Yard-Man YM290 - Souffleur

YM290 - Souffleur Yard-Man - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YM290 Yard-Man au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Yard-Man YM290 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Souffleur
Puissance 290 cm³
Débit d'air Jusqu'à 800 m³/h
Vitesse de l'air Jusqu'à 200 km/h
Poids Environ 5 kg
Type de moteur Moteur à essence 2 temps
Capacité du réservoir 0,5 litre
Utilisation recommandée Nettoyage des feuilles, débris et petites branches
Entretien Vérifier régulièrement le filtre à air et la bougie d'allumage
Sécurité Port de lunettes de protection recommandé lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - YM290 Yard-Man

Comment démarrer le souffleur Yard-Man YM290 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et que le robinet d'essence est ouvert. Tirez sur la corde de démarrage tout en maintenant le starter à la position 'ON'.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le filtre à air n'est pas obstrué. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est en bon état.
Quel type de carburant utiliser pour le Yard-Man YM290 ?
Utilisez un mélange de carburant à 2 temps avec un rapport de 50:1, en utilisant de l'huile spécialement conçue pour les moteurs à 2 temps.
Comment nettoyer le filtre à air du souffleur ?
Retirez le couvercle du filtre à air, retirez le filtre et nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Rincez et laissez sécher complètement avant de le réinstaller.
Que faire si le souffleur surchauffe ?
Arrêtez immédiatement le souffleur et laissez-le refroidir. Vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que le niveau d'huile est correct.
Comment entretenir le souffleur Yard-Man YM290 ?
Assurez-vous de nettoyer le filtre à air régulièrement, de vérifier et remplacer la bougie d'allumage si nécessaire, et de vidanger le réservoir de carburant à la fin de la saison.
Le souffleur produit-il une fumée noire ?
Une fumée noire peut indiquer un mélange de carburant trop riche. Vérifiez le réglage du carburateur et assurez-vous d'utiliser le bon rapport d'huile.
Comment stocker le souffleur pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez le filtre à air et la bougie d'allumage, puis rangez-le dans un endroit sec et frais.

Questions des utilisateurs sur YM290 Yard-Man

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YM290 - Yard-Man et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YM290 de la marque Yard-Man.

MODE D'EMPLOI YM290 Yard-Man

Manuel de l'utilisateur

Français

YM290 Souffleuse 2-temps

Yard-Man YM290 - Manuel de l'utilisateur - 1

text_image YM290 Souffleuse 2-temps

MTD For A Growing World.™

IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement.

IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS.

PARTIE NUMÉRO. 769-01168 (3/04)

INTRODUCTION

TOUS NOS REMERCIEMENTS

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil mécanique de plein air en excellent état de fonctionnement.

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.

NFORMATIONS D'ENTRETIEN

Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement. Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-345-8746 aux États-unis, ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.Yardman.com.

NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.

Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un

Yard-Man YM290 - NFORMATIONS D'ENTRETIEN - 1

text_image Numéro de série Numéro de modèle Numéro de pièce mère MODEL : S/N : ITEM :

Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :
Copiez le numéro de série ici :

exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous. Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement. CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE.

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité ....3

Familiarisez-vous avec votre appareil .....6

Instructions de montage ....7

Informations sur l'huile et le carburant .....8

Instructions de démarrage et d'arrêt .....9

Mode d'emploi .....10

Entretien et réparations .....11

Accessoires/pièces de rechange .....13

Nettoyage et entreposage ....13

Tableau de dépannage .....14

Caractéristiques ....15

Garantie 18

Liste des pièces ..Intérieure de la Couverture Arrière

PARE-ÉTINCELLES

REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des Etats-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des Etats-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.

AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

Yard-Man YM290 - AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE - 1

text_image AVERTISSEMENT

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

SYMBOLE SIGNIFICATION

Yard-Man YM290 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 1

ALERTE DE SÉCURITÉ:

indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez a défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

SYMBOLE SIGNIFICATION

Yard-Man YM290 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 1

DANGER: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

Yard-Man YM290 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 2

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

Yard-Man YM290 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 3

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

- IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

AVANT UTILISATION

  • Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de cet outil.
  • Ne pas utiliser l'outil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les enfants de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'outil, exception faite des adolescents sous surveillance d'un adulte.
  • Toutes les protections et tous les accessoires de sécurité doivent être en place avant d'utiliser l'outil.
  • Inspecter l'outil avant utilisation. Remplacer les pièces endommagées. Regarder s'il y a des fuites de carburant. Vérifier que toute la boulonnerie est bien serrée et qu'aucune pièce ne manque. Remplacer les pièces de l'accessoire de coupe félées, ébréchées ou endommagées. Ne pas utiliser l'outil si des pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Éloigner les personnes enfants et animaux de la zone de travail. Prévoir une zone de sécurité dont le rayon est d'au moins 15 m (50 pi) tout en restant conscient que des objets risquent d'être projetés au-delà de cette zone et blesser quelqu'un. Il est recommandé à toute personne se trouvant à proximité de porter des lunettes de sécurité. Arrêter immédiatement le moteur si quelqu'un s'approche.
  • Inspector soigneysement la zone de travail avant de démarrer l'outil. Éliminer tous les débris tels que morceaux de verre, fil de fer, etc.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À MOTEUR À ESSENCE

Yard-Man YM290 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À MOTEUR À ESSENCE - 1

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.

  • Ne conserver le carburant que dans des récipients spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de produit.
  • Éviter de créer une source d'allumage pour le carburant répandu. Ne pas lancer le moteur avant que toutes les vapeurs se soient dissipées, afin d'éviter de créer une source d'allumage pour le carburant répandu.
  • Toujours arrêter le moteur et le laisser refroidir avant faire l'appoint de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ou faire l'appoint pendant que le moteur est chaud. Ne jamais utiliser l'outil sans que le bouchon du réservoir soit bien en place. Desserrer le bouchon lentement afin de relâcher la pression du réservoir.
  • Mélanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre, en plein air, à l'abri des sources d'étincelles ou flammes vives. Ne retirer (lentement) le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne pas fumer pendant l'approvisionnement ou le mélange de carburant. Essuyer immédiatement le carburant répandu sur l'outil.
  • Éloigner l'outil d'au moins 9 m (30 pi) du point d'approvisionnement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne pas fumer et éloigner toute source d'étincelles ou de flammes vives du point d'approvisionnement ou d'utilisation de l'outil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

PENDANT L'UTILISATION

  • Ne jamais démarrer ou utiliser l'outil dans un local clos. L'inhalation des vapeurs d'échappement peut être mortelle. N'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
  • Pour réduire les risques de blessures par des objets projetés, porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1.
  • Ne jamais utiliser l'outil s'il n'est pas équipé des accessoires nécessaires. Ne jamais utiliser l'outil sans les tubes de souffleuse.
  • P our réduire les risques de perte de l'ouïe causée par le niveau de bruit, toujours porter une protection auditive lors de l'utilisation.
  • Porter des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne pas porter de shorts ou sandales et ne pas marcher pieds nus.
  • Ne pas porter de gants en caoutchouc ou isolés pour éviter les décharges d'électricité statique lors de l'utilisation.
  • Pour éviter des risques de blessures, ne pas porter de vêtements amples, bijoux, foulards et autres, qui pourraient être happés par les pièces en rotation. Les cheveux longs doivent être couverts ou maintenus au-dessus des oreilles.
  • Porter un masque facial lors du travail dans les endroits poussiéreux. Les chemises à manches longues sont recommandées.
  • N'utiliser l'outil qu'en plein jour ou sous bon éclairage artificiel.
  • G arder l'extérieur de l'outil exempt d'huile et de carburant.
  • Éviter tout démarrage accidentel. Toujours se tenir en position de démarrage avant de tirer la corde de démarrage. L'opérateur et l'outil doivent tous deux être en position d'équilibre lors du démarrage. Voir les instructions de Démarrage et arrêt.
  • L'outil doit toujours être posé sur une surface propre et ferme. Les matériaux tels que le gravier, le sable, la poussière, l'herbe, etc. peuvent être aspirés par l'admission d'air et projetés par la sortie de l'outil, ce qui peut endommager l'outil, causer des dégâts matériels et des blessures graves à l'utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité.
  • Toujours utiliser un outil adéquat pour l'application. Ne pas utiliser cet outil pour un usage pour lequel il n'est pas conçu.
  • Ne pas forcer l'outil. Il fonctionnera plus efficacement et sera moins dangereux si sa capacité nominale n'est pas dépassée.
  • Ne pas essayer de travailler hors de portée ou en se tenant sur une surface instable, telle qu'une échelle, un arbre, un toit, une pente abrupte, un toit, etc. Toujours se tenir bien campé, en position d'équilibre.
  • Toujours tenir l'outil fermement pendant l'utilisation.
  • G arder les mains, le visage et les pieds à l'écart des pièces en mouvement. Ne pas essayer de toucher ou d'arrêter l'hélice en rotation. Ne pas utiliser l'outil si les dispositifs de protection ne son pas en place.
  • Ne jamais introduire quoi que ce soit dans les ouvertures. Garder les ouvertures dégagées, exemptes de poussières et de débris ou autres risquant de réduire la circulation d'air.

- Ne toucher ni le moteur, ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Elles restent brûlantes pendant quelques temps après l'arrêt.

- Ne pas faire fonctionner le moteur à un régime plus qu'il n'est nécessaire pour s'acquitter de la tâche. Ne pas faire tourner le moteur à haut régime à vide.

- Toujours arrêter le moteur si le travail est interrompu ou avant de se déplacer d'un endroit à un autre.

- A rrêter le moteur et débrancher avant toute opération d'entretien ou réparation et avant d'installer ou retirer les tubes de souffleuse. Le moteur et les pales de l'hélice doivent être parvenus à l'arrêt complet pour éviter tout danger de blessure par les pièces en rotation.

- N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et accessoires d'origine du fabricant pour cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux de équipement original peut causer des blessures graves, endommager l'appareil et annuler sa garantie.

- Ne jamais utiliser cet outil pour répandre des produits chimiques, engrais ou matériaux pouvant contenir des substances toxiques.

- Afin de réduire les risques d'incendie, remplacer tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et garder le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de calamine.

- Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours souffler les débris en direction opposée des personnes, animaux domestiques et fenêtres. Redoubler de prudence lors du travail à proximité d'objets massifs tels que des arbres, véhicules, murs, etc.

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

  • Toujours débrancher la bougie avant de travailler sur les pièces mobiles.
  • N e jamais remiser l'outil rempli de carburant à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives (une veilleuse par exemple) ou d'étincelles (commutateurs, moteurs électriques, etc.
  • Laisser le moteur refroidir avant de remiser ou transporter l'outil. Bien arrimer l'outil pour le transport.
  • Remiser l'outil dans un endroit sec pouvant être verrouillé ou en hauteur afin d'empêcher des dommages ou un usage non autorisé. Garder l'outils hors de portée des enfants.
  • Ne jamais immerger l'outil et ne jamais l'arroser avec de l'eau ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyer après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Remisage.
  • Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire d'autres utilisateurs. Si l'outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

SYMBOLE SIGNIFICATION

Yard-Man YM290 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 1

• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

Yard-Man YM290 - • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ - 1

• A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

Yard-Man YM290 - • A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR - 1

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

Yard-Man YM290 - • A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR - 2

• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS

AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

Yard-Man YM290 - • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS - 1

• CARBURANT SANS PLOMB

Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

Yard-Man YM290 - • CARBURANT SANS PLOMB - 1

• NIVEAU D'HUILE

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

Yard-Man YM290 - • NIVEAU D'HUILE - 1

• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT: Tenez-vous à l'écart de la sortie de souffleuse. Ne dirigez jamais la souffleuse vers vous ou vers les autres. La souffleuse peut projeter des objets. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans les accessoires et protections nécessaires.

SYMBOLE SIGNIFICATION

Yard-Man YM290 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 1

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP

ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

Yard-Man YM290 - • COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP - 1

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP

ARRÊT ou STOP

Yard-Man YM290 - • COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP - 1

• A VERTISSEMENT SURFACE CHAUDE

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes chaudes brièvement après l'arrêt.

Yard-Man YM290 - • A VERTISSEMENT SURFACE CHAUDE - 1

• POIRE D'AMORÇAGE

Enfoncez la poire d'amorçage complètement et lentement de 10 fois.

Yard-Man YM290 - • POIRE D'AMORÇAGE - 1

- SOUFFLEUSES – LES LAMES ROTATIVES PEUVENT INFLIGER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT : arrêter le moteur et laisser l'hélice parvenir à l'arrêt complet avant d'installer ou de changer les tubes ou le sac et avant toute opération de nettoyage, d'entretien ou de réparation.

Yard-Man YM290 - - SOUFFLEUSES – LES LAMES ROTATIVES PEUVENT INFLIGER DES BLESSURES GRAVES - 1

• MANETTE DES GAZ

"HAUTE" vitesse ou vitesse "MAXIMUM"

Yard-Man YM290 - • MANETTE DES GAZ - 1

• MANETTE DES GAZ

"RALENTI" ou vitesse "BASSE" ou "MINIMUM"

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L'APPAREIL

USAGE

- Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc.

Yard-Man YM290 - USAGE - 1

text_image Manette des gaz Levier bleu Poire d'amorçage Couvercle du filtre à air Poinée Poinée de la corde de démarrage Couvercle du silencieux Bougie Entrée de souffleuse Tube de souffleuse Bouchon du carburant

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DU TUBE DU SOUFFLEUR

Yard-Man YM290 - INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DU TUBE DU SOUFFLEUR - 1

AVERTISSEMENT: Pour éviter des

blessures graves, stoppez le moteur et laissez l'hélice s'arrêter avant d'installer ou de changer les tubes.

Yard-Man YM290 - INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DU TUBE DU SOUFFLEUR - 2

AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves et ne pas endommager l'appareil utilisé comme souffleuse, installez le tube de soufflage.

Installation

Pour installer le tube du souffleur, il vous suffit de le pousser dans le logement du souffleur. Poussez-le jusqu'à ce que les pattes sur le dessus et le dessous du logement se glissent en place dans les arrêts du tube du souffleur (Fig. 1).

Retrait

Pour retirer le tube du souffleur, utilisez un tournevis plat pour soulever les pattes et sortir le tube du logement du souffleur (Fig. 1).

Yard-Man YM290 - Retrait - 1

text_image Arrêts du tube du souffleur Languettes Tube de souffleuse

Fig. 1

INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT

MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :

  • Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur.
  • Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.
  • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'additifs de carburant

La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.

Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

Yard-Man YM290 - Utilisation d'additifs de carburant - 1

MISE EN GARDE: Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.

Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile.

REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.

Yard-Man YM290 - Utilisation d'additifs de carburant - 2 + Yard-Man YM290 - Utilisation d'additifs de carburant - 3
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES(1 GALLON US)95 ml(3,2 OZ)
1 LITRE 25 ml

RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1

Yard-Man YM290 - Utilisation d'additifs de carburant - 4AVERTISSEMENT:L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Eloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

Yard-Man YM290 - Utilisation d'additifs de carburant - 5

AVERTISSEMENT: Enlevez le

bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

Yard-Man YM290 - AVERTISSEMENT: Enlevez le - 1

AVERTISSEMENT: Ajoutez du

carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT

Yard-Man YM290 - INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT - 1

AVERTISSEMENT: n'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d'oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

Yard-Man YM290 - INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT - 2

AVERTISSEMENT: éviter le démarrage accidentel. Se tenir en position de démarrage pour lancer le moteur (Fig. 4). Lors du démarrage, l'opérateur et l'outil doivent être en position d'équilibre afin d'éviter le risque de blessures graves.

D'autre part, pour le démarrage, l'outil doit toujours être posé sur une surface propre et ferme. Les matériaux tels que le gravier, le sable, la poussière, l'herbe, etc. peuvent être aspirés par l'admission d'air et projetés par la sortie de l'outil.

DÉMARRAGE

  1. Mélanger l'huile et l'essence et remplir le réservoir. Voir les Instructions de mélange d'huile et de carburant.

  2. Pressez et relâchez la poire d'amorçage à 10 reprises, lentement. Une certaine quantité de carburant devrait être visible dans la poire d'amorçage et les conduites de carburant (Fig. 2). Si vous n'apercevez pas de carburant dans la poire, pressez et relâchez la poire autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que vous aperceviez du carburant dans cette dernière.

  3. Mettez le levier bleu en Position 1 (Fig. 3).

  4. Mettre l'outil en position de démarrage (Fig. 4). Mettez la manette des gaz en position de haute vitesse ( Fig. 2).

  5. Tirez sèchement sur le cordon de démarrage jusqu'à 3 fois.

  6. Mettez le levier bleu en Position 2.

  7. Tirez brusquement sur la corde de démarrage 1 à 6 fois pour démarrer le moteur.

  8. Laissez le moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes. La machine est prête à être utilisée.

Sl... Le moteur ne démarre pas, retournez à l'étape 2.

SI... Le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, placez levier bleu en Position 2 et mettez la manette des gaz en position de haute vitesse (Tirez fermement sur le cordon de démarrage entre 3 et 8 fois. Le moteur devrait démarrer. S'il ne démarre pas, recommencez.

SI CHAUD... Le moteur est déjà chaud, démarrez la machine avec le levier bleu en position 2.

  1. Pour éteindre le souffleur, déplacez le levier du contrôle des gaz tout à fait à droite, passé la position ralenti ( ) jusqu'à ce qu'il clique. Veillez à déplacer le levier contre la butée à l'extrême droite pour éteindre l'appareil (Fig. 2).

Yard-Man YM290 - DÉMARRAGE - 1

text_image Ralenti Haute vitesse Vue du dessus Levier bleu Off Poire d'amorçage Manette des gaz

Fig. 2

Yard-Man YM290 - DÉMARRAGE - 2

text_image Manette des gaz Levier bleu Position 1 (Démarrage) Position 2 (Marche)

Fig. 3

Yard-Man YM290 - DÉMARRAGE - 3

text_image Position de démarrage Corde de démarrage

Fig. 4

MODE D'EMPLOI

TENUE DE LA SOUFFLEUSE

Avant d'utiliser l'outil, se tenir en position de travail et effectuer les vérifications suivantes :

- L'utilisateur doit porter une tenue appropriée, c'est-à-dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise à manches longues.

Yard-Man YM290 - TENUE DE LA SOUFFLEUSE - 1

AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures, toujours porter des lunettes de sécurité lors de l'utilisation de cet outil. Porter un masque respiratoire dans les endroits poussiéreux.

  • Si l'endroit est poussiéreux, porter un masque anti-poussière.
  • S'assurer que l'outil est en bon état de marche.
  • Vérifier que les tubes et protection sont en place et bien assujettis.

Yard-Man YM290 - TENUE DE LA SOUFFLEUSE - 2

AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de blessures à l'opérateur ou aux personnes présentes, ainsi que des dommages à l'outil, s'assurer que les tubes de souffleuse sont en place avant d'utiliser l'outil.

CONSEILS PRATIQUES

  • Lors du démarrage, veiller à ne pas diriger l'outil vers des personnes ou des débris.
  • S'assurer que l'outil est en bon état de marche. Vérifier que les tubes et protection sont en place et bien assujettis.
  • Lorsque la souffleuse est utilisée à hauteur des hanches ou dans une position inhabituelle, il est recommandé de la tenir à deux mains.
  • Utiliser une protection auditive pour éviter les risques de perte de l'ouïe causée par un niveau de bruit élevé.
  • N'utiliser l'outil qu'à des heures raisonnables, c'est-à-dire pas trop tôt le matin ou tard le soir lorsque cela peut déranger les personnes vivant aux environs. Se conformer aux réglementations locales qui sont habituellement de 9 à 17 heures, du lundi au samedi.
  • Pour réduire le niveau sonore, utiliser le moins possible d'outils motorisés en même temps.
  • Pour réduire le niveau sonore utiliser la souffleuse au régime minimum permettant de s'acquitter de la tâche.
  • Vérifier l'équipement avant de commencer le travail, en particulier le silencieux, l'admission d'air et les filtres à air.
  • Utiliser un râteau ou un balai pour séparer les débris avant de les souffler.
  • Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement l'aire de travail ou utiliser un accessoire de pulvérisation si une source d'eau est disponible.
  • Conserver l'eau en utilisant la souffleuse au lieu d'un tuyau d'arrosage pour le nettoyage des endroits tels que les gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins.

  • Prendre garde aux enfants, animaux domestiques, fenêtres ouvertes et véhicules fraîchement lavés, et souffler les débris à l'opposé de tels obstacles.

  • Après utilisation d'une souffleuse ou d'autres outils motorisés, Nettoyer la zone de travail. Jeter les débris dans des poubelles.

UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE

1 Utiliser la souffleuse pour le déblayage des arbres, buissons, massifs de fleurs et autres endroits difficiles à nettoyer (Fig. 5).
2. Utiliser l'outil pour le nettoyage des bâtiments et autres applications normales (Fig. 6).
3. Utiliser la souffleuse pour le nettoyage des murs, surplombs, palissades et moustiquaires.

Yard-Man YM290 - UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE - 1

REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.

Yard-Man YM290 - PROGRAMME D'ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseillé d'examiner l'orifice d'échappement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air. N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la présence d'impuretés provenant du nettoyage de l'orifice.

FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE
Avant démarrage Remplissez leréservoir du mélange d'essence/huile approprié Page F8
Toutes les 10 heures Nettoyeze filtre à air et lubrifiez-le de nouveau Page F11
Toutes les 25 heuresVérifiez le pare-étincelles et nettoyez-leVérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodesPage F12Page F13
Toutes les 50 heuresExaminez l'orifice d'échappement et l'écran pare-étincelles pour détecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum.Page F12

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

Yard-Man YM290 - ENTRETIEN DU FILTRE À AIR - 1

AVERTISSEMENT pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie.

  1. Retirez le couvercle du carburateur/filtre à air en appuyant sur la patte située à la droite du couvercle (Fig. 7).
  2. Ouvrez le couvercle du filtre à air. Il s'ouvrira comme un battant, les charnières étant sur le côté gauche du couvercle (Fig. 8).

Yard-Man YM290 - ENTRETIEN DU FILTRE À AIR - 2

text_image Couvercle du filtre à air Languette

Fig. 7

  1. Retirez le filtre à air (Fig. 8).
  2. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent. Rincez-le abondamment et laissez sécher.
  3. Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 10).
  4. Pressez le filtre pour répandre et drainer l'excédent d'huile (Fig. 11).
  5. Réinstallez le filtre et le couvercle du filtre à air (Fig. 7).

REMARQUE : si vous faites fonctionner l'appareil sans filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie.

Yard-Man YM290 - ENTRETIEN DU FILTRE À AIR - 3

text_image Languette Filtre à air

Fig. 8

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Yard-Man YM290 - ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 1

ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES

Yard-Man YM290 - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Le pare-étincelles se trouve dans le silencieux, sous le cache moteur. Lorsque vous regardez le devant de la machine, le silencieux et le pare-étincelles se trouvent du côté gauche (Fig. 12).
  2. Pour accéder au silencieux et au pare-étincelles, vous devez retirer le cache moteur. En vous servant d'un tournevis plat ou torx T-25, dévissez les cinq vis du moteur montrées dans la Figure 13.

REMARQUE : Vous devrez retirer la bougie pour accéder à une des vis tenant le cache moteur en place (Vis 5) (Fig. 13).

  1. Une fois le cache moteur retiré, l'écran de chaleur du silencieux est visible. Retirez les trois vis de l'écran avec un tournevis cruciforme. Puis enlevez l'écran de chaleur et mettez-le de côté pour exposer le silencieux.
  2. Dévissez les trois vis restantes qui attachent le déflecteur au silencieux. Enlevez également les deux boulons. Servez-vous d'un tournevis cruciforme pour les vis et d'un tournevis torx T-25 pour les boulons du silencieux (Fig. 14).
  3. Retirez le pare-étincelles et nettoyez-le avec une brosse métallique. Remplace-le s'il est endommagé ou si vous ne pouvez pas le nettoyer convenablement.
  4. Réinstallez le pare-étincelle et rattachez le déflecteur du silencieux avec les boulons et les vis.

Yard-Man YM290 - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES - 2

text_image Silencieux et Pare- étincelles Retirer la bougie Vis 5

Fig. 12

Yard-Man YM290 - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES - 3

text_image Vis Bougie retirée pour l'accès Vis 5 Vis

Fig. 13

  1. Réinstallez l'écran de chaleur avec les trois vis.
  2. Remettez le cache moteur sur la machine et revissez les cinq vis.
  3. Reconnectez la bougie.

Yard-Man YM290 - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES - 4

text_image L'écran de chaleur Pare- étincelles Boulons du Silencieux Déflecteur au silencieux Silencieux

Fig. 14

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
  2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
  3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 15).

Yard-Man YM290 - ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 1

MISE EN GARDE: évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

  1. Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite jusqu'à la bien visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les valeurs de couple suivantes :

110-120 po·lb (12,3-13,5 N·m).

Évitez de trop serrer.

Yard-Man YM290 - ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 2

text_image 0,5 mm (0,020 po)

Fig. 15

NETTOYAGE

Yard-Man YM290 - NETTOYAGE - 1

AVERTISSEMENT pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyer l'extérieur de l'outil à l'aide d'une petite brosse. Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyer toute trace d'humidité à l'aide d'un chiffon doux.

REMISAGE

  • Ne jamais remiser l'outil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
  • Laisser le moteur refroidir avant le remisage.
  • Remiser l'outil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation non autorisée ou éviter des dommages.
  • Remiser l'outil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Remiser l'outil hors de portée des enfants.

REMSISAGE À LONG TERME

Si l'outil doit être remisé pour une période prolongée, procéder comme suit :

  1. Vider tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange 2-temps. Ne pas utiliser de carburant entreposé pendant plus de 60 jours. Éliminer le vieux mélange de carburant conformément aux réglementations gouvernementales et locales en vigueur.
  2. Démarrer le moteur, puis le laisser tourner jusqu'à ce qu'il cale afin de brûler tout lecarburant.
  3. Laisser le moteur refroidir. Retirer la bougie et verser environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur 2-temps de bonne qualité dans le cylindre. Tirer lentement sur la corde de démarrage pour bien répartir l'huile. Remettre la bougie en place.

REMARQUE : retirer la bougie et vider toute l'huile du cylindre avant de démarrer l'outil après une période de remisage.

  1. Nettoyer soigneusement l'outil et vérifier qu'il n'y a pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparer ou remplacer les pièces endommagées, puis serrer les vis, écrous et boulons selon le besoin. L'outil est alors prêt pour le remisage.

TRANSPORT

  • Laisser le moteur refroidir avant le transport.
    • B ien arrimer l'outil pour le transport.
  • Vider tout le carburant de l'outil.
  • Serrer le bouchon du réservoir avant le transport.

ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE

Huile 2-temps....147543

Bougie 610311

Bouchon du carburant 180000

Pour des pièces de rechange, veuillez consulter la liste des pièces à l'intérieur de la couverture arrière de ce manuel.

DÉPANNAGE

LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS

CAUSE SOLUTION

Étrangleur en position incorrecte Voir les instructions de démarrage/arrêt

Réservoir de carburant vide Le remplir de carburant bien mélangé

La poire d'amorçage n'a pas été enfonçée un nombre de Le remplir de carburant bien mélangé. L'enfoncer

fois suffisant complètement et lentement 10 fois

Moteur noyé Utiliser la procédure de démarrage SANS

L'ÉTRANGLEUR

Carburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant frais

Bougie encrassée La remplacer ou la nettoyer

Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

LE MOTEUR NE GARDE PAS LE RALENTI

CAUSE SOLUTION

Filtre à air colmaté Le remplacer ou le nettoyer

Carburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant frais

LE MOTEUR N'ACCÉLÈRE PAS

CAUSE SOLUTION

Carburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant frais

Filtre à air sale Le remplacer ou le nettoyer

Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE

CAUSE SOLUTION

Carburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant frais

Filtre à air colmaté Le remplacer ou le nettoyer

Bougie encrassée La remplacer ou la nettoyer

Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

Pour toute assistance, contacter le concessionnaire agréé.

CARACTÉRISTIQUES

MOTEUR\*

Type de moteur.... Refroidi par air, 2-temps

Cylindrée 25 cc (1,4 po ^3 )

Régime de fonctionnement 7.800 - 9.200 tr/min

Régime ralenti 2.600 - 5.200 tr/min

Type d'allumage.... Électronique

Commande Marche/Arrêt Stop.... Coupe moteur de sécurité

Écartement de la bougie.... 0,5 mm (0,020 po)

Lubrification .... Mélange carburant/huile

Rapport carburant/huile 40:1

Carburateur ...... Membrane, toutes positions

Démarreur...... Rembobinage automatique

Silencieux.... Chicane avec protection

Capacité du réservoir de carburant 207 ml (7 oz)

SOUFFLEUSE\*

Manette des gaz...... Détente à portée

Vélocité de la souffleuse 290 km/h (180 m/h) min.

Sortie d'air de la souffleuse.... 99 m³/min (325 pi³/min) max.

Poids à vide (sans carburant, avec tube de souffleuse)....4 kg (9 lb)

*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

REMARQUES

Garantie portant sur les normes antipollution de la California et l'EPA

Vos droits et obligations en vertu de cette garantie

Le California Air Resource Board, l'Agencie de Protection de l'Environnement et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2000 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. MTD doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.

Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.

Advenant une situation couverte par la garantie, MTD réparer votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.

Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2000 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, MTD la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie

- En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. MTD recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout-terrain. MTD ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.

- En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que MTD peut refuser de vous couvrir sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.

- Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé MTD dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.

Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-345-8746.

Garantie du fabricant

- La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.

- Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans.

- Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service MTD agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact MTD à : 1-800-345-8746.

- Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.

- Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service MTD agréé.

- Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.

- Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.

- L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.

- Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service MTD agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service MTD agréés.

- Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.

- Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air, carburateur, poire d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:

Yard-Man YM290 - GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: - 1

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.

MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée nes' appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.

POUR L'ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l'Entretien-dépannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉE LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit retourné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera accepté.

La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point – Bougies, réglages de carburateur, filtres.
B. Articles d'usure – Bouton de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines intérieures, poulie de démarrage, cordes de démarrage, courroies d'entraînement.
C. MTD n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.

MTD se réserve la droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit MTD sans assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période destates garantie, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'empêchement d'utiliser le produit.

La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.

Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur agréé le plus proche, composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.

MTD LLC

P.O. Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

YARD-MAN by MTD

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Yard-Man

Modèle : YM290

Catégorie : Souffleur