscey 2FQ efectue des mesures a un maximum de trois positions dans la zone d'ecoute. A l'aide d'un trepied, positionnerle microa la hauteur des oreilles d'un auditeur assis, la pointe du micro oriente vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans suaive main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.
① Premiere position de mesure
Egalement appelée Position d'écoute principale, cette position désigne la position centrale où l'auditeur s'assoit lorsqu'il se trouve dans la zone d'écoute. Audyssey 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale pour le subwoofer.
② Deuxieme position de mesure
Le cote croit de la zone d'ecoute.
③ Troisieme position de mesure
Le cote gauche de la zone d'écoute.
La distance entre les positions ① à ② et ① et ③ doit être d'au moins 1 mètre.

: Zone d'ecoute
① à ③: Position d'écoute
Mise sous tension et operations de base
Remarque
- Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtes, éteignez les téléviseurs, radios, chimilaires, éclairages fluorescents, apparéils electroménagers, variateurs de lumière et autres apparéils. Éteignez votre téléphone portable (meme si vous ne l'utilise pas) ou placeze-le à distance des autres apparéils audiolectroniques.
- Le microphone capte des tonalités d'essay émises par chaque enceintependant que Audyssey 2EQ execute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des cnccintes.
- Les fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent pas etre utilisés si un casque est branché.
1 Allumez l'ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé.
Sur le téléviseur, selectionnez I'entree a laquelle I'ampli-tuner AV est raccorde.
Remarque
- Avant de brancher le micro de configuration des enceintes afin d'executer la configuration automatique des enceintes, assurez-vous que toutes vos enceintes et subwoofer connectés produit un son.
2 Reglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d'ecoute principale ① et branchez-le sur la prise SETUP MIC.

Le menu de configuration des enceintes apparait.
Remarque
- Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous téléviseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage de l'ampli-luner AV lorsque vous modifies les paramétres.
3 Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez sur ENTER.

Procedez à la « 4. Sp Config (Configuration d'enceintes) » en fonction de la configuration de vos enceintes:
Si vous utilisez un (des) subwoofer(s) amplifie(s), passez à l'etape 4. Sinon passez à l'etape 5.
4 Ajustez le niveau de volume du subwoofer à 75 dB, puis appuyez sur ENTER.
Des testeurs de volume sont lus par le biais du subwoofer. Utilisez le bouton de volume du subwoofer.
Remarque
- Si votre subwoofer n'a pas un contrôle du volume, nc tenez pas compte du niveau affiche et appuyez sur ENTER pot pour passer a l'etape suivante.
Si vous reglez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et si le niveau sonore afficé est inférieur à 75 dB, laissez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et appuyez sur ENTER pour passer à l'etape suivante.
5 Utilize A / V pour selectionner « Audyssey Quick Start » on « Audyssey 2EQ Full Calibration», puis appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur ENTER.
Audyssey 2EQ Correction de piece et configuration des enceintes démarre.
Des tonalités d'essay sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrighe la piece et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro.
Ne debranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procedures de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaïez annuler ces dernières. Si vous sélectionnnez « Audyssey Quick Start», vous accéderez à l'objet 9.
7 Placez le micro de configuration des enceintes à la position suivante, puis appuyez sur ENTER. Audysser 2EQ effecte quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
8 Lorsque vous y etes invite, repérez 1'etape 7.
9 Utilisz pour selectionner une option, puis appuyez sur ENTER.

Les options sont :
Save:
Permet d'enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de piece de Audyssy 2EQ.
Cancel:
Annuler Correction de piece et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Conseil
- Vous pouvez consulir les réglages calculés pour la configuration des cinceintes, ainsi que les distances et les niveaux sonores des encéntes en utilisant
10 Utilisez pour selectionner une cible, et utilisez pour modifier le réglage.
Une fois les résultats d'Audyssey 2EQ enregistrés, le menu affiche les réglages « Audyssey » ( page 41), « Dynamic EQ » ( page 42), « Dynamic Volume » ( page 42).
Remarque
Si Audyssey Quick Start a ete utilise pour la mesure, il n'est pas possible de selectionner « Audyssey »
- Ces réglages sont appliqués à tous les selecteurs d'entrée.
11 Appuyez sur ENTER.
12 Debranche le micro de configuration des enceintes.
Remarque
- Vous pouze annuler la correction de piece et la configuration des enceintes de Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration.
- Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de piece ou de configuration des enceinées de Audyssey 2EQ.
Si I' ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement déactivé lors du démarriage des fonctions Correction de piece et Configuration des encéntes de Audyssey 2EQ. - Les modifications apportecs à la piece après Audyssey 2EQ la Correction de piece et Configuration des encinttes de Audyssey 2EQ nécessitant que vous l'exécutez à nouveau, les caractéristiques de la piece ayant changé.
Messages d'erreur
Pendant les procedures de correction de piece et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ, l'un des messages d'erreur suivants peut apparaitre.

Les options sont :
Retry: Reessayez.
Cancel: Annuler Correction de piece et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
- Speaker Matching Error!
Le nombre d'enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifie le branchement des enceintes.
- Writing Error!
Le message suivant apparait en cas d'éché de l'enregistrement. Essayez à nouveau d'enregistre. Si ce message apparait après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.
- Speaker Detect Error
Ce message apparait si l'une des enceinles n'est pas détectee. « No » signifie qu'aucune enceinte n'a été détectée.
Conseil
- Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages appropriés (→ page 11).

Fr-27



Modification manuelle de la configuration des enceintes
Vou puez modifier manuellement les reglages effectuels lors des procedures de correction de piece et de configuration des enceintes de Audysscy 2EQ. Consultez aussi :
4 .SpConfig(Configurationd'enceintes) (20 ( page38
心 5 Sp Distance (Distance des enceintes) page 39
- < 6. Level Cal (Calibrage du niveau) > (→ page 40)
Utilisation d'un subwoofer amplifié
Si vous utilisez un subwoofer et qu'il restitue un son à très basse fréquence à un faisible niveau sonore, il se peut qu'il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
Si le « Subwoofer » apparait sur l'écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevé et essayez de recommencer la correction de piece et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Si le volume est régile trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détction risquent de se produit : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d'un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d'instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation des modes d'écoute
Selection des modes d'écoute
Consultez « A propos des modes d'écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d'écoute (→page 29).
Boutons des Modes d'écoute


Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de seLECTIONner les modes d'écoute destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés aux yeux video.
Bouton STEREO
Cette touche permet de selectionner le mode d'écoute Stereo et All Channel Stereo.
- Les modes d'écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnées que si vous lecturer de disque Blu-ray/DVD est raccordé à l'ampi-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HIDMI).
- Les modes d'écoute que vous pouvez désigner dépendent du format du signal d'entrée. Pour vérifier le format, consultez « Afflchage des informations relatives à la source » (→ page 34).
Lorsqu'un casque est branché, vous pouvez selectionner les modes d'ecoute suivants : Direct, Stereo et Mono.
A propos des modes d'écoute
Les modes d'écoute de l'ampli-tuner AV peuvent transformer la pieces ou est installée toute système en une veriable salle de cinema ou de concert et restituer un son haute fidèle et surround impressionnant.

Notes explicated
① Enceintes avant
② Enceinte centrale
③ Enceintes surround
④ Enceintes surround arrêté
⑤ Enceintes hautes avant
Subwoofer
Source d'entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d'écoute.
| MONO | Il s'agit d'un son mono (monophonique). |
| STEREO | Il s'agit d'un son stéreo (stérodéophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes. |
| 5.1ch | Il s'agit d'un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d'un sixième canal subwoofer (appelé canal point un). |
| 7.1ch | Il s'agit d'un son surround 7.1 canaux. Il s'agit d'une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis dessons. |
| DTS-ES | Il s'agit d'un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produit un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d'un support existant encode en DTS 5.1. |
| DIEX | Il s'agit d'un son surround Dolby Digital EX. Il offrc un canal surround arrêté central à partir de sources 5.1 canaux. |
Mise sous tension et opérations de base
Disposition des enceintes
L'illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « 4. Sp Config (Configuration d'enceintes) » pour l'installation des enceintes (→page 38).
| 2.1 | |
| 3.1 | |
| 5.1 | |
| 7.1 |
Mise sous tension et opérations de base
■ Modes d'écoute DSP exclususifs d'Onkyo
| Mode d'écoute Description Source | d'entrée | Disposition des enceintes | |
| Orchestra1 | Adapté à la musique classique et à l'opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d'élargir l'image stéreo et simulc la réverbération naturelle d'une grande salle. | MONO STEREO 5.1ch 7.1ch DTS-ES CEX | 5.17.1 |
| Orce estrah | |||
| Unplugged1 | Parfait pour les instruments acquistiques, les parolcs et le jazz, cc mode soulignc l'image stéreo avant, ce qui donne l'impression d'être juste devant la scène. | ||
| Unpugged1 | |||
| Studio-Mix1 | Adapté à la musique rock ou pop, cc mode d'écoute créé un champ sonore vivant doté d'une puissant image acoustique, comme si vous étiquç dz dans unc discothèque ou à un concert de rock. | ||
| Stuio-Mixd | |||
| TV Logic1 | Ce mode ajoute une acoustique réalisée aux émissions de télévision produits en studio, renforce les effets surround de l'intégrité du son et rend les voix plus chaires. | ||
| TV ogic | |||
| Game-RPG1 | Dans cc mode, le son donne une sensation spectaculaire d'atmosphère similaire au mode Orchestre. | ||
| Game-RPG | |||
| Game-Action1 | Dans cc mode l'emplacement sonore est distinct avec une accentuation des graves. | ||
| Game-Action1 | |||
| Game-Rock1 | Dans cc mode, la pression sonore est accentue pour accroître la sensation de direct. | ||
| Gam -Rocke | |||
| Game-Sports1 | Adapte aux sources audio compteant beaucoup de réverbération. | ||
| Game-Sports | |||
| All Ch Stereo Ident pour All Ch Stereo | la musique d'ambiance, cc mode emplit la totalité de la zone d'écoute d'un son stéreo provenant des enceintes avant, surround et surround arrêté. | 3.15.17.1 | |
| Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes produit le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l'endroit de la pièce où vous vous trouvez. | |||
| Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes | |||
| Full Monol | |||
| Mode d'écoute Descrip tion Source | d'entrée | Disposition des enceintes | |
| T-D (Theater-Dimensional)*1 | Avec ce mode, vous pouvez bénéficiair d'un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont lessons atteignent les oreilles gauche et droite de l'auditer. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s'il y a tropde réverbération. Nous vous recommendons donc d'utiliser ce mode dans un environnement ne compteant que peu ou pas de réverbération naturelle. | MONOSTEREO5.1ch7.1chDTSEDCLEX | 2.1[3.1][5.1]7.1 |
| T-D | |||
■ Modes d'écoute
| Mode d'écoute Description | Source | d'entrée | Disposition des enceintes |
| Direct | Dans ce mode, les signaux audio de la source d'entrec sont émis directement, sans traitement surrou. La configuration des enceintes (préscenc des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l'essential du traitement défini via le menu principal est déactivé. A/V Sync n'a pas d'effet sur l'audio analogique. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (→ page 35). | MONO | 2.1 [3.1] [5.1] |
| STEREO | 7.1 | ||
| 5.1ch | 7.1 | ||
| 7.1ch | |||
| DISSES | |||
| DCEX | |||
| Stereo | Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basscs). | 2.1 [3.1] [5.1] | |
| Stereo | 7.1 | ||
| Mono | Cc mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardiez cc film avec une bandc-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d'autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoke, par exemple). | ||
| Mono | |||
| Multichannel | Cc mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM. | 51ch | 3.1 [5.1] [7.1] |
| Multich | 7.1ch |
Mise sous tension et opérations de base
| Mode d'écoute Descrip | d'entree | Disposition des enceintes | |
| DSD3 | Dans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et l'essential du traitement définii via le menu principal sont actifs. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (→ page 35). | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] |
| DSD | |||
| Dolby Digital | |||
| Dolby D | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| Dolby Digital Plus4 | 7.1ch | 3.1[5.1][7.1]2 | |
| Dolby D + | |||
| Dolby TrueHD | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| Dolby True HD | 7.1ch | 3.1[5.1][7.1]2 | |
| DTS | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| DTS | |||
| DTS-HD High Resolution Audio | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| DTS-HDR | 7.1ch | 3.1[5.1][7.1]2 | |
| DTS-HD Master Audio | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| DTS-HD MSTR | 7.1ch | 3.1[5.1][7.1]2 | |
| DTS Express | 5.1ch | 3.1[5.1][7.1] | |
| DTS Express | |||
| DTS 96/245 | Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C'est un format DTS de haute résolution qui utilise une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offère une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24. | 5.1ch | 3.1[5.1] |
| DTS 96/24 | |||
| Mode d'écoute Descrip tion Source | d'entree | Disposition des enceintes | |
| DTS-ES Discrete 16 ES Discrete | Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s'appuient sur une encinle surround arriéré discrete pour réproduire un vérifiable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent uneffective image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour les sons passant rapidement d'un canal surround à l'autre. A utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment certains dotés d'une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete. | DTS-ES | 7.1-SB |
| DTS-ES Matrix 6 ES Matrix | Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix qui s'appuient sur un canal arrêté à encodage matriciel pour réproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment certains dotés d'une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix. | ||
| Dolby Pro Logic IIx 7 Dolby Pro Logic II | Dolby Pro Logic IIx étend la source 2 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'audibleur. Tout comme la musique et les films, les yeux video permettent égalément de bénéficien d'effets spatiaux éconnants et d'une image vivante. | STEREO | 8.1[5.1]7.1 |
| PLII Movie | Si vous n'utilise pas les enceintes surround arrêté, Dolby Pro Logic II scra utilise au lieu de Dolby Pro Logic IIx. • Dolby PLIIx Movie | STEREO | 8.1[5.1]7.1 |
| PLII Music | Utilise ce mode avec n'importe quel film enregistré en stéreo ou en Dolby Surround (Pro Logic)(TV, DVD, VHS, par exemple). • Dolby PLIIx Music | ||
| PLII Game | Utiliscz ce mode avec n'importe qu'elle source musicale enregistrée en stéreo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD, par exemple). • Dolby PLIIx Game | ||
| PLIIx Movie | Utiliscz ce mode avec n'importe qu'elle source musicale enregistrée en stéreo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD, par exemple). • Dolby PLIIx Game | ||
| PLIIx Music | Utiliscz ce mode avec les yeux video, et notamment certains qui comportent le logo Dolby Pro Logic II. | ||
| PLIIx Game | |||
| • Dolby PLIIx Movie • Dolby PLIIx Music Ces modes utilisant le mode Dolby Pro Logic IIx pour etendre les sources 5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux. | STICH | 7.1-SB | |
Mise sous tension et operations de base
| Mode d'écoute Descrip | ption Source | d'entrée | Disposition des enceintes |
| Dolby Pro Logic IIz Height | Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour utiliser de manière plus efficace le matériel du programme existant lorsque des sorties d'enceinte à haut canaux sont presents. | STEREO5.1ch7.1ch | 7.1-FH |
| PLg Height | |||
| Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage ascendant d'un grand nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien adaptable au mixage ascendant des jeunes. | |||
| Dolby EX Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandes-son enregistrées en Dolby BX相对较 un canal surround arrêté à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol. | STEREO5.1ch7.1ch | 7.1-SB | |
| Dolby EX | |||
| Dolby DEX | |||
| DTS Neo:6 Ce mode peemet de dire n'importe qu'elle source à 2 canaux sur un système 7.1. Il utilise scpt canaux pleine bande de décodage matriciel pour dire les supports à encodage matriciel, cc qui permet d'obtenir un son surround très naturel et par qui enveloppe littéramentale l'auditeur. | STEREO3.1|5.1|7.1 | 7.1 | |
| Neo:6 Cinema | |||
| Utilise ce mode avec n'importe qu'il film enregistré en stéro (TV, DVD, VHS, par exemple). | |||
| Neo:6 Music | |||
| Utilise ce mode avec n'importe qu'elle source musicalc enregistrée en stéro (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD, par exemple). | |||
| Neo:6 | |||
| • Neo:6 Ce mode utilise le format Neo:6 pour diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. | STEREO5.1ch | 7.1-SB |
Remarque
11 Ces modes d'ecoute ne peuvent pas etre selectionnes pendant la lecture a partir d'un support USB ou d'un iPod.
2 En fonction du signal de canal audio contentus dans la source, les enceintes correspondantes restituent sur le son.
3 L'ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI 1N. Si la sortie est regleee sur PCM au niveau du lecteur, il est possible d'oblenir un son meilleur selon le lecteur. Dans ce cas, reglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
4 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d'enceintes 3.1/5.1 canaux.
*5 DTS est utilisé en fonction de la configuration de l'ampli-tuncr AV.
6 Si aucune enccinte surround arriere n'est presente, le mode DTS est utilise.
7 S'il n'y a pas d'enceintes arriere surround, Dolby Pro Logic II est utilise.
- Certains modes d'ecoute ne peuvent etre selectionnes avec certains formats de source.
Utilisation du menu principal
Le menu principal vous offre un accès rapide aux réglages que vous utilisèz frequently. Vous pouvez changer les réglages et afficher les informations courantes.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.
Remarque
- Les menus OSD s'affichent uniquement si :
- Il n'y a pas d'entree video, ou
-L'entree video est 480p,576p,720p,1080i ou 1080p.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
Le menu principal s'inerustera sur 1'écran du téléviseur.
2 Utilisez / et ENTER pour effectuer la selection de votrechoix.
■Input
Vous pouvez selectionner la source d'entree. Utilisez / pour selectionner la source d'entree desiree. Appuyer sur le bouton ENTER permit de commuter sur la source d'entree selectionnee.
Audio
Vous pouvez changez les reglages suivants:
Bass , Treble , PM Bass , Subwoofer
Level , Center Level , Audyssey ,
Dynamic EQ , Dynamic Volume", Late
Night « Music Optimizer » et « Cinema
Filter
Consultez.aussi:
« Audyssey 忍 »(→ page 41)
- « Utilisation des réglages audio » (→ page 46)
Information
Vous pouvez afficher les informations des éléments suivants: « Input » et « Output »
■Listening Mode 2
Vous pouvez selectionner les modes d'ecoute regroupes dans les catégories suivantes:
MOVIE/TV , MUSIC et GAME Utilizez / pour selectionner la categorie, et
pour selectionner le mode d'ecoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d'ecoute selectionné.
Remarque
*1 En fonction de la source d'entrée et du mode d'écoute, tous les canaux représentés ici n'émettent pas tous du son.
2 · Co réglage n'est pas disponible dans les cas suivants:
- L réglagine « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→page 45).
- «HDMI CEC (RIHD) » est régla sur « On »
( page 45) et vous écoutez via les encéntes de leur télévisur.
Réglage de la luminosité de l'écran
Vous pouvez regler la luminosite de I'ecran de I'amplitur AV.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises pour commuter entre : luminosité normale, faible ou plus faible.
Consell
- Vous pouvez également utiliser le réglage DIMMER de l'ampli-tuner AV.
Utilisation de la minuterie de déactivation automatique
La minuterie de déactivation automatique vous permet de régler l'ampli-tuner AV afin qu'il s'éteigne automatiquement au terme d'un-delai spécifique.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le début de mise en voie. Le début avant mise en voive programme peut être de 10 à 90 minutes par incréements de 10 minutes.
Le témoin SLEEP apparait sur l'écran du ampli-tuner AV lorsqu la miniterie de déactivation automatique est activée. Le délambda de mise en veille programmesse apparait sur l'afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédément affichées.
Consell
- Si vous devez déasserter la minutéur de déactivation automatique, appuyez pluscurs soit sur le bouton SLEEP jusqu'à ce que le témoin SLEEP disparuSEE.
- Pour vérifier la durée restante avant la mise en voille programmée de l'ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Veillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiche est inférieur ou égal à 10 minutes, la minutéric s'étcint.
Activation du mode sourdine de l'Ampli-tuner AV
Vous pouvez couper provisoirement le son de 1'amplituner AV.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l'écran du ampli-tuner AV.
Consell
- Pour réactivé le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
- La coupure du son est automatiquement désactivée lorsque l'ampli-tuner AV est mis en voilée.
Affichage des informations relatives à la source
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d'entree selectionnee.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
Consell
- Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l'ampli-tunç AV.
Les informations suivantes s'alllicant generalement.

*1 Lorsque vous utilise la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le nombre de station pré-regisée et la fréquence s'affichent.
2 Si le signal d'entrée est numérique, le format du signal s'affiche. Les informations s'affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations precedemment affichées.
Modification de l'affichage de l'entrée
Lorsque you branchez un element Onkyo compatible RI, youvezde configurer I'affichage d'entree affine que RI fonctionne correctement.
1 Modificz le nom du selecteur d'entree sur «DOCK» ou «TAPE».
Conseil
- Consuliez « Name » dans « 8. Source Setup (Réglage de source) » pour modifier le nom (→ page 43).
Remarque
- « DOCK » et « TAPE » ne peuvent pas être besoin pour le désecuter d'entrée en même temps.
- Saisissez le code de télékomande approprié avant d'utiliser la télékomonde pour la première fois ( page 53).
Utilisation de Music Optimizer
La fonction Music Optimizer optimise la qualite du son des fichiers musicaux compressés.
1 Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER sur le panneau avant.
Le témoin M. Opt s' affiche sur l'écran du ampli-tuner AV.
Conseil
- Vous pouvcz égalément utiliser la touche HOME.
- Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire (→ page 47).
Utilisation d'un casque
1 Branchez un casque stereo dot e'une fiche standard ( 6,3mm) sur la prise PHONES.
Remarque
Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
- Les enceintes sont déactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES. (A moter que les enceintes de la Zone 2 ne sont pas déactivées.)
Lorsque vous branchez un casque, le mode d'écoute passé automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit deja réglier sur Stereo, Mono ou Direct.
- Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de l'ampli-tuner AV, aucun son n'est reproduit depuis la prise du casque.
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source d'entrée selectionnée sur un apparéil doté d'une fonction d'enregistrement.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent etre enregistrées sur un enregistreur audio (magnétophone, platine a cassette, CDR, enregistreur de MD). Les sources video peuvent etre enregistrées sur un enregistreur video (magnétoscope, graveur DVD, par exemple).
1 Utilise les boutons du selector d'entrée pour selectionner la source que vous souhaitez enregistrer.
Vous pouvez regarder la source pendant
I'enregistrement. La commande MASTER VOLUME de I'ampli-tuner AV n'a aucen effet sur I'enregistrement.
2 Commencez l'enregistrement sur vous enregistrer.
3 Lancez la lecture sur votre apparéil source. Si vous modifie la source d'entrée pendant l'enregistrement, la nouvelle source d'entrée sera enregistrée.
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD
Les menus de configuration constituent un moyen pratique pour modifier les différences réglages de l'ampli-tuner AV. Les réglages sont organises en 10 catégories.
Les menus OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.
Cette section déscrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Remarque
- Les menus OSD s'affichent uniquement si :
-Il n'y a pas d'entree video, ou
-L'entree video est 480p,576p,720p,1080i ou 1080p.
Procedures courantes dans le menu de configuration

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
2 Utilisz / pour selectionner un élément du menu, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisz / pour selectionner une cible de reglage, et utilisez / pour modifier le reglage.
Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu precedent.
Remarque
- Cette procedure peut également être effectuee a l'aide de
SETUP,des curscurs ct ENTER dc I'ampli-tuncr AV.
Lors de la Correction de piece et configuration des enceinte
Audyssey 2FQ, les messages et autres qui sont affichés sur
Tec AV.
an du télévi

Fr-35


Notes explicatives

Menu Sp Config

Subwoofer

Yes
① Sélection du menu
② Configuration d'une cible
③ Options de réglage (configuration de réglage par défaut souligné)



Opérations plus sophistiquées
| Éléments du menu de configuration | |
| Élement du menu | Cible de réglage |
| 1. HDMI Input (→page 37) | BD/DVD |
| VCR/DVR | |
| CBL/SAT | |
| GAME | |
| AUX | |
| TV/CD | |
| 2. Component (→page 37) | BD/DVD |
| VCR/DVR | |
| CBL/SAT | |
| GAME | |
| AUX | |
| TV/CD | |
| 3. Digital Audio (→page 38) | BD/DVD |
| VCR/DVR | |
| CBL/SAT | |
| GAME | |
| AUX | |
| TV/CD | |
| 4. Sp Config (→page 38) | Powered Zone 2 |
| Subwoofer | |
| Front | |
| Center | |
| Surround | |
| Front High | |
| Surround Back | |
| Surround Back Ch | |
| Crossover | |
| Double Bass | |
| Elément du menu | Cible de réglage |
| 5. Sp Distance (→page 39) | Unit |
| Left | |
| Front High Left | |
| Center | |
| Front High Right | |
| Right | |
| Surround Right | |
| Surr Back Right | |
| Surr Back Left | |
| Surround Left | |
| Subwoofer | |
| 6. Level Cal (→page 40) | Left |
| Front High Left | |
| Center | |
| Front High Right | |
| Right | |
| Surround Right | |
| Surr Back Right | |
| Surr Back Left | |
| Surround Left | |
| Subwoofer | |
| 7. Audio Adjust (→page 40) | Input Ch (Mux) |
| Input Ch (Mono) | |
| Panorama | |
| Dimension | |
| Center Width | |
| Height Gain | |
| Dolby EX | |
| Center Image | |
| Listening Angle |
| Elément du menu | Cble de réglage |
| 8. Source Setup (→page 41) | Audyssey |
| Dynamic EQ [Reference Level] | |
| Dynamic Volume | |
| A/V Sync | |
| Name | |
| Audio Selector [Fixed Mode] | |
| 9. Hardware (→page 44) | Volume OSD |
| Remote ID | |
| AM/FM Freq Step | |
| Auto Standby [HDMI Through] | |
| 10. HDMI Setup (→page 45) | HDMI CEC (RIHD) |
| HDMI Through | |
| Audio TV Out | |
| Audio Return Ch | |
| LipSync |
1. HDMI Input (Entrée HDMI)

Menu HDMI Input
Si vous branchez un apparéil video à une entree HDMI,
vous dévez affecter cette entree à un sélection d'entree. Par
exampie, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à
l'entree HDMI IN 2, vous dévece affecter l'entree « HDMI2 » au sélection d'entree « BD/DVD » Voici les affectations par défaut.
| Sélecteur d'entrée Affectation par défaut | |
| BD/DVD HDMI1 | |
| VCR/DVR HDMI2 | |
| CBL/SAT HDMI3 | |
| GAME HDMI4 | |
| AUX ...................... | |
| TV / CD | .................. |
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD
HDM1, HDMI2, HDMI3, HDMI4: Sélectionnez l'entrée à laquelle un apparéil video est raccordé.
Selectionnez si vous n'utilisez pas la sortie HDMI OUT.
Aucune entree HDMI ne peut etre aftectee plus d'un selecteur d'entree.Quand les HDM1-HDM4 ont deja ete affectees, you'vedez abord regler les selecteurs d'entree non utilisedsur 一 - 一 -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - pource pas afferter HDM1-HDM4 au selecteur d'entree.
Remarque
Si aucun appleil video n'est branché sur la sortie HDMI (meme si l'entrée HDMI a ete affectee),I'amph-tuner AV selectionne la source video en fonction du reglage de 2. Component (Entree video composantes) >
Lorsqu'une entree HDMI IN est affectee a un seleeteur d'entree en utilisant la procedure expliquee ici, la meme entree HDMI IN cst prioriairement configuee dans « 3. Digital Audio (Entrec audio numrique) 一 ( page 38). Dans ce cas, si vous souhaite utilise n'entree audio coaxiale ou optique, procedecz la selection appropriee dans le reglage de « Audio Selector » (→page 43).
N'attribuèz pas une entree HDMI IN an sélecteur TV/CD lorsque « HDMI CEC (RIHD) » est régla sur « On » (→ page 45), sinon l'opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n'est pas garantie.
Si vous reglez « - > sur un sélecteur d'entrée déjà scéléction dans « HDMI Through » (→ page 45). Le réglage « HDMI Through » est automatiquement commuèt sur « Off »
2. Component (Entrée video composantes)

Menu Component
Si vous branchez un apparéil video à une entrez video composantes, vous doivent affecter cette entree à un lecteur d'entree. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entree COMPONENT VIDEO IN 2, vous doivent affecter l'entree « IN2 » au lecteur d'entree « BD/DVD »
Voici les affectations par défaut.
| Sélecteur d'entrée Affectation par défaut | |
| BD/DVD IN1 | |
| VCR/DVR | ...... |
| CBL/SAT IN2 | |
| GAME | ...... |
| AUX | ...... |
| TV/CD | ...... |
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD
IN1. IN2: Sélectionnez l'entrée à laquelle un apparéil video est raccordé.
Selectionnez si vous n'utilise pas la sortie COMPONENTVIDEO OUT.
Remarque
Le selecteur « TUNER » ne peut ettre affecte et est reservé à l'option « .
Opérations plus sophistiquées
3. Digital Audio (Entrée audio numérique)

Menu Digital Audio
Si vous raccordez un périphérique à une entree audio numérique, vous nevez affecter cette entree à un selecteur d'entree. Par exemple, si vous raccordez voire le lecteur CD à I'entree COAXIAL IN 1, vous nevez affecter
COAXIAL1 au selecteur d'entree TV/CD Voici les affectations par defaut.
| Sélecteur d'entrée Affection par défaut | |
| BD/DVD COAXIAL1 | |
| VCR/DVR - .... ... | |
| CBL/SAT COAXIAL2 | |
| G A M E - .... ... | |
| AUX | ...... |
| TV/CD | OPTICAL |
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD
COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL:
Sélectionnez l'entrée à laquelle un apparéil video est raccordé.
…
Selectionnez si I'appareil est raccordé à une entrée audio analogue.
Remarque
Lorsqu'unc entree HDMI IN est affectee a un seleeteur d'entree en « HDMI Input » (→ page 37), la meme entree HDMI IN est prioriarmment configuree dans ce cffectation. Dans cc cas, si vous souhaitez utilisen entree audio coaxiale ou optique, procedex a la selection appropriee dans « Audio Selector » (→page 43).
Les taux d'échantillonnage disponible pour des signaux PCM (sérez/mono) d'une entree numérique (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16,20,24 bits.
4. Sp Config (Configuration d'enceintes)

Menu Sp Config
Cerains des parametes mentionnés dans cette section sont regles automatiquement par la fonction Correction de piece et Configuration des enccintes de Audyssey 2EQ ( page 25).
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectuels par la Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifier l'une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Cette section explique comment spécifique les enceintes à connecter et leur taille.

Diametre du ccone
Pour des enceintes dont le diamètre ducone est supérieure à 16 cm, specifie Large (pleine bande). Pour ceux d'un diamètre inférieur, specifie Small (crossover par défaut 100Hz ).
La fréquence de crossover peut être modifiée dans « Crossover (Fréquence de crossover) » (→ page 39).
Remarque
- Ces reglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : -Un casque est raccordé.
- Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→page 45).
HDMICEC (RIHD) est regle sur On ( page 45) c t.
vouescoutez via les enceintes de vous televiseur.
■Powered Zone 2
No
Yes:
Vous pouvez utiliser des enceintes en Zone 2. (Zone 2 amplifie activée).
Remarque
- Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes » et que la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les cécinçées surround arrêt et avant hauts.
Subwoofer
Yes No
■Front
Small
L
A selectionner en fonction du diametre du cune.
Remarque
Si le paramètre « Subwoofer » est reglé sur « No », ce paramètre est reglé sur « Large »,
Center\*1, Surround
Small
Large
A selectionner en fonction du diametre du cune.
None
Small
L
A selectionner en fonction du diametre du cune.
None
Surround Back
Small
L
À selectionner en fonction du diamètre du cône.
None
Remarque
1 Si le paramètre « Front » est reglé sur « Small », l'option « Large » ne peut être scéléctionné.
2' Si le paramètre « Surround » est reglé sur « None», ce paramètre ne peut être scéléctionné.
3 Si le paramètre « Surround » est régê sur « Small », vous ne pouvez pas sélectionner l'option « Large »,
4 Si le paramètre « Surround Back » n'est pas reglé sur « None», ce paramètre est réalisée sur « None »
5 Si le paramètre « Front High » n'est pas régisé sur « None », ce paramètre est régisé sur « None »
Surround Back Ch
1ch
A selectionner si une seule enceinte surround arriere est branche.
2ch
A selectionner si deux enceintes surround arriere (gauche et droite) sont raccordees au système.
Remarque
- Si le paramètre « Surround Back » est régé sur « None » ce paramètre ne peut plus être sélectionné.
Si le paramètre « Powered Zone 2 » est regé sur « Yes » et que la Zone 2 est activé, ce paramètre ne peut pas été désigné.
Crossover (Fréquence de crossover)
Ce paramètre est utile aux enceintes que vous avez spécifiées comme « Small » dans la « 4. Sp Config (Configuration d'enc@cinttes) » ( page 38). Pour obtaining le meilleur résultat de votre système d'enceintes au niveau des graves, vous doivent regardier la fréquence de crossover en fonction de la taille et de la distorsion de fréquence de vos enceintes.
40Hz, 50Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
Utilise le diamètre des plus petites enceintes de toute système lors de la sélection de la fréquence de crossover.
| Diamètre du côte de l'encéinte | Fréquence de crossover |
| Plus de 20 cm | 40/50/60 Hz*1 |
| 16 à 20 cm | 70/80/90 Hz*1 |
| 13 à 16 cm 100 Hz | |
| 9 à 13 cm 120 Hz | |
| Moins dc 9 cm | 150/200 Hz*1 |
^1 Sélectionne, le paramètre approprié à l'enceinte.
Remarque
- Pour un réglage plus précis, recherche la distorsion de fréquence dans les manuels fournis avec vos encéintes et procédex au réglage de manière appropriée.
- Sélectionne une fréquence de crossover supérieure si vous souhaient obtérir davantage de son du subwoofer.
Double Bass
Ce paramètre n'est PAS régle automatiquement par la Correction de piece et de configuration automatique des encéintes Audyssey 2EQ® (→ page 25).
On
Off
Activé ce réglage pour amplifier les basses en renforçant lessons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
Remarque
Lorsque le paramètre « Subwoofer » est régile sur « No » ou le paramètre « Front » sur « Small », cc paramètre est régile sur « Off » (→ page 38).
- Ce paramètre est automatiquement régulé sur « On » lorsque les paramétres « Subwoofer » et « Front » sont régulés sur « Yes » et « Large » respectivement pour la première fois.
5. Sp Distance (Distance des enceintes)









Menu
Sp Dis
Ce paramètre est reglé automatiquement par la Correction de piece et de configuration automatique des enceintes de Audyssy 2EQ ( page 25).
Ici, vous pouvez désigner la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaïée par l'ingénieur du son.
Remarque
- Ces réglaces nc sont pas disponibles dans les cas suivants : - Un casque st recordé.
-Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (→page 45).
- « HDMI CEC (RIHD) » est liégité sur « On » (→page 45) et vous écoutez via les encéntes de votre téléviseur.
Unit
feet
Les distances peuvent etre regles en pieds. Plage de valeurs: 1ft a 30ft par pas de 1 pied.
meters
Les distances peuvent être régies en metres. Plage de valeurs: 0.3m à 9.0m par pas de 0,3 metre.
- Spécífiez la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute.
Remarque
- Les enceintes que vous avons regliées sur « No » ou « None » dans « 4. Sp Config (Configuration d'enceintes) » (→ page 38) ne peuvent pas étre scéléctionnées.
- Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes » et que la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les enceinées surround arrêté et avant hautes.
6. Level Cal (Calibrage du niveau)

Menu Level Cal
Ce paramètre est regle automatiquement par la Correction de piece et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ ( page 25).
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l'aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d'écoute.
Remarque
- Ces réglues ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : - Un casque est raccordé.
- Le réglage « Audio TV Out » est configéré sur « On » ( page 45).
« HMDI CEC (RiHD) » est liége sur « On » (→ page 45) et vous écutez via les enceinte de chaque téléoperator.
-L'ampli-tuner AV est en mode sourdinc.
-15dB a 0 dB a +12 dB par pas de 1 dB.
Remarque
- Les enceintes que你们 ayeve regles sur 不 No 一 ou 一 None dans « 4. Sp Config (Configuration d'enceintes) (page 38) ne peuvent pas etre selectionnées.
- Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes » et que la Zone 2'est activé, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrêté et avant hautes.
Pour l'enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglaces de niveau réalisés à l'aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu (→page 46).
Consell
- Si vous utilisez un sonomètre portable, reglez le niveau sonore de chaque encincte de maniere à ce que la valeur mesure au niveau de la position d'écoute soit de 75 dB SPL. (pondération C, mesure lente).
7. Audio Adjust (Réglage audio)

Menu Audio Adjust
Gréace aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d'écoute selon vos préférences.
Multiplex/Mono
Multiplex
Input Ch (Mux)
Main
Sub
Main/Sub
Ce réglage déterminé le canal d'une source multiplex stéreo qui est restitue. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
Mono
Input Ch (Mono)
Left+Right
Left
Right
Ce réglage spécifique le canal à utiliser pour la lecture d'une source numérique à deux canaux, celle que Dolby Digital, ou source PCM/analogique à deux canaux avec le mode d'écoute Mono.
Dolby
PL lix Music (2ch Input)
Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources stéroida 2 canaux.
Si vous n'utilise pas d'encénties surround arrêté, ces réglages s'appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
On
Off
Gràce à ce réglage, vous pouvez élargir l'image stéreo avant lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic Ixx Music.
Dimension
-3a0a+3
Gréace à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière lorsqu'vous utilisez le mode d'écoute Dolby Prologie Ix Music. Des valeurs supérieures permettant de déplacer le champ sonore vers l'arrière. Des valeurs inférieures permettant de déplacer vers l'avant.
Si I'image stereo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers I'avant pour améliorer la balance. Inversection, si I'image stereo ressemble à une image mono ou si vous n'entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers I'arrière.
Center Width
0a37
Grace a ce reglage, you pouze ajuster la largeur du son par rapport a l'enceinte centrale lorsque you utilisez le mode d'ecoute Dolby Pro Logic Ix Music. En regle generale, si you utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n'est restitue que par l'enceinte centrale. (Si vous n'utilisez pas d'enceinte centrale, le son du canal central est reparti entre les enceintes avant gauche et droite pour creer une enceinte centrale virtuelle). Ce reglage controle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de regler l'intensité du son du canal central.
PL llz Height Gain
Low
Mid
High
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l'auditeur de scélectionner l'intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Low », « Mid » et « High », et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Mid » correspondant aux réglages d'écoute par défaut, l'auditeur est en mesure d'ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels.
Remarque
Si les paramètres « Front High » sont régés sur « None » ( page 38), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Si Ic parametre « Powered Zone 2 » est regl sur « Yes » ct qu la Zone 2 est activé, ce paramètre ne peut pas été sceltationné.
Dolby EX
Auto:
Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d'ecoute Dolby EX est utilisé.
Manual
Vous pouvez selectionner n'importe quel mode d'ecoute disponible.
Ce paramètre déterminé la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n'est pas disponible si aucune encinte surround arrière n'est raccordée. Ce paramètre n'est disponible qu'avec les modes d'écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Remarque
Si le paramètre « Surround Back » est regle sur « None »
( page 38), cc parametre nc peut pas etre selectionné.
Si le paramètre « Powered Zone 2 » est régé « sur « Yes » et que la Zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas été désignée.
DTS
Neo:6 Music
Center Image
0a25
Le mode d'écoute DTS Neo:6 Music create un son surround à six canaux à partir de sources stéreo à deux canaux.
Gracé à ce réglage, vous pouvez spécifier le dégré d'attenuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de creer un canal central.
Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).
Theater-Dimensional
■Listening Angle
Wide
A selectionner si I'angle d'ecoute est supérieur a 30 degrees.
Narrow:
A selectionner si I'angle d'ecoute est inférieur a 30 degres.
Gracé à ce réglage, vous pouvez optimier le mode d'écoute Theater-Dimensional en spécifient l'angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d'écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d'écoute et à un angle proche de l'un des deux réglages disponibles.
Enceinte avant gauche Enceinte avant droite

Angle d'ecoute : 30°
Remarque
Pour des résultats optimaux, nous recommendons de regler
Narrow sur 20^ ct Wide sur 40^
8. Source Setup (Réglage de source)

Les éléments peuvent être régés individuellement pour chaque sélectiond'entrée.
Preparation
Presse les boutons du selecteur d'entrée pour selectionner une source d'entrée.
Menu Source Setup
Audyssey®
La tonalité de chaque enceinte est régée
automatiquement par la Correction de piece et
Configuration automatique des enceintes de
Audyssey 2EQ. Pour activer les réglages suivants, vous nevez d'abord proceder à la correction de piece et de configuration des enceintes effectueés (→ page 25).
- Ces technologies ne peuvent pas etre utilisées si :
-Un casque est raccordé ou
-Lc mode d'ecoute est selectionne ou
-Le selecteur d'entree USB est selectionné.
Audyssey
Off
Movie:
Selectionne ce reglage ceci pour des films.
Le témoin Audyssey s'allume.
Music:
Selectionne ce réglage ceci pour de la musique.
Le témoin Audyssey s'allume.
Remarque
比 Audyssey Quick Start > a ete utilise pour la mesure, il n'est pas possible de selectionner « Audyssey »
L'egalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.
Dynamic EQ
Off
On:
Audyssey Dynamic EQ est acté.
Le témoin Dynamic EQ s'allume.
Gréance à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d'un son superbe, même à de faible volumes d'écoute.
Audyssey Dynamic EQ resout les problèmes de détiération de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la piece. Pour ce faire, il seLECTIONne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitue tel qu'il a été créé, et ce,quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de reference.
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Decalage du niveau de reference 0d B
Ceci doit etre selectionne pour les films.
5dB:
Sélectionne ce réglage pour les contenus ayant une plurge dynamique très étendue, tells que la musique classique.
10 dB:
Selectionne ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la reférence des films.
15 dB:
Sélectionné ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d'écoute très élevés et ayant une plagié dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pieces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour Obtir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de -30 dBFS à largeur de bande limite (500 Hz à 2000Hz ) produit un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d'écoute. Un système de home-cinéma calibre automatiquement par
Audyssey 2EQ lit au niveau de reference quand la
commande principale du volume est reglee sur la position 0 dB.À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l'on entendu.
Audyssey Dynamic EQ est refrenced au niveau dc son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la reponse de reference et I'envlopements surround lorsque le volume est reduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de reference des films n'est pas toutes utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level OITset fournit trois décalages depuis le niveau de reference des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être selectionnés lorsque le niveau sonore du content n'est pas dans la norme.
Remarque
Si le paramètre « Dynamic EQ » et configure sur « Off», cette technologie ne peut pas être utilisée.
Dynamic Volume
Off
Light:
Active mode Light Compression.
Medium:
Active mode Medium Compression.
Heavy:
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est celui qui a le plus d'influence sur le volume. Il affaiblit les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin qu'elles puisent être audibles.
Remarque
Si you activez Dynamic Volume, 一 Dynamic EQ 一 cstrigc sur On. Lc temoin Dynamic Vol s'allumc.
Lorsque 已 Dynamic EQ 已 est regle sur 已 Off 已 Dynamic
Volume commute automatiquement sur 已 Off
propos de Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détiération de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la piece. Dynamic EQ sélectionna le distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quels que soit le volume sonore sélectionné par l'utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume.
Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la piece, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l'intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaille en tandem avec Audyssey 2EQ^® pour offrir un son équilibré à chaque auditeur, quel que soit le volume sonore.
A propos de Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicite et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se refere au réglage de volume définir par l'utilisateur, puis survaille en temps réel la manière dont le volume sonore de l'émission est perché par les auditeurs afin de decide si une modification du volume sonore est nécessaire ou non.
Chaque fais que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintainir le niveau de lecture souhaite tout en optimisant la plage dynamique.
Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves pourrait, l'équilibre de la tonalité, l'effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l'auditer ne regardé un film, change de chaîne ou passé d'un son stéreo à un son surround.
A/V Sync
A/V Sync
0 mi400 ms par pas de 10 milliseconds.
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur toute lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l'image soit décalés. Grace à ce réglage, vous pouze corriger ce décalage en retardant les signaux audio.
Appuyez sur ENTER pour voir l'image du téléviseur lors du réglage du-delai lorsque la source video est restituee sur HDMI OUT.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.
La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « LipSync » est lié sur « On » ou non (→ page 46).
Remarque
- La fonction A/V Sync est désactivée lorsqu'le mode d'écoute Direct est utilisé avec une source d'entrec analogique.
Nom préréglé pour le selecteur d'entrée
Name
-2. Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR, DVR, Tivo, CableSTB, SAT STB, PS3, Wii, Xbox, PC, TV, CD, TAPE, iPod, DOCK:
Pour reinitialiser aux valeurs par défaut «···».
Vous pouvez saïrir un nom préérégé pour chaque sélecteur d'entrée afin de les identiferant plus facilement. Le nom préérégé apparait sur l'écran une fois saïsi.
Remarque
- Vous ne pouvez pas attribuer un nom prétré à plusieurs selecteurs d'entrée.
- Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les selecteurs d'entrée AM, FM ou USB.
Selecteur audio
Audio Selector
ARC: Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'ampli-tuner AV. Grace à cette selection, il est possible de selectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d'autres affectations.
HDMI:
Vous peuvent selectionner ici lorsque que I'entree HDMI IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrees HDMI (HDMI IN) et audio numerique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont ete affectees, I'entree HDMI est automatiquement selectionnee comme une priorite.
COAXIAL:
Voussousque selectionner ceci lorsquec que I'entree COAXIAL IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrees coaxiale et HDMI ont ete affectees, I'entree coaxiale est automatiquelement selectionnee comme une priorite.
OPTICAL:
Vous pouvez selectionner ici lorsque que I'entree OPTICAL IN est afeeeee en tant que source d'entree. Si les entrees optique et HDMI ont ete afeeees, I'entree optique est automatiquement selectionnee comme une priorite.
Analog: L'ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.
Vous pouvez définir la priorite de la sortie audio en presence d'entres numériques et analogiques.
Remarque
- Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d'entrée affectée en tant qu'entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
1 Voupez selectionner « ARC » si vous selectionnec le selector d'entree TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous aze selectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Ch » (→ page 46).
Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode)
Fixed Mode
Off Le format est detecté automatiquement. Si aucum signal d'entrée numérique n'est present, l'entrée analogue correspondante est utilisé à la place.
PCM: Seuls les signaux d'entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas au format PCM, l'indicateur PCM clignote et un son est émis.
DTS: Seuls les signaux d'entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas un signal DTS, l'indicateur dts clignote et aucun son n'est émis.
Lorsque « HDMI», « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifique le type de signal dans « Fixed Mode». Normalement, l'ampli-tuner AV déetecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisze un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouze régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS. Si le début des pistes d'une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
Remarque
- Si du bruit se fait entendre pendant l'avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.
- Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifie « le réglage dans « Audio Selector »
9.Hardware (Configuration du matériel)

Menu Hardware
OSD
Volume OSD
On Off
Active ce réglage pour afficher le niveau sonore sur l'écran du téléviseur pendant le réglage.
Remote ID
Remote ID
,2ou3
Lorsque plusieurs apparciels Onkyo sont utilisés dans la même piece, leurs code d'identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l'ampli-tuner AV des autres apparciels, vous pouvez modifier son code d'identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 »
Remarque
- Si vous modifie le code d'identification à distance de l'amplitur AV, n'oubliez pas d'enregistre le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d'identification de la télécommande
1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenance enforcé le bouton SETUP jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Utilisez les boutons numerotés pour saisir le code d'identification 1, 2 ou 3.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Tuner
AM/FM Freq Step
10kHz/200kHz 9kHz/50kHz:
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de la région.
Pour que la symponisation AM/FM fonctionne correctement, vous doivent spécifier le pas en fréquence AM/FM utilisé dans toute région.
Remarque
Si vous modifie ce réglage, toutes les stations de radio préregliées seront supprimées.
Veille automatique
Auto Standby
Off On
Lorsque « Auto Standby » est régèle sur « On », l'amplitur AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n'est effectuee pendant 30 minutes sans signal d'entrec audio ni video.
« Auto Standby » s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV et sur l'OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déchélene.
Remarque
- Losqu'elle cst reglec sur « On », la fonction de mise en veille automatique peut s'activer pendant la lecture de certaines sources.
- La fonction de voille automatique ne fonctionne pas lorsque la Zone 2 est activée.
HDMI Through
Off On
Ce paramètre active ou déactive la veille automatique lorsque la fonction HDMI Through est activée en détectant le signal d'entrée audio/video.
Lorsque ce paramètre est reglé sur « On », l'ampli-tuner AV se met automatiquement en mode veille si aucun signal audio ou video n'est entre pendant 30 minutes lorsque la fonction HDMI Through est activée.
Lorsque ce paramètre est regé sur « Off», l'état de la fonction HIDMI Throughquel que soit le signal d'entree audio/vidente.
Conseil
- Il est possible de passer en mode veille en paramétrant « HDMI CEC (RIHD) » sur « On » et en utilisant un appelléit compatible CEC quels que soit le réglage mentionné ci-dessus.
Consultez « HDMI CEC (RIHD) » dans « 10. HDMI Setup (Réglage HDMI) » pour les opérations liées.
Lorsque la fonction HDMI Through est activee, la consommation electrique augmente légercment.
Remarque
- Ce paramètre est fixé sur « Off » lorsque « Auto Standby » est régèle sur « Off »
0.HDMI Setup (Réglage HDMI)

Menu HDMI Setup
HDMI CEC (RIHD)
Off On
Activéze réglage pour permettre aux apparéils compatibles RHD connectés par HDMI d'être commandés avec l'amipl-tuner AV (→ page 62).
Remarque
- Lorsque le paramètre est régèle sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles R1HD connectés et « R1HD On » s'affichre sur l'ampli-tuner AV.
Search... (nom) RIHD On
Quand I' ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de I'apparil, il est affiche comme « Player» ou « Recorder», etc. (« * » s'affiché et indique le nombre d'apparicals, lorsque deux ou plus sont reçus).
Lorsqu'un apparcell compatible RiHD est branche a l'ampli-tuner AV via un cable HDMI, le nom de 1' apparcell branché est affiche sur l'afficheur de l'ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commande un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) a la aide de la télécommande de 1' ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s'affiche sur l'ampli-tuner AV. - Reglez-le sur « Off » si un apparil branché n'est pas compatible ou si vous nétés pas sur qu'il est compatible.
- Si le fonctionnement n'est pas normal lorsque ce paramètre est régisé sur « On », réglez ce paramètre sur « Off »
- Consultez le manuel d'instructions de l'apparil branché pour plus d'informations.
Lorsque le parametre « HDM1 CEC (RIHD) » est regé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon 1' état du téléviseur, l'ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d'habitude.) - Quand l'équipement source est relié à la connexion R1, il peut mal fonctionner si « HDMI CEC (RIHD) » est régé sur « On _ N »
HDMI Through
Off
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD;
Selectionne la source d'entree pour laquelle la fonction HDMI Through est activee.
Last
La fonction HDMI Through est activé sur la source d'entrée sélection au moment du réglage de l'ampli-tuner AV en mode veille.
Lorsque la fonction HDMU Through est activée, que l'ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et video reçus par une entree HDMI sont restitues sur le téléviseur ou d'autres appareils via la sortie HDMI. En mode veille, les têmoins HDMI THRU et HDMI s'allumeront (HDMI s'allumeront de manière attenuée).
Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquelorme que le paramètre « HDMI CEC (RHD) » ci-dessus est regle sur « On »,resultant en une selection automatique de la source d'entrec.
Remarque
- Seulc la source d'entree affecte a HDMIN via «HDMI Input » est activee (→ page 37).
- La consommation électrique en mode videe augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants :
- Le contrôle est général et variable
Le televiseur est en mode velie. - vous regardez un programme télévise.
- Consulce le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.
- Selon l'apparèil raccordé, il est possible que la source d'entree appropriée ne soit pas scélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
- Ce paramètre est automatiquement régé sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI CEC (RIHD) » ci-dessus est régé sur « Off ».
Opérations plus sophistiquées
Audio TV Out
Off On
Ce réglage déterminé si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si vous télévisuer est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d'un apparil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être régled sur « Off »
Remarque
- Si « On » est sélectionné et si l'audio peut être restitue par le télévisuer, les encintaires de l'ampli-tuner AV n'émetrent aussi son. Dans ce cas, « TV Speaker » s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV en appuyant sur DISPLAY.
- Quand « HDMI CEC (RIHD) » est régle sur « On », cc paramètre est fixe sur « Auto »,
Avec certains téléviseurs et signaux d'entrée, aucun son n'est restitue meme lorsque ce parametre est regle sur « On » - Si « Audio TV Out » ou HDMI CEC (RIHD) « est régéc le sur « On » et que vous écoutez via les encéntes de votre télévisur (→ page 14), le fait d'allumer la commande de volume de l'ampli-tuner AV permet de restütuer le son à partir des enceintes gauchcs et droitcs de l'ampli-tuner AV. Pour couper les encéntcs de l'ampli-tuner AV, modifier les régliages, modifier les régliages de votre téléviseur ou coupez le son de l'ampli-tuner AV.
- Il n'est pas possible de modifier le mode d'écoute lorsque ce réglage est configéré sur « On » et que l'audio est reproduit à partir du télévisuer.
Audio Return Ch (ARC)
Off
Auto
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'ampli-tuner AV.
La fonction de canal audio de return (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d'envoyer le flux audio sur
HDMI OUT de I' ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous doivent utiliser le sélecteur d'entrez TV/CD et leur télévisuer doit prendre en charge I'ARC. Réglage par défaut: « … »
Remarque
- Ce paramètre est fixé sur « --- » lorsque le paramètre « HDM1 CEC (RIHD) » cst rédigé sur « Off » (→ page 45).
- Ce paramètre est automatiquement régèle sur « Auto » lorsqu'elle paramètre « HDMI CEC (RIHD) » est régèle sur « On » pour la première fois (→ page 45).
- Si vous regécz « Audio Return Ch » sur « Auto », le paramètre « Audio Selector » du sélecteur d'entrée TV/CD est automatiquement régled sur « ARC » (→ page 43).
LipSync
Off
On
Cette fonction permet à l'ampli-tuner AV de corrigier automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux video en fonction des données transmises par le moniteur connecté.
Remarque
- Cette fonction n'est disponible que si vous téléviscer compatible IIDMT prend en charge la fonction IIDMTiLip Sync.
Après avoir modifié les réglages de « HDMI CEC (RIHD)», « HDMI Through », ou « Audio Return Ch », coupez l'alimentation de tous les apparciels branchés et remettez-les en marche. Consulté le manuel d'utilisation de tous les autres apparciels branchés.
Utilisation des réglages audio
Vous pouvez modifier plusieurs paramétres audio à partir du menu principal (→ page 33).
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
2 Utilise / et ENTER pour selectionner « Audio», puis / / pour proceder à la selection de votrechoix.
Remarque
- Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants:
- Le réglage « Audio TV Out » est configué sur « On »,
- « IIDMI CEC (RIHID) » est régré sur « On » (→ page 45) et vous écoutez via les encéntes de votre téléviseur.
Contrôle de la tonalité
Bass
-10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB
Vous pouvez amplifier ou attenuer lessons basse fréquence restitues par les enceintes avant.
Treible
-10 dB à 0 dB à +10 dB par pas de 2 dB
Vous pouvez amplifier ou attenuer lessons haute fréquence restitues par les enceinées avant.
Vou puezregler les aigus et les graves des enceintes avant,sauf lorsque le mode d'ecoute Direct,Dolby TrueHD, ou DTS-HD Master Audio est selectionne.
Utilisation sur la télécommande directement
1 Appuyez à plusieurs reprises sur RECEIVER sur l'TONE pour sclectionner « Bass » ou « Treblc »
2 Utilisz- et + pour proceder au réglage.
Conseil
- Vos pouvez égalément utiliser TONE de ampli-tuner AV ct -/+
Basses avec synchronisation des phases
PM Bass
Off
On
Des notes chaudes produit par un violoncelle aux fréquences profondes de la musique électronique, un bon système audio doit pouvoir procurer enormément de résonance basse.
Bien que les systèmes d'amélioration traditionnels amplient efficacement lessons à basse fréquence,ils connaissent souvent les effets du déphasage, qui peuvent recouvir les fréquences de milieu de gamme et ternir le bruit.Notre technologie d'accentuation des basses avec synchronisation des phases préserve la clarté de milieu de gamme (ce qui peut aux chants et aux instruments a cordes de brillier) tout en maintainant une réponse des basses douce et puissant à tout les niveaux de volume.
Remarque
- La fonction Basse avec synchronisation des phases est désactiver lorsque le mode d'écoute Direct, Dolby TrueHD, ou DTS-HD Master Audio est sélectionné.
- Si le paramètre « Subwoofer » est régé sur « No », cc paramètre est régé sur « Off »,
Conseil
- Vouspouvez égalementutiliserTONEde ampli-tunerAVet/-/+
Niveau sonore des enceintes
Subwoofer Level
-15dBa0dBa+12dBparpasde1dB
Center Level
-12dBa0dBa+12dBparpasde1dB
Vou puez regler le volume de chacune des enceintes lorsque you ecoutez une source d'entree.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l'amplitur AV est mis en voille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « 6. Level Cal (Calibrage du niveau) »
( page 40) avant demettre I'ampli-tuner AV en veille.
Opérations plus sophistiquées
Remarque
- Ces reglages ne peuvent pas etre utilisés dans les cas suivants :
- Un casque est raccordé.
-L'ampli-tuner AV est en mode sourdine. - Les enceintes régles sur « No » ou « None » dans la « 4. Sp Config (Configuration d'enceintes) » (→ page 38) ne peuvent plus être régles.
Audyssey®
Audyssey
Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « 8. Source Setup (Réglage de source) » (→ page 41).
Dynamic EQ
Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « 8. Source Setup (Réglage de source) » ( page 42).
Dynamic Volume
Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans « 8. Source Setup (Réglage de source) » (→ page 42).
Remarque
- Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions suivantes sont satisfaies :
-La correction de piece et configuration des enceintes est terminé. Vcuillcz notr qu « Audyssey » nécessite la méthode « Audyssey 2EQ Full Calibration » - Un mode d'ecoute différent de Direct est selectionné.
- Aucun casque n'est raccordé.
-Le selecteur d'entree USB est selectionné. - Ce réglage est mémormé séparément pour chaque sélection d'entrée.
Late Night
Late Night
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :
Off
Low
Faible réduction dans la plage dynamique.
High:
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
Auto
La fonction Late Night est automatiquement reglee sur « On » ou « Off »
Off
On
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Remarque
- L'effect produit par la fonction Late Night dépend du content en cours de lecture et de l'intention du concepteur du son. Avec certains contents, elle n'aura pas ou peu d'effets qu'elle que soit l'option que vous scéléationnez.
- La fonction Late Night peut être utilisée seulement lorsquela source d'entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, or Dolby TrueHD.
- La fonction Late Night est regèse sur « Off » quand l' ampli-tuner AV est mis en voille. Pour les sources Dolby TrucHD, elle est regèse sur « Auto »
Music Optimizer
Music Optimizer
Off
On
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Le tymoin M.Opt s'affiche sur l'écran du ampli-tuner AV.
Consell
- Vous pouvez également utiliser la touche MUSIC OPTIMIZER du ampli-tuner AV.
Remarque
La fonction Music Optimizer ne fonctionne d'avec les signaux d'entree audio numeriques PCM avec une frquence
d'échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d'entrée audio analogiques.
- La fonction Music Optimizer est désactivée lorsque le mode d'excude Direct est sélectionné.
- Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque sélection d'entrée.
Filtre CinemaFILTER
Cinema Filter
Off
On
Activé ce réglage pour adoucir les bandes-son de film très fortés, dont le mixage est généralement destinée à une salle de cinema.
Le filtre CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d'écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital EX,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIz Height, Multicanaux, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Neo:6, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express.
Remarque
- Lc filtré CinemaFILTER peut nc pas fonctionner lorsqu'il est utilisé avec certaines sources d'entrée.
Opérations plus sophistiquées
Zone 2
En plus de votre piece d'installation principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans une autre piece, que nous appelons Zone 2. Pour ces deux pieces, vous pouvez indiquer une source d'entree différente.
Réalisation des branchements de la Zone 2
Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 2 des deux facons suivantes :
- Branchez-les directement sur l'ampli-tuner AV.
- Branchez-les à un amplificateur situé dans la Zone 2.
Branchement direct des enceintes de la Zone 2 à l'ampli-tuner AV
Cette configuration vous permet de selectionner différentes sources pour la pierie principale et la Zone 2. Cette fonction s'appelle Zone Amplifiee, car les enceintes de la Zone 2 sont amplifices par l'ampli-tuner AV.
Pour utiliser cette configuration, vous devcze activer le parametre Zone 2 Amplifie ( page 38).

Remarque
- Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est commandé par l'ampli-tuner AV.
Lorsque la fonction Zone 2 Amplifie est utilise, la lecture dans la piece principale est reduite a un son 5.1 canaux.
Branchement des enceintes de la Zone sur un amplificateur supplémentaire
Cette configuration permet une lecture avec un son 7.1 dans la pierce principale, et avec un son stéreo 2 canaux dans la Zone 2.

Remarque
- Le volume de la Zone 2 doit être régie sur l'amplificateur de la Zone 2.
Commandes des appeareils de la zone 2
Utilisation de l'ampli-tuner AV

1 Pour activer la Zone 2 et selectionner une source d'entrée, appuyez sur ZONE 2, puis sur un selecteur d'entrée dans les 8 secondes qui seront. La Zone 2 est activée le témoin Z2 s'allume à l'écran.
Pour selectionner la meme source que la piocene principale, appuyez a deux reprises sur ZONE 2. « Z2 Sel: Source » s'affiche sur I'ecran de I'ampli-tuner AV.
Pour désactiver la Zone 2, appuyez sur la touche OFF. La zone est désactivée.
■Utilisation sur la télécommande
Pour contrôler la Zone 2, vous devez d'abord appuyer sur ZONE2 de la télécommande.

1 Appuyez sur ZONE2, puis sur RECEIVER. La Zone 2 s'active, le voyant Z2 s'allume sur I'ecran de l'ampli-tuner AV.
2 Pour selectionner une source d'entrée pour la Zone 2, appuyez sur la touche ZONE2, puis sur le bouton du selecteur d'entrée.
3 Pour désactiver la Zone 2, appuyez sur ZONE2, puis sur ΕRECEIVER. La zone est désactivée.
Réglage du volume de la Zone 2
Utilisation sur la télékommande
1 Appuyez sur ZONE2.
2 Utilize le VOL △/V.
■Utilisation de l'ampli-tuner AV
1 Appuyez sur ZONE 2 (le voyant Z2 clignote à l'écran de l'ampli-tuner AV).
2 Utilisez le MASTER volume dans les 8 secondes.
Si vos enceintes de la Zone 2 sont raccordees a un recepteur ou a un amplificateur intégré situé dans la Zone 2, utilise sa fonction de contrôle du volume pour régler le volume.
Activation du mode sourdine dans la Zone 2
Utilisation sur la télékommande
1 Appuyez sur ZONE2, puis sur MUTING.
Opérations plus sophistiquées
Consell
Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE2, puis a nouveau sur MUTING. Lc mode sourdine peut également être désactivié en réglant le volume.
Remarque
- Seul le son des sources d'entree analogiques est restuie par les prises ZONE 2 LINE OUT L/R et les bornes ZONE 2 L/R. Le son des sources d'entree numeriques n'est pas restuie. Si aucun son n'est restue lorsqu'une source d'entree est selectionnee, assurez-vous qu'ellec st racorde a une entree analogique.
- Vous ne pouc z pas selectionner des stations de radio AM ou FM differentes dans la piece principale et la Zone 2. La même station de radio AM/PM sera diffusée dans les deux pieces. À savoir, si une station FM est selectionner dans la piece principale, cette station sera également diffusée dans la Zone 2.
- Si vous avez sélectionné USB comme sélecteur d'entrée, le dernier sélecteur pourrait pour la pièce principal et la Zone 2.
- Quand la Zone 2 est activée et que son sélecteur d'entrée est scélationne, la consommation électrique en voille augmente légercment.
Lorsque la Zone 2 est activé, les fonctions R1 ne sont pas disponibles.
Lors du réglage de l'ampli-tuner AV en mode veille lorsque la Zone 2 est active, le témoin Z2 allume de manière attenuée. - AUX ne peut pas etre selectionné comme sélecteur d'entrée pour la Zone 2.
- Lorsque AUX est la source d'entree de la piece principale et que la Zone 2 est configure pour partagcer la meme source, aucun son n'est reproducte depuis la Zone 2.
Lecture sur iPod/iPhone via une station d'accueil Onkyo
Utilisation de la station d'accueil Onkyo
La station d'accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région.
Pour les informations les plus récentes sur les
appareils de la station d'accueil Onkyo, visitez le site
Web Onkyo à l'adresse :
http://www.onkyo.com
Avant d'utiliser des appareils de la station d'accueil série Onkyo, effectue la mise a jour du logiciel de votre iPod/Phone, disponible sur le site Web d'Apple. Pour les modeles d'iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil Onkyo.
Station d'accueil RI
Gréace à la station d'accueil RI, vous pouvez facilement dire de la musique enregistrée sur toute iPod/iPhone Apple, ou regarder des diaporamas et des videos de l'iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l'affichage à l'écran (OSD) vous permet de afficher, de parcourir et de scélectionner le content du besoin iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fourni, vous étés en mesure de commander VOYER iPod/iPhone via le comfort de votre canapé. VOYER VOYÉ même utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour actionner VOYER iPod/iPhone.
Remarque
- Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour la première fois (→page 53).
Raccordez. la station d'accueil RI à l'ampli-tuner AV au moyen d'un cable RI (→ page 16).
- Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK »
Roglez le paramètre Affichage d'entrec de l'ampli-tuner AV sur « DOCK » (→ page 34).
Fonction du système
Selon le modele et la version de votre iPod/Phone, certaines des opérations connexes pourrait ne pas fonctionner.
Système activé
Lorsque you allumez l'ampli-tuner AV, la station d'accueil RI et l'iPod/iPhone s'allument automatiquement. En outre, lorsque la station d'accueil RI et l'iPod/iPhone sont allumés, il est possible d'allumer l'ampli-tuner AV en appuyant sur SOURCE.
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur (lecture) de la télécommande alors que l'ampli-tuner AV est en veille, l'ampli-tuner AV s'allume automatique et selectionne votre iPod/iPhone comme source d'entrée, et ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l'iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l'entrée à laquelle la station d'accueil RI est raccordée.
Autres opérations à distance
Vospuvezutilisereltelecommandefournieavec
1'ampliTunerAV pour commanderles autres fonctions de
1'iPod/iPhone.La fonctionnalitedisponibledepend of
1'ampliTuner AV.
Remarque
- Si vous utilisés votre iPod/iPhone avec d'autres accessoires, il est possible que la détction de lecture de l'iPod/iPhone ne fonctionne pas.
- Il est possible la fonction System On ne soit pas opérationnelle sclon la station d'accueil RI.
AlarmdeI'Pod
Si vous utilisez la fonction d'alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l'ampli-tuner AV s'allume à l'heure spécifiée et selectionne automatiquement votre iPod comme source d'entrée.
Remarque
- Cette opération connexe ne fonctionne pas lorsqu'une video est lue ou si le son regle pour l'alarme est un son intégré (Bip).
- Cette opération connexe ne fonctionnera pas avec les modèles sur lesquels les fichiers musicaux ne peuvent pas été utilisées pour régler le son de l'alarme.
Remarques concernant le fonctionnement
Utilisz la commande de volume dc l'ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
LorsquevoireiPodiPhone se trouve dans la station d'accueil RI, sa commande dc volume n'a aucel enffect.
- Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu'il sc trovue dans la station d'accueil RI, voirlez à cc qu'il ne soit pas régle trop fort avant de rebrancher votre casque.
Commande de votre iPod/Phone
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est préprogramme avec le code de télécommande de votre station d'accueil, vous pouvez controler l'iPod/iPhone place sur votre station d'accueil à l'aide des boutons décrits plus loin dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (→ page 52).
Consultez le manuel d'utilisation de la station d'accueil pour plus d'informations.
Station d'accueil Rr
- Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK »
- SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans RI). Dans ce cas, effectuez une connexion RI et saisissez le code de télécommande 81993 (avec RI).
Avec la commande Rf
Effectuez une connexion Rl et saisissez le code de telecommande 81993 (avec Rl).
- Reglez le paramètre Affichage d'entrée de l'ampli-tuner AV sur « DOCK » (→ page 34).
■Sans la commande BI
Vous devez tout d'abord saisir le code de telecommande 82990 ( page 53).


Fr-51

Commande d'autres apparéils
RI Fonctionnement de la station d'accueil
| Boutons disponibles | ||
| 1 | TOP MENU1 | 6 DISPLAY3 |
| 2 | ▲/▼/▲ ENTER | 7 MUTING |
| PLAYLIST ▲▶ 8 | ALBUM +/- | |
| 3 | ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲ | 9 VOL ▲▼ |
| 4 | REPEAT | 10 MENU |
| RANDOM | 11 MODE4 | |
| 5 | ◎SOURCE2 | |
Remarque
- Avec certains modèles d'iPhone et générations de stations d'accueil RI, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l'iPhone, consultez son manuel d'instructions de la station d'accueil RL.
1 TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu'il est utilisé avec la station d'accueil DS-A2 RI.
2 Ce bouton ne permet pas d'éteindre ou d'allumer la station d'accueil RT Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que vous iPod/iPhone ne ragisse pas la première fois que vous pressé ce bouton. Dans ce cas, pressés à nouveau le bouton. Cela est du au fait que la télécommande transmit les commandes de mise sous tension et de mise en voille alternativement. Àsinsi, si vous iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque vous télécommande transmit la commande de mise sous tension. De même, si vous iPod/iPhone est déjà écint, il le reste lorsque la télécommande transmit la commande d'extraction.
*3 DISPLAY permet d'activer le rétro-éclairage pendant quelques secondes.
4 Mode Reprise
Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avrez retiré votre iPod/Phone de la station d'accueil Onkyo DS-A2 RI.


Commanded'autres appareils
Vous pouvez utiliser la télécommande de l'ampli-tuner AV pour controller vos autres apparciels AV, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de telecommande d'un apparciel que vous souhaitez controler : DVD, téléviseur, CD, etc.
Codes de télécommande préprogrammés
Les boutons REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les apparciels figurant dans la liste. Vous n'avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces apparciels. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces apparciels, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo ( page 54) TV/CD Lecteur CD Onkyo ( page 55)
Saisie des codes de télécommande préprogrammés
Vous devrez saisir un code pour chacun des apparciels que vous souhaitez commander.
1 Recherche le code de telecommande approprié dans la liste des Codes de télécommande. Les codes sont classés par catégorie (ex.: lecteur DVD, téléviseur, etc.).
2 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaièez associer un code, pressez et maintenez enforcé le bouton DISPLAY (pendant environ 3 secondes).
Le témoin Remote s'allume.
Remarque
- Lcs codes de telecommande nc peuvent pas etre entres pour RECEIVER et le bouton multi zone.
- Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour TV.
- À l'exception de RECEIVER, TV ct du bouton multi zone, vous pouvè affercer des codes de télécommande de n'importe qu'elle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font égallément office de bouton de sélecteur d'entrée : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l'entrée à l'aigliche dans soûthaitz racordier cette apparcell. Par exemple, si vous raccordez cette lecteur CD à l'entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saississe le code de télécommande.
3 Vous disposez de 30 secondes pour saïrir le code de télécommande à cinq chiffres à l'aide des boutons numérotés.
Le témoin Remote clignote deux fois.
Si le code de télécommande n'a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu'une scule fois.
Reconfiguration des boutons de couleur
Vou pouve changer la configuration des boutons de couleur, avec lesquels les boutons REMOTE MODE sont prerégliés.
1 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE que vous souhaitez reprogrammer, appuyez et tenez enforcé A (rouge) jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). Vous pouvez changer seulement les boutons de couleur pour les apparciels dont les codes appartiennent aux catégories de la liste des codes de la télécommande (lecteurs de BD/DVD, téléviseurs, décodeurs numériques, etc).
2 Dans les 30 secondes, appuyez sur les hontons de couleur dans l'ordre dans lequel vous poulez les reconfigurer.
Les pressions des boutons sont affectées à chaque bouton de la gauche vers la droite. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Si le code de télécommande n'a pas été saisi correctement, le témoin remote ne clignote qu'une seule fois.
Consell
- Pour réinitialisier les boutons REMOTE MODE aux réglages par défaut, voir « Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE » ( page 53).
Remarque
- Si un bouton différent des boutons de couleur est appuyé, l'opération est pressé.
- Cette operation ne peut pas été executée pendant que l'améli-tuner V est en mode récepteur ou quand la Zone 2 est active.
Remarque
- Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l'impression de la liste, ils sont susceptibles d'être modifiés.

Fr-52



Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordes via RI
Les apparheils Onkyo raccordés via RI se commandent en pointant la télécommande vers l'ampli-tuner AV, et non vers l' apparéil. Cela vous permet de commander des apparçels qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
Assurez-vous que l'appareil Onkyo est raccardé à l'aide d'un cable RI et d'un cable audio analogue (RCA). Consultez « Raccordement d'appareils Onkyo RI » pour toute information complémentaire (→ page 16).
2 Saisissez le code de télécommande approprié pour le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente.
42157:
Platine a cassette Onkyo avec R
81993:
Station d'accueil Onkyo avec RI
3 Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l'ampli-tuner AV et faites fonctionner l'appareil.
CommandedappareilOnkyosansRI
Si vous souhaitez contrôler un apparéil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un apparéil Onkyo qui n'est pas raccordé via RI, utilisez les codes de télécommande suivants:
30627:
Lecteur DVD Onkyo sans RI
71817:
Lecteur CD Onkyo sans RI
32900/33100/33500:
Lecteur Blu-ray Onkyo
32901/33104/33504:
Lecteur HD DVD Onkyo
70868:
Enregistreur de MD Onkyo sans R1
71323:
Graveur CD Onkyo sans RI
82990
Station d'accueil Onkyo sans RI
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE
Vous pouvez reinitialiser un bouton REMOTE MODE en lui reaffectant son code de telecommande par défaut.
1 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE que vous souhaïez initiaisér, maintenez enforcé HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patientez 30 secondes, puis pressez à nouveau le bouton REMOTE MODE.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogramme avec un code de télécommande. Lorsqu'un bouton est réinitialisé, son code préprogramme est rétabli.
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez reinitialiser la telecommande et rétablir ses réglages par défaut.
1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenance enforcé le bouton HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patienez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER.
Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.
Commande d'autres appareils
Commanded'autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE
préprogramme avec le code de télécommande de votre apparéil, vous pouvez commander votre apparéil comme indiqué ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (→page 52).
Commanded'unteleviseur
TV est préprogramme avec le code de télécommande permettant de contrôler un apparéil compatible RHD1 (limité à certains modélles). Le téléviseur doit être capable de receivevoir les signaux de la télécommande via une liaison RHD et il doit être raccordé à l'ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via RHD ne fonctionne pas correctement, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier.
Utilisez les codes de telecommande suivants:
11807/13100/13500
Téléviseur avec RHD
Commanded'unAppleTV
En programmant la télécommande fournie avec le code de télécommande approprié, vous pouvez l'utiliser pour faire fonctionner votre Apple TV. Utilisez les codes de télécommande suivants:
02615:
Apple TV
Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD ou d'un lecteur HD DVD
BD/DVD est préprogramme avec le code de télécommande permettant de contrcler un appareil compatible RHD1 (limite a certaines modules). L'appareil doit etre capable de receivevoir les signaux de la telecommande via une liaison RHD et il doit etre raccordé à l'ampli-tuner AV via une connexion HDMI.
Utilize les codes de telecommande suivants:
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec RHD
Le RHD pris en charge par l'ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.


Fr-54

Commanded'autres appareils
Fonctionnement du téléviseur
| Boutons disponibles | ||
| 1 | 0, INPUT, TV VOL ▲/▼ | 7 Numéro : 1 à 9.0 |
| 2 | GUIDE | Numéro : +10² |
| 3 | ▲/▼/▲, ENTER | 9 DISPLAY |
| 4 | SETUP | 10 MUTING |
| 5 | ■, ■, ■, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲ | 11 CH +/- |
| 12 PREV CH | ||
| 6 | A (Rouge)*² | 13 RETURN |
| B (Ver.)² | 14 AUDIO*² | |
| C (Jaune)*² | 15 CLR | |
| D (Bleu)*² | ||
Fonctionnement du lecteur Blu-ray/lecteur HD DVD
Fonctionnement du lecteur DVD/graveur de DVD
| Boutons disponibles | ||
| 2 | TOP MENU | 3 |
| 3 | ▲/▼/▲, ENTER | 9 |
| 4 | SETUP | 10 |
| 5 | ■, ■, ▲, ▼, ▶, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼ | 11 |
| 12 | ||
| 6 | A (Rouge)*2 | 13 |
| B (Vert) | 14 | |
| C (Jaune)*2 | 15 | |
| D (Bleu)*2 | 16 | |
| 7 | Numéro : 1 à 9, 0 | |
| Numéro : +10*2 | ||
Fonctionnement du magnétoscope/magnétoscope numérique
| Boutons disponibles | ||
| GUIDE | 8 | SOURCE |
| ▲/▼/▲, ENTER | 9 | DISPLAY |
| SETUP | 10 | MUTING |
| ▲, ▲, □, ▼, □, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼, ▼ | 11 | CH +/- |
| 12 | PREV CH | |
| 7 | Nombre: 1 à 9,0 | 13 |
| Nombre: +10 | 14 | |
| CLR | 15 | |
Fonctionnement de la platine à cassette
| Boutons disponibles | ||
| 6 | (lecture inversée), | SOURCE |
| , | MUTING | |
Commanded'autres appareils
Fonctionnement du récepteur/décodeur cable/satellite
| Boutons disponibles | ||
| GUIDE | 8 | SOURCE |
| ▲/▼/▲, ENTER | 9 | DISPLAY |
| SETUP | 10 | MUTING |
| ▲, ▲, □, △, ▼, ▏, ▼, ▽, ▾, ▼, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, ▾, ▽, |←, ▷→, ▷→ | 11 | CH +/- |
| 12 | PREV CH | |
| A (Rouge) | 13 | RETURN |
| B (Vcert) | 14 | AUDIO |
| C (Jaune) | 15 | CLR |
| D (Blcu) | ||
| Numéro : 1 à 9.0 | ||
| Numéro : +10 | ||
Fonctionnement du lecteur CD/graveur de CD/ enregistrure de MD
| Boutons disponibles | ||
| 3 | ▲/▼/▲. ENTER | 7 Numéro: 1 à 9.0 |
| 4 | SETUP Numéro: +10 | |
| 5 | ▲, ▲, □, ▼, ▴, ▶, ▼, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △, △ | 8 SOURCE 9 DISPLAY |
| 6 | SEARCH | 10 MUTING |
| REPEAT | 11 DISC +/- | |
| RANDOM | 12 CLR | |
| MODE | ||
Remarque
- Avec certaines apparciels, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prevu, voir ne pas fonctionner du tout.
- Consultus « Commande de votre iPod/Phone » pour le fonctionnement de l'iPhone/Phonc (→ page 51).
2 La fonction RiHD n'est pas prise en charge. Le RiHD pris en charge par l'ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Dépannage
Si vous rencontres un problème lors de l'utilisation de l'ampli-tuner AV, recherche la solution dans cette section. Si vous ne peuvent pas résoudre vous-même le problème, contactez cette revendeur Onkyo.
Si vous ne poupez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l'ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser l'ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumbez-le et, tout en maintainant le bouton VCR/DVR enforcé, appuyez sur ON/STANDBY. « Clear » sera affchéé sur l'écran du ampli-tuner AV et l'ampli-tuner AV passera en mode veille.

La réinitialisation de l'ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préregles et vos paramétres personnelisés.

Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenance enforcé le bouton HOME jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.
Alimentation
L'ampli-tuner AV ne s'allume pas
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branche sur la prise murale.
Debranchelez cordon d'alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranche-ile.
L'ampli-tuner AV s'eteint de maniere inattendue
L'ampli-tuner AV entre automatique en mode 44
veille lorsque la veille automatique est configre et activée.
L' ampli-tuner AV s eteint, et s allume a nouveau apres le retablissement de l'alimentation
Le circuit de protection a ete activé. Debranchez 12
immeditaient le cordon d'alimentation de la prise
murale.Assurez-vous que tous les cables des
enceintes et des sources d'entree sont correctement
branches, et liasez le cordon d'alimentation dc
I'ampli-tuner AV debranché pendant 1 heure.
Ensuite, rebranchez le cordon d'alimentation et
mottcz I'apparci sous tension. Si I'ampli-tuner AV s'estint a nouveau, debranchez le cordon
d'alimentation et contactez voire revendeur Onkyo.
Miscn garde:Si « CHECK SP WIRE » s'affiche a I'ecran du ampli-tuner AV, it est possible que les cables d'encinte soient en court circuit.
AVERTISSEMENT
Si vous constatéz la présence de fumée, d'une oedeur ou d'un bruit provenant de l'ampi-tuner AV, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Onkyo.
Annexe
Audio
Aucun son n'est reproduit, ou le son très falble
Assurcz-vous que la source d'entrée numérique a bien et selectionné. 38
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 13
audio sont cnfoncEs complctement.
Assurez-vous que les entrées et les sortices de tous les apparueil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la polarité des cables d'enceinte est 12 correcte, et que les fils dénuis sont en contact avec la partie metallique de chaque borne d'enceinte.
Assurez-vous que la source d'entrée a bien eté 19
selectionnée.
Assurez-vous que les cables d'enceinte ne sont pas en court-circuit.
Vérifiez le réglage du volume. L'ampli-tuner AV est — concu pour vous faire profiter des joies du homécinéma. Il est doté d'une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.
Si le témoin MUTING clignote à l'écran du ampli-tuner AV. appuyez sur le MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine du ampli-tuner AV. 33
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 34
PHONES,aucun son n'est restilue par les encéntes.
Si aueun son n'est restitue par un lecteur DVD -branche sur I'entree IDMI IN,verifie lesparametes de sortie du lecteur DVD, en veillant sallectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l'appuèriel branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prçnant en charge les DVD, le paramètre est désactifé par défaut.
Avec certains DVD-video, vous devez scélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Si vous platine disquics utilise un cellule à bobines — mobiles, vous doivent branchier un préamplificateur ou un transformateur.
Assurez-vous qu'aunecablebranchemmentn'est piée, torsade, ou endommage.
Tous les modes d'écoute n'utilisé pas l'ensemble des cinqcients. 29


Annexe
Indique les distances des enceintes et reglez le niveau sonor de chaque enccinte. 39
Assurez-vous que le microphone de configuration des — enceinte n'est plus branche.
Si le format du signal d'entrée est reglé sur « PCM » 43 ou « DTS », Regéc-lc-sur « Off »
■Seuls les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque Ic mode d'ecoute Sterco on Mono est 30
selectionne,seules les enceintes avant et le subwoofer
reproduited un son.
Vérifiez la configuration des enceintes. 38
Seule l'enceinte centrale produit un son
Si vous utilise le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, celle qu'une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l'enceinte centrale.
Assurez-vous que les enceintes sont configuées correctement.
Les enceintes surround ne reproduisent aucun son
Lorsque le mode d'ecoute T-D (Theater- Dimensional), Stereo ou Mono est selectionne, les encinttes surround ne restituctc auc son.
En fonction de la source et du mode d'ecoute
selectionné, il est possible que peu desons soient
réproduits par les cécintes surround. Essayçdc
selectionn un autre mode d'ecoute.
Assure/you que les enceintes sont configurées correctement. 38
L'enceinte centrale ne reproduit aucun son
Lorsque le mode d'ecoute Stereo ou Mono est selectionné, l'enceinte centrale ne produit aucun son.
Assurez-vous que les encêntes sont configurées correctement. 38
Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêté ne restituent aucun son
Selon le mode d'ecoute selectionne, il se peut q'aucun son ne soit restitue par les cccintcs avant hautes et les enceintes surround arriere. Selectionn/ un autre mode d'ecoute.
Avce certainins sources, le son restitue par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arriere peut etre assez fible.
Assurç-vous que les cécicntes sont configurées correctement. 38
Lorsque la Zone 2 amplifie est utilisée, la lecture dans la picec principalc cst reduite a un son 5.1 canaux et les enceintes avant hautes et les enceintes surround arriere ne restuient aucun son.
Le subwoofer ne reproduit aucun son
Lorsque you lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal chargedes effets LFE,le subwoofer ne reproduit aucun son. Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 38
Cerains formats de signal ne produit aucun son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l'appareil branche. Sur certaines consoles de jeu, comme cécles prçnant en charge les DVD, le paramètre est désactifé par défaut.
Avec certains DVD-video, vous doivent désigné un format de sortir audio dans un menu.
Cernts modes d'ecoute ne peuvent pas etre selectionnés avec certains signaux d'entree. 29-30
Impossible d'obtenir une écoute en 6.1/7.1
Si aucne cncinte surround arrircc et avant hautn'est branchee, ou si les enceinte de la Zone 2 sontutilisées, I'ecoute en 6.1/7.1 n'est pas possible.
Vous ne pouvez pas toutjours selectionner tous les modes d'ecoute, en fonction du nombre d'enceintes branchées. 29-30
Le volume des enceintes ne peut pas etre regle comme souhaite
Aprés avoir reglé le volume sonore individuel de 40
chaçune des encicntes, le volumec sonorc maximum
peit être réduit.
Si le volume sonore de chacune des enceintes a eté 25,40
régé à dos valeurs positives elevées, alors le volumec principal maximum peut etre réduit. Le niveau aldvolucre de chacune des enccintes est regle
automatiquement aprèsexecution de correction depiece et de configuration des enceintes
Audysscy 2H^日
Un bruit parasite est audible
L'utilisation d'attaches de cables pour attacher les cables audio, les cables des enceintes, et autres peut entrainer une dégradation des performances audio, aussi est-il déconstellé (en utilisier).
Un cable audio peut caper des interfrences. Essayez - de repositionner les cables.
La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.
A propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s'arrete, I ampli-tuner AV reste en mode d'écoute DTS et le témoin dts reste allumé. Ceci permet de éviter la génération de brot lorsqucvus utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passeriez le lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son parce que I ampli-tuner AV ne passas pdd'un format à l'autre de facon immediatie. Dans ce cas, arrêtez voce le lecteur pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture.
Annexe
Cercains lecteurs CD et LD ne permettiel pas de dire correctement les supports DTs, meme si vous lecteur est branché a une entree numeroique du ampli-tuner AV. Ceci est generalement du au fait que le train de bits DTS a etaite (par exceplc, le nivcuat de sortic, le taux d'echantillonnage, ou la distorsion de frequencie a change), et l'ampli-tuner AV ne le reconnait plus comme etant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.
La lecture d'un programme DTS, l'utilisation des fonctions de pause, d'avance rapidé, ou de retard rapide de votre lecteur peut produit un petit son audible. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.
Le début d'un signal audio reçu via l'entrée HDMI IN ne peut pas etre entendu
Ilstatentdonnedeqeltempesnecessairea1identification du formatd'un signahDMI estpluslongqueelui desautressignauxaudio numcriques,la sortie audio peutne pasdemarrerimmediatede.
Vidéo
Ill n'y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 13 video sont enforcées complètement.
Assurez-vous que chaque apparéil video est branché 14.16 correctement.
Si la source video est branchée sur l'entrée video d'un 15.37 apparciel, vous devez affecter cette entrée à un selecteur d'entree et votre télévisuer doit être branché sur COMPONENT VIDEO OUT.
Si la source video est branché sur unc entrec video 15
composite,voite televiseur doit être branché sur la
sortie video composite correspondante.
Si la source video est branché sur une entrée HDMI, 14.37
vous doivent associier cette entree à une touche de selection d'entree, et vous télévisuer doit être branché sur la souric HDMI OUT.
Sur toute télévisuer, assurez-vous que I'entrée video — à laquelle l'ampli-tuner AV est branche est bien sclectionnée.
Aucune image provenant d'une source branchée sur l'entrée HDMI IN n'est reproduite
L'utilisation d'un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit un fonctionnement friable. De plus, les signaux video provenant d'un ordinateur ne sont pas garantis.
Les menus OSD ne s'affichent pas
Sur sont televiseur, assurez-vous que I'entrec video a laquelle I'ampli-tuner AV est branché est bien selectionné.
Lorsque I'ampli-tuner AV n'est pas connecté à un téléviseur via HDMI OUT. les menus OSD ne s'affichent pas.
Tuner
La réception est parasitée, la réception stéreo FM est parasitée, ou le témoln FM STEREO ne s'allume pas
Déplacez-vous antonnc.
Éloignez l'ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de -- voiture ordinaire.
Lorsque you ecoutez une station AM, l'utilisation de — la télécommande peut creer un bruit.
Le passage de vehicules et d'avions aproximite peut creer des interferences.
Si aucune solution ne permet d'améliorer la reception, installe une antenné exériorie.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d'utiliser cet appoureil, veillez a appuyer sur RECEIVER.
Assurez-vous que les pôles ont été insérées en respectant la polanie.
Insérez des piles neues. N'insérez pas des piles de 4 types différents et nc mélangez pas des piles neues avec des piles usages.
Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop éloignée de l' ampli-tuner AV, et que rien ne viennent abstrir le signal entre la télécommande et le captur de telecommande de l' ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l'umpli-tuner AV n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si I'ampli-tuner AV est installe dans un meuble dote de portes en verre teinte, la telecommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermoces.
Assurez-vous que vous avoir scélectionné correctement 10.52 le mode de la télécommande.
Lors de l'utilisation de la télécommande pour contrôler les apparciels audiovisuels d'autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d'avoir entree le bon code de telecommande. 52
Assurez-vous qu vous avces défini le même identifiant sur l'ampli-tuner AV et sur la télécommande.
Il est impossible de commander d'autres apparéils
S'il s'agid'un appareil Onkyo,assurez-vous que le 16 cable RI et que le cable audio analogique sont branches correctement. I'utilisation seule d'un cable RI ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous ayevesLECTIONne correctement 10,53 le mode de la telecommande.
Pour un fonctionnement correct de la télécommande 34
lorsque la platine a cassette est branché sur la prise TV/CD IN, ou lorsqu'une station d'accueil RI est racordée a la prise TV/CD IN. VCR/DVR IN ou GAME IN, vous devce configurer l'affichage de maniere appropriée.
Si vous ne pouvè pus faire fonctionner l'appareil, 52
vous devre? entre le code de télécommande approprié.
Pour commander un apparcil d'un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.


Annexe
Pour commander un appareil Onkyo branche via le 52 Rl. pointez la telecommunicatione vers l'amphi-tuner AV. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de telecommunicatione approprié.
Pour commander un apparcel Onkyo qui n'est pas branché via RI,pointez la telecommande vers l' apparcel. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de telecommande approprié.
Le code de telecommande entre peut etre incorrict. Si plusieurs codes sont proposés, essayez les tous.
RI Station d'accueil pour iPod/Phone
Ill n'y a aucun son
Assurc you que voit iPod/iphoc est effectivement en lecture.
Assurez-vous que vous iPod/iPhone est introduit correttement dans la station d'accuCil.
Assurez-vous que l'ampli-tuner AV est allumé, que la — source d'entree est selectionnée correctement et que le volume n'est pas trop bas.
Assurez-vous que les fiches sont entierement enoncees.
Essay de réinitialiser votre iPod/iPhone.
Aucune videoe detectee
Assurez-vous que le reglage TV OUT de vous iPod/iphone est sur On.
Assurez-vous que l'entree est selectionnee corretcment sur toutteveiscur ou sur 1 ampli-tuncr AV.
Certaines versions d'iPhone ne transmittent pas de video.
La télécommande de l' ampli-tuner A commande pas mon iPod/Phone
Assurez-vous que votre iPod/iphone est introduit correctement dans la station d'accueil. Si vous iPod/iphone est dans un eti, il risque de ne pas être connectc correctement a la station. Extrayce tousjours l'ipod/iphone de son etu avant de I'introduire dans la station d'accueil.
L'Pod/iPhone ne peut pas etre utilise quand il affiche - Ic logo Applc.
Assurez-vous que vous ayez selectionné correctement 51 le mode à distance.
Quand you utilise a telfeccommande de ampli-tuner AV,pointez-lu vers vourle I ampli-tuner AV.
Si vous ne pouce toujours pas commander VOIRE iPod/iPhone, lance la lecture en apuyant sur le bouton de lecture de toute voire iPod/iPhone. Le fonctionnement a distance devrait alors es possible.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
En fonction de l'IPod/iphon, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme précu.
L'ampli-tuner AV selectionne sans prévenir mon iPod/iPhone comme source d'entrée
Mettez plusieurs en pause la lecture de l'iPod/iPhone avant de selectionner une autre source d'entree. Si la lecture n'est pas en pause, la fonction de changement direct risque de selectionner par csrcr vous iPod/iPhone comme source d'entree lors de la transition entre des morceaux.
L'iPod/iPhone ne fonctionne correctement
Essayez de rebrancher-vous iPod/Phone.
Enregistrement
Impossible d'enregister
Assurez-vous que la bonne entrée est selectionnée sur — toute autre registre.
Afin d'éviter que le signal ne fouse une boucle et n'endommage l'ampli-tuner AV, les signaux d'entrée non sont pas produits sur les sorties avec le même nom (par exemple, VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).
Zone 2
Ill n'y a aucun son
Seuls les périérigiques branchés sur des entres-analogiques peuvent être lux dans la Zone 2.

Fr-59



Lecture sur un périhérique USB
Impossible d'acceder aux fichlers musicaux sur un periphérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB correctement — branché.
L' ampli-tuner AV prend en charge les peripheriques USB qui prenncment en charge la classe de peripheriques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s'avere impossible avec certains
peripheriques USB,meme s'ils sont conformes a la
classe de peripheriques de stockage de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions 22 de sécurité ne peuvent pas être lus.
Autres
Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation en mode ne peut atteindre un maximum de 36 W: 45
-Le reglage «HDMI CEC (RIHD) est configu. sur «On ». (Selon I'etat du télévisur, l'amphi tuner AV entre en mode veille, comme d'habitude.)
- Le réglage « HDMI Through » n'est pas configuré sur « Off »
Le son change lorsque je branche mes écouteurs
Lorsqu'un casque est branché, le mode d'écoute passée automatiquement sur Sterco, à moins qu'il ne soit déjà réglo sur Stereo, Mono ou Direct.
La distance des enceintes ne peut pas etre régée comme souhaite
Les valeurs entrees peuvent etre ajustes automatiquement en valeurs mieux adaptees a toute home-cinema.
Annexe
Comment puis-je modifier la langue d'une source multiplexée?
Utilisé le paramètre « Input Ch (Mux) » duns le menu « Audio Adjust » pour selectionner l'option « Main » ou « Sub »
Attenuation de la video
Ce paramètre peut être sélection pour les entretes BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, ou USB.
Si une console de jeu est branchée sur l'entree video composite, et si I'image n'est pas tres claire, vous pouvez attenuer le gain.
Video ATT :Off: (par défaut).
Video ATT :On: le gain est réduit de 2 dB.
Les fonctions RI ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction RI, vous devez établier un connexion RI et uncouner connexion audio analogue (RCA) entre l'appareil et l'ampli-tuner AV, même s'ils sont raccordés par une liaison générique.
16
Les fonctions System On/Auto Power On et Direct Change ne fonctionnent pas pour les apparels branchés via RI
Ces fonctions sont déactivées lorsqu'la Zone 2 est activé.
Si l'image sur votre téléviseur/monieur raccordé à la sortie HDMI OUT est Instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons CBL/SAT et
ON/STANDBY de I'ampli-tuner AV. Tout en maintenant CBL/SAT enforcé, appuyez sur
ON/STANDBY jusqu'à ce que « Deep Color: Off » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, répérez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que « Deep Color: On » s'affiche à l'écran du ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
Lors de I'execution de la fonction Config. autom. d'enceltes, la mesure echoue et le message « Ambient noise is too high. » s'affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement d'une encinte. Assurez-vous que l'encinte reproduit dessons normaux.
L'ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou de l'électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cca se produit, débranche le cordon d'alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranche-le.
Les paramètres sulvants peuvent être utilisés pour les entrées video composite
Vous nevez utiliser les touches de 1'appareil pour appliquer ces paramétres.
Sur l'ampli-tuner AV, appuyez.simulanément sur le sélecteur d'entrée de la source d'entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout enainaient enforcé le bouton du sélecteur d'entrée, appuyez sur SETUP jusqu'à ce que « Video ATT
:On 喜 s'affiche a l'ecran du ampli-tuner AV. Puis, relachez les deux boutons. Pour desactiver le parametre, repeteze la procedure ci-dessus afin que « Video ATT :Off s'affiche a I'ecran du ampli-tuner AV, et relachez les boutons.


Conseil de connexion et trajet du signal video
L'ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d'assurer la compatibilité avec une large gamme d'appareils audiovisuels. Le formatChoisi depend des formats pris en charge par vos apparciels. Utilisez les sections suivantes comme guide.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché à d'autres sorties video, utilisez l'affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.
Remarque
- Les menus OSD's'affichent uniquement si :
-Il n'y a pas d'entree video, ou
L'entrec video cst 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.
Formats de connexion video
Les apparèts video peuvent être raccordés à l'aide de l'un des formats de connexion video suivants : video composité, video composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d'image.
Lors de la seLECTION d'un format de connexion, n'oulibez pas que l'ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de formats, de sorte que seules des sorties au même format que I'entree emetten un signal.

Tableau de circulation des signaux videoo
Annexe
Formats de connexion audio
Des appareils audio peuvent etre raccordes a I'aide de I'un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n'oublie pas que l'ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d'entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entree numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitues par la sortie VCR/DVR OUT analogue.
Si des signaux sont presentes à plus d'une entrée, les entrées seront selectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

1 Dispend du reglage dc « Audio TV Out » (→ page 45).
2 Ceci est possible si « Audio Return Ch » est regé sur « Auto » (→ page 46), si le sélection d'entrie TV/CD est可以选择 et si vous désigné sont compatible ARC.
Conseil
- Lorsqu'un sign est entre via HDMI et que le désclarer d'entrecore correspondant est selectionné, les témoiniés HDMI s'allument.

Fr-61



Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD
RHD, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des apparèls Onkyo. L'ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l'intéropérabilité entre différents apparèels. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des apparèls non compatibles RHD.
Annexe
À propos des apparèils compatibles RHD
Les appareils suivants sont compatibles RHD (A la date de janvier 2013).
TV
- Televiseur Sharp
Lecteurs/enregistreurs
- Lecteurs Onkyo et Integra compatibles RHD
- Lecteurs et enregistraires Toshiba
- Lecteurs et enregistrateurs Sharp (uniquement s'ils sont utilisés avec un télévisueur Sharp)
Il est possible que des modeles differents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d'une certaine intropérabilité s'ils sont compatibles CEC, qui représentée une partie de la norme IHDMI, mais leur fonctionnement n'est pas garantie.
Remarque
- Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d'appliereis compatibles RiHD que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d'entree HDMI.
Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu'à trois. - Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques : jusqu'à trois.
- Decodeurs cable/satellite: jusqu'à quatre.
- Nc branches pas I' ampli-tuner AV a I'autre ampli-tuner AV/amplificatcur audiovisuel via HDMI.
- Quand un nombre d'appareils compatibles RHD supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.
Opérations réalisables avec un branchement RIHD
Pour les téléviseurs compatibles RHD
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l'ampli-tuner AV à un téléviseur compatible RHD.
L'ampli-tuner AVonne en mode veille lorsque le téléviseur est mis en veille.
- Vous pouvez configurer l'éran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
- Il est possible de diffuser le son depuis le tuner ou depuis la prise d'entrée auxiliaire de votre téléviseur sur les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu'un cable numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du cable HDMI.)
L'entrée sur I'ampli-tuner AV peut'être selectionnée grace à la télécommande du téléviseur.
- Des opérations telles que l'ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l'ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles RHP
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l'amipli-tuner AV à un lecteur/enregistrateur compatible RHD.
Lorraine la lecture démarre sur le lecteur/enregistrure, l'entrée de l'ampli-tuner AV commute sur l'entrée HDMI du lecteur/enregistrure en cours de lecture.
L'utilisation du lecteur/enregistrure est possible à l'aide de la télécommande fournie avec l'ampli-tuner AV.
Selon le modele utilisé, il est possible que toutes les opérations ne soient pas disponibles.
Annexe
Comment proceder à la connexion et au réglage
1 Verifiez la connexion et le réglage.
- Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d'entrée HDMI du téléviseur.

- Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise OPTICAL IN de l'ampli-tuner AV à l'aide d'un cable optique numérique.
Remarque
Lorsque que la fonction du canal audio de return (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n'est pas nécessaire ( page 45).
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l' ampli-tuner AV.
Remarque
- Il est nécessaire d'attribuer l'entrec HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à autres prises (→ page 37). N'attribuée pas une entrec HDMI IN au sélecteur TV/CD à cet instant, sinon le fonctionnement conforme CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.
2 Modifiez chaque élément dans le « HDMI Setup » en fonction des réglages suivants :
Consultez les informations complémentaires de chaque reglage ( pages 45, 46).
3 Verifiez les reglages.
- Allumez l'alimentation de tous les apparciels raccordés.
- Coupe l'alimentation du téléviser, et vérifie que l'alimentation des apparils raccordés est coupée automatiquement grâce à l'opération liée.
- Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.
- Demarrez la lecture sur le lecteur/graveur Bluray/DVD, et vérifie les points suivants.
L' ampli-tuner AV s'allume automatiquement, et selectionnee I'entree sur laquelle est racorded le lecteur/graveur Blu-ray/DVD.
Le téléviseur s'allume automatiquement et selectionne l'entree a laquelle I'ampli-tuner AV est raccordé.
- En vous conformant au mode d'emploi du téléviseur, Sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifie que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccardées à l'ampliturer AV.
- Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l'ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.
Remarque
- Procedez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé l'ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les réglages de chaque apparcel sont modifiés, lorsque l'alimentation principale de chaque apparcel est coupé, lorsque le cable d'alimentation est débranché ou lorsqu'il y a eu une coupure de courant.
4 Utilisation à l'aide de la télécommande.
Pour les boutons utilisables ( page 52).
Remarque
- Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas produit sur les encéintes du téléviseur. Vous pouvrez produit le son sur les encéintes du téléviseur en reglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s'avérer impossible pour certains modélles de lecteurs.)
- Méme si vous le règlez sur la dette audio des encéntes du télévisuer, le son est produit sur les enceintes racconiédées à l' ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l'entrée sur l' ampli-tuner AV. Pour réproduire le son sur les enceintes du télévisuer, procédez à nouveau aux opérations sur le télévisuer.
- Dans le cas d'une connexion RHD avec des apparueils compatibles avec les commandes audio RI et RI, ne branche pas le cable RI en même temps.
- Sur le téléviseur, lorsque vous selectionnez une autre prise que la prise HDMI où l'ampli-tuner AV est raccordé, l'entrée de l'ampli-tuner AV commutes sur « TV/CD »
L'ampli-tuner AV s'allume automatiquement lorsqu'il estime cela nécessaire. Meme si l'ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lectur/enregistreur compatible RHD, il ne s'allume pas si celui n'est pas nécessaire. Il est possible qu'il ne s'allume pas si le téléviseur est regle pour réproduire le sur le télévisur. - Il est possible les fonctions liées à l'ampli-tuner AV ne soit pas opérationnelles sur le modele d'appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l'ampli-tuner AV.

Fr-63


À propos de l'interface HDMI
Conque pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la(norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d'interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des videoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des écodeurs numériques et autres appeareils video. Jusqu'à présent, plusieurs cables audio et video différents étaient nécessaires pour raccorder des appeareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul cable permet d'acheminer les signaux de commande, les signaux video numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux videoi HDMI (signal video) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface): les téléviseurs et les écans dotés d'une entree DVI peuvent donc etre branches au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écans auquel cas, aucune image n'appearait.)
L'ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)2 de sorte que seuls les apparèels compatibles pourront afficher l'image.
L'interface HDMI de l'ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants:
Canal audio de retour, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus DSD et multicanaux PCM.
Formats audio pris en charge A propos del
- PCM linéaire à deux canaux (32-192 kHz, 16/20/24 bits)
PCM linéaire multicanaux (jusqu'a 7.1 can., 32-192 kHz, 16/20/24 bits) - Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
Annexe
tection des droits d'auteur
L'ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection), un système de protection des signaux video numériques contre la copie. Les autres appeareils connectés à l'ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
1 DVI (Digital Visual Interface): norme d'interface d'affichage numérique développée par le DDWG3 en 1999.
2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage videoe développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protégé le content videoe et nécessite un apparçel compatible HDCP pour afficher les données videoe cryptés.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): dirige par Intel, Compaq, Pujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l'objet affché de cc groupe d'industriels cst de répondre aux bsoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écans PC et numériques haute performances.
Remarque
Le flux videoi HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrams dotés d'une entree DV1 peuvent donc étre branchés au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Remarque: les connexions DV1 n'achceminent que les signaux videoi et vous doivent donc effectuer un branchement séparep pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaplateur de ce type. De plus, les signaux videoi provenant d'un PC ne sont pas pris en charge.
- Lc signal audio HDMI (taux d'échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limite par l'apparil source raccordé. Si l'imagé est de mauvaise qualité ou si aucun son n'est émis par l'apparil branché via HDMI, vérifie les réglaces. Consultez le manuel d'instructions de l'apparil branché pour plus d'informations.
Fonctionnalités USB
Configuration requise des périhériques USB
- Classe de periphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti).
- Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
- Vous pouvez afficher jusqu'à 255 dossiers, et les dossiers peuvent être imbibiqués jusqu'à une profondeur de 8 niveaux.
- Les concentraturs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.
Remarque
- Si le support que vous raccordez n'est pas pris en charge, le message « No Storing » s'affiché à l'écran.
- Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB du amplifié AV, nous为您提供 d'utiliser son adaptateur scéctor pour l'alimenter.
L'ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui prenrent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de péripériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des officiels spéciaux doivent nécessaires. Veuillez notes que tous les lecteurs MP3 USB prenrent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez cette manuel d'utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire. - Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas été lus.
- Onkyo décline toute responsabilité quels que soient les pertes ou les préjudices aux données stockées sur un périmètre USB lorsque ce dernier est utilisé avec l'ampli-tuner AV. Nous vous recommendons de sauvégarder tous vos fischiers musicaux important auPARAVANT.
Les lecteurs MP3 significat les fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel professionnel ne sont pus pris en charge. - L'utilisation n'est pas garantie pour tous les périhériques USB, y compris la possibility de les alimenter.
- Ne connecte pas toute périhérique USB via un concentrateur USB. Le périhérique USB doit être raccordé directement au port USB de l'amipl-tunr AV.
- Si le péripérétique USB contéit beaucoup de données, la lecture par l'ampli-tuner AV peut prendre du temps.
- Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas été lus.
Formats de fichiers audio pris en charge
L'ampli-tuner AV ne prend pas en charge la lecture des fichiers video.
Pour la lecture depuis un périphérique USB, l'ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants.
Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, les temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement.
MP3 (.mp3 ou .MP3)
- Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG1/MPEG-2.5 Audio Layer 3 avec une fréquence d'échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lux.
WMA (.wma ou .WMA)
WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être codées au format WMA à l'aide de Windows Media® Player.
L'option de copyright des fischiers WMA doit etre désactivée.
- Les fréquences d'échéantillonnage de 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz ainsi que les débits binaires de 48 kbps à 320 kbps sont pris en charge.
- Les formats WMA DRM/Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
AAC (.aac/.m4a/.mp4/.AAC/.M4A ou .MP4)
AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
- Les fréquences d'échantillonnage de 16kHz , 22.05kHz , 24kHz , 32kHz , 44.1kHz , 48kHz ainsi que les débits binaires de 8 kbps à 320 kbps sont pris en charge.
■FLAC (flac ou .FLAC)
FLAC est un format de fichier destiné à la compression des données audio sans perte.
Annexe
- Les fréquences d'échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge.
- Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
Informations sur la licence et sur les marques déposées
Annexe
« x.v.Color » est une marquee déposée de Sony Corporation.
Made for

iPhone
@dtshD
Fabrique sous licence et protégé par les brevets américain
numeros: 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392,1; 7 272 567 et d'autres brevets
américas et étrangers en cours de validité ou d'enregistrement.
DTS-HD et son symbole ct & DTS-HD et son symbole sont tous
deux des marques déposées et DTS-HD Master Audio, est une
marte déposée de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
DOLBY
TRUE
PRO LOGIC IIz
Fabrique sous licence concedé par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de la société Dolby Laboratories.
Music Optimizer™ et « WRAT » sont des marques déposées de la société Onkyo Corporation.
HOMI
« Les termes HDMI et HDMI High Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays. »
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire Electronique a été créé pour se connecter spécifique sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu'il a été homologué par le développement conformément aux normes de performance d'Apple. Appic n'est pas responsable dc l'utilisation de cet apparéel ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de reglementation.
Vcuiclc znoterqueIutilisationdcctaccecoarevccanipodou niphonepeut afferectethe performancesanssfil.
Apple TV est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
AUDYSSEY
DYNAMIC VOLUME
Fabrique sous licence d'Audyssey LaboratoriesTM, Inc. Brevets americains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ. Audyssey Dynamic EQ et Audyssey Dynamic Volume sont des marques déposées d'Audyssey Laboratories, Inc.
La technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 fait l'objet d'une licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.
\section*{Caracteristiques techniques}
Section amplificateur
Pulsance de sortie nominale
Tous les canaux: Puissance continue de 80W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20Hz à 20kHz , avec une distorsion harmonique totale maximaile de 0.7% (FTC)
Puisance continue de 130W minimum par canal, charges de 6 ohms, 1 canal utilisant une fréquence de 1kHz , avec une distorsion harmonique totale maximaile de 1%
Puissance dynamique
1EC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
180 W (3Ω, avant)
160 W (4 Ω, avant)
100 W (8 Ω, avant)
THD+N (distorsion harmonique totale+bruit)
0.08% (20 Hz - 20 kHz, dmini-puissance)
Facteur d'amortissemei
60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)
Sensibilité et impédance d'entree (asymétrique)
200mV/47kΩ(LINE)
Niveau desortinge RCA nominal et impedance
200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)
Niveau desortie RCA maximum et impedance
2 V/2,2 kΩ (REC OUT)
Distorsion de fréquence
\section*{Caracteristiques du réglage de la tonalité}
±10 dB, 20 Hz (GRAVES)
±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A)
Impedance des enceintes
6Ω-16Ω
Section video
Sensibilité d'entrec/Niveau et impédance de sortir
1 Vp-p/75 Ω (Composant Y)
Plage de fréquences FM
Plage de fréquences AM
530kHz-1710kHz
Stations programmables
40
Généralités
Alimentation 120 V CA, 60 Hz
Consummation 5 A
Consommation electrique insonore
70W
Consommation en veille
0.2W
Dimensions (L× H× P) 435 mm × 150 mm × 328 mm
Poids 8,3 kg
HDMI
Entree IN 1, IN 2, IN 3, IN 4
Sortie OUT
Tableau des résolutions video
1080p
Format audio Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DVD-Audio, DSD
Pris en charge 3D, Audio Return Channel, DeepColor.
x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD)
Annexe
Entres video
Composantes IN 1, IN 2
Composite BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME
AUX
Sorties video
Composantes OUT
Composite MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
Entres audio
Numérique
Optiques:1
Coaxiales:2
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME.
TV/CD.AUX
Sorties audio
Analogique
VCR/DVR, ZONE2 LINE OUT
Sortle pre-subwoofer 1
Sorties enceintes Principale (L, R, C, SL, SR, SBL/FHL
SBR/FHR) + ZONE2 (L, R)
Casque 1 (p 6,3)
Autres
Setup Mic 1
USB 1 (avant)
RI 1
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
ONKYO
Onkyo Corporation
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
Onkyo U.S.A. Corporation
Codes de télécommande Códigos de control remoto
1 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressé et maintainez enforcé le bouton [DISPLAY] (pendant environ 3 secondes).
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote s'allume.
Les noms de boutons sont en manjuscules sur les produits Integra. Par exemple, le bouton « Remote Mode » et le bouton « Display »
Remarques :
- Les codes de télécommande ne peuvent pas etre entres pour [RECEIVER] et le bouton multi zone.
Seul les code de telecommande de téléviseurs peuvent etreents pour [TV]. - À l'exception de [RECEIVER], [TV] et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes de télémande de n'importe qu'elle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons ont également office de bouton de sélecteur d'entrée: par consécut, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l'entrée à laquelle vous souhaitez raccarder votre apparéil. Par exemple, si vous raccardez voce le lecteur CD à l'entrée CD, choisissez [TV/CD] lorsque vous saississez le code de télémande.
2 Vous disposez de 30 secondes pour saisser le code de télécommande à cinq chiffres à l'aide des boutons numéroétés.
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote clignote deux fois.
Si le code de télécommande n'a pas ete saisi correctement le bouton REMOTE
MODE/ɪndicateur Remote ne clignote qu'une seule fois.
Remarques:
L'element clignotant de la telecommande differera selon le modele de votre ampli-tuner AV.
- La télémande est préconfigured avec des préréglages de télémande de différents appareils. En entrant un code de la liste des codes de télémandes, vous pouvez activer le préréglage approprié pour cet(APPE).
- Quand il y a de multiples codes liés à un fabricant, essayez-les et entrez-les un par un jusqu'à ce que cela correspondé à votre apparéil.
- Selon le modele et l'année de votre appareil, la compatibilite n'est pas garantie.
- Avec certains modélles, la télémande peut ne pas fonctionner ou sa compatibilité peut être limitée à une partie de la fonctionnalité de l'appareil.
- En outre, il n'est pas possible d'ajouter de nouveaux codes aux prérégliages de télécommande existants.
- Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l'impression de la liste, ils sont susceptibles d'être modifiées par le fabricant.