HTS7500 - Non catégorisé ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTS7500 ONKYO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur 5.1 canaux, puissance de sortie de 100 W par canal, support des formats audio HD. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées HDMI, USB, optique et coaxiale, Bluetooth, compatibilité avec les formats audio numériques. |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma, configuration facile avec des réglages automatiques pour l'optimisation du son. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et des connexions, mise à jour du firmware via USB. |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surchauffe et surcharge, utilisation recommandée dans un environnement sec. |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, design moderne, idéal pour les salons de taille moyenne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTS7500 ONKYO
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTS7500 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTS7500 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI HTS7500 ONKYO
- AMPLI-TUNER AV HT-R791 Manuel d’instructions Contenu Informations de Sécurité et Introduction p. 2
- Table des matères p. 5
- Connexions p. 11
- Mise sous tension et opérations de base p. 19
- Opérations plus sophistiquées p. 43
- Commande d’autres appareils p. 66
- Annexe Ensemble d’enceintesGuide radio InternetCodes de télécommandeFr-2 Informations de Sécurité et Introduction Remarques importantes pour votre sécurité p. 73
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur. ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENRISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR AVIS AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS À ROULETTESS3125AInformations de Sécurité et Introduction Fr-3 Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
- Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
- Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
- Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
- Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps. Modèle pour les Canadien REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
JUSQU’AU FOND.Informations de Sécurité et Introduction Fr-4 Accessoires fournis Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit. ■ Mise en place des piles Remarque
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
- Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion. ■ Pointage de la télécommande Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci- dessous. Antenne FM intérieure (➔ page 18) Antenne cadre AM (➔ page 18) Micro de configuration des enceintes (➔ page 33) Télécommande (RC-834M) et deux piles (type AA/R6) Guide de Démarrage Rapide Piles (AA/R6) Nous vous remercions d’avoir acheté un Ampli- tuner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l’appareil. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure. Capteur de télécommande Ampli-tuner AV Env. 5 mInformations de Sécurité et Introduction Fr-5 Table des matères Informations de Sécurité et Introduction Remarques importantes pour votre sécurité .............2 Précautions ...................................................................3 Accessoires fournis......................................................4 Table des matères.........................................................5 Fonctionnalités .............................................................6 Panneaux avant et arrière ............................................7 Panneau avant............................................................7 Écran...........................................................................8 Panneau arrière ..........................................................9 Télécommande............................................................10 Commande de l’Ampli-tuner AV................................10 Connexions Branchement de l’Ampli-tuner AV .......................................................11 Branchement de vos enceintes.................................11 À propos des branchements audiovisuels ................14 Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI ....................................15 Raccordement de vos appareils................................16 Raccordement d’appareils Onkyo RI ........................17 Branchement des antennes ......................................18 Branchement du cordon d’alimentation.....................18 Mise sous tension et opérations de base Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............19 Mise sous tension .....................................................19 Extinction...................................................................19 Configuration initiale ..................................................20 Sélection de la langue pour les menus de configuration OSD .................................20 Audyssey 2EQ : Installation automatique .................20 Connexion source .....................................................21 Configuration du mode télécommande .....................21 Connexion réseau.....................................................21 Terminer l’installation initiale .....................................21 Lecture.........................................................................22 Lecture depuis l’appareil raccordé............................22 Commande du contenu de périphériques USB ou réseau ...............................................................23 Description des icônes de l’afficheur ........................24 Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB ...............24 Lecture à partir d’un périphérique USB ....................25 Écoute de la webradio vTuner ..................................26 Enregistrer une autre radio en ligne .........................27 Modifier la disposition de l’icône sur l’écran de service réseau .................27 Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur ...28 Lecture distante ........................................................29 Écoute de la radio AM/FM ........................................30 Utilisation des fonctions de base .............................32 Utilisation de la configuration automatique des enceintes................................................................32 Utilisation des modes d’écoute .................................35 Utilisation du menu principal.....................................40 Utilisation de la minuterie de mise en veille automatique .............................................41 Réglage de la luminosité de l’écran..........................41 Affichage des informations relatives à la source ......41 Modification de l’affichage de l’entrée.......................41 Utilisation de Music Optimizer ..................................42 Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV.....42 Utilisation d’un casque..............................................42 Opérations plus sophistiquées Menu de configuration OSD ......................................43 Utilisation de l’installation rapide...............................43 Utilisation des paramètres audio de l’installation rapide.............................................44 Utilisation du menu d’installation (HOME) ................46 À propos du voyant HYBRID STANDBY ..................47 Éléments du menu d’installation ...............................47 Input/Output Assign (Assignation d’entrée/sortie) ..................................48 Speaker Setup (Configuration d’enceintes) ..............50 Audio Adjust (Réglage audio) ...................................52 Source Setup (Réglage de source) ..........................53 Listening Mode Preset (Mode d’écoute préréglé).....58 Miscellaneous (Divers) .............................................59 Hardware Setup (Configuration du matériel) ............59 Remote Controller Setup (Config. de la télécommande ) ...............................63 Lock Setup (Verrouillage) .........................................63 Zone 2.......................................................................... 64 Réalisation des branchements de la zone 2............. 64 Commande des appareils de la zone 2.................... 65 Commande d’autres appareils Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo ....................................................... 66 Utilisation de la station d’accueil Onkyo ................... 66 Commande de votre iPod/iPhone............................. 67 Commande d’autres appareils .................................. 68 Codes de télécommande préprogrammés ............... 68 Recherche des codes de télécommande ................. 68 Saisie des codes de télécommande préprogrammés...................................................... 69 Reconfiguration des boutons de couleur.................. 69 Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via RI.......................................... 70 Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE..... 70 Réinitialisation de la télécommande ......................... 70 Commande d’autres appareils.................................. 70 Annexe Dépannage.................................................................. 73 Mise à jour du logiciel................................................ 79 Conseil de connexion et trajet du signal vidéo....... 83 Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD ................................ 86 À propos de l’interface HDMI .................................... 88 Fonctionnalités réseau/USB...................................... 89 Informations sur la licence et sur les marques déposées .................................................................. 92 Caractéristiques techniques ..................................... 93 Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et tout en maintenant enfoncé CBL/SAT, appuyez sur 8ON/STANDBY (➔ page 73).Informations de Sécurité et Introduction Fr-6 Fonctionnalités Amplificateur
- 80 W par canal à 8 ohms (FTC)
- Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
- Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance Traitement
- Intègre la technologie Qdeo™ pour la conversion vidéo ascendante HDMI (compatible 4K)
- Configuration sans mise à l’échelle
- Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
- Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
- Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
- Technologie de circuit de nettoyage de scintillement Connexions
- Entrées HDMI 7 et 1 sortie
- Commande du système p d’Onkyo
- 4 entrées numériques (2 optiques / 2 coaxiales)
- Commutation en vidéo composant (1 entrée /1 sortie)
- Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
- Connectivité radio en ligne
- Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
- Entrée USB sur le panneau avant pour les périphériques mémoire et les modèles iPod
(Permet l’affichage de la pochette de l’album) Divers
- 40 stations FM/AM préréglées
pour corriger les problèmes d’acoustique de la pièce
pour corriger le volume
pour maintenir une plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
- Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
- Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 800 ms)
- Fonction de mise en veille automatique
- Affichage sur écran via la liaison HDMI
- Télécommande compatible u préprogramméeInformations de Sécurité et Introduction Fr-7 Panneaux avant et arrière Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. a Bouton 8ON/STANDBY (19) b Boutons ZONE 2, OFF (65) c Capteur de télécommande (4) d Écran (8) e Boutons LISTENING MODE (35) f Bouton DIMMER (41) g Bouton MEMORY (31) h Bouton TUNING MODE (30) i Bouton DISPLAY (41) j Bouton SETUP (46) k Boutons TUNING q/w (30), PRESET e/r (31), curseur et ENTER l Bouton RETURN m Commande MASTER VOLUME (22) n Bouton et voyant MUSIC OPTIMIZER (42, 45) o Prise PHONES (42) p Boutons TONE et de niveau de la tonalité (44) q Boutons du sélecteur d’entrée (22) r Prises AUX INPUT AUDIO/VIDEO (16) s Port USB (16) t Prise SETUP MIC (33) u Voyant HYBRID STANDBY (47) Panneau avant acedfghijklmb
uInformations de Sécurité et Introduction Fr-8
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. a Voyant Z2 (zone 2) (65) b Voyant 3D Ce témoin s’allume lorsqu’un signal d’entrée 3D est détecté. c Voyant de casque (42) d 1, 3 et voyants de curseur (24) e Témoins de format et de mode d’écoute (35) f Voyant Audyssey (32, 53) Voyant Dynamic EQ (54) Voyant Dynamic Vol (54) g Témoin M.Opt (42, 45) h Voyants de syntonisation Voyant AUTO (30) Voyant TUNED (30) Voyant FM STEREO (30) i Voyant MUTING (42) j Voyants d’entrée (84) Voyant HDMI (60) Voyant DIGITAL k Voyant ARC (61) l Voyant USB (24, 25) m Voyant NET (26 à 29, 62) n Zone de message o Voyant SLEEP (41) p Voyants de canal/unité Voyant ch Voyant Hz Voyant m/ft Voyant dB q Voyant ASb (61) Écran jd n o qkm pjl dce hg fa biInformations de Sécurité et Introduction Fr-9 a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL b Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT c Port ETHERNET d Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA e Prises HDMI IN et HDMI OUT f Bornes SPEAKERS
ljk Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » (➔ pages 11 à 18).Informations de Sécurité et Introduction Fr-10 Télécommande Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. a Bouton 8RECEIVER (19) b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (22) c Boutons q/w/e/r et ENTER d Bouton Q SETUP (43) e Boutons des modes d’écoute (35) f Bouton DIMMER (41) g Bouton MUTING (42) h Bouton DISPLAY (41) i Bouton VOL q/w (22) j Bouton RETURN k Bouton HOME (40) l Bouton SLEEP (41) ■ Commande du tuner Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER). a boutons q/w (30) b bouton D.TUN (30) c bouton DISPLAY d Bouton CH +/– (31) e Boutons numérotés (30)
Pour commander un appareil, vous devez d’abord entrer le code de télécommande. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (➔ page 69). Commande de l’Ampli-tuner AV
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (➔ page 69).Fr-11 Connexions Branchement de l’Ampli-tuner AV Configuration des enceintes Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer (caisson de basse) pour pouvoir bénéficier de graves puissants. Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (➔ page 32) ou manuellement (➔ page 50).
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L. Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées en même temps. Branchement des câbles d’enceinte L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L. Conseil• Vous pouvez spécifier si les enceintes surround arrière ou avant hautes sont raccordées dans le menu « Speaker Configuration » (➔ page 50) ou pendant Audyssey 2EQ
la Correction de pièce et Configuration des enceintes (➔ page 32). Branchement de vos enceintes Nombre d’enceintes 2 3 4 5 6 7 7Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔Enceinte centrale ✔✔✔✔✔Enceintes surround ✔✔✔✔✔Enceintes surround arrière *1*2
Enceintes surround arrière
Enceintes hautes avant
■ Bornes d’enceinte à visser Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. ■ Bornes d’enceinte à pousser Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. ■ Fiches banane
- Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
- N’insérez pas directement la fiche de l’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte. CentreSurround droiteAvant droiteSurround gaucheAvant gaucheSurround arrière/Enceinte avant haute gaucheSurround arrière/Enceinte avant haute droite12 à 15 mm10 à 12 mmConnexions Fr-12 Branchement des câbles d’enceinte Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification. Précautions concernant le branchement des enceintes Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
- Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
- Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
- Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
- Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
- Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
- Veillez à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli- tuner AV.
- Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
- Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
- Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes. Enceinte Couleur Avant gauche, zone 2 gauche Blanc Avant droite, zone 2 droite Rouge Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Enceinte surround arrière gauche, avant gauche haute Marron Enceinte surround arrière droite, avant droite haute Marron clairConnexions Fr-13 Utilisation des subwoofers (caisson de basses) Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats. Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à l’aide de deux prises SUBWOOFER PRE OUT, respectivement. Chaque prise émet le même signal de sortie. Conseil
- Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré- sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
- Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
- Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte. Câbles et prises AV ■ HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio. ■ Vidéo composantes Les prises vidéo composantes séparent les signaux de luminance (Y) et les signaux de différence de couleur
B, PR), et offre ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes). ■ Vidéo composite La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo. ■ Audio numérique optique Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial. ■ Audio numérique coaxial Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique. ■ Audio analogique (RCA) Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Les taux d’échantillonnage disponibles pour les signaux d’entrée PCM sont de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Les taux de 176,4 et 192 kHz sont également pris en charge avec les connexions HDMI. Remarque
- L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PÉRITEL.
- Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond. Mise en garde
- Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez. À propos des branchements audiovisuels Câble HDMI Autres câbles : Vidéo et audio : Vidéo Console de jeu Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Ampli-tuner AV Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Ampli-tuner AV Console de jeu Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD : Audio Correct ! Erroné ! Vert Bleu Rouge Jaune Orange
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé. Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous. ✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 48). Consultez aussi :
- « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » (➔ page 83)
- « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (➔ page 86)
- « À propos de l’interface HDMI » (➔ page 88) Conseil
- Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux enceintes de votre TV, activez « HDMI Through » (➔ page 60) et réglez l’ampli-tuner AV sur le mode veille. Remarque
- Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM. ■ Fonction de canal audio de retour (ARC) La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur le port HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
- Vous pouvez utiliser cette fonction si : – votre téléviseur est compatible ARC et que – le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que –« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 60) et que –« Audio Return Channel » est réglé sur « Auto » (➔ page 61). Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI Console de jeu Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Décodeur câble/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Ordinateur Prise Appareils IN1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD ✔ IN2 Décodeur câble/satellite, etc. ✔ IN3 Console de jeu ✔ IN4 Ordinateur ✔ IN5 Autres appareils ✔ IN6 Autres appareils ✔ IN7 Autres appareils ✔ OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.Connexions Fr-16 Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations par défaut des entrées sont indiquées ci- dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (➔ page 83). ✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 49). Remarque
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitués depuis MONITOR OUT et les prises de sortie HDMI.
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
- Avec une connexion D, vous pouvez bénéficier du mode Dolby Digital et DTS. (Pour écouter aussi en Zone 2, utilisez D et G.)
- Avec une connexion G, vous pouvez profiter de l’audio en provenance d’appareils externes alors que vous vous trouvez en Zone 2.
- Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion G. Raccordement de vos appareils A CB D GEF Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. N° Prise/port Appareils
iPod/iPhone (lecture vidéo)
iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Consoles de jeu ✔ OPTICAL 2 (TV/CD) Téléviseur, lecteur CD ✔ COAXIAL 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
COAXIAL 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc.
OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. BD/DVD IN Lecteur Blu-ray/lecteur DVD CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite, etc. GAME IN Console de jeu, station d’accueil RI PC IN Ordinateur TV/CD IN TV, lecteur CD, platine à cassette, MD, CD-R, platine disque
, station d’accueil RIConnexions Fr-17 Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes : ■ Mise en marche du système/Mise sous tension automatique Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée. ■ Changement direct Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée. ■ Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo compatibles u, en pointant la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (➔ page 70). Remarque
- N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
- Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
- Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
- Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos appareils Onkyo.
- Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions u Mise en marche du système/Mise sous tension automatique et Changement direct ne sont pas disponibles. Raccordement d’appareils Onkyo RI
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion G dans les exemples d’installation) (➔ page 16).
Établissez la connexion u (voir l’illustration).
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (➔ page 41).
ANALOGAUDIO OUT ANALOGAUDIO OUT p. ex., platine à cassette Station d’accueil RIConnexions Fr-18 Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner. Remarque
- Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
- Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation. Conseil
- Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
- Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément. Branchement des antennes Punaises, etc. Insérez la fiche à fond dans la prise. Poussez. Insérez le fil. Relâchez. Montage de l’antenne cadre AM Antenne FM intérieure (fournie)Antenne cadre AM (fournie) Mise en garde
- Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises. Remarque
- Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
- La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent. Branchement du cordon d’alimentation
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale.Fr-19 Mise sous tension et opérations de base Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV Conseil• Le voyant HYBRID STANDBY peut s’allumer en fonction de l’état des paramètres (➔ page 47).
- Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Auto Standby » (➔ page 61).
8RECEIVER RECEIVER 8ON/STANDBY
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande. L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran d’informations. Extinction
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande. L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli- tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil. ■ Un fonctionnement parfait en quelques étapes simples (Configuration initiale) Pour garantir un fonctionnement parfait, voici quelques étapes simples qui vous aideront à configurer l’ampli- tuner AV avant que vous ne l’utilisiez pour la première fois. Ces réglages ne doivent être faits qu’une seule fois. Consultez « Configuration initiale » pour toute information complémentaire (➔ page 20). ■ La fenêtre « Firmware Update Available » s’affiche. Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est disponible, la fenêtre de notification « Firmware Update Available » s’affiche. Cette notification n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner AV est connecté à votre réseau domestique (➔ page 89). Pour exécuter la mise à jour du micrologiciel, suivre les instructions à l’écran. Utilisez les boutons q/w et ENTER sur l’ampli-tuner AV ou la télécommande pour choisir une des options. ` Update Now : Commence la mise à jour du micrologiciel. Se référer à « Mise à jour du logiciel » (➔ page 79). ` Remind me Later : La notification de mise à jour s’affichera à nouveau la prochaine fois vous allumerez l’ampli-tuner AV sur ON. ` Never Remind me : Désactive la notification automatique de mise à jour. Conseil• La fenêtre de notification de mise à jour peut être activée ou rendue inactive via « Update Notice » (➔ page 62).Mise sous tension et opérations de base Fr-20 Configuration initiale Cette section explique les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV pour la toute première fois. Un assistant d’installation s’affiche lors de la première utilisation pour vous permettre d’effectuer ces réglages. Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Language » dans « OSD Setup » (➔ page 59). Conseil
- Un clic sur HOME fermera l’assistant d’installation. Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (➔ page 62). Après avoir sélectionné la langue pour les menus OSD, un écran de bienvenue s’affiche. Cette étape permet la configuration automatique des enceintes. Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Sélection de la langue pour les menus de configuration OSD
Utilisez q/w sur l’ampli-tuner AV ou la télécommande pour choisir une des options, et ensuite appuyez sur le ENTER. ` Yes : Poursuit avec « Audyssey 2EQ: Auto Setup ». ` No : Ignore les réglages et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminer l’installation initiale ». Il est toujours possible de redémarrer l’installation initiale en sélectionnant « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (➔ page 62). 1st Step : Audyssey 2EQ: Auto Setup2nd Step : Source Connection 3rd Step : Remote Mode Setup4th Step : Network Connection Yes
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER. ` Do it Now : L’installation automatique des enceintes s’effectue en suivant les instructions à l’écran. Consultez l’étape 2 de la « Utilisation de la configuration automatique des enceintes » (➔ page 32). Lorsque ce réglage est terminé, l’assistant d’installation poursuit avec « Source Connection ». ` Do it Later : Ignore ce réglage. Appuyez sur ENTER, puis passez à « Source Connection ».Mise sous tension et opérations de base Fr-21 Cette étape permet de vérifier les branchements des composants sources. Dans cette étape, vous pouvez entrer les codes de la télécommandes pour les appareils que vous souhaiter faire fonctionner. Cette étape permet de vérifier votre connexion réseau. Cette étape permet de terminer le processus d’installation initiale. Connexion source
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER. ` Yes, Continue : Effectue les vérifications. ` No, Skip : Ignore cette étape et passe à « Remote Mode Setup ».
Choisissez le sélecteur d’entrée pour lequel vous souhaitez vérifier le branchement et appuyez sur ENTER. L’image de la source correspondante doit s’afficher à l’écran accompagnée d’une invite de vérification.
Lorsque vous y êtes invité, utilisez q/w pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER. ` Yes : Confirme que la source est correctement affichée. ` No : Affiche un rapport d’erreurs. Suivez les instructions de dépannage et revérifiez la source.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER. ` Yes : Revient à l’étape 2. ` No, Done Checking : L’assistant d’installation poursuit avec « Remote Mode Setup ». Configuration du mode télécommande
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER. ` Yes : Permet l’entrée du code de la télécommande. Consultez l’étape 5 de la « Recherche des codes de télécommande » (➔ page 68). ` No, Skip : Ignore cette étape et passe à « Network Connection ».
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez une des options suivantes, puis appuyez sur ENTER. ` Yes, Done : L’assistant d’installation poursuit avec « Network Connection ». ` No, not yet : Vous pouvez entrer d’autres codes de télécommande. Connexion réseau
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER. ` Yes : Effectue les vérifications. ` No, Skip : Ignore cette étape et termine l’installation initiale. Remarque
- Si vous utilisez aussi bien une connexion câblée qu’une connexion sans fil, le sans fil sera prioritaire. Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions fourni avec votre périphérique sans fils.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer une vérification du réseau. La vérification est terminée lorsque le message « Successfully connected. » s’affiche au centre de l’écran. Appuyez sur ENTER pour terminer l’installation initiale.
Si un message d’erreurs s’affiche, sélectionnez une des options suivantes, puis appuyez sur ENTER. ` Retry : Lance à nouveau la vérification. ` No, Do it Later : Ignore cette étape et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminating the Initial Setup ». Terminer l’installation initiale
Appuyez sur ENTER. Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (➔ page 62).Mise sous tension et opérations de base Fr-22 Lecture ■ Utilisation à l’aide de la télécommande ■ Utilisation de l’ampli-tuner AV Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire. Lecture depuis l’appareil raccordé
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le bouton INPUT SELECTOR.
Lancez la lecture sur l’appareil source. Consultez aussi :
- « Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB » (➔ page 24)
- « Lecture à partir d’un périphérique USB » (➔ page 25)
- « Écoute de la webradio vTuner » (➔ page 26)
« Enregistrer une autre radio en ligne » (
- « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur » (➔ page 28)
- « Lecture distante » (➔ page 29)
- « Écoute de la radio AM/FM » (➔ page 30)
- « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo » (➔ page 66)
- « Commande d’autres appareils » (➔ page 68)
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la musique ! Consultez aussi :
- « Utilisation des modes d’écoute » (➔ page 35) RECEIVERVOL q/wINPUT SELECTORBoutons des modes d’écoute
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la musique ! ■ Économiseur d’écran Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un économiseur d’écran est activé automatiquement. Conseil• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut être modifiée dans le paramètre « Screen Saver » (➔ page 59).• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est opéré.MASTER VOLUMELISTENING MODEBoutons du sélecteur d’entréeMise sous tension et opérations de base Fr-23 Conseil
- Consultez « Commande d’autres appareils » pour le fonctionnement d’autres appareils (➔ page 68). Remarque
- Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des médias utilisés pour la lecture. Commande du contenu de périphériques USB ou réseau
Appuyez d’abord sur USB ou NET.
TOP MENU Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque média ou service.
q/w et ENTER Ces boutons permettent d’accéder aux menus. e/r Ce bouton permet de parcourir les pages. PLAYLIST e/r En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.
Ce bouton permet de commencer la lecture.
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la liste pendant la lecture.
DISPLAY Ce bouton fait défiler en lecture les informations sur les morceaux. Appuyer sur ce bouton pendant que l’écran de liste est affiché pour retourner à l’écran de lecture.
ALBUM +/– En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
MENU Ce bouton permet d’afficher le menu des services de webradio.
RETURN Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone.
RANDOM Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.Mise sous tension et opérations de base Fr-24 Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de l’ampli-tuner AV pendant la lecture du support. Cette section explique comment lire des fichiers musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone. Modèles d’iPod/iPhone compatibles Fait pour : iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération), iPod classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème génération), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone Remarque
- Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
- Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son n’est reproduit par la prise du casque. Description des icônes de l’afficheur Icône Description Dossier Piste Lecture Pause Avance rapide Retour rapide Artiste Album Répéter une piste Répéter un dossier (périphérique USB) Répéter Aléatoire Album aléatoire (iPod/iPhone) Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée «USB». Conseil
- La même opération peut être accomplie en choisissant « USB » dans le menu principal.
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV. Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV. Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire à partir de l’iPod/iPhone. Conseil
- Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB d’origine d’Apple Inc.
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode étendu (vidéo). Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone s’affiche. Conseil
- Si vous voulez commander l’appareil à l’aide de votre iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez plusieurs fois sur MODE pour passer en mode standard.
- Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistre le mode en cours. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique), l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu (musique) lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
Utilisez q/w pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour l’ouvrir. Conseil
- Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical/vidéo, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.Mise sous tension et opérations de base Fr-25 Commandes en mode Étendu (musique) Les informations de contenu musical sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu musical tout en regardant l’écran. Liste de l’écran supérieur : liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture. Remarque• Dans ce mode, le contenu vidéo ne s’affiche pas, même s’il est entré à partir de la prise AUX INPUT VIDEO du panneau frontal de l’ampli-tuner AV. Commandes en mode Étendu (vidéo) Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en regardant l’écran. Liste de l’écran supérieur : Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts vidéo, locations. Remarque• Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordez-le au port USB et à la prise AUX INPUT VIDEO située sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV, à l’aide du câble AV composite Apple.• Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie. Commandes en mode standard Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande. Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3). Consultez aussi :
- « Fonctionnalités réseau/USB » (➔ page 89). Remarque
- Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB. Lecture à partir d’un périphérique USB Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Appuyez sur USB pour sélectionner l’entrée «USB».
Branchez votre périphérique USB sur le port USB de l’ampli-tuner AV. Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.
Appuyez sur ENTER. Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.Mise sous tension et opérations de base Fr-26 Le service de radio en ligne vTuner est un site portail qui présente des stations de radio du monde entier. Vous pouvez rechercher des stations par catégories comme le genre ou la localisation. L’ampli-tuner AV offre ce service préinstallé. Écoute de la webradio vTuner Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 89). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Appuyez sur NET. L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV. Conseil
- La même opération peut être accomplie en choisissant « Network Service » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « vTuner Internet Radio », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un Programme, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence. Conseil
- Vous pouvez trouver des stations du même genre que celle qui est jouée. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton MENU sur la télécommande, choisissez « Stations like this » et appuyez sur la touche ENTER. Great ArtistMy Music My Favorite 0 : 11 ■ Ajout des stations de la webradio vTuner aux favoris Il y a deux façons d’enregistrer des stations spécifiques de radio en ligne (programmes) vTuner. Ajouter à My Favorites Le programme choisi sera ajouté à « My Favorites » sur l’écran de service réseau, qui apparaît en appuyant sur la touche NET de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche MENU lorsque la station est
sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion.
2. Utilisez q/w pour sélectionner « Add to My
Favorites », puis appuyez sur ENTER.
3. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur ENTER. Ajout de la vTuner Internet Radio à mes favoris Choisissez « vTuner Internet Radio » et appuyez sur ENTER pour afficher le dossier « Favorites » qui apparaît sur le même écran que « Stations By Genre », « Stations By Location », etc. C’est là que vos signets préférés de radio en ligne seront sauvegardés. Pour enregistrer vos stations préférées en utilisant un ordinateur, vous devez brancher votre ordinateur sur le même réseau que l’ampli-tuner AV. Entrez le numéro d’identification (adresse MAC) de votre unité sur le portail http://onkyo.vtuner.com/. Vous pouvez ensuite enregistrer vos programmes de radio préférés. Le No d’ID s’affiche en bas du menu principal « vTuner Internet Radio » et l’adresse MAC de l’ampli-tuner AV apparaît sous « Network » dans le menu de configuration (➔ page 62). Conseil
- Vous pouvez renommer les stations enregistrées dans « My Favorites ».Mise sous tension et opérations de base Fr-27 Les URL des radios en ligne aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la radio en ligne, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations. Pour écouter les autres stations de radio en ligne, vous devez enregistrer votre station dans « My Favorites » de l’écran de service réseau, comme décrit ci-dessous. Remarque
- Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. Consultez les instructions séparées pour toute information complémentaire. Conseil
- Si vous souhaitez ajouter une nouvelle station, directement à partir de « My Favorites », sélectionnez un slot vide dans la liste et appuyez sur MENU. Sélectionnez ensuite « Create New Station » et appuyez sur ENTER. Une nouvelle pression sur ENTER permettra d’afficher l’écran de saisie des caractères. Utilisez le clavier pour entrer le nom de la station et l’URL respectivement, puis appuyez sur ENTER.
- Si vous voulez effacer une station enregistrée dans la liste « My Favorites » , appuyez sur MENU lorsque la station est sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion. Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Delete from My Favorites », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également effacer des stations de la configuration Web.
- Si vous voulez renommer une station, choisissez la station et appuyez sur MENU. Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Rename this station », puis appuyez sur ENTER.
- Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations de radio en ligne. La disposition des icônes peut être personnalisée en passant d’une position à l’autre sur l’écran de service réseau. Enregistrer une autre radio en ligne Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 89). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Choisissez « Network » dans le menu d’installation pour vérifier votre adresse IP (➔ page 62). Notez bien l’adresse IP.
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur Web.
Saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV dans la barre d’adresses (URL) du navigateur. Si vous utilisez Internet Explorer
, vous pouvez également entrer l’URL en choisissant « Open... » dans le menu « File ». Les informations sur l’ampli-tuner AV sont alors affichées sur votre navigateur internet (configuration Web).
Cliquez sur l’onglet « My Favorites » et entrez le nom de la station de radio en ligne et l’URL.
Cliquez sur « Save » pour enregistrer la station de radio en ligne. La station de radio en ligne est alors ajoutée à « My Favorites ». Pour écouter la station enregistrée, appuyez sur NET et ensuite choisissez « My Favorites » sur l’écran de service réseau. Une liste des stations de radio en ligne enregistrées apparaît. Choisissez celle que vous avez enregistrée et appuyez sur ENTER. Modifier la disposition de l’icône sur l’écran de service réseau
Appuyez sur NET. L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV. Conseil
- La même opération peut être accomplie en choisissant « Network Service » dans le menu principal.
Appuyez sur le MODE/D (bleu) de la télécommande.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une icône à déplacer, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une autre icône de destination, puis appuyez sur ENTER. Les icônes commutent leur position et le message « Completed! » apparaît. Si vous appuyez sur RETURN, le processus « Custom Mode » s’annulera ou retournera une étape en arrière.Mise sous tension et opérations de base Fr-28 Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un serveur). Configuration de Windows Media Player 11 Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur. Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 89). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Démarrez votre ordinateur ou serveur multimédia.
Appuyez sur NET. L’écran de service réseau s’affiche. Le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau. Conseil• La même opération peut être accomplie en choisissant « Network Service » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « DLNA », puis appuyez sur ENTER. Conseil• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis appuyez sur ENTER. Le menu s’affiche selon les fonctions du serveur. Remarque• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette fonction.• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV.• En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture. Remarque• Selon le serveur multimédia, il est possible que 5/4/3 ne fonctionne pas.
- Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’ampli-tuner AV.Artist nameMy favorite song 1My favorite album0 : 11
Dans le menu « Library », sélectionnez « Media Sharing ». La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur «OK ». Une liste des périphériques compatibles s’affiche.
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste, puis cliquez sur « Allow ». L’icône correspondante sera cochée.
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de dialogue. Ceci termine la configuration de Windows Media Player 11. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV. Conseil• Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.Mise sous tension et opérations de base Fr-29 La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un ordinateur avec l’ampli-tuner AV en utilisant le dispositif de commande sur le réseau domestique. Configuration de Windows Media Player 12 Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur. Utilisation de la lecture distante Remarque La lecture à distance ne peut pas être utilisée dans les cas suivants : – Les services réseau sont en cour d’utilisation.– Le contenu est lu à partir d’un périphérique USB ou iPod/iPhone.– Les zones sont activées. Lecture distante Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 89). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT.
Dans le menu « Stream », sélectionnez « Turn on media streaming ». Une boîte de dialogue apparaît. Conseil• Si le streaming multimédia est déjà activé, cliquez sur « More streaming options... » dans le menu « Stream » affichera une liste des appareils de lecture connectés au réseau. Vous pouvez ignorer l’étape 3.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on media streaming ». Une liste de serveurs multimédias s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau.
Dans les « Media streaming options », choisir l’ampli-tuner AV et confirmer qu’il est configuré sur « Allow ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de dialogue. Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12. Conseil• Dans le menu « Stream » confirmez que « Allow remote control of my Player... » est sélectionné.
Démarrez Windows Media Player 12. Pour activer la lecture à distance, vous devez d’abord configurer Windows Media Player 12.
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le bouton droit sur un fichier musical. Le menu du clic droit s’affiche. Conseil• Pour sélectionner un autre serveur multimédia, sélectionnez le support de votre choix dans le menu « Other Libraries» de Windows Media Player 12.
Choisissez l’ampli-tuner AV dans « Remote playback ». La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture de l’ampli- tuner AV démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture à distance à partir de la fenêtre « Play to » Windows 7 de votre ordinateur. Un écran de lecture sera affiché sur le téléviseur raccordé.
Réglage du volume. Vous pouvez régler le volume au moyen de la barre de volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le niveau de volume maximum par défaut est de 64. Si vous souhaitez modifier ceci, saisissez la valeur à partir de configuration Web dans votre navigateur. Consultez l’étape 3 « Enregistrer une autre radio en ligne » pour les détails (➔ page 27). Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre à distance et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV ne correspondent pas. Les réglages que vous apportez au volume de l’ampli- tuner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ».Mise sous tension et opérations de base Fr-30 Utilisation du tuner Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. Vous pouvez également changer le pas de fréquence (➔ page 59). Recherche de stations de radio ■ Mode de recherche automatique ■ Recherche manuelle En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono. ■ Recherche de stations par fréquence Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante. Écoute de la radio AM/FM Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner « AM » ou « FM ». Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.) Bande Fréquence
Appuyez sur TUNING MODE de manière à ce que le témoin AUTO s’allume sur l’écran de l’ampli- tuner AV.
Appuyez sur TUNING q/w. La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio. Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume sur l’écran, comme indiqué. Conseil• Recherche de stations FM stéréo à faible signalSi le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.TUNEDFM STEREO AUTO
Appuyez sur TUNING MODE de manière à ce que le témoin AUTO s’éteigne sur l’écran de l’ampli- tuner AV.
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w. La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton. Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Appuyez AM ou FM de la télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN. (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l’aide des boutons numérotés. Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7, 5 ou 8, 7, 5, 0. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.Mise sous tension et opérations de base Fr-31 Pré-réglage de stations de radio AM/FM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations préréglées. ■ Sélection de stations préréglées ■ Suppression d’une station préréglée
Recherchez la station de radio AM/FM que vous souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées. Consultez la section précédente.
Appuyez sur MEMORY. Le numéro de station préréglée clignote. (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Pendant que le numéro de station préréglée clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de PRESET e/r.
Appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser la station ou le canal. La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– sur la télécommande. Conseil
- Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez supprimer. Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez sur TUNING MODE. La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur de l’ampli-tuner AV.Mise sous tension et opérations de base Fr-32 Utilisation des fonctions de base À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey 2EQ
détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale. Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. Audyssey 2EQ peut être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ et Audyssey Dynamic Volume
(➔ page 54).Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction.Audyssey 2EQ vous offre deux méthodes de mesure : « Audyssey Quick Start » et « Audyssey 2EQ Full Calibration ».
- « Audyssey Quick Start » utilise la mesure à partir d’une position pour procéder uniquement au réglage de l’enceinte.
- « Audyssey 2EQ Full Calibration » utilise la mesure à partir de trois positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte.Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé, meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous recommandons d’utiliser les mesures à partir de trois emplacements pour créer le meilleur environnement d’écoute.Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage complet prend 10 minutes.Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes. Procédure de mesure Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de cinéma, Audyssey 2EQ effectue des mesures à un maximum de trois positions dans la zone d’écoute. À l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats. a Première position de mesureÉgalement appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute. Audyssey 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale pour le subwoofer.b Deuxième position de mesureLe côté droit de la zone d’écoute.c Troisième position de mesureLe côté gauche de la zone d’écoute. La distance entre les positions a à b et a à c doit être d’au moins 1 mètre. Remarque• Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils. Éteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes.• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent pas être utilisées si un casque est branché. Utilisation de la configuration automatique des enceintes
abc : Zone d’écouteaà c : Position d’écouteMise sous tension et opérations de base Fr-33
Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé. Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé. Remarque
- Avant de brancher le micro de configuration des enceintes afin d’exécuter la configuration automatique des enceintes, assurez-vous que toutes vos enceintes et subwoofers connectés produisent un son.
Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d’écoute principale a et branchez-le sur la prise SETUP MIC. Le menu de configuration des enceintes apparaît. Remarque
- Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez sur ENTER. Procédez à « Speaker Setup (Configuration d’enceintes) » en fonction de la configuration de vos enceintes : – Powered Zone 2 (➔ page 50) – Surround Back/Front High (➔ page 50) Micro de configuration des enceintes SETUP MIC prise 2EQ: Auto Setup AUDYSSEY Powered Zone 2 Surround Back/Front High Surround Back
Utilisez q/w pour sélectionner « Audyssey Quick Start » ou « Audyssey 2EQ Full Calibration », puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER. Audyssey 2EQ
Correction de pièce et configuration des enceintes démarre. Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro. Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières. Si vous sélectionnez « Audyssey Quick Start », vous accéderez à l’étape 8.
Placez le micro de configuration des enceintes sur la position suivante, puis appuyez sur ENTER. Audyssey 2EQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 6.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER. Les options sont : ` Save : Permet d’enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de pièce de Audyssey 2EQ. ` Cancel : Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Conseil
- Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et utilisez e/r pour modifier le réglage. Une fois les résultats d’Audyssey 2EQ enregistrés, le menu affiche les réglages « Audyssey » (➔ page 53), « Dynamic EQ » (➔ page 54), « Dynamic Volume » (➔ page 54). Remarque
- Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
- Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
- Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes de Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration.
- Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
- Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
- Les modifications apportées à la pièce après Audyssey 2EQ la Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce ayant changé. Messages d’erreur Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ
, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître. Les options sont : ` Retry : Réessayez. ` Cancel : Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.
- Ambient noise is too high. Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
- Speaker Matching Error! Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.
- Writing Error! Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.
- Speaker Detect Error Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « No » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée. Conseil
- Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages appropriés (➔ page 11). Modification manuelle de la configuration des enceintes Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Consultez aussi :
- « Speaker Configuration » (➔ page 50)
- « Speaker Distance » (➔ page 51)
- « Level Calibration » (➔ page 51) Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses) Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey 2EQ. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire. RetryCancel AUDYSSEY2EQ: Auto SetupAmbient noise is too high. Message d’erreurMise sous tension et opérations de base Fr-35 Sélection des modes d’écoute Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (➔ page 36). ■ Boutons des Modes d’écoute Bouton MOVIE/TV Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision. Bouton MUSIC Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique. Bouton GAME Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo. Bouton STEREO Cette touche permet de sélectionner le mode d’écoute Stereo et le mode d’écoute tous canaux Stereo. Utilisation des modes d’écoute GAME STEREO MOVIE/TV MUSIC Appuyez d’abord sur RECEIVER.
- Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur de disque Blu-ray/DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (➔ page 41).
- Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Mono, Direct et Stereo. MOVIE/TV, MUSIC, GAMEMise sous tension et opérations de base Fr-36 À propos des modes d’écoute Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant. ■ Notes explicatives abEnceintes avant c Enceinte centrale deEnceintes surround f Subwoofer(s)
Enceintes surround arrière ijEnceintes hautes avant Source d’entrée Les formats audio suivants sont pris en charge par les modes d’écoute. Disposition des enceintes L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Speaker Configuration » pour l’installation des enceintes (➔ page 50).
Il s’agit d’un son mono (monophonique).
Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son des canaux 5.1 grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources 5.1 canaux.
VMise sous tension et opérations de base Fr-37 ■ Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo Mode d’écoute Description Source d’entrée Disposition des enceintes Orchestra Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle d’une grande salle.
Unplugged Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant la scène. Studio-Mix Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock. TV Logic Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires. Game-RPG Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère similaire au mode Orchestra. Game-Action Dans ce mode l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des graves. Game-Rock Dans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de direct. Game-Sports Dans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore légèrement réduit. All Ch Stereo Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière. XCN Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez. Or c es t rah Unp ug gedl Stu io– Mi xd TV og i cL Gam – R P Ge Gam –Ac t i o ne Gam –Ro c ke Gam – S p or tse Al l Ch Stereo Fu l Monol T-D (Theater- Dimensional) Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
Mode d’écoute Description Source d’entrée Disposition des enceintes T – DMise sous tension et opérations de base Fr-38 ■ Modes d’écoute Mode d’écoute Description Source d’entrée Disposition des enceintes Direct Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du traitement défini via le menu principal est désactivé. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (➔ page 43).
Stereo Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basse). ZXC
Mono Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple). Multichannel Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et l’essentiel du traitement défini via le menu principal sont activés. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (➔ page 43). D XCN Dolby Digital Dolby Digital Plus
Di rec t Stereo Mono Mu l t i ch DSD Dolby D Dolby D + Dolby TrueHD DTS Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et l’essentiel du traitement défini via le menu principal sont activés. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (➔ page 43). DXCN DTS-HD High Resolution Audio DXCN FXCN
Ce mode doit être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24. DXCN DTS-ES Discrete
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s’appuient sur une canal surround arrière discrète pour reproduire un véritable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrixqui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS- ES, et notamment ceux dotés d’une bande- son enregistrée au format DTS-ES Matrix.
Mode d’écoute Description Source d’entrée Disposition des enceintes DTS
DTS Ex p r e s s DTS 96 / 24 ES iscreteD ES a t r i xMMise sous tension et opérations de base Fr-39 Remarque
En fonction du signal du canal audio contenu dans la source, les enceintes correspondantes restitueront le son.
L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Selon le lecteur, le réglage de la sortie côté lecteur sur PCM peut améliorer le son.
Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
Le DTS est utilisé selon la configuration de l’ampli-tuner AV.
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
- Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source. Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx étend la source 2 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante. Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, Dolby Pro Logic II sera utilisé au lieu de Dolby Pro Logic IIx.
- Dolby PLIIx Movie Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS).
- Dolby PLIIx Music Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
- Dolby PLIIx Game Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le logo Dolby Pro Logic II. S XCN
- Dolby PLIIx Music Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour étendre les sources 5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
Dolby Pro Logic IIz Height Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour utiliser de manière plus efficace le matériel du programme existant lorsque des sorties d’enceinte à huit canaux sont présentes. Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage ascendant d’un grand nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien adapté au mixage ascendant des jeux.
Dolby EX Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandes- son enregistrées en Dolby EX comportant un canal surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.
Mode d’écoute Description Source d’entrée Disposition des enceintes PL Mov i e PL Mus i c PL Game PL x Mov i e PL x Mus i c PL x Game PL z He i gh t Dolby EX Dolby D EX DTS Neo:6 Ce mode permet de lire n’importe quelle source à 2 canaux sur un système 7.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur.
- DTS Neo:6 Cinema Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS).
- DTS Neo:6 Music Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). SXCN
- DTS Neo:6 Ce mode utilise le format DTS Neo:6 pour diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1.
Mode d’écoute Description Source d’entrée Disposition des enceintes Neo 6:Neo 6 C i nema: Neo 6 Music: Neo 6:Mise sous tension et opérations de base Fr-40 Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus que vous utilisez fréquemment. ■ Network Service ` Grâce à cette sélection, vous pouvez utiliser divers services de radio en ligne ou lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia connecté à votre réseau domestique (DLNA) (➔ pages 26 à 29). Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli- tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable. Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran de service réseau. Si vous voulez utiliser les services de radio en ligne , utilisez q/w/e/r pour choisir le service de votre choix. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER permet de changer de sélection. Si vous voulez lire des fichiers musicaux à partir d’un serveur, utilisez q/w/e/r pour choisir « DLNA » et appuyez sur ENTER. ■ USB ` Avec cette sélection, vous pouvez lire le contenu de lecteurs portables (iPod, etc.) et de périphériques de stockage USB connectés au port USB de l’ampli-tuner AV (➔ pages 24, 25). Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable. Appuyez ENTER pour sélectionner une unité ou parcourir les contenus des médias connectés, suivis par q/w pour choisir le dossier ou la piste de votre choix. Appuyer sur le bouton ENTER lancera la lecture de la piste sélectionnée. ■ InstaPrevue ` Avec cette sélection, vous pouvez prévisualiser les flux audio/vidéo provenant d’entrées HDMI (HDMI IN 1/2/ 3/4/5). Même avec les composants multiples connectés par HDMI, vous pouvez passer facilement d’une entrée à l’autre car leurs prévisualisations sont affichées sur un seul écran. Appuyez sur ENTER pour afficher la prévisualisation principale (entrée HDMI actuellement sélectionnée) et les prévisualisation supplémentaires (autres entrées HDMI). Utilisez q/w ou e/r pour sélectionner les vignettes de prévisualisation, et en appuyant sur ENTER l’ampli- tuner AV passera à cette source d’entrée. ■ Setup ` Avec cette sélection, vous pouvez accéder aux paramètres communs du menu de configuration OSD. Appuyez sur ENTER pour quitter le menu SETUP (➔ page 46). ■ Firmware Update ` Avec cette sélection, vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de l’ampli-tuner AV. Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable. Appuyez sur ENTER pour démarrer la procédure (➔ page 79). Utilisation du menu principal Le menu principal apparait uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME. Le menu principal est incrusté sur l’écran du téléviseur.
Utilisez e/r ou q/w et ENTER pour effectuer la sélection de votre choix. Appuyez sur HOME pour fermer le menu. Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (➔ page 89). Conseil
- Si aucun signal vidéo n’est présent, les vignettes seront remplies en noir.
Vous pouvez spécifier le nombre de vignettes de prévisualisation de même que leur position sur l’écran (
- Le réglage ne peut pas être sélectionné si : – HDMI IN 6/7 est la source d’entrée actuelle HDMI, ou – Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée actuelle.
- Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation d’InstaPrevue. Conseil
- Vous pouvez également accéder aux menus que vous utilisez fréquemment depuis l’installation rapide (➔ page 43).Mise sous tension et opérations de base Fr-41 La minuterie de mise en veille automatique vous permet de régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié. Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’ampli- tuner AV. Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée. Les informations suivantes s’affichent généralement.
Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquence, le numéro de station préréglée et la fréquence s’affichent.
Si le signal d’entrée est numérique, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées. Lorsque vous branchez un appareil Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant. Utilisation de la minuterie de mise en veille automatique
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner le délai de mise en veille. Le délai avant mise en veille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran de l’ampli- tuner AV lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées. Conseil• Si vous devez désactiver la minuterie de mise en veille automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est inférieur ou égal à 10 minutes, la minuterie sera désactivée. Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DIMMER à plusieurs reprises pour commuter entre : luminosité normale, faible ou plus faible. Conseil• Vous pouvez également utiliser le DIMMER de l’ampli-tuner AV. Affichage des informations relatives à la source
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles. Conseil• Vous pouvez également utiliser le DISPLAY de l’ampli-tuner AV. Fréquenced’échantillonnage Source d’entrée etvolume Format du signal Mode d’écouteRésolution dusignal d’entréeRésolution de sortie Modification de l’affichage de l’entrée
Appuyez sur TV/CD ou GAME. « TV/CD » ou « GAME » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Maintenez enfoncé le même bouton (environ 3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée. Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage de l’entrée de votre choix. Remarque
- « DOCK » peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée « TV/CD » ou « GAME », mais pas en même temps.
- Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande pour la première fois (➔ page 70).
TAPE ■ TV/CD : GAME ↔ DOCK■ GAME :Mise sous tension et opérations de base Fr-42 La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Vous pouvez couper provisoirement le son de l’ampli- tuner AV. Utilisation de Music Optimizer
Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER sur le panneau avant. Le témoin M.Opt s’affiche sur l’écran de l’ampli- tuner AV. Le témoin MUSIC OPTIMIZER s’allume sur le panneau avant. Conseil
- Vous pouvez également utiliser le Q SETUP de la télécommande.
- Consultez « Music Optimizer » pour toute information complémentaire (➔ page 45). Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV
Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING. Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran de l’ampli-tuner AV. Conseil
- Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
- La sourdine est automatiquement désactivée lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille. Utilisation d’un casque
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES. Lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES = un témoin s’allume. Remarque
- Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
- Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES. (À noter que les enceintes de la zone 2 ne sont pas désactivées.)
- Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct.
- Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de l’ampli-tuner AV, aucun son n’est reproduit depuis la prise du casque.Fr-43 Opérations plus sophistiquées Menu de configuration OSD Avec l’ampli-tuner AV connecté à un téléviseur, il y a deux façons de changer les paramètres sur l’écran : en utilisant l’installation rapide ou le menu d’installation (HOME).■ Installation rapideL’installation rapide fournit un accès rapide aux paramètres fréquemment utilisés. Ce menu vous permet de modifier les réglages et d’afficher les informations en cours.■ Menu d’installation (HOME)Le menu d’installation (HOME) constitue un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l’ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en 9 catégories. Notes explicatives a Réglage de la cibleb Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée) ■ Input` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout en consultant les informations suivantes : le nom des sélecteurs d’entrée, les affectations d’entrée, les informations radio et le réglage de la fonction ARC.En outre, les aperçus des flux vidéo provenant d’entrées HDMI (HDMI IN 1, 2, 3, 4, 5) sont affichés.
« EXTRA1 » et « EXTRA2 » ne peuvent être sélectionnés s’ils sont attribués à des entrées HDMI, d’un appareil, coaxiales ou optiques. Utilisez q/w pour sélectionner une source d’entrée et consulter ses informations connexes. Appuyer sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d’entrée sélectionnée. ■ Audio (➔ page 44) ` Vous pouvez changez les réglages suivants : « Bass », « Treble », « Subwoofer Level », « Center Level », « Audyssey », « Dynamic EQ », « Dynamic Volume », « Late Night », « Music Optimizer » et « Cinema Filter ». ■ Video ` Vous pouvez changez les réglages suivants : « Wide Mode » et « Picture Mode
- « Picture Adjust » (➔ page 56) ■ Information
` Vous pouvez afficher les informations des éléments suivants : « Audio », « Video » et « Tuner ». ■ Listening Mode ` Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute regroupés dans les catégories suivantes : « MOVIE/TV », « MUSIC », « GAME ». Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et e/r pour sélectionner le mode d’écoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire. Utilisation de l’installation rapide
Appuyez sur RECEIVER, puis sur Q SETUP. Le menu de configuration est incrusté sur l’écran du téléviseur.
Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection de votre choix.Appuyez sur QSETUP pour fermer le menu.Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.Q SETUP RECEIVER ENTER q/w/e/rRETURN■ Music Optimizer` Off ` Ona b BD/DVDInputAudioVideoInformationListening ModeÀ suivreOpérations plus sophistiquées Fr-44 Remarque
- L’aperçu vidéo ne s’affiche pas si : – HDMI IN 6/7 est la source d’entrée actuelle HDMI, ou – Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée actuelle.• La vidéo de l’entrée actuellement sélectionnée s’affiche sur l’écran principal et non sur une vignette de prévisualisation. Uniquement après avoir sélectionné « Custom » dans « Picture Mode » (➔ page 56), le fait d’appuyer sur ENTER vous permet d’ajuster les éléments suivants, via l’installation rapide : « Brightness », « Contrast », « Hue » et « HueSaturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage « Picture Mode ». En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici n’émettent pas tous du son.
- Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants : – Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 60). –« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 60) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur. Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir de l’installation rapide (➔ page 43). Remarque• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 60). –« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 60) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur. Contrôle de la tonalité ■ Bass ` –10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués par les enceintes avant. ■ Treble ` –10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués par les enceintes avant. Vous pouvez régler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné. Utilisation de l’ampli-tuner AV Niveau sonore des enceintes ■ Subwoofer Level ` –15dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB ■ Center Level ` –12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée. Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’ampli- tuner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Calibration » (➔ page 51) avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille. Remarque• Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions lorsque l’ampli-tuner AV est en mode sourdine.• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est raccordé.
- Les enceintes réglées sur « No » ou « None » dans « Speaker Configuration » (➔ page 50) ne peuvent pas être réglées. Audyssey
■ Audyssey Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « Source Setup (Réglage de source) » (➔ page 53). ■ Dynamic EQ Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Source Setup (Réglage de source) » (➔ page 54). ■ Dynamic Volume Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans « Source Setup (Réglage de source) » (➔ page 54). Remarque• Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions suivantes sont satisfaites :– La correction de pièce et configuration des enceintes est terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode « Audyssey 2EQ Full Calibration ».– Un mode d’écoute différent de Direct est sélectionné.– Aucun casque n’est raccordé. Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. Utilisation des paramètres audio de l’installation rapide
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour sélectionner « Bass » ou « Treble ».
Utilisez – et + pour procéder au réglage.Opérations plus sophistiquées Fr-45 Late Night ■ Late Night Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont : ` Off ` Low : Faible réduction dans la plage dynamique. ` High : Réduction importante dans la plage dynamique. Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont : ` Auto
La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « On » ou « Off ». ` Off ` On Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne. Remarque
- L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez.
- La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
- La fonction Late Night est réglée sur « Off » quand l’ampli-tuner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD elle est réglée sur « Auto ».
- Avec, les sources Dolby TrueHD, la fonction Late Night ne peut pas être utilisée si la « TrueHD Loudness Management » est configuré sur « Off » (➔ page 53). Music Optimizer ■ Music Optimizer ` Off ` On La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Lorsqu’il est réglé sur « On », le témoin M.Opt s’allume à l’écran de l’ampli- tuner AV, et le voyant MUSIC OPTIMIZER s’allume sur le panneau avant. Conseil
- Vous pouvez également utiliser le MUSIC OPTIMIZER de l’ampli-tuner AV. Remarque
- La fonction Music Optimizer ne fonctionne qu’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques.
- La fonction Music Optimizer est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct est sélectionné.
- Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée. Filtre CinemaFILTER ■ Cinema Filter ` Off ` On Activez ce réglage pour adoucir les bandes-son de film particulièrement vives, dont le mixage est généralement destiné à une salle de cinéma. Le filtre CinemaFILTER peut être utilisé avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIz Height, Multicanaux, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS Neo:6, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio et DTS Express. Remarque
- Le filtre CinemaFILTER peut ne pas fonctionner lorsqu’il est utilisé avec certaines sources d’entrée.Opérations plus sophistiquées Fr-46 Remarque• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide de l’ampli- tuner AV, en utilisant SETUP, le curseur et ENTER.
- Lors de la Correction de pièce et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ , les messages et autres qui sont affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Notes explicatives a Menu principal b Sous-menu c Configuration d’une cible d Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée) Utilisation du menu d’installation (HOME)
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
Utilisez e/r pour sélectionner « Setup », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément du menu, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément du sous- menu, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible de réglage, et utilisez e/r pour modifier le réglage. Appuyez sur HOME pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent. RETURN HOME RECEIVER ENTER q/w/e/rTémoin Remote ■ Économiseur d’écran Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un économiseur d’écran est activé automatiquement. Conseil• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut être modifiée dans le paramètre « Screen Saver » (➔ page 59).• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est opéré.Menu principal Speaker Setup Speaker Configuration ■ Subwoofer ` Yes ` No
Menu principalSous-menuOpérations plus sophistiquées Fr-47 Par l’utilisation d’une circuiterie optimisée, cette fonction réduit la consommation d’énergie lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille. Le voyant HYBRID STANDBY peut s’allumer dans l’une ou l’autre des conditions suivantes : –« HDMI Through » est activé (le voyant HDMI est éteint). –« Network Standby » est activé (le voyant NET est éteint). Remarque
AUX TUNER TV/CD NET USB EXTRA1 EXTRA2 Miscellaneous (➔ page 59) Volume Setup OSD Setup Hardware Setup (➔ page 59) Tuner HDMI Auto Standby Network Initial Setup Remote Controller Setup (➔ page 63) Remote ID Remote Mode Setup Lock Setup (➔ page 63) Setup Élément du menu principal Éléments du sous-menuOpérations plus sophistiquées Fr-48 Menu principal Input/Output Assign Monitor Out ■ Resolution ` Through : Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans conversion. ` Auto
Sélectionnez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux vidéo à des résolutions prises en charge par votre téléviseur. ` 480p, 720p, 1080i, 1080p : Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix. ` 1080p/24 : Sélectionnez ce réglage pour une restitution en 1080p à 24 images par seconde. ` 4K Upscaling : Sélectionnez cette option pour une résolution de sortie quatre fois supérieures à 1080p. Suivant la résolution prise en charge par votre téléviseur, le résultat sera de 3840 × 2160 ou de 4096 × 2160 pixels. Vous pouvez spécifier la résolution de sortie pour HDMI OUT et faire effectuer à l’ampli-tuner AV la conversion ascendante de la résolution de l’image si nécessaire, afin de l’adapter à la résolution acceptée par votre téléviseur. Conseil
- Vous pouvez voir l’image en appuyant sur ENTER pour vérifier le réglage de « Resolution » (sauf pour la source d’entrée NET). Remarque• Selon le signal vidéo entrant, il est possible que la lecture vidéo ne soit pas parfaite ou que la résolution verticale soit réduite. Dans ce cas, sélectionnez une autre résolution que « 1080p/24 ».
- Sur certains téléviseurs, aucune image ne s’affiche lorsque ce paramètre est réglé sur « 4K Upscaling ». HDMI Input Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée « HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Si vous avez raccordé votre téléviseur au l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo en composante et vidéo composite peuvent être converties
restituées par la sortie HDMI. Vous pouvez effectuer ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée en sélectionnant l’option « -----». Consultez « Formats de connexion vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante (➔ page 83). Voici les affectations par défaut. ■ BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/CD, EXTRA1, EXTRA2 ` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, HDMI6, HDMI7 : Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
Restitue les sources vidéo composite et vidéo en composante depuis la sortie HDMI. Le signal de sortie vidéo provenant de la sortie HDMI est celui configuré dans « Component Video Input ». Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à plus d’un sélecteur d’entrée. Quand les entrées HDMI1 - HDMI7 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « ----- » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI7 aux autres sélecteurs d’entrée. Conseil
- « EXTRA1 » et « EXTRA2 » peuvent être sélectionnées en tant que sources d’entrée dans « l’Input » du « Quick Setup » (➔ page 43). Remarque• Si aucun appareil vidéo n’est branché sur la sortie HDMI (même si l’entrée HDMI a été affectée), l’ampli-tuner AV sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de « Component Video Input ».
- Lorsqu’un HDMI IN est affecté à un sélecteur d’entrée en utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans « Digital Audio Input ». Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans le réglage de « Audio Selector » (➔ page 57).
- N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 60), sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie.
- Si vous réglez « ----- » sur un sélecteur d’entrée déjà sélectionné dans « HDMI Through » (➔ page 60), le réglage « HDMI Through » est automatiquement commuté sur « Off ». Input/Output Assign (Assignation d’entrée/sortie)
« Setup » Sélecteur d’entrée Affectation par défautBD/DVD HDMI1CBL/SAT HDMI2GAME HDMI3PC HDMI4AUX -----TV/CD -----EXTRA1 -----EXTRA2 -----
OUT Vidéo composite, vidéo en composante HDMI HDMI Vidéo composite, vidéo en composanteOpérations plus sophistiquées Fr-49 Component Video Input Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composante, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu- ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN, vous devez affecter l’entrée « IN1 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Voici les affectations par défaut. ■ BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/CD, EXTRA1, EXTRA2 ` IN1 : Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
Restitue les sources vidéo composite de la sortie HDMI Conseil
- « EXTRA1 » et « EXTRA2 » peuvent être sélectionnées en tant que sources d’entrée dans « Input » du « Quick Setup » (➔ page 43). Digital Audio Input Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ». Voici les affectations par défaut. ■ BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/CD, EXTRA1, EXTRA2 ` COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1, OPTICAL2 : Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée audio analogique. Conseil
- « EXTRA1 » et « EXTRA2 » peuvent être sélectionnées en tant que sources d’entrée dans « Input » du « Quick Setup » (➔ page 43). Remarque
Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en
page 48 ), la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans « Audio Selector
- Les taux d’échantillonnage pris en charge pour des signaux PCM (stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits. Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
EXTRA1 ----- EXTRA2 -----Opérations plus sophistiquées Fr-50 Menu principal Speaker Setup Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ. Speaker Settings ■ Powered Zone 2 ` No ` Yes: Vous pouvez utiliser des enceintes en zone 2. (Zone 2 amplifiée activée). Remarque• Baissez le volume avant de modifier ce réglage.
- Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes » et que la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière et avant hautes. Speaker Configuration Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte. Spécifiez « Full Band » pour les enceintes qui restituent les sons basse fréquence correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Les sons se situant sous la fréquence de crossover seront restitués par le subwoofer, et non par l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimales. ■ Subwoofer ` Yes ` No ■ Front ` Full Band ` 40Hz à 100Hz , 120Hz, 150Hz, 200Hz Remarque
- Si le réglage « Subwoofer » est configuré sur « No », le réglage « Front » est fixé sur « Full Band ». ■ Center
« Full Band » ne peut être sélectionné que lorsque la « Full Band » est sélectionnée dans le réglage « Front ».
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « None », ce paramètre ne peut être sélectionné.
Si le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes », alors que la zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Si un autre paramètre que « None » est sélectionné dans « Front High », ce paramètre est automatiquement configuré sur « None ».
Si un autre paramètre que « None » est sélectionné dans « Surround Back », ce paramètre est automatiquement configuré sur « None ». ■ Surround Back Ch ` 1ch: À sélectionner si une seule enceinte surround arrière G est branchée. ` 2ch
À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système. Remarque
- Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
- Si le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes » et que la zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas être sélectionné. ■ LPF of LFE (Filtre passe-bas pour le canal LFE) ` 80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz ` Off: Le filtre passe-bas n’est pas appliqué. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables. Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE. Speaker Setup (Configuration d’enceintes) Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ
(➔ page 32). Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer la procédure de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ (➔ page 32).
« Setup » Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ (➔ page 32).Opérations plus sophistiquées Fr-51 ■ Double Bass ` On ` Off Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer. Remarque
- Lorsque le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » ou si le paramètre « Front » est défini sur une autre valeur que « Full Band », ce paramètre est réglé sur « --- ».
- Ce paramètre est automatiquement réglé sur « On » lorsque les paramètres « Subwoofer » « Front » sont réglés sur « Yes » et « Full Band » respectivement pour la première fois. Speaker Distance Ici ,vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son. ■ Unit ` feet
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 1.0ft à 30.0ft par pas de 1,0 pied. ` meters: Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.30m à 9.00m par pas de 0,30 mètre. ■ Left, Front High Left, Center, Front High Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer ` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute. Remarque
- Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou sur « None » dans « Speaker Configuration » ne peuvent pas être sélectionnées (➔ page 50).
- Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes » et que la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière et avant hautes. Level Calibration Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte, à l’aide du testeur de tonalité intégré, de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute. Remarque
- Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : – Le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 60). –« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 60) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur. – L’ampli-tuner AV est en mode sourdine. ■ Left, Front High Left, Center
, Front High Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left ` –12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB. ■ Subwoofer
` –15dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB. Remarque
- Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou sur « None » dans « Speaker Configuration » ne peuvent pas être sélectionnées (➔ page 50).
- Si le réglage de la « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes » et que la zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière et avant hautes.
Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu (➔ page 44). Conseil
- Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente). Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ
(➔ page 32). Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ (➔ page 32). Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey 2EQ (➔ page 32).Opérations plus sophistiquées Fr-52 Menu principal Audio Adjust Grâce aux fonctions et aux réglages Audio Adjust, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences. Multiplex/Mono ■ Multiplex Input Channel ` Main ` Sub ` Main/Sub Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restituée. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc. ■ Mono Input Channel ` Left + Right ` Left ` Right Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux, telle que Dolby Digital, ou source PCM/analogique à deux canaux avec le mode d’écoute Mono. Dolby ■ PL IIx Music (2ch Input) Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux. Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx. Panorama ` On ` Off Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Dimension ` –3 à 0 à +3 Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant. Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière. Center Width ` 0 à 3 à 7 Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central. ■ PL IIz Height Gain ` Low ` Mid ` High La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Low », « Mid » et « High », et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Mid » correspondent aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels. Remarque
- Si les paramètres « Front High » sont réglés sur « None » (➔ page 50), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
- Si le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes » (➔ page 50) et que la zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas être sélectionné. ■ Dolby EX ` Auto: Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d’écoute Dolby EX est utilisé. ` Manual: Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible. Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée. Ce paramètre n’est efficace qu’avec Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. Remarque
- Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » (➔ page 50), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
- Si le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes » (➔ page 50) et que la zone 2 est activée, ce paramètre ne peut pas être sélectionné. Audio Adjust (Réglage audio)
« Setup »Opérations plus sophistiquées Fr-53 ■ TrueHD Loudness Management ` Off ` On Ce paramètre spécifie s’il faut appliquer ou non le traitement Late Night sur une source Dolby TrueHD. Remarque
- Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », la fonction Late Night pour les sources Dolby TrueHD est automatiquement réglée sur « Off » (➔ page 45). DTS ■ Neo:6 Music Center Image ` 0 à 2 à 5 Le mode d’écoute DTS Neo:6 Music crée un son surround à six canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central. Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur). Theater-Dimensional ■ Listening Angle ` Wide
À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à 30 degrés. ` Narrow: À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à 30 degrés. Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles. Remarque• Pour des résultats optimaux, nous recommandons de régler « Narrow » sur 20° et « Wide » sur 40°. Les éléments peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée. Menu principal Source Setup Audyssey
■ Audyssey ` Off ` Movie: Sélectionnez ce réglage ceci pour des films. Le témoin Audyssey s’allume. ` Music: Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique. Le témoin Audyssey s’allume. Remarque
- Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».• L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.Enceinte avant gaucheEnceinte avant droiteAngle d’écoute : 30° Source Setup (Réglage de source) Préparation Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée. La tonalité de chaque enceinte est réglée automatiquement par la Correction de pièce et la Configuration automatique Audyssey 2EQ
. Pour activer les réglages suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et de configuration des enceintes effectuées (➔ page 32).
- Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si : –Un casque est raccordé ou
Le mode d’écoute est sélectionné.
« Setup »Opérations plus sophistiquées Fr-54 ■ Dynamic EQ ` Off ` On: Audyssey Dynamic EQ
est activé. Le témoin Dynamic EQ s’allume. Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute. Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence. ■ Reference Level Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence ` 0dB
Cette option doit être sélectionnée pour les contenus cinématographiques. ` 5dB: Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique. ` 10dB: Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films. ` 15dB: Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée. Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de home-cinéma calibré automatiquement par Audyssey 2EQ
lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu. Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme. Remarque
- Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur « Off », cette technologie ne peut pas être utilisée. ■ Dynamic Volume ` Off ` Light: Active le mode Light Compression. ` Medium: Active le mode Medium Compression. ` Heavy: Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il affaiblit les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin qu’elles puissent être audibles. Remarque
- Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé sur « On ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
- Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Off », « Dynamic Volume » commute automatiquement sur « Off ». À propos de Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaille seul. Cependant, si Audyssey 2EQ
est activé, les deux technologies fonctionnent en tandem afin d’offrir un son bien équilibré pour chaque auditeur à n’importe quel volume sonore. À propos de Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.Opérations plus sophistiquées Fr-55 IntelliVolume ■ IntelliVolume ` –12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB. Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée. Cela est utile lorsque l’un de vos appareils sources restitue un son plus fort ou plus faible que les autres. Utilisez e/r pour régler le niveau. Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour augmenter son niveau sonore d’entrée. Remarque
- La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la zone 2. Synchronisation A/V ■ A/V Sync ` 0msec à 800 msec par pas de 10 msec Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio. Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, appuyez sur le bouton ENTER. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. La plage des valeurs que vous pouvez régler dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « LipSync » est réglé sur « On » (➔ page 61). Remarque
- La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique.
- Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec le sélecteur d’entrée NET. Name Edit Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque sélecteur d’entrée et pour chaque station de radio pré- réglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi. Le nom personnalisé est modifié à l’aide de l’écran de saisie de caractères. ■ Name Conseil
- Pour nommer une station de radio préréglée, sélectionnez AM ou FM, puis choisissez la station préréglée (➔ page 31).
- Pour restaurer un nom sur sa valeur par défaut, effacez tous les caractères avec le CLR, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER. Remarque
- Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée NET et USB.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER. Répétez cette opération pour saisir jusqu’à 10 caractères.
Pour enregistrer un nom lorsque vous avez terminé, veillez à sélectionner « OK » à l’aide de q/w/e/r, puis appuyez sur ENTER. BD/DVD Shift All EraseShift All Erase4 - 4. Name Edit Name +10 CLR +10 CLR a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – ^ \Space Back Space Shift OK , . / ; : @ [ ] Space Back Space Shift OK A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ` { } < > ! ˝ # $ % & ’ ) ( _ = | ˜ Zone de saisie du nom Space: Saisis un espace. Shift
Bascule entre les minuscules et les majuscules. (Gauche)/ (Droite) : Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans la zone de saisie du nom. Back Space
Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de supprimer un caractère. OK: Permet de confirmer votre saisie. Conseil
Ceci peut également être effectué à partir du +10 sur la télécommande.
Appuyez sur le CLR de la télécommande pour supprimer tous les caractères que vous avez saisis.Opérations plus sophistiquées Fr-56 Picture Adjust À l’aide du Réglage de l’image, vous pouvez régler la qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant éventuellement à l’écran. Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le réglage, pressez ENTER. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. ■ Wide Mode *1*6 Ce réglage détermine la taille de l’image. ` 4:3: ` Full: ` Zoom: ` Wide Zoom: ` Auto
En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la sortie du moniteur, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement le mode « 4:3 », « Full », « Zoom » ou « Wide Zoom ». Consultez « Monitor Out » pour toute information complémentaire sur le réglage de la sortie du moniteur (➔ page 48). ■ Picture Mode
` Custom: Tous les réglages peuvent être réalisés manuellement. ` Cinema: À sélectionner quand la source de l’image est un film de cinéma ou autre. ` Game: À sélectionner lorsque la source vidéo est une console de jeu. ` Through: N’ajuste pas la qualité de l’image (change la résolution). ` Direct: N’ajuste pas la qualité de l’image (ne change pas la résolution). La vidéo provenant d’une entrée et sortie analogique par des sortie HDMI est traitée de la même manière que « Through ». Grâce à « Picture Mode », vous pouvez changer les réglages suivants pour les adapter à un film ou à un écran de jeu en une opération ; « Game Mode », « Film Mode », « Edge Enhancement », « Noise Reduction », « Brightness », « Contrast », « Hue », « Saturation » ou « Color Temperature ». ■ Game Mode *2*3*4 ` Off ` On Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture d’un appareil vidéo (c’est-à-dire une console de jeu), sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le paramètre « Game Mode » sur « On ». Le retard diminuera mais en revanche la qualité de l’image sera réduite. ■ Film Mode *2*4 ` Video: La détection « Film Mode » n’est pas appliquée, et le signal d’entrée est traité comme une source vidéo. ` Auto
Détecte si le signal d’entrée est une vidéo ou un film. S’il s’agit d’un film, la conversion appropriée est appliquée. L’ampli-tuner AV ajuste la source de l’image en la convertissant automatiquement en un signal progressif approprié et en reproduisant la qualité naturelle de l’image originelle. ■ Edge Enhancement *2*4*5 ` Off ` Low ` Mid ` High Grâce à ce paramètre, vous pouvez rendre l’image plus nette. ■ Noise Reduction *2*4*5 ` Off ` Low ` Mid ` High Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite apparaissant à l’écran. Sélectionnez le niveau de votre choix.Opérations plus sophistiquées Fr-57 ■ Brightness *1*2*4 ` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair. ■ Contrast *1*2*4 ` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort. ■ Hue *1*2*4 ` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler les teintes de couleur entre « –50 » et « +50 ». ■ Saturation *1*2*4 ` –50 à 0 à +50 Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 » correspond à la couleur la plus faible. « +50 » correspond à la couleur la plus forte. ■ Color Temperature *2*4 ` Warm ` Normal ` Cool Ce paramètre vous permet de régler la température de couleur. Remarque
- « Picture Adjust » ne peut pas être utilisé pour les sélecteur d’entrée NET.
Cette procédure peut également être effectuée à partir de la télécommande en utilisant l’installation rapide (➔ page 43).
Si le paramètre « Picture Mode » n’est pas réglé sur « Custom », ce paramètre ne peut être sélectionné.
Si le paramètre « Resolution » est réglé sur « 4K Upscaling » (➔ page 48), celui-ci est automatiquement réglé sur « Off ».
Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser à la valeur par défaut.
Si le paramètre « Game Mode » est réglé sur « On », celui-ci est automatiquement réglé sur « Off ».
Lorsqu’une source vidéo 3D est entrée, « Wide Mode » est fixé sur « Full ». Sélecteur audio ■ Audio Selector ` ARC: Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d’autres affectations. ` HDMI: Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme prioritaire. ` COAXIAL: Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité. ` OPTICAL: Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité. ` Analog: L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques. Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques. Remarque
- Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
- Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée NET et USB.
Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Channel » (➔ page 61). Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode) ■ Fixed Mode ` Off
Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place. ` PCM: Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est émis. ` DTS: Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas DTS, le voyant dts clignote et aucun son n’est émis. Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Fixed Mode ». Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS , vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
- Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
- Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS. Remarque
- Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector ».Opérations plus sophistiquées Fr-58 Menu principal Listening Mode Preset Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres modes d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabli dès que l’ampli-tuner AV sera mis en mode veille. ■ Analog/PCM/Digital Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio analogique (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu. Remarque
- Pour les sélecteurs d’entrée « EXTRA1 » et « EXTRA2 » , seul « PCM » est disponible. ■ Mono/Multiplex Source Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.). ■ 2ch Source Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque que des sources numériques stéréo à 2 canaux (2/0), telles que Dolby Digital ou DTS, sont restituées. ■ Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsque des signaux audio numériques Dolby Digital ou Dolby Digital Plus sont lus (DVD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio numériques au format DTS ou DTS-HD High Resolution sont lus (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI). ■ Other Multich Source Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux à partir de « HDMI IN », tel que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD telles CD super audio. Listening Mode Preset (Mode d’écoute préréglé)
Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal que vous voulez définir, puis e/r pour sélectionner un mode d’écoute. Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés (➔ pages 35 à 39). L’option « Last Valid » signifie que le mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en dernier. L’option « Straight Decode » signifie que le mode d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est sélectionné. Remarque
- Pour « AM » ou le sélecteur d’entrée « FM », seul « Analog » est disponible.
- Pour « NET » ou le sélecteur d’entrée « USB » , seul « Digital » est disponible.Opérations plus sophistiquées Fr-59 Menu principal Miscellaneous Volume Setup ■ Maximum Volume ` Off , 30 à 79 Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal. Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Off ». ■ Power On Volume ` Last , Min, 1 à 79 ou Max Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de volume à utiliser à chaque fois que l’ampli-tuner AV est allumé. Pour utiliser le même volume sonore que celui qui était réglé sur l’ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Last ». Le paramètre « Power On Volume » ne peut être réglé sur une valeur supérieure au réglage « Maximum Volume ». ■ Headphone Level ` –12dB à 0dB à +12dB Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque. OSD Setup ■ On Screen Display ` On ` Off Ce réglage détermine si les détails des opérations s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de l’ampli-tuner AV est réglée. Même si « On » est sélectionné, le détail des opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à une entrée HDMI IN. ■ Language ` English , Deutsch, Français, Español, Italiano, Nederlands, Svenska Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. ■ Screen Saver ` 3min , 5 min, 10 min ` Off Grâce à ce paramètre, vous pouvez régler la durée avant que l’économiseur d’écran s’active. Une fois activé, l’économiseur d’écran s’éteindra et l’écran retournera à son état précédent, si l’ampli-tuner AV est opéré d’une quelconque manière. Menu principal Hardware Setup Tuner ■ AM/FM Frequency Step ` 10kHz/200kHz
` 9kHz/50kHz: Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région. Pour que la syntonisation AM/FM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence AM/FM utilisé dans votre région. Remarque• Si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées seront supprimées. Miscellaneous (Divers)
« Setup » Hardware Setup (Configuration du matériel)
« Setup »Opérations plus sophistiquées Fr-60 HDMI ■ HDMI Control(RIHD) ` Off ` On Activez ce réglage pour permettre aux appareils compatibles p connectés par HDMI d’être commandés avec l’ampli-tuner AV (➔ page 86). Remarque
- Lorsque le paramètre est réglé sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et « RIHD On » s’affiche sur l’ampli-tuner AV. « Search… » → « (nom) » → « RIHD On » Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player
» s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque plusieurs sont reçus).
- Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’ampli- tuner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’ampli- tuner AV.
- Réglez-le sur « Off » si un appareil branché n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
- Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur « On », réglez ce paramètre sur « Off ».
- Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
- Lorsque le paramètre « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
- Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut mal fonctionner si « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On ». ■ HDMI Through ` Off ` BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TV/CD, EXTRA1, EXTRA2: Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée. ` Last: La fonction HDMI Through est activée sur la source d’entrée sélectionnée au moment du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille. Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie HDMI. L’indicateur HDMI sera faiblement-allumé dans le mode Veille. Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous certaines conditions ( ➔ page 47). Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquement lorsque le paramètre « HDMI Control(RIHD) » ci-dessus est réglé sur « On », résultant en une sélection automatique de la source d’entrée. Remarque
- Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « HDMI Input » est activée (➔ page 48).
- La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : – Le téléviseur est en mode veille. – Vous regardez un programme télévisé.
- Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
- Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
- Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Off » lorsque le paramètre « HDMI Control(RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Off ». ■ Audio TV Out ` Off ` On Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ». Remarque
- Si « On » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran de l’ampli- tuner AV en appuyant sur DISPLAY.
- Quand « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On », ce paramètre est fixé sur « Auto ».
- Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ».
- Si « Audio TV Out » ou « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » et que vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur (➔ page 15), le fait d’allumer la commande de volume de l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des enceintes gauche et droite de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
- Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « On » et que la source d’entrée n’est pas HDMI.Opérations plus sophistiquées Fr-61 ■ Audio Return Channel (ARC) ` Off ` Auto: Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC. Le voyant ARC s’allume quand le signal audio est détecté. Réglage par défaut :
- Ce paramètre est fixé sur « ---- » lorsque le paramètre « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « Off ».
- Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » pour la première fois.
- Si vous réglez « Audio Return Channel » sur « Auto », le paramètre « Audio Selector » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (➔ page 57). ■ LipSync ` Off ` On Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté. Remarque
- Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync. ■ InstaPrevue Ces paramètres s’appliquent à « InstaPrevue » du menu HOME (➔ page 40) et spécifient l’affichage de prévisualisation du flux vidéo HDMI. Sub Window ` Multi: Affiche toutes les vignettes de prévisualisation en même temps. ` Single: Affiche les vignettes de prévisualisation une par une. Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de vignettes de prévisualisation à afficher. Position (avec « Sub Window » réglé sur « Multi ») ` Top, Bottom , Left, Right (avec « Sub Window » réglé sur « Single ») ` Upper Left, Upper Right, Lower Left, Lower Right Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de vignettes de prévisualisation sur l’écran du téléviseur. Remarque
- Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation d’InstaPrevue. Auto Standby ■ Auto Standby ` Off ` On Lorsque « Auto Standby » est réglé sur « On », le voyant ASb s’allume et l’ampli-tuner AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo. « Auto Standby » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV et sur l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenche. Remarque
- Lorsqu’elle est réglée sur « On », la fonction de mise en veille automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines sources.
- La fonction de veille automatique ne fonctionne pas lorsque la zone 2 est activée. Après avoir modifié les réglages de « HDMI Control(RIHD) », « HDMI Through », ou « Audio Return Channel », coupez l’alimentation de tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.Opérations plus sophistiquées Fr-62 Network Cette section explique comment configurer manuellement les réglages réseau de l’ampli-tuner AV. Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur « Enable »). Cependant, si le serveur DHCP de votre serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP statiques par exemple), vous devrez configurer vous-même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le fonctionnement du réseau Ethernet. Qu’est-ce que le protocole DHCP ? DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’ampli- tuner AV et d’autres appareils pour se configurer eux- même automatiquement dans un réseau. Qu’est-ce que le DNS ? Le système de noms de domaine DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Par exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple www.onkyousa.com dans votre navigateur web, avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas
■ MAC Address Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de l’ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée. ■ DHCP ` Enable ` Disable Ce paramètre définit si l’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement les réglages de son adresse IP, de son masque de sous-réseau, de sa passerelle et de son serveur DNS. Remarque
- Si vous sélectionnez « Disable », vous devez configurer manuellement les paramètres « IP Address », « Subnet Mask », « Gateway » et « DNS Server ». ■ IP Address ` Classe A : « 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 » ` Classe B : « 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 » ` Classe C : « 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 » Saisissez une adresse IP statique fournie par votre fournisseur d’accès Internet. La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe C. ■ Subnet Mask Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par votre fournisseur d’accès Internet (en général
■ Gateway Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre fournisseur d’accès Internet. ■ DNS Server Saisissez l’adresse du serveur DNS fournie par votre fournisseur d’accès Internet. ■ Proxy URL Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici. ■ Proxy Port Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de port proxy ici. ■ Network Standby ` On ` Off Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau. Lorsqu’il est activé, l’indicateur NET sera faiblement- allumé pendant que l’ampli-tuner AV est en mode veille. Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous certaines conditions ( ➔ page 47). Remarque
- Lorsque ce paramètre est réglé sur « On », la consommation en mode veille augmente légèrement. ■ Update Notice ` Enable ` Disable Lorsque ce paramètre est activé, vous serez avisé si une mise à jour du micrologiciel via le réseau est disponible. Remarque
- Choisir « Never Remind me » sur la fenêtre de notification changera ce paramètre sur « Disable » (➔ page 19).
- Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « La fenêtre « Firmware Update Available » s’affiche. » (➔ page 19). Initial Setup Si vous avez ignoré l’assistant d’installation initiale, par exemple lors de la première utilisation, vous pouvez y accéder ici. Consultez « Initial Setup » (➔ page 20). Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez confirmer les modifications en exécutant « Save ».Opérations plus sophistiquées Fr-63 Menu principal Remote Controller Setup Remote ID ■ Remote ID` 1, 2 ou 3Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ». Remarque• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’ampli-tuner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.Modification du code d’identification de la télécommande Remote Mode Setup Consultez « Recherche des codes de télécommande » (➔ page 68).Menu principal Lock SetupGrâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration.■ Setup` Locked` Unlocked Lorsque « Locked » est sélectionné, les menus de configuration sont verrouillés et vous ne pouvez modifier aucun réglage. Remote Controller Setup (Config. de la télécommande )
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton QSETUP jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code d’identification 1, 2 ou 3.Le témoin Remote clignote deux fois. « Setup » Lock Setup (Verrouillage)
« Setup »Opérations plus sophistiquées Fr-64 Zone 2 En plus de votre pièce d’écoute principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans une autre pièce, que nous appelons zone 2. De plus, vous pouvez sélectionner une source différente pour chaque pièce. Vous pouvez raccorder les enceintes de la zone des deux façons suivantes :
1. Branchez-les directement sur l’ampli-tuner AV.
2. Branchez-les à un amplificateur supplémentaire.
Branchement direct des enceintes de la zone à l’ampli-tuner AV Cette configuration vous permet de sélectionner différentes sources pour la pièce Principale et la Zone 2. Cette fonction s’appelle Zone Amplifiée, car les enceintes de la Zone 2 sont amplifiées par l’ampli-tuner AV. Remarque• Dans cette configuration, le volume de la zone 2 est commandé par l’ampli-tuner AV.• Lorsque la fonction Zone 2 Amplifiée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 5.1 canaux. Branchement des enceintes de la zone sur un amplificateur supplémentaire Cette configuration permet une lecture avec un son 7.1 dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2. Remarque• Le volume de la zone 2 doit être réglé sur l’amplificateur de la zone 2 . Réalisation des branchements de la zone 2 Pour utiliser cette configuration, vous devez activer le paramètre Zone 2 Amplifiée (➔ page 50). L R Pièce principale Ampli-tuner AVZone 2
Pièce principale Zone 2Ampli-tuner AVRécepteur/amplificateur intégréOpérations plus sophistiquées Fr-65 ■ Utilisation de l’ampli-tuner AV ■ Utilisation sur la télécommande Pour contrôler la zone 2, vous devez d’abord appuyer sur ZONE2 de la télécommande. Réglage du volume de la zone 2 ■ Utilisation sur la télécommande ■ Utilisation de l’ampli-tuner AV Si vos enceintes de la zone 2 sont raccordées à un récepteur ou à un amplificateur intégré situé dans la zone 2, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour régler le volume. Activation du mode sourdine dans la zone 2 ■ Utilisation sur la télécommande Conseil
- Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur « ZONE2 », puis à nouveau sur « MUTING ». Le mode sourdine peut également être désactivé en réglant le volume.Remarque• Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les prises ZONE 2 LINE OUT et les bornes ZONE 2 L/R. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique.• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même station de radio AM/FM sera diffusée dans les deux pièces. À savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la zone 2.
- Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée, le dernier sélecteur choisi est configuré pour la pièce principale et la zone 2.• Quand la zone 2 est activée et que son sélecteur d’entrée est sélectionné, la consommation électrique en veille augmente légèrement.
- Lorsque la zone 2. est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.• Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la zone 2 est active, le témoin Z2 s’allume de manière atténuée.
- « EXTRA1 » et « EXTRA2 » ne peuvent pas être choisies en tant que sources d’entrée pour la zone 2.
- Lorsque « EXTRA1 » ou « EXTRA2 » est la source d’entrée de la pièce principale et que la zone 2 est configurée pour partager la même source, aucun son n’est reproduit depuis la zone 2. Commande des appareils de la zone 2
Pour activer la zone 2 et sélectionner une source d’entrée, appuyez sur ZONE 2 , puis sur un bouton du sélecteur d’entrée dans les 8 secondes qui suivent. La zone 2 est activée, le témoin Z2 s’allume à l’écran de l’ampli-tuner AV. Pour sélectionner la même source que la pièce principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2. « Z2 Sel: Source » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV.
Pour désactiver la zone 2, appuyez sur la touche OFF. La zone est désactivée. ZONE 2 OFF MASTER VOLUMEBoutons du sélecteur d’entrée8RECEIVERZONE2INPUTSELECTORVOLq/wMUTING
Appuyez sur ZONE2, pointez ensuite la télécommande vers l’ampli-tuner AV et appuyez sur 8RECEIVER. La zone 2 est activée, le témoin Z2 s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Pour sélectionner une source d’entrée pour la zone 2, appuyez sur ZONE2, puis sur le bouton INPUT SELECTOR.
Pour désactiver la zone 2, appuyez sur ZONE2, puis sur 8RECEIVER. La zone est désactivée.
Appuyez sur ZONE 2 (le voyant Z2 clignote à l’écran de l’ampli-tuner AV).
Utilisez le MASTER VOLUME dans les 8 secondes.
Appuyez sur ZONE2, puis sur MUTING.Fr-66 Commande d’autres appareils Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo Station d’accueil RI Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod/iPhone dans le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone. Remarque• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois (➔ page 69).• Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (➔ page 17).
- Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ page 41). ■ Fonction du système Système activé Lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone s’allument automatiquement. En outre, lorsque la station d’accueil RI et l’iPod/iPhone sont allumés, il est possible d’allumer l’ampli-tuner AV en appuyant sur 8SOURCE. Mise en marche automatique Si vous appuyez sur la touche 1 (lecture) de la télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture. Changement direct Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée. Autres opérations à distance Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l’ampli-tuner AV. Remarque• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas.• Il est possible que la fonction System On ne soit pas opérationnelle selon la station d’accueil RI. Alarme de l’iPod Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée. Remarque• Cette opération connexe ne fonctionne pas lorsqu’une vidéo est lue ou si le son réglé pour l’alarme est un son intégré (Bip).• Cette opération connexe ne fonctionnera pas avec les modèles sur lesquels les fichiers musicaux ne peuvent pas être utilisées pour régler le son de l’alarme. Utilisation de la station d’accueil Onkyo La station d’accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région. Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo. Selon le modèle et la version de votre iPod/iPhone, certaines des opérations connexes pourraient ne pas fonctionner. ■ Remarques concernant le fonctionnement
- Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.• Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet.• Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.Commande d’autres appareils Fr-67 En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est pré- programmé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus loin dans cette section. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (➔ page 69). Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil pour plus d’informations. Station d’accueil RI
- Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
- 8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u). ■ Avec la commande RI Effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
- Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (➔ page 41). ■ Sans la commande RI Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande 82990 (➔ page 70). ■ u Fonctionnement de la station d’accueil
- Avec certains modèles d’iPod/iPhone et générations de stations d’accueil, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil.
TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec la station d’accueil DS-A2 RI. Ce bouton ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction. DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant quelques secondes. Mode Reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station d’accueil RI Onkyo DS-A2. Commande de votre iPod/iPhone
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.Boutons disponibles TOP MENU e 8SOURCE
MODE *4Commande d’autres appareils Fr-68 Commande d’autres appareils Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils audiovisuels. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d’un appareil que vous souhaitez contrôler : lecteur DVD, téléviseur, CD, etc. Les boutons REMOTE MODE suivants sont pré- programmés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils. Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées. Vous pouvez rechercher le code de télécommande approprié dans le menu de configuration OSD. Remarque• Ceci ne peut être effectué qu’à partir du menu de configuration OSD. Codes de télécommande préprogrammés BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ page 71) TV/CD Lecteur CD Onkyo (➔ page 70) Recherche des codes de télécommande
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
Utilisez e/r pour sélectionner « Setup », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner « Remote Controller Setup », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner « Remote Mode Setup », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un mode distant, puis appuyez sur ENTER. Le menu de sélection de catégorie apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER. Répétez cette étape pour les trois premiers caractères du nom de la marque. Lorsque vous avez saisi le troisième caractère, sélectionnez « Search », puis appuyez sur ENTER. une liste de noms de marque est récupérée. Si vous ne trouvez pas la marque de votre choix : Utilisez r pour sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une marque, puis appuyez sur ENTER. Un code de télécommande avec ses instructions s’affiche. Suivez la procédure.
Si vous pouvez commander l’appareil, utilisez q/w pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER. Le menu de configuration OSD revient à l’affichage frontal du « Remote Mode Setup ». Si vous ne pouvez pas commander l’appareil, utilisez q/w pour sélectionner « Try Next Code », puis appuyez sur ENTER. Le code suivant apparaît.Commande d’autres appareils Fr-69 Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander. Remarque
- Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés. Vous pouvez changer la configuration des boutons de couleur, avec lesquels les boutons REMOTE MODE sont préréglés. Conseil
- Pour réinitialiser les boutons REMOTE MODE aux réglages par défaut, voir « Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE » (➔ page 70). Remarque
- Si un bouton différent des boutons de couleur est appuyé, l’opération est annulée.
- Cette opération ne peut pas être exécutée pendant que l’ampli- tuner AV est en mode récepteur ou quand la ZONE 2 est active. Saisie des codes de télécommande préprogrammés
Recherchez le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommande. Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.).
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton DISPLAY (pendant environ 3 secondes). Le témoin Remote s’allume. Remarque
- Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour RECEIVER et le bouton multi zone.
- Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour TV.
- À l’exception de RECEIVER, TV et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (➔ page 22) : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés. Le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une seule fois. Reconfiguration des boutons de couleur
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE que vous souhaitez reprogrammer, appuyez et tenez enfoncé A (rouge) jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Vous pouvez changer seulement les boutons de couleur pour les appareils dont les codes appartiennent aux catégories de la liste des codes de la télécommande (lecteurs de BD/DVD, téléviseurs, décodeurs numériques, etc).
Dans les 30 secondes, appuyez sur les boutons de couleur dans l’ordre dans lequel vous voulez les reconfigurer. Les pressions des boutons sont affectées à chaque bouton de la gauche vers la droite. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Si la séquence n’est pas attribuée correctement, le témoin Remote ne clignotera qu’une seule fois lentement.Commande d’autres appareils Fr-70 Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple). Commande d’appareil Onkyo sans u Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas raccordé via u, utilisez les codes de télécommande suivants : ` 30627 : Lecteur DVD Onkyo sans u ` 71817 : Lecteur CD Onkyo sans u ` 32900/33100/33500 : Lecteur Blu-ray Onkyo ` 32901/33104/33504 : Lecteur HD DVD Onkyo ` 70868 : Enregistreur de MD Onkyo sans u ` 71323 : Graveur CD Onkyo sans u ` 82990 : Station d’accueil Onkyo sans u Vous pouvez réinitialiser un bouton REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut. Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut. En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre appareil Onkyo comme indiqué ci-dessous. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (➔ page 69). Commande d’un téléviseur TV est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un téléviseur compatible
(limité à certains modèles). Le téléviseur doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli- tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne pas correctement, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier. Utilisez les codes de télécommande suivants : ` 11807/13100/13500 : Téléviseur avec p Commande d’un Apple TV En programmant la télécommande fournie avec le code de télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire fonctionner votre Apple TV. Utilisez les codes de télécommande suivants : ` 02615: Apple TV Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via RI
Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA). Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo RI » pour toute information complémentaire (➔ page 17).
Saisissez le code de télécommande approprié pour le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente. ` 42157 : Platine à cassette Onkyo avec u ` 81993 : Station d’accueil Onkyo avec u
Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites fonctionner l’appareil. Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE que vous souhaitez réinitialiser, maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis pressez à nouveau le bouton REMOTE MODE. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée. Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli. Réinitialisation de la télécommande
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée. Commande d’autres appareilsCommande d’autres appareils Fr-71 Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande permettant de contrôler un appareil compatible p
(limité à certains modèles). L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Utilisez les codes de télécommande suivants : ` 32910/33101/33501/31612 : Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI. ■ Fonctionnement du téléviseur ■ Fonctionnement du lecteur Blu-ray/lecteur HD DVD
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant. Boutons disponibles a 8, INPUT, TV VOL q/w, MUTING
Numéro : 1 à 9, 0 Numéro : +10
Numéro : 1 à 9, 0 Numéro : +10 *1Commande d’autres appareils Fr-72 ■ Fonctionnement du lecteur DVD/graveur de DVD ■ Fonctionnement du magnétoscope/magnétoscope numérique ■ Fonctionnement de la platine à cassette ■ Fonctionnement du récepteur/décodeur câble/satellite ■ Fonctionnement du lecteur CD/ graveur de CD / enregistreur de MD Remarque
- Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
- Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le fonctionnement de l’iPod/iPhone (➔ page 67).
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant. Boutons disponibles
Numéro : 1 à 9, 0 Numéro : +10
CLR Numéro : +10 Boutons disponibles e 1, t (lecture inversée), 2, 5, 4, 7, 6 h 8SOURCE
Numéro : 1 à 9, 0 c q/w/e/r ENTER Numéro : +10 h 8SOURCE
Numéro : 1 à 9, 0 Numéro : +10
CLR RANDOM MODEFr-73 Annexe Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo. ■ L’ampli-tuner AV ne s’allume pas ■ L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue ■ L’ampli-tuner AV s’éteint, et s’allume à nouveau après le rétablissement de l’alimentation ■ Aucun son n’est reproduit, ou le son est très faible Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton CBL/SAT enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY. « Clear » s’affichera sur l’écran de l’ampli-tuner AV et l’ampli-tuner AV passera en mode veille. La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés. Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER. HOME RECEIVER Témoin Remote Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise murale. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le. L’ampli-tuner AV entre automatiquement en mode veille lorsque la veille automatique est configurée et activée. Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Assurez-vous que tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée sont correctement branchés, et laissez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’appareil sous tension. Si l’ampli-tuner AV s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.Mise en garde : si « CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV, il est possible que les câbles d’enceinte soient en court-circuit. AVERTISSEMENTSi vous constatez la présence de fumée, d’une odeur ou d’un bruit provenant de l’ampli-tuner AV, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Onkyo. Audio Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée. Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement. Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les appareil sont branchées correctement.15-17Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte. Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de court-circuit dans les câbles d’enceinte. Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est conçu pour vous faire profiter du home-cinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision. Si le voyant MUTING clignote à l’écran de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine de l’ampli-tuner AV. Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes. Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge. Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut. Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu. Si votre platine disques utilise une cellule à bobines mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur. Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé. —Annexe Fr-74 ■ Seules les enceintes avant reproduisent un son ■ Seule l’enceinte centrale reproduit un son ■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun son ■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son ■ Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne restituent aucun son ■ Le subwoofer ne reproduit aucun son ■ Certains formats de signal ne produisent aucun son ■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.1/7.1 ■ Le volume des enceintes ne peut pas être réglé comme souhaité ■ Un bruit parasite est audible ■ La fonction Late Night ne fonctionne pas ■ À propos des signaux DTS Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes.
Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.
Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n’est plus branché.
Si le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS ». Réglez-le sur « Off ».
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.
Vérifiez la configuration des enceintes. 50 Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Lorsque le mode d’écoute T-D (Theater- Dimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière. Sélectionnez un autre mode d’écoute.
Selon les sources, il se peut que le son restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière soit faible.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Lorsque la zone 2 amplifiée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 5.1 canaux et les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne restituent aucun son. Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée. 35-39 Si aucune enceinte surround arrière et avant haute n’est branchée ou si les enceintes de la zone 2 sont utilisées, l’écoute en 6.1/7.1 n’est pas possible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées. 35-39 Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été défini.
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de la fonction de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey 2EQ
32, 51 L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes et autres peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.
Assurez-vous que le support source est Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Assurez-vous que le paramètre « TrueHD Loudness Management » n’est pas réglé sur « Off ». La fonction Late Night ne fonctionne pas lorsque ce paramètre est désactivé.
Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s’arrête, l’ampli-tuner AV reste en mode d’écoute DTS et le témoin dts reste allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous passez votre lecteur de DTS à PCM, le son ne sera peut-être pas immédiatement audible, car l’ampli-tuner AV ne commute pas directement d’un format à l’autre. Si tel est le cas, arrêtez votre lecteur pendant environ trois secondes, puis reprenez la lecture. —Annexe Fr-75 ■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée HDMI IN ne peut pas être entendu ■ Il n’y a aucune image ■ Aucune image provenant d’une source branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite ■ Les menus OSD ne s’affichent pas ■ L’OSD n’apparaît pas ■ La réception est perturbée, la réception stéréo FM est parasitée ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas ■ La télécommande ne fonctionne pas Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.
La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peuvent produire un bref son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Étant donné que le temps nécessaire à l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
Vidéo Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché correctement. 15, 16 Si votre téléviseur est branché sur HDMI OUT, sélectionnez « ----- » dans la configuration « HDMI Input » pour regarder des programmes en vidéo composite, S-vidéo ainsi que des sources vidéo composantes.
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur HDMI OUT ou sur COMPONENT VIDEO OUT. 16, 49 Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, votre téléviseur doit être branché sur HDMI OUT ou la sortie vidéo composite correspondante.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur HDMI OUT. 15, 48 Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit pas un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.
Quand la résolution est réglée sur une résolution non prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo n’est transmise par les sorties HDMI.
Si le message « Resolution Error » s’affiche sur l’ampli-tuner AV, ceci indique que votre téléviseur ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle, et vous devez donc sélectionner une autre résolution vidéo sur votre lecteur DVD.
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un téléviseur via HDMI OUT, les menus OSD ne s’affichent pas.
En fonction du signal d’entrée, l’OSD immédiat peut ne pas apparaître lorsque le signal d’entrée provenant de HDMI IN est transmis à un appareil branché à HDMI OUT.
Tuner Déplacez votre antenne. — Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de votre ordinateur.
Écoutez la station en mono. 30 Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation de la télécommande peut créer un bruit.
Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut créer des interférences.
Les murs en béton affaiblissent les signaux radio. — Si aucune solution ne permet d’améliorer la réception, installez une antenne extérieure.
Télécommande Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande. 10, 70Annexe Fr-76 ■ Il est impossible de commander d’autres appareils ■ Il n’y a aucun son ■ Il n’y a pas de vidéo ■ La télécommande de l’ampli-tuner AV ne commande pas mon iPod/iPhone ■ L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir votre iPod/iPhone comme source d’entrée ■ L’iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement ■ Il n’y a aucun son ■ Les enceintes de la zone 2 ne reproduisent aucun son ■ Impossible d’accéder au serveur ou à la radio en ligne Lors de l’utilisation de la télécommande pour contrôler les appareils audiovisuels d’autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande.
Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la télécommande.
S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le câble u et que le câble audio analogique sont branchés correctement. L’utilisation d’un seul câble u ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande. 10, 70 Si vous avez connecté une platine à cassette à la prise TV/CD IN ou une station d’accueil RI aux prises TV/CD IN ou GAME IN, vous devez régler l’écran de l’entrée de façon adéquate pour que la télécommande fonctionne correctement.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrez le code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.
Pour commander un appareil Onkyo branché via u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil Onkyo qui n’est pas branché via u, pointez la télécommande vers l’appareil. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
Station d’accueil RI pour iPod/iPhone Assurez-vous que votre iPod/iPhone est effectivement en lecture.
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV est allumé, que la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas.
Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone. — Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre modèle d’iPod/iPhone est sur On.
Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur l’ampli-tuner AV.
Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent pas de vidéo.
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil.
L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.
Quand vous utilisez la télécommande de l’ampli- tuner AV, pointez-la vers votre ampli-tuner AV.
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone. — En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux.
Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone. — Zone 2 Seuls les périphériques branchés sur des entrées analogiques peuvent être lus dans la zone 2.
Vous pouvez utiliser des enceintes en Zone 2 lorsque le paramètre « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes ».
Serveur musical et radio en ligne Vérifiez la connexion au réseau entre l’ampli-tuner AV et votre routeur ou commutateur.
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont tous les deux en marche.
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne et qu’il est compatible avec l’ampli-tuner AV.
Vérifiez les paramètres « Network ». 62Annexe Fr-77 ■ La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des fichiers musicaux à partir d’un serveur ■ Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV depuis un navigateur Internet ■ Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur un périphérique USB ■ Consommation en veille ■ Le son change lorsque je branche mes écouteurs ■ La distance des enceintes ne peut pas être réglée comme souhaité ■ Comment puis-je modifier la langue d’une source multiplexée ■ Les fonctions u ne fonctionnent pas ■ Les fonctions System On/Auto Power On et Direct Change ne fonctionnent pas pour les appareils branchés via u ■ Lors de l’exécution de la fonction « Automatic Speaker Setup », la mesure échoue et le message « Ambient noise is too high » s’affiche. ■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées vidéo composite Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres. Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton SETUP . Tout en maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur SETUP jusqu’à ce que « Video ATT :On » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV. Puis relâchez les deux boutons. Pour désactiver le paramètre, répétez la procédure ci-dessus afin que « Video ATT :Off » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV, et relâchez les boutons.
- Atténuation de la vidéo Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, CBL/SAT, GAME, PC, AUX ou USB. Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain. Video ATT :Off : (par défaut). Video ATT :On : le gain est réduit de 2 dB. Assurez-vous que votre serveur est compatible avec l’ampli-tuner AV.
Si vous téléchargez ou copiez des fichiers de grande dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être interrompue. Essayez de fermer les programmes non utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou utilisez un serveur dédié.
Si le serveur transmet simultanément des fichiers musicaux de grande dimension à plusieurs appareils en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture peut être interrompue. Réduisez le nombre d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un concentrateur.
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à un serveur ou à une webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Network ».
Vérifiez les paramètres « Network ». 62 Lecture à partir d’périphérique USB Assurez-vous que le périphérique USB est correctement branché.
L’ampli-tuner AV supporte les périphériques USB qui prennent en charge la classe de périphériques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec certains périphériques USB, même s’ils sont conformes à la classe de périphériques de stockage de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
Autres Dans les cas suivants, la consommation en mode veille peut atteindre un maximum de 8,3 W : – Le réglage « HDMI Control(RIHD) » est configuré sur « On ». (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.) – Le réglage « HDMI Through » n’est pas configuré sur « Off ». – Le réglage « Network Standby » est configuré sur « On ». 60, 62 Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono ou Direct.
Les valeurs entrées doivent être automatiquement réglées sur les paramètres qui s’adaptent le mieux à votre système de home cinéma.
Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu « Audio Adjust » pour sélectionner l’option « Main » ou « Sub ».
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une connexion u et une connexion audio analogique (RCA) entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.
Ces fonctions sont désactivées lorsque la zone 2 est activée.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit des sons normaux. —Annexe Fr-78 ■ Si l’image sur votre téléviseur/moniteur raccordé aux à HDMI OUT est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons GAME et 8ON/STANDBY de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant GAME enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Deep Color:Off » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV. Puis relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « Deep Color:On » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV, et relâchez les boutons. L’ampli-tuner AV peut effectuer une conversion ascendante des sources vidéo composantes, S-vidéo et vidéo composite pour permettre leur affichage sur un téléviseur branché sur HDMI OUT. Cependant, si la qualité de l’image de la source est mauvaise, la conversion ascendante peut empirer la qualité de l’image ou bien même la faire disparaître. Dans ce cas, suivez la procédure suivante : Conseil
- Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage « Picture Mode » sur « Direct » (➔ page 56). L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe ou de l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le. Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement. Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille. Remarque importante concernant la lecture de vidéos
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composante, branchez votre téléviseur sur la sortie COMPONENT VIDEO OUT. Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, branchez votre téléviseur sur la sortie MONITOR OUT V.
Dans le menu principal, sélectionnez « Input/Output Assign », puis « Component Video Input » (➔ page 49). Si la source vidéo est branchée sur la prise COMPONENT VIDEO IN, sélectionnez le sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN1 ». Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo composite, sélectionnez le sélecteur d’entrée adéquat, et associez-le à « ----- ».Annexe Fr-79 Mise à jour du logiciel Pour mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV, vous pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à jour via le réseau ou via un stockage USB. Veuillez choisir celle qui convient le mieux à votre environnement. Avant de procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les explications correspondantes. ■ Mise à jour via un réseau Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée pour mettre à jour le logiciel. ■ Mise à jour via un stockage USB (➔ page 81) Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins 32 Mo d’espace libre pour mettre à jour le logiciel. Remarque
- Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
- Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’ampli- tuner AV pendant la procédure de mise à jour.
- N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
- Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour.
- Il est possible que le support de stockage dans le lecteur USB ne fonctionne pas.
- Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
- Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
- L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
- Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec l’ampli- tuner AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos fichiers musicaux importants auparavant.
- Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
- Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB.
- Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas pris en charge. L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière. Remarque
- Assurez-vous que votre ampli-tuner AV et votre téléviseur sont allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière de votre l’ampli-tuner AV.
- Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant la mise à jour.
- Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou Ethernet pendant le processus de mise à jour.
- N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
- Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
- La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
- L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour. Avant de commencer
- Configurez le paramètre « HDMI Control(RIHD) » sur « Off » (➔ page 60).
- Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble Ethernet.
- Désactivez Multi Zone si cette fonction est présente.
- Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc. Limitation de responsabilité Le programme et la documentation en ligne l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à vos propres risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable, et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de l’utilisation du programme ou de la documentation en ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en aucune manière être tenu pour responsable envers vous une tierce partie de dommages particuliers, indirects, accessoires ou immatériels, de quelque nature que ce soit, y compris, et sans s’y limiter, la compensation, le remboursement ou des dommages et intérêts sur la base d’une perte de profits, d’une perte de données ou de toute autre raison actuelle ou future. Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations. Mise à jour du logiciel via un réseau À suivreAnnexe Fr-80 Procédure de mise à jour Dépannage Cas 1 : Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée. ■ Erreurs pendant une mise à jour via un réseau Cas 2 : Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez. Cas 3 : Si vous ne possédez pas de connexion Internet au réseau, veuillez prendre contact avec votre assistance Onkyo (➔ page 82).
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME sur la télécommande. Le menu principal apparaît sur l’écran.
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur ENTER. Veuillez noter que l’option « Firmware Update » s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Sélectionnez « Update via NET » et appuyez sur ENTER. Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version actuellement installée n’est présent.
Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER. Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
Le message « Completed! » apparaît sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, indiquant que la mise à jour est terminée.
Éteignez l’ampli-tuner AV à l’aide de 8ON/STANDBY sur le panneau avant. N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. Une fois éteint, l’ampli-tuner AV s’allume à nouveau automatiquement. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo. Code de l’erreur Description
Le câble Ethernet n’a pas été détecté. Rebranchez le câble correctement.
Erreur de connexion à Internet. Vérifiez les éléments suivants :
- Assurez-vous que l’adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse de la passerelle et le serveur DNS sont correctement configurés.
- Assurez-vous que le routeur est allumé.
- Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et le routeur sont raccordés à l’aide d’un câble Ethernet.
- Assurez-vous que votre routeur est correctement configuré. Consultez le manuel d’utilisation du routeur.
- Si votre routeur n’autorise qu’une seule connexion cliente et qu’un autre périphérique est déjà connecté, l’ampli-tuner AV ne pourra pas accéder au réseau. Consultez votre fournisseur d’accès Internet (FAI).
- Si votre modem ne fonctionne pas en tant que routeur, vous devez vous procurer un routeur. Selon le réseau, il peut être nécessaire de configurer le serveur proxy si nécessaire. Consultez le document fourni par votre fournisseur d’accès Internet. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à Internet, il est possible que le serveur DNS ou proxy soit temporairement indisponible. Contactez votre fournisseur d’accès Internet. Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo (➔ page 82) et fournir le code d’erreur.Annexe Fr-81 L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’un périphérique USB. Remarque
- Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant le processus de mise à jour.
- Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un câble USB pendant le processus de mise à jour.
- Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
- N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
- La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
- L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour. Avant de commencer
- Configurez le paramètre « HDMI Control(RIHD) » sur « Off » (➔ page 60).
- Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble Ethernet.
- Désactivez Multi Zone si cette fonction est présente.
- Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
- Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord. Procédure de mise à jour Mise à jour du logiciel via USB
Connectez un périphérique USB à votre ordinateur. Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.
Téléchargez le fichier du logiciel depuis le site Web d’Onkyo. Le nom du fichier est le suivant : ONKAVR****_************.zip Dézippez le fichier téléchargé. Les trois fichiers suivants sont créés : ONKAVR****_************.of1 ONKAVR****_************.of2 ONKAVR****_************.of3
Copiez les fichiers extraits sur le périphérique USB. Veillez à ne pas copier le fichier zip.
Retirez le périphérique USB de votre ordinateur et connectez-le sur le port USB de l’ampli-tuner AV.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et votre téléviseur sont allumés. Si l’ampli-tuner AV est en veille, appuyez sur 8ON/STANDBY sur l’ampli-tuner AV pour allumer l’afficheur avant.
Sélectionnez la source d’entrée USB. « Now Initializing... » s’affiche sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV, puis le nom du périphérique USB s’affiche. La reconnaissance du périphérique USB prend entre 20 et 30 secondes.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME sur la télécommande. Le menu principal apparaît sur l’écran.
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Update via USB » et appuyez sur ENTER. Notez que cette option ne fonctionnera pas si aucun fichier du logiciel, plus récent que ceux de la version actuellement installée n’est présent.
Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER. Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV. N’éteignez pas l’ampli-tuner AV et ne retirez pas le périphérique USB pendant le processus de mise à jour.
Le message « Completed! » apparaît sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, indiquant que la mise à jour est terminée. Retirez le périphérique USB.
Éteignez l’ampli-tuner AV à l’aide de 8ON/STANDBY sur le panneau avant. N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. Une fois éteint, l’ampli-tuner AV s’allume à nouveau automatiquement. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.Annexe Fr-82 Dépannage Cas 1 : Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée. ■ Erreurs pendant une mise à jour via USB Cas 2 : Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez. Code de l’erreur Description
Le câble USB n’a pas été détecté. Vérifiez que la mémoire flash USB ou que le câble USB sont correctement branchés sur le port USB. Si le périphérique USB dispose de sa propre alimentation, utilisez-la pour l’alimenter.
Le fichier du logiciel n’a pas été trouvé dans le dossier racine du périphérique de stockage USB, ou le fichier de mise à jour est destiné à un autre modèle. Ressayez et téléchargez le fichier sur la page d’assistance du site Web en suivant les instructions du site. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournir le code d’erreur. Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournir le code d’erreur. China, Hong Kong Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.onkyochina.com Asia, Oceania, Middle East, Africa Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site. http://www.intl.onkyo.com/support/firmware/index.html Europe Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.com/ 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN http://www.onkyo.com/ The Americas The above-mentioned information is subject to change without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest update. 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries: Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 Hours:M-F 9am-5pm ET http://www.us.onkyo.com/ For Product Support Team Only: 1-800-229-1687 Hours:M-F 9am-8pm / Sat-Sun 10am-8pm ET http://www.us.onkyo.com/Annexe Fr-83 Conseil de connexion et trajet du signal vidéo L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide. Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image. Conseil• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage « Picture Mode » sur « Direct » (➔ page 56). Les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV (cf. illustration), les sources vidéo composite et vidéo composant étant toutes converties pour la sortie HDMI. Les sorties vidéo composite et vidéo composant acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels qu’ils sont. Lorsque vous raccordez un appareil vidéo à une entrée HDMI ou COMPOSANT, vous devez affecter cette entrée à une touche du sélecteur d’entrée (➔ page 48). ■ Sélection du signal Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, vidéo composant, vidéo composite. Toutefois, dans le cas de la vidéo composant uniquement, peu importe qu’un signal vidéo composant soit réellement présent, cette entrée vidéo composant sera sélectionnée si une entrée vidéo composant est affectée à une touche du sélecteur d’entrée. Si aucune entrée vidéo composant n’est affectée à une touche du sélecteur d’entrée, le système considèrera qu’aucun signal vidéo composant n’est présent. Dans l’exemple de sélection de signal affiché à droite, les signaux vidéo sont présents sur les entrées HDMI et vidéo composite. Cependant, le signal HDMI est automatiquement sélectionné comme source, et la vidéo est reproduite par les sorties HDMI. Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. Formats de connexion vidéo
MONITOR OUT Lecteur Blu-ray/DVD, etc.Ampli-tuner AVTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.CompositeCompositeComposantesComposantesTableau de circulation des signaux vidéo HDMI HDMI
MONITOR OUT Lecteur Blu-ray/DVD, etc.Ampli-tuner AVTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.CompositeCompositeComposantesComposantesExemple de sélection du signal HDMI HDMIAnnexe Fr-84 Des appareils audio peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI. Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Dépend du réglage de « Audio TV Out » (➔ page 60).
Ceci est possible si « Audio Return Channel » est réglé sur « Auto » (➔ page 61), si le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et si votre téléviseur est compatible ARC. Conseil
- Lorsqu’un signal est entré via HDMI et que le sélecteur d’entrée correspondant est sélectionné, les témoins HDMI s’allument. Dans le cas d’une connexion coaxiale optique, l’indicateur DIGITAL s’allume. Dans le cas d’une connexion analogique, aucun des indicateurs HDMI ni DIGITAL ne s’allume. Formats de connexion audio
OUT Lecteur Blu-ray/DVD, etc. Ampli-tuner AV Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. HDMICoaxial Analogique Tableau de circulation des signaux audio HDMI Optique *1 *1*1 *2Annexe Fr-85 Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l’ampli-tuner AV à différentes résolutions. NTSC ✔ : Sortie disponible
Résolutions prises en charge : [3840 × 2160 24/25/30 Hz], [4096 × 2160 24 Hz] Tableau des résolutions vidéo HDMI Composantes Composite
1080p/24 1080p 1080i 720p 480p 480i 1080p 1080i 720p 480p 480i 480i HDMI 1080p/24 ✔✔ 1080p ✔✔ ✔ 1080i ✔✔ ✔✔✔ 720p ✔✔ ✔✔✔ 480p ✔✔ ✔✔✔✔ 480i ✔✔ ✔✔✔✔✔ Composantes 1080p ✔ 1080i ✔ 720p ✔ 480p ✔ 480i ✔✔ ✔✔✔✔✔ ✔ Composite 480i ✔✔ ✔✔✔✔✔ ✔ Sortie EntréeAnnexe Fr-86 Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles p. Les appareils suivants sont compatibles p (à la date de janvier 2012). ■ TV
- Téléviseur Sharp ■ Lecteurs/enregistreurs
- Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
- Lecteurs et enregistreurs Toshiba
- Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)
Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci- dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n’est pas garanti. Remarque
- Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre indiqué ci- dessous à la borne d’entrée HDMI. – Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu’à trois. – Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques : jusqu’à trois. – Décodeurs câble/satellite : jusqu’à quatre.
- Ne branchez pas l’ampli-tuner AV sur un autre ampli-tuner AV/amplificateur AV via HDMI.
- Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties. ■ Pour les téléviseurs compatibles p Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p.
- L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille.
- Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
- Il est possible de reproduire le son en provenance du tuner ou de la prise d’entrée auxiliaire du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
- L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
- Des opérations telles que le réglage du volume, ou des opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur. ■ Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible
- Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
- L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV.
Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les fonctions ne soient pas disponibles. À propos des appareils compatibles
Opérations réalisables avec un branchement p À suivreAnnexe Fr-87 ■ Comment procéder à la connexion et au réglage
Vérifiez la connexion et les réglages.
1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d’entrée
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise
OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble optique numérique. Remarque
- Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n’est pas nécessaire (➔ page 61).
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l’ampli-tuner AV. Remarque
- Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d’autres prises (➔ page 48). N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD maintenant, sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie. Lecteur Blu-ray/DVD, etc. Ampli-tuner AV Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Connexion DIGITAL AUDIO (OPTICAL) Connexion HDMI Connexion HDMI
Modifiez chaque élément dans le « HDMI » en fonction des réglages suivants :
- HDMI Control(RIHD) : On
- Audio Return Channel (ARC) : Auto Consultez les informations complémentaires de chaque réglage (➔ pages 60, 61).
Vérifiez les réglages.
1. Allumez l’alimentation de tous les appareils
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez
que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur de disque Blu-
4. Démarrez la lecture à partir du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants :
- L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD.
- Le téléviseur s’allume automatiquement et sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
5. En vous conformant au mode d’emploi du
téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l’ampli- tuner AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le son est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur. Remarque
- Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé l’ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l’alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une coupure de courant.
Utilisation à l’aide de la télécommande. Pour les boutons utilisables (➔ page 71). Remarque
- Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
- Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations correspondantes sur le téléviseur.
- Dans le cas d’une connexion p avec des appareils compatibles avec les commandes audio u et u, ne branchez pas le câble u en même temps.
- Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé, l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
- L’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement de façon conjointe si nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
- Il est possible que les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner AV.Annexe Fr-88 À propos de l’interface HDMI Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et d’autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux). Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)
: les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas aucune image n’apparaît.) L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High- bandwidth Digital Content Protection)
de sorte que seuls les appareils compatibles pourront afficher l’image.
- PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
- PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
- Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio) Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus. L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High- bandwidth Digital Content Protection)
, un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées.
DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances. Remarque
- Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
- Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations. L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants : Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal. Formats audio pris en charge À propos de la protection des droits d’auteurAnnexe Fr-89 Fonctionnalités réseau/USB Le schéma suivant indique comment brancher l’ampli- tuner AV à votre réseau domestique. Dans cet exemple, il est branché à un port LAN d’un routeur, qui a un commutateur 100Base-TX 4 ports intégré. ■ Réseau Ethernet Pour de meilleurs résultats, un réseau Ethernet commuté 100Base-TX est recommandé. Bien qu’il soit possible de lire de la musique sur un ordinateur qui est connecté sans fil au réseau, la lecture peut ne pas être fiable. Par conséquent, des connexions câblées sont recommandées. ■ Routeur Ethernet Un routeur gère le réseau, les données de routage et fournit des adresses IP. Votre routeur doit prendre en charge les éléments suivants :
- NAT (Network Address Translation). NAT (traduction d’adresses de réseau) permet à plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule connexion Internet. L’ampli-tuner AV a besoin d’un accès à Internet pour la webradio.
- DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le protocole DHCP fournit des adresses IP aux périphériques réseau et leur permet de se configurer automatiquement.
- Un routeur avec un commutateur 100Base-TX intégré est recommandé. Certains routeurs ont un modem intégré, et certains fournisseurs de services Internet peuvent imposer l’utilisation de routeurs spécifiques. Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute. ■ Câble Ethernet CAT5 Utiliser un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique. ■ Accès à Internet (pour la webradio) Pour recevoir la webradio, votre réseau Ethernet doit avoir accès à Internet. Une connexion Internet à bande étroite (par exemple modem 56K modem ou ISDN) ne donnera pas de résultats satisfaisants. Par conséquent, une connexion à bande large est fortement recommandée (modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur informatique en cas de doute. Remarque• Pour recevoir les webradios avec l’ampli-tuner AV, votre connexion Internet à bande large doit fonctionner et pouvoir accéder à Internet. Consultez votre fournisseur d’accès Internet en cas de problèmes avec la connexion Internet.• L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres réseau. Si vous souhaitez configurer manuellement ces paramètres, consultez « Network » (➔ page 62).• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE. Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE.• Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (➔ page 62). Connexion au réseau WAN LAN ModemRouteurOrdinateur ou serveur multimédiaWebradio Spécifications du réseauAnnexe Fr-90 ■ Lecture à partir d’un serveur L’ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux numériques à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia et prend en charge les technologies suivantes :
- Serveur multimédia certifié DLNA Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà installé. Windows Media Player 11 pour Windows XP peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
- L’ordinateur ou le serveur multimédia doivent être dans le même réseau que l’ampli-tuner AV.
- Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux. Remarque
- Pour certains types de serveurs multimédias, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaître ou bien il peut ne pas être en mesure de lire les fichiers musicaux enregistrés sur le serveur. ■ Lecture distante
- Windows Media Player 12
- Serveur multimédia ou dispositif de commande certifié DLNA (dans les recommandations d’interopérabilité DLNA 1.5). La configuration varie selon le serveur multimédia ou les dispositifs de contrôle. Consultez le manuel d’instructions de votre périphérique pour toute information complémentaire. Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé. Pour toute information complémentaires, consultez le site Web de Microsoft.
- Classe de périphérique de stockage de masse USB (cependant non systématiquement garanti).
- Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
- Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
- Vous pouvez afficher jusqu’à 20 000 dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
- Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Remarque
- Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le message « No Storage » s’affiche à l’écran.
- Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de l’ampli- tuner AV, nous vous recommandons d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
- L’ampli-tuner AV supporte les lecteurs MP3 USB qui prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux soient nécessaires. Veuillez noter que pas tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB pour toute information complémentaire.
- Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne peuvent pas être lus.
- Onkyo décline toute responsabilité quant aux quelconques pertes et dommages subis par les données stockées sur un périphérique USB lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux importants auparavant.
- Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
- L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
- Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au port USB de l’ampli-tuner AV.
- Si le périphérique USB contient beaucoup de données, leur lecture par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
- Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus. Spécifications du serveur Système minimum requis pour Windows Media Player 11 sous Windows XP Système d’exploitation Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition (SP2), Mise à jour 2 pour Windows XP Media Center Edition 2005 (KB900325), Mise à jour d’octobre 2006 pour Windows XP Media Center Edition (KB925766) Processeur : Intel Pentium II 233 MHz, Advanced Micro Devices (AMD), etc. Mémoire : 64 Mo Disque dur : 200 Mo d’espace libre Lecteur : Lecteur de CD ou DVD Modem : 28,8 kbps Carte son : Carte son 16 bits Moniteur : Super VGA (800 x 600) Carte vidéo : VRAM 64 MB, DirectX 9.0b Logiciels : Microsoft ActiveSync (uniquement en cas d’utilisation d’un système d’exploitation mobile tournant sous Windows Mobile ou smartphone) Navigateur Web : Microsoft Internet Explorer 6 ou Netscape 7.1 Configuration requise des périphériques USBAnnexe Fr-91 Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB, l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants : Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, les temps de lecture peuvent ne pas s’afficher correctement. Remarque
- Pour la lecture distante, l’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC et Ogg Vorbis.
- Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que les formats de fichiers mentionnés ci-dessus ne soient pas lisibles en fonction du type de serveur. ■ MP3 (.mp3 ou .MP3)
- Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG- 1/MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus. ■ WMA (.wma ou .WMA) WMA (Windows Media Audio) est une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données audio peuvent être codées au format WMA à l’aide de Windows Media
- L’option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
- Fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et 320 kbps, ainsi que les DRM WMA sont pris en charge.
- Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge. ■ WMA Lossless (.wma ou .WMA)
- Les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz sont prises en charge.
- Bit de quantification : 16 bits, 24 bits ■ WAV (.wav ou .WAV) Les fichiers WAV contiennent des données audio numériques PCM non comprimées.
- Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires compris entre 8 kbps et 320 kbps sont pris en charge. ■ FLAC (.flac ou .FLAC) FLAC est un format de fichier destiné à la compression des données audio sans perte.
- Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 48 kbps et 500 kbps sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus. ■ LPCM (PCM linéaire)
Uniquement pour la lecture via un réseau. La Digital Living Network Alliance est une collaboration internationale intersectorielle. Les membres de la DLNA ont développé un concept de réseaux interopérables câblés et sans fil sur lesquels il est possible de partager du contenu tel que des photos, de la musique et des vidéos via de l’électronique grand public, des ordinateurs et des périphériques mobiles aussi bien chez soi qu’à l’extérieur. L’ampli-tuner AV est conforme aux recommandations d’interopérabilité de la DLNA version 1.5. Formats de fichiers audio pris en charge À propos de DLNAAnnexe Fr-92 Informations sur la licence et sur les marques déposées « x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation. Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains numéros : 5 956 674 ; 5 974 380 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS-HD et son symbole et & DTS-HD et son symbole sont tous deux des marques déposées et DTS-HD Master Audio, est une marque déposée de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double-D sont des marques de la société Dolby Laboratories. Music Optimizer™ est une marque déposée de la société Onkyo Corporation. « HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays ». InstaPrevue et le logo d’InstaPrevue sont des marques commerciales ou des marques déposées de Silicon Image, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été homologué par le développeur conformément aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Apple TV est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ
sont des marques déposées d’Audyssey Laboratories, Inc. « DLNA
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. » Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Qdeo et QuietVideo sont des marques commerciales de Marvell ou de ses filiales.Annexe Fr-93 Caractéristiques techniques Section amplificateur Section vidéo Section tuner Généralités ■ HDMI ■ Entrées vidéo ■ Sorties vidéo ■ Entrées audio ■ Sorties audio ■ Autres Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Puissance de sortie nominale Tous les canaux : Puissance continue de 80 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7% (FTC) Puissance continue de 130 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 1 canal utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 1% Puissance dynamique
IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme 180 W (3 Ω, avant) 160 W (4 Ω, avant) 100 W (8 Ω, avant) THD+N (distorsion harmonique totale+bruit) 0,08% (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance) Facteur d’amortissement 60 (avant, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique) 200 mV/47 kΩ (LINE) Niveau de sortie RCA nominal et impédance 200 mV / 2,2 kΩ (LINE OUT) Niveau de sortie RCA maximum et impédance 2 V / 2,2 kΩ (LINE OUT) Distorsion de fréquence 5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (bypass DSP) Caractéristiques du réglage de la tonalité ±10 dB, 50 Hz (GRAVES) ±10 dB, 20 kHz (AIGUS) Rapport signal-bruit 100 dB (LINE, IHF-A) Impédance des enceintes 6 Ω - 16 Ω Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie 1 Vp-p/75 Ω (Composant Y) 0,7 Vp-p/75 Ω (Composantes PB/CB, PR/CR) 1 Vp-p/75 Ω (Composite) Distorsion de fréquence de la vidéo composantes 5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB Plage de fréquences FM 87,5 MHz - 107,9 MHz Plage de fréquences AM 530 kHz - 1710 kHz Stations programmables
Ensemble d’enceintes du Home cinéma 7.1 can. Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants.Enceintes avant (SKF-791)Enceinte centrale (SKC-791) La configuration des bouchons en liège peut être différente de la figure, en comportant par exemple 2 feuilles au lieu d’une, mais leur nombre total est identique.Enceintes surround (SKR-780)Enceintes surround arrière (SKB-780)Subwoofer amplifié (SKW-791)Mise en garde Les grilles avant ne sont pas faites pour être retirées, aussi n’essayez pas de les retirer de force, car ceci les endommagera. ■ Avant■ Arrière Accessoires fournis Enceintes avantCâbles d’enceinte 3,0 m2 bases d’enceintes et 8 visEnceinte centrale Câble d’enceinte 3,0 m4 bouchons en liège
(Blanc)(Rouge)(Vert)Enceintes surroundEnceintes surround arrièreCâbles d’enceinte 8,0 mCâble RCA 3,0 mSubwoofer 4 tampons de protection Noms des pièces (Bleu)(Gris)(Marron)(Marron clair
Bornes d’enceinte SKF-791Bornes d’enceinte Encoches en trou de serrureSKC-791Bornes d’enceinteEncoche en trou de serrure SKR-780/SKB-780Indicateur d’étatOff : subwoofer en mode veille ou débranché de la source d’alimentationBleu : subwoofer alluméGrâce à la fonction de mise en veille automatique, la SKW-791 s’allume automatiquement lorsqu’un signal d’entrée est détecté en mode Veille. Lorsqu’aucun signal d’entrée n’est transmis pendant un certain temps, la SKW-791 passe automatiquement en mode Veille. SKW-791Vers la prise muraleBouton OUTPUT LEVELCe bouton sert à régler le volume sonore du subwoofer.LINE INPUTCette entrée RCA doit être branchée à la pré-sortie du subwoofer de votre ampli-tuner AV à l’aide du câble RCA fourni.SKW-791 HTP-791Fr-2 Remarque
- La fonction de mise en veille automatique allume le subwoofer lorsque le signal d’entrée dépasse un certain niveau. Si la fonction de mise en veille automatique ne fonctionne pas correctement, essayez d’augmenter ou de diminuer légèrement le niveau de sortie du subwoofer de votre récepteur. Mise en place des bases d’enceintes Avant de brancher les enceintes, mettez en place chacune des bases d’enceintes à chaque SKF-791.
1. Retournez l’enceinte en laissant la protection en place.
2. Alignez la base d’enceinte, la flèche dirigée vers la
face avant de l’enceinte. Veillez à ne pas faire basculer l’enceinte.
3. Alignez les trous des vis de la base d’enceinte avec
ceux situés sous chaque enceinte, et fixez la base d’enceinte à l’aide des vis fournies. Le couple recommandé est 10 kgf·cm. Veillez à ne pas faire basculer l’enceinte.
4. Retournez l’enceinte.
5. Retirez la protection.
Précautions de sécurité
- Fixez les bases d’enceintes de façon à ce que les enceintes ne puissent pas basculer.
- Assurez-vous de serrer les vis lorsque vous fixez les bases d’enceintes.
- Fixez les bases d’enceintes sur un sol plat, égal et stable.
- Après avoir fixé les bases d’enceintes, assurez-vous que les enceintes tiennent bien droit et qu’elles sont stables. Utiliser les bouchons en liège pour une meilleure stabilité Nous vous recommandons d’utiliser les bouchons en liège fournis pour obtenir le meilleur son possible de vos enceintes. Les bouchons en liège empêchent les enceintes de bouger, en procurant une meilleure stabilité. Utilisez les bouchons en liège pour l’enceinte centrale. Utilisation des tampons de protection pour le subwoofer Si le subwoofer est placé sur un sol dur (bois, vinyle, carrelage, etc.) et si le niveau sonore de la lecture est élevé, les pieds du subwoofer peuvent endommager le sol. Pour empêcher ceci, placez les tampons fournis sous les pieds du subwoofer. Les tampons fournissent également une base stable au subwoofer. Réglage du niveau sonore du subwoofer Pour régler le niveau sonore du subwoofer, utilisez le bouton OUTPUT LEVEL. Réglez-le de façon à ce que les basses soient équilibrées avec les aigus provenant des autres enceintes. Étant donné que nos oreilles sont moins sensibles aux basses très faibles, vous pouvez être tenté de régler le niveau sonore du subwoofer trop haut. En règle générale, réglez le niveau sonore du subwoofer au niveau que vous estimez être optimal, et diminuez-le légèrement. Fixation au mur Pour fixer l’enceinte centrale de façon horizontale, utilisez les deux encoches en trou de serrure indiquées pour accrocher l’enceinte à deux vis bien fixées au mur. Conseil
- Si l’enceinte centrale est inclinée, dévissez la vis du côté incliné pour régler la position verticale de l’enceinte et la redresser. Pour fixer les enceintes surround/surround arrière de façon verticale, utilisez l’encoche en trou de serrure pour accrocher chaque enceinte sur une vis bien vissée au mur Avant d’utiliser l’Ensemble d’enceintes du Home cinéma Vis fournies Base d’enceinte Dessous de la SKF-791 Protection Dessus de la SKF-791 Flèche Bouchons en liège Dessous de la SKC-791 Tampon Encoche en trou de serrure pour la fixation au mur 200 mm SKC-791 SKR-780/SKB-780 Encoche en trou de serrure pour la fixation au murFr-3 Mise en garde
- La capacité de la vis de fixation permettant de supporter une enceinte dépend de la façon dont elle est fixée au mur. Si vos murs sont creux, vissez chaque vis de fixation dans un montant. S’il n’y a aucun montant, ou si les murs sont pleins, utilisez des fixations murales adéquates. Utilisez des vis dont la tête a un diamètre de 9 mm maximum et un diamètre de la partie lisse de la tige de 4 mm maximum. Pour les murs creux, utilisez un détecteur de câbles/canalisations pour vérifier la présence éventuelle de câbles d’alimentation ou de canalisations d’eau avant d’effectuer des percements.
- Laissez un espace de 5 à 10 mm entre le mur et la base de la tête de la vis, comme indiqué (Nous vous recommandons de consulter un professionnel de l’installation domestique). Grâce au Home Cinema, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. a Enceintes avant gauche et droite (SKF-791) Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les légèrement vers l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur. b Enceinte centrale (SKC-791) Positionnez-la à proximité de votre téléviseur (de préférence dessus), face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite. c Enceintes surround gauche et droite (SKR-780) Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l’auditeur.
Enceintes surround arrière gauche et droite (SKB-780) Ces enceintes renforcent encore plus le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière l’auditeur 60 à 100 cm environ au- dessus du niveau des oreilles. e Subwoofer (SKW-791) Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence) et les graves des enceintes satellites lorsqu’un crossover est spécifié. Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration). Précautions concernant le branchement des enceintes Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
Éteignez votre récepteur avant d’effectuer les branchements.
Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. Ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si les enceintes sont branchées de façon incorrecte, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
- Veillez à ne pas mettre ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager votre amplificateur. Remarque• Lorsque vous branchez les enceintes avant hautes G/D, effectuez la préparation du branchement d’une manière séparée, ou utilisez les enceintes surround arrière G/D.Mise en garde
- Avec d’autres composants audio-vidéo, raccordez l’LINE INPUT du subwoofer à la prise pré-sortie du subwoofer de votre équipement. Ne branchez jamais un instrument de musique au subwoofer. Vivez une expérience cinématographique à domicile Mur 5 à 10 mm Branchement des enceintes
Position angulaire1/3 de la position muraleEnceinte avant droiteEnceinte centraleEnceinte avant gaucheRougeBlanc Vert Gris Bleu Enceinte surround droiteEnceinte surround gaucheSubwoofer amplifiéEnceinte surround arrière droiteMarron clairMarron À l’aide du câble RCA fourni, branchez la borne LINE INPUT du subwoofer à la prise SUBWOOFER PRE OUT de votre ampli-tuner AV.Enceinte surround arrière gauche■ Subwoofer amplifié (SKW-791) ■ Enceintes avant (SKF-791) ■ Enceinte centrale (SKC-791) ■ Enceintes surround/surround arrière (SKR-780/SKB-780) Les caractéristiques techniques et l’apparence de cet appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Remarque Pour enceintes blindées non magnétiques : Essayez d’éloigner les enceintes de votre téléviseur ou de votre moniteur. Si une décoloration se produit, éteignez votre téléviseur ou votre moniteur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez le téléviseur ou le moniteur. Ceci active normalement la fonction de démagnétisation, qui neutralise le champ magnétique, supprimant ainsi les effets de décoloration. Caractéristiques techniques Type Bass-reflexSensibilité/impédance d’entrée540 mV / 20 kΩPuissance de sortie nominale (FTC)Puissance continue de 120 watts minimum, 4 ohms, utilisant une fréquence de 100 Hz avec une distorsion harmonique totale maximale de 1%Distorsion de fréquence 25 Hz à 150 HzCapacité du coffrage 1,3 pieds cubiques (37 L)Dimensions (L × H × P) 10-13/16" × 19-15/16" × 17-1/4"275 mm × 507 mm × 438 mm(y compris la projection)Poids 21,4 lbs. (9,7 kg)Entrée audio 1 (mono analogique RCA)Amplificateur Woofer conique de 10" (25 cm) × 1Alimentation 120 V CA, 60 HzConsommation 35 WAutre Fonction de mise en veille automatiqueProtection non-magnétiqueType Bass-reflex 2 canauxImpédance 6 ΩPuissance d’entrée maximale130 WSensibilité 79,5 dB/W/mDistorsion de fréquence 55 Hz-50 kHzFréquence de crossover 4 kHzCapacité du coffrage 0,26 pieds cubiques (7,3 L)Dimensions de l’ensemble (avec l’enceinte fournie) (L × H × P) 10-5/16" × 41-1/8" × 10-5/16"262 mm × 1045 mm × 262 mm(y compris la projection)Poids 11,5 lbs. (5,2 kg)(y compris la base d’enceinte) Amplificateur Woofer conique de 3-1/4" (8 cm) × 2 Dôme équilibré de 1" (2,5 cm) × 1Borne À ressort et à code couleurGrille FixeAutre Protection non-magnétiqueType Bass-reflex 2 canauxImpédance 6 ΩPuissance d’entrée maximale130 WSensibilité 79 dB/W/mDistorsion de fréquence 60 Hz-50 kHzFréquence de crossover 4 kHzCapacité du coffrage 0,1 pieds cubiques (2,8 L)Dimensions (L × H × P) 16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"420 mm × 115 mm × 119 mm(y compris la grille et la projection)Poids 4,9 lbs. (2,2 kg)Amplificateur Woofer conique de 3-1/4" (8 cm) × 2Dôme équilibré de 1" (2,5 cm) × 1Borne À ressort et à code couleurEncoche en trou de serrureDisponibleGrille FixeAutre Protection non-magnétiqueType Large bande à coffrage ferméImpédance 6 ΩPuissance d’entrée maximale130 WSensibilité 81 dB/W/mDistorsion de fréquence 80 Hz-20 kHzCapacité du coffrage 0,036 pieds cubiques (1,0 L)Dimensions (L × H × P) 4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"115 mm × 230 mm × 96 mm(y compris la grille et la projection)Poids 2,2 lbs. (1,0 kg)Amplificateur Cône d’enceinte de 3-1/4" (8 cm ) × 1Borne À ressort et à code couleurEncoche en trou de serrureDisponibleGrille FixeAutre Protection non-magnétique SN 29400975-SP (C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved. Y1203-1 *29400975-SP*Using Internet Radio En-1 Using Internet Radio Note
You can view or change your MP3tunes account settings by going to www.mp3tunes.com/account.Utilisation d’une webradio Fr-1 Utilisation d’une webradio Remarque• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. Procédures courantes dans le menu de webradio
Appuyez sur NET. Une liste des services réseau s’affiche, et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Sélectionnez le service désiré et appuyez sur ENTER. La page principale du service sélectionné s’affiche. Utilisation de plusieurs comptes L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs comptes utilisateur, ce qui signifie que vous pouvez librement commuter entre plusieurs connexions. Après avoir enregistré des comptes utilisateur, l’identification est réalisée à partir de l’écran « Users ». Conseil• Certains des services ne permettent pas l’utilisation de plusieurs comptes utilisateur.• Vous pouvez stocker jusqu’à 10 comptes utilisateur.• Pour commuter entre les comptes, vous devez d’abord vous déconnecter du compte actuel, puis vous reconnectez depuis l’écran « Users ».
Appuyez sur MENU lorsque l’écran Users est affiché. Les éléments de menu suivants s’affichent : Add new user : Remove this user : Vous pouvez soit stocker un nouveau compte utilisateur, soit en supprimer un existant. Pandora
- internet Radio –Pour commencer (États-Unis uniquement) p. 2
- Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis uniquement) p. 3
- Utilisation de SiriusXM Internet Radio (Amérique du Nord uniquement) p. 4
- Utilisation de la webradio Last.fm p. 5
- Utilisation de Slacker Personal Radio Utilisation d’une webradio Fr-2 Pandora est un service de radio en ligne libre et personnalisé vous permettant de lire la musique que vous connaissez et de découvrir celle que vous aimez. PANDORA, le logo PANDORA, et l’habillage commercial Pandora sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société Pandora Media, Inc. Utilisées avec autorisation. Pandora p. 6
internet Radio –Pour commencer (États-Unis uniquement)
Utilisez q/w pour sélectionner « I have a Pandora Account » ou « I’m new to Pandora », puis appuyez sur ENTER. Si vous ne connaissez pas Pandora sélectionnez « I’m new to Pandora ». Un code d’activation apparaîtra sur l’écran de votre téléviseur. Notez ce code. Utilisez un ordinateur branché sur Internet et connectez le navigateur à www.pandora.com/onkyo Saisissez votre code d’activation puis suivez les instructions pour créer votre compte Pandora et vos stations webradio Pandora personnalisées. Lorsque vous y êtes invités, vous pouvez créer vos stations en saisissant vos chansons et vos artistes préférés. Après la création de votre compte et de vos stations, vous pouvez retourner à votre récepteur Onkyo et appuyez sur entrée pour écouter votre webradio Pandora personnalisée. Si vous disposez d’un compte Pandora, vous pouvez ajouter votre compte Pandora à votre récepteur Onkyo en sélectionnant « I have a Pandora Account » et y accéder en entrant votre adresse e-mail et votre mot de passe. Conseil• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur, consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1). L’identification peut être réalisée à partir de l’écran « Users ».
Pour lire une station, utilisez q/w pour sélectionner la station dans votre liste de stations, puis appuyez sur ENTER. La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche. Create a New Station : Saisissez le nom d’une chanson, d’un artiste ou d’un genre et Pandora créera une station radio unique pour vous en fonction des qualités musicales de la chanson, de l’artiste ou du genre choisi. ■ Eléments du menu I like this song : Acceptez la chanson et Pandora lira d’autres musiques similaires. I don’t like this song : Rejetez la chanson et Pandora éliminera cette chanson de la station courante. Why is this song playing? : Découvrez certains des attributs musicaux que Pandora utilise pour créer vos stations radio personnelles. Don’t play the song for a month : Si vous en avez assez d’une chanson, vous pouvez mettre la chanson « au repos » et Pandora ne la lira plus pendant un mois. Create station from this artist : Permet de créer une station radio à partir de cet artiste. Delete this station : Ceci supprimera de façon permanente la station de votre compte Pandora. Au cas où vous décideriez de récréer la station avec les mêmes chansons ou les mêmes artistes, tous vos acceptations/rejets précédents seront perdus. Create station from this song : Permet de créer une station radio à partir de cette chanson. Rename this station : Vous permet de renommer la station radio actuelle. Bookmark this artist : Pandora marquera votre artiste préféré pour votre profil sur www.pandora.com. Bookmark this song : Pandora marquera la chanson en cours et vous permettra de toutes les acheter sur Amazon ou iTunes en une étape ! Add to My Favorites : Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites.Utilisation d’une webradio Fr-3 Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis uniquement)
Utilisez q/w pour sélectionner « Sign in to your account », puis appuyez sur ENTER. Vous devez posséder un compte pour utiliser Rhapsody. Si vous ne disposez pas encore d’un compte, vous pouvez en créer un à partir de www.rhapsody.com/onkyo Si vous possédez déjà un compte Rhapsody, sélectionnez « Sign in to your account », puis appuyez sur ENTER. Saisissez votre nom utilisateur (en général votre adresse électronique) et votre mot de passe dans l’écran clavier suivant ou dans Configuration Web. ■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et ENTER pour saisir votre
nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
- Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur, consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1). L’identification peut être réalisée à partir de l’écran « Users ».
Utilisez q/w pour sélectionner le menu, puis appuyez sur ENTER. Search : Vous pouvez rechercher des morceaux par artiste, par album ou par piste. Music Guide : Vous pouvez lire des pistes à partir des genres,des meilleurs artistes, des meilleurs albums, des meilleures pistes, des nouveautés et des sélections du personnel. Rhapsody Channels : Écoutez les canaux de radio programmée par les meilleurs éditeurs de Rhapsody. Playlists : Permet de jouer vos listes de lecture personnelles. My Library : Marquez vos albums et vos pistes personnelles dans le catalogue de Rhapsody à l’aide de My Library. Account Info : Vérifiez les informations de votre compte. Sign Out : Déconnectez-vous de votre compte Rhapsody.
Utilisez q/w pour sélectionner un canal, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture. La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche. Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur la télécommande. Boutons activés : 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6, RANDOM, REPEAT Remarque
- Sur les canaux Rhapsody, certaines touches ne fonctionnent pas. ■ Eléments du menu Add track to My Library : Marquez les pistes en cours de lecture. Add album to My Library : Marquez les albums en cours de lecture. Add playlist to My Library : Marquez les listes de lecture en cours de lecture. Add channel to My Channels : Marquez les canaux de radio Rhapsody en cours de lecture. Add to My Favorites : Permet d’ajouter une piste, un canal ou une liste de lecture à la liste My Favorites. Conseil
- Vous pouvez supprimer des pistes, des albums et des canaux Rhapsody marqués de My Library.Utilisation d’une webradio Fr-4 Votre ampli-tuner AV Onkyo comprend un essai gratuit de SiriusXM Internet Radio. L’écran « Account Info » affiche le nombre de jours restants dans votre essai. Une fois la période d’essai expirée, si vous souhaitez continuer à écouter le service, vous devez vous abonner. Pour vous inscrire, accédez à l’adresse www.siriusxm.com/internetradio à l’aide de votre ordinateur. Lorsque vous vous inscrivez, vous devez fournir un nom est un mot de passe utilisateur qui doivent être saisis dans l’ampli-tuner AV. Pour utiliser SiriusXM Internet Radio, l’ampli-tuner AV doit être connecté à Internet. Suivez les étapes ci-dessous à l’aide de la télécommande : Les abonnements SiriusXM Internet Radio sont vendus séparément et sont subordonnés par les conditions Sirius (voir www.sirius.com). Assurez-vous de lire cet accord avant d’acquérir votre abonnement. Sirius, XM et tous les logos et marques afférents sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés. Utilisation de SiriusXM Internet Radio (Amérique du Nord uniquement)
Utilisez q/w pour sélectionner « Sign In », puis appuyez sur ENTER. Si vous possédez déjà un compte SIRIUS, vous pouvez y accéder en sélectionnant « Sign In ». Saisissez votre nom utilisateur et votre mot de passe dans l’écran clavier suivant ou dans Configuration Web. Si vous ne connaissez pas votre nom d’utilisateur ou votre mot de passe, appelez Sirius XM au (888) 539-7474 pour obtenir une assistance. Conseil
- Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur, consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1). L’identification peut être réalisée à partir de l’écran « Users ». ■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et ENTER pour saisir votre
nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
« Please wait... » s’affiche, puis l’écran « SiriusXM Internet Radio » affiche la catégorie que vous pouvez sélectionner.
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, puis appuyez sur ENTER. L’écran de la liste des canaux de la catégorie sélectionnée s’affiche.
Utilisez q/w pour sélectionner le canal de votre choix, puis appuyez sur ENTER. L’écran de lecture du canal sélectionné s’affiche et vous pouvez écouter SiriusXM Internet Radio. Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur la télécommande. Boutons activés : 2, 3, 7, 6 ■ Eléments du menu Add to My Favorites : Permet d’ajouter un canal à la liste My Favorites.Utilisation d’une webradio Fr-5 Last.fm un service de musique qui apprend ce que vous aimez… Votre nouvel ampli-tuner AV Onkyo est très intelligent. Si vous avez un compte Last.fm gratuit, il garde une trace de toutes les chansons que vous avez juste jouées. Quand vous vous rendez sur le site Web de Last.fm, vous pouvez voir les graphiques personnels de la musique que vous avez appréciée, les partagez avec vos amis et également voir ce qu’ils aiment. Avec des milliers de biographies, de revues et un choix infini de stations de radio personnalisées et sans pub, Last.fm est excellent moyen de découvrir de la musique. Créez aujourd’hui votre compte Last.fm gratuit sur www.last.fm/join Inscrivez-vous et vous pourrez apprécier le meilleur de la radio sans pub Last.fm sur votre ampli-tuner AV Onkyo sans ordinateur ! Recommended Radio : Découvrez les recommandations personnalisées futées qui changent en même temps que vos goûts. Artist Radio : Sélectionnez n’importe quel artiste et nous vous jouerons une station entière de musique inspirée par votre choix. My Library : Reposez-vous de retour et appréciez les sélections à partir de toute la musique que vous avez entendue depuis que vous avez joint Last.fm. Tag Radio : Funk polonaise ? Death pop ? Pensez à un style et nous vous divertirons avec pendant des heures. Commencez votre essai gratuit immédiatement à la création votre compte et découvrez par vous-même ce que cela fait d’avoir la musique du monde au bouts des doigts. Les derniers prix et les informations complètes sont disponibles sur www.last.fm/subscribe ■ Utilisation du contrôle Scrobbling Utilisez q/w pour sélectionner « Enable », puis appuyez sur ENTER.
Les services de webradio fournis par un tiers peuvent être résiliés avec ou sans préavis. Les services de webradio peuvent ne pas être accessibles dans certaines zones. Utilisation de la webradio Last.fm
Utilisez q/w pour sélectionner « Sign in to your account », puis appuyez sur ENTER. Vous possédez déjà un compte Last.fm, vous pouvez vous y connecter pour sélectionner « Sign in to your account ». Saisissez votre nom utilisateur et votre mot de passe dans l’écran clavier suivant. ■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/r et le bouton ENTER pour
saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
« Please wait... » apparait puis l’écran « Last.fm Internet Radio » apparait. Conseil
- Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur, consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1). L’identification peut être réalisée à partir de l’écran « Users ».
Utilisez q/w pour sélectionner un menu puis appuyez sur ENTER. Search Station : Vous pouvez rechercher une station par artiste, par tag ou par nom d’utilisateur. Top Artists Station : Vous pouvez lire des pistes des artistes les mieux évalués. Top Tags Station : Vous pouvez lire des pistes des tags les mieux évalués. Personal Station : Vous pouvez lire des pistes de votre station personnalisée (« Your Library », « Your Neighbourhood » et « Your Recommendations »). Profile : Vous pouvez lire des pistes de « Recently Listened Tracks », « Library » et « Neighbours ». Account Info : Vérifiez les informations de votre compte. Sign Out : Pour vous déconnecter de votre compte.
Utilisez q/w pour sélectionner une station, puis appuyez sur ENTER
pour démarrer la lecture. La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche. ■ Eléments du menu I Love this track : L’information de la piste est sauvegardée dans le serveur Last.fm, et la fréquence de lecture augmente. Ban this track : L’information de la piste est sauvegardée dans le serveur Last.fm, et la fréquence de lecture diminue. Add to My Favorites : Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites.Utilisation d’une webradio Fr-6 Utilisation de Slacker Personal Radio
Si vous ne possédez pas de compte, créez-en un à partir du site Web de Slacker (www.slacker.com) à l’aide de votre ordinateur. Si vous possédez déjà un compte Slacker, sélectionnez « Sign in to your account », puis appuyez sur ENTER. L’écran clavier s’affiche. Pouvez saisir des informations à partir de la télécommande ou des touches sur l’appareil principal.
Si les informations que vous avez saisies ne comportent pas d’erreur, utilisezq/w/e/r pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation des informations du compte s’affiche.
Si vous ne possédez pas de compte, sélectionnez « Access without Sign In », puis appuyez sur ENTER pour utiliser une version restreinte du service. Veuillez noter que l’utilisation est restreinte. Conseil
- Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur, consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1). L’identification peut être réalisée à partir de l’écran « Users ».
Utilisez q/w pour sélectionner un élément du menu, puis appuyez sur ENTER. Pour vous déconnecter, utilisez q/w pour sélectionner « Sign out » depuis cet écran, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner une station, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture depuis cette station. L’écran de lecture apparaît.
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur la télécommande. Boutons activés : 1, 3, 2, 6 ■ Eléments du menu Rate Song as Favorite : Permet de stocker des informations sur le serveur, et d’augmenter la probabilité que le morceau soit lu de nouveau. Ban Song : Permet de stocker des informations sur le serveur, et de diminuer la probabilité que le morceau soit lu de nouveau. Ban Artist : Permet de stocker des informations sur le serveur, et de diminuer la probabilité que les morceaux de cet artiste soient lus de nouveau. Mark Favorite : Permet d’ajouter la station en cours de lecture à vos favoris. Unmark Favorite : Permet de supprimer la station en cours de lecture de vos favoris. Add song to Library : Permet d’ajouter la piste en cours de lecture à votre bibliothèque. Delete song from Library : Permet de supprimer la piste en cours de lecture de votre bibliothèque. Add to My Favorites : Permet d’ajouter une station ou un morceau à la liste My Favorites.Uso de Internet Radio Es-1 Uso de Internet Radio Nota
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton [DISPLAY] (pendant environ 3 secondes). Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote s’allume. Les noms de boutons sont en manjuscules sur les produits Integra. Par exemple, le bouton « Remote Mode » et le bouton « Display ». Remarques :
- Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour [RECEIVER] et le bouton multi zone.
- Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour [TV].
- À l’exception de [RECEIVER], [TV] et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée : par conséquent, choisissez un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez [TV/CD] lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés. Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement le bouton REMOTE MODE/l’indicateur Remote ne clignote qu’une seule fois. Remarques :
- L’élément clignotant de la télécommande différera selon le modèle de votre ampli-tuner AV.
- La télécommande est préconfigurée avec des préréglages de télécommande de différents appareils. En entrant un code de la liste des codes de télécommandes, vous pouvez activer le préréglage approprié pour cet appreil.
- Quand il y a de multiples codes liés à un fabricant, essayez-les et entrez-les un par un jusqu’à ce que cela corresponde à votre appareil.
- Selon le modèle et l’année de votre appareil, la compatibilité n’est pas garantie.
- Avec certains modèles, la télécommande peut ne pas fonctionner ou sa compatibilité peut être limitée à une partie de la fonctionnalité de l’appareil.
- En outre, il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux codes aux préréglages de télécommande existants.
- Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés par le fabricant.
Notice Facile