Yard-Man YM1500 - Coupe-herbe

YM1500 - Coupe-herbe Yard-Man - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YM1500 Yard-Man au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Yard-Man YM1500 - page 21
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe thermique, moteur 2 temps, cylindrée 33 cc
Largeur de coupe 40 cm
Type de fil Fil nylon de 2,4 mm de diamètre
Poids 5,5 kg
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, bordures et espaces verts
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air
Réparation Consulter le manuel pour les pièces de rechange et les procédures de réparation
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces disponibles en ligne

FOIRE AUX QUESTIONS - YM1500 Yard-Man

Comment démarrer le Yard-Man YM1500 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est au bon niveau. Activez le choke et tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'essence et d'huile. Assurez-vous que le choke est correctement positionné. Inspectez également la bougie d'allumage pour tout signe d'usure ou de saleté.
Comment régler la hauteur de coupe du Yard-Man YM1500 ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Quels types de fil devrais-je utiliser avec le Yard-Man YM1500 ?
Utilisez un fil de coupe de 1,6 mm à 2,0 mm de diamètre pour garantir des performances optimales.
Comment remplacer le fil de coupe ?
Dévissez le capuchon du porte-fil, retirez l'ancien fil et insérez un nouveau fil en suivant les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous de respecter la longueur recommandée.
Le coupe-herbe surchauffe, que faire ?
Arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir. Vérifiez que les évents ne sont pas obstrués et que le fil de coupe n'est pas trop long, ce qui pourrait provoquer une surcharge.
Comment nettoyer le Yard-Man YM1500 après utilisation ?
Démontez le fil de coupe et nettoyez la tête avec une brosse. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le corps de l'appareil et retirez toute herbe ou débris accumulés.
Que faire si le moteur fonctionne mais que le fil ne coupe pas ?
Vérifiez si le fil de coupe est usé ou enroulé incorrectement. Remplacez le fil si nécessaire et assurez-vous qu'il est bien alimenté dans la tête de coupe.
Où trouver des pièces de rechange pour le Yard-Man YM1500 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange dans les magasins de jardinage locaux, sur des sites en ligne spécialisés ou auprès du service client de Yard-Man.

Questions des utilisateurs sur YM1500 Yard-Man

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YM1500 - Yard-Man et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YM1500 de la marque Yard-Man.

MODE D'EMPLOI YM1500 Yard-Man

Manuel de l'utilisateur

Yard-Man YM1500 - Manuel de l'utilisateur - 1

IMPORTANT : lisez soigneusement les regles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement.

TABLE DES MATIÈRES

Contenu

Consignes de sécurité F3

Familiarisez-vous avec la désherbeuse . F6

Instructions de montage F7

Informations sur I'huile et le carburant F8

Instructions de démarriage et d'arrêt F9

Mode d'emploi F10

Entretien et réparations F11

Nettoyage et entreposage F16

Depannage F17

Characteristiques F18

Garantie F20

TROUVER LE NUMERO DE MODELE

Ce manuel de l'utilisateur est un élément important de votre désherbeuse neue. Il a été concu pour vous aider à assembler, préparer et faire l'entretien de l'appareil afin d'assurer des performances optimes. Prenez soit de dire et comprendre son contenu.

Yard-Man YM1500 - TROUVER LE NUMERO DE MODELE - 1

Avant d'assemblerVoteu newel equipement, reprez la plaque signaletique de l'appareil et copiez ses informations dans I'espace fourni a cet effet ci-dessous. Les informations de la plaque signaletique sont essentielles si you desirez obtenir de I'aide auere de notre service technique ou d'un distributeur agreé.

  • Le numero de modulo se trouve sur la partie inférieire du moteur. Un exemple de plaque signalétique est presenté ci-dessous. Veuillez copier le numero de modulo et le numero de série de l'équipment dans l'espace ci-dessous afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement.

Yard-Man YM1500 - TROUVER LE NUMERO DE MODELE - 2
Numéro de série
Numéro de modele / pièce mère

Copiez le numero de
modele / piece mere ici :

Copiez le numero de série ici :

SERVICE TECHNIQUE

Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le fonctionnement ou l'entretien de cet apparéil, veuillez communiquer avec notre service technique.

Yard-Man YM1500 - SERVICE TECHNIQUE - 1

Appelez le 1- (800)-345-8746, ou le 1- (800)-668-1238 au Canada, pour joindre un de nos représentants. Veuillez avoir les numeros de modèle et de série de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez. Reportez-vous à la section précédente pour savoir où tracer ces informations. On vous demandera le numéro de série au moment deTRAITER VOYRE DEVALE.

VISITEZ NOTRE SITE WEB

Visitnez notre site Web à www.yardman.com pour de plus amples informations à propos de nos produits de qualité, de notre service à la clientèle, des pieces, des trucs et conseils, de la documentation etc.

PARE-ÉTINCELLES

REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient concus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet apparéil est liéqué d'un pare-étincelles en usine. S'il doit être remplaced, faites installer par votre concessionnaire LOCAL l'accessoire no. 182747 - pare-étincelles.

AVERTISSEMENT!

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez a defaut entrainer des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ETATS-UNIS,OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

SECTION 1 : CONSIGNES DE SECURITE

Yard-Man YM1500 - SECTION 1 : CONSIGNES DE SECURITE - 1

Les symboles de sécurité attrient votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs doivent être bien lus et compris. Les averisations de sécurité ne peuvent éviditer les dangere de par eux-memes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne replacen pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

Yard-Man YM1500 - SECTION 1 : CONSIGNES DE SECURITE - 2

SYMBOLE ALERT DE SECURITE : indique un danger, un averissement ou une mise en garde.Soyez vigilant afin d'eviter toute blessure grave. Ce symbole peut etre combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de I'équipement.

Yard-Man YM1500 - SECTION 1 : CONSIGNES DE SECURITE - 3

DANGER: le non-respect d'un averissement entraînera des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures.

Yard-Man YM1500 - SECTION 1 : CONSIGNES DE SECURITE - 4

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut entrainer des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de chic électrique et de blessures.

Yard-Man YM1500 - SECTION 1 : CONSIGNES DE SECURITE - 5

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement risque d'entrainer des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de chic électrique et de blessures.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Yard-Man YM1500 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS - 1

AVERTISSEMENT: suivez soigneusement les consignes de sécurité lorsqu'elles ne peuvent. Dans l'intérêt de vote, sècurité et de cette des personnes à proximite, prenez soin de dire ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Veuillez garder les instructions en lieu sur pour un usage ultérieur.

Avant L'utilisation

  • Veuillez dire le manuel de l'utilisateur attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil. Sachez comment arreter l'appareil et désactiver les commandes rapidement.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous estes fatigue, malade ou sous I'effet de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
  • Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.

  • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil exceptés les enfants assistés d'unadulte.

  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pieces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pieces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné tel que recommends. Vous risquèz sinon de causeur des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
  • Utilisé uniquement du fil de remplacement Genuine Factory Parts™ d'origine de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilise jamais de fil, de chaine ou de cordon à renfort metallique car ils peuvent se brisser et se transformer en projectiles dangereux.

  • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projétés ou HAPPés par l'accessoire de coupe : cailloux, morceaux de verre, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15m (50 pi) de la mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projétés. Les spectateurs doivent porter des protections oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si celui'un s'approche de vous.

  • Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procedez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
  • Cet apparéil n'est pas conscience pour servir de débroussailléeuse. N'utilisez cet apparéil avecaucun type de lame ou d'accessoire de débroussaillage.

Avertissements de Sécurité Concernant les Désherbeuses À Essence

AVERTISSEMENT: l'essence est extrémement inflammable et ses vapeurs peuvent explodeer si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes:
- Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
- Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant tant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
- Évitez de creer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
- Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source de ravitationnement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fume pas et éloignez toute source d'étin celles ou de flammes vives du lieu de ravitationnement ou de fonctionnement de l'appareil.

Pendant L'utilisation de L'appareil

  • Evitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une piece ou d'un batiment fermé. La respiration de fumées d'échéppement peut provoquer la mort. Ne faites fonctionner cet apparéil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussiereux.
  • Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
  • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié n'ait été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
  • Cet apparéil ne compte pas d'embrayage. L'accessoire de coupe continue de tournier lorsqu'le moteur est au ralenti.
  • Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mistrés l'agripper.
  • Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que l'accessoire de coupe ne touche aucun objet.
  • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.

  • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.

  • Servez-vous des outils appropriés. N'utilise cet outil que pour son usage prévu.
  • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien campé, en position d'équilibre.
    Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippiez fermement les poignées avant et arrrière.
  • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pieces mobiles. Ne touche pas et n'essayez pas d'arrête l'accessoire de coupe en rotation.
  • Ne touche pas le moteur, le boitier d'engrenages ni le silencieux. Ces pieces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tournier le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
  • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
  • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immidiatement et vérifie que rien n'a été endommage. Ne faites pas fonctionner l'appareil avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pieces sont desserrées ou endommagées.
  • Arrétez et éteignez le moteur dans les cas suivants : entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
  • Utilisez uniquement des pieces de rechange et des accessoires homologues par le fabricant pour cet apparéil. Vous les trouvrez auprès de votre distributeur/agree. L'utilisation de pieces ou d'accessoires non homologues peut causeer des blessures graves ou endommager l' apparéil et annuler sa garantie.
  • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de vigétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
  • Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.

Autres Avertissements de Sécurité

  • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étinçelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
  • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
  • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemples de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir la section Nettoyage et Entreposage.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

SECTION 1a: SYMBOLES DE SECURITE ET INTERNATIONaux

Ce manuel de l'utiliseur decrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaitre sur ce produit. Consultez le manuel de l'utiliseur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

SYMBOLE SIGNIFICATION

Yard-Man YM1500 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 1

- SYMBOLE ALERTDE SECURITE

Indique un danger, un averissement ou une mise en garde. Ce symbole peut etre combiné a d'autres symboles ou pictogrammes.

Yard-Man YM1500 - - SYMBOLE ALERTDE SECURITE - 1

A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

Lisez le manuel de l'utilisateur et suive tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entrainer des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

Yard-Man YM1500 - A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR - 1

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouie. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

Yard-Man YM1500 - A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR - 2

- ÉLOIGNez LES SPECTATEURS

AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

Yard-Man YM1500 - - ÉLOIGNez LES SPECTATEURS - 1

CARBURANT SANS PLOMB

Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

Yard-Man YM1500 - CARBURANT SANS PLOMB - 1

- NIVEAU D'HUILE

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

SYMBOLE SIGNIFICATION

Yard-Man YM1500 - SYMBOLE SIGNIFICATION - 1

- LES OBJECTS PROJETÉS ET LA TÉTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'ecart de l'accessoire de coupe rotatif.

Yard-Man YM1500 - - LES OBJECTS PROJETÉS ET LA TÉTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES - 1

- COMMANDE MARCHE/ARRÉT STOP

ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

Yard-Man YM1500 - - COMMANDE MARCHE/ARRÉT STOP - 1

- COMMANDE MARCHE/ARRÉT STOP

ARRET OU STOP

Yard-Man YM1500 - - COMMANDE MARCHE/ARRÉT STOP - 1

A VERTISSEMENT SURFACE CHAUBE

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pieces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes chaudes brievement après l'arrêt.

Yard-Man YM1500 - A VERTISSEMENT SURFACE CHAUBE - 1

LAME AIGUISEEE

AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessaire de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touche pas la lame pour éviter des blessures graves.

A CONTROLE DE L'ETRANGLEUR

A. Position d'ETRANGLEMENT MAXIMUM
B. Position d'ETRANGLEMENT PARTIEL
C. Position MARCHE.

SECTION 2 : FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA DÉSHERBEUSE

APPLICATIONS

Comme désherbeuse :

  • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
  • Taille autour des arbres, des clôtres, etc.

Yard-Man YM1500 - APPLICATIONS - 1

SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE

INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D

  1. Enforcez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l'incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite.
  2. Insérez le boulon à épaulement dans le trou carré de la poignée et enforcez-le complètement. Sur le côte gauche de la poignée, place la rondelle sur ce boulon, puis vissez l'écrou papillon sur le boulon. Ne serrez pas avant de régler le guidon.
  3. Tournez la poignée en D afin que la prise soit sur le dessus du corps de l'arbre. Placez-la à au moins 15,24 cm (6 po) de l'extrémité de la prise de l'arbre.

Yard-Man YM1500 - INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D - 1

  1. Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 2), puis positionné la poignée en D de manière à assurer une prise ideale.
  2. Serrez l'écrou papillon jusqu'à bien fixer la poignée en D.

Yard-Man YM1500 - INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D - 2
Figure 2

INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSORIES DE COUPE

Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil.

Yard-Man YM1500 - INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSORIES DE COUPE - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n'utilise jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe.

  1. Glissez le protecteur d'accessoire de coupe dans son support, situé sur l'accessoire. Alignez les trou s vis du protecteur avec ceux de l'accessoire de coupe (Fig. 3).
  2. Placez un de trois fournis écrous de blocage hex dans l'un des trois trou s encastre, sur le dessus du protecteur d'accessoire de coupe (Fig.4).
  3. Introduisez une vis dans le trou du bas du protecteur d'accessoire de coupe. Vissez-la dans l'écrou posé à l'étape 2 (Fig. 5). Évitez de serrer.
  4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les trois vis soient bien posées. Serrez toutes les vis solidement avec un tournevis à embout cruciforme.

Yard-Man YM1500 - INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSORIES DE COUPE - 2
Figure 3

Yard-Man YM1500 - INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSORIES DE COUPE - 3
Figure 4

Yard-Man YM1500 - INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSORIES DE COUPE - 4
Figure 5

SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE

MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal melange.Prenez soin d'utiliser de I'essence sans plomb fraiche et propre. Suivez a la lecture les instructions de melange de carburant et d'huile.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange d essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le methanol ou I'éther MTBE. Un carburant melange à l'alcool absorbe I'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et I'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants.

  • Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur.
  • Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.
  • Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'additifs de carburant

La bouteille d'huile 2-temps livre avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus degomme. Nous vous recommendons d'utiliser ce type d'huile uniquement.

Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huelle 2-temps conque pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

Yard-Man YM1500 - Utilisation d'additifs de carburant - 1

MISE EN GARDE: pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la dette les instructions de mélange d'huile et de carburant du recipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélange peut endommager le moteur sérieusement.

Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 32/1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile.

REMARQUE: 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 120 ml (4 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 32/1.

Yard-Man YM1500 - Utilisation d'additifs de carburant - 2
+

Yard-Man YM1500 - Utilisation d'additifs de carburant - 3
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS

4 LITRES + 120 ml (1 GALLON US) (4 OZ.)

$$ 1 \mathrm {L I T R E} + 3 0 \mathrm {m l} $$

RAPPORT DE MÉLANGE - 32/1

Yard-Man YM1500 - Utilisation d'additifs de carburant - 4

AVERTISSEMENT: l'essence est extrémement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir. Ne fume pas en replissant le réservoir. Eloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.

Yard-Man YM1500 - Utilisation d'additifs de carburant - 5

AVERTISSEMENT: enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas etree blesse par les jets d'essence. Ne faites pas marcher I'appareil sans que le bouchon soit bien mis.

Yard-Man YM1500 - Utilisation d'additifs de carburant - 6

AVERTISSEMENT: ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez demettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

REMARQUE : éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE ET ARRET

INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE

Yard-Man YM1500 - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE - 1

AVERTISSEMENT : faites marcher l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échéppement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.

Yard-Man YM1500 - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE - 2

AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez la corde de démarrage (Fig. 8). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves.

  1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir du mélange d'essence et d'huile. Voir Instructions de mélange d'huile et de carburant.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position MARCHE (I) (Fig. 6).
  3. Enforcez complètement, puis relâchéz lentement la poire d'amorçage 10 fois. Vous devriez voir du carburant dans la poire (Fig. 7). S'il n'est pas visible, appuyez trois fois de plus ou jusqu'à ce qu'il apparaisse.
  4. Mettez le levier d'etrangleur en position d'etranglement MAXIMUM (A Fig. 7).
  5. L'appareil étant pret à démarrer (Fig. 8), mettez la manette des gaz à pleins gaz. Tirez brusquement sur la corde de démarrage 5 fois de suite, le levier étant en position d'étranglement MAXIMUM (A→I)Si le moteur essaie de démarrer avant le cinquième tir, passez à l'étape 6.

REMARQUE: le moteur ne peut fonctionner en position d'etranglement MAXIMUM (A-1).

  1. Mettez le levier d'étrangleur en position d'étranglement PARTIEL (B N Fig. 7).
  2. Tirez brusquement sur la corde de démarrage 1 à 3 fois pour démarrer le moteur (Fig. 8).

REMARQUE: appuyez sur la manette des gaz jusqu'à ce que le moteur démarre et se rechauffe.

  1. Si le moteur ne demarre pas, repetez les étapes 4 à 7.
    REMARQUE: si le moteur se noie durant le démarrage, placez le levier d'étrangleur en position MARCHE (C) (Fig. 7). Appuyez sur la manette des gaz. Tirez rapidement sur la corde de démarrage. Le moteur devrait démarrer après 3 à 8 coup.
  2. Appuyez sur la manette des gaz de 5 à 10 secondes pour réchauffer le moteur. Mettez le levier d'étrangleur en position MARCHE (C | + |) (Fig. 7).

REMARQUE: il n'est pas nécessaire d'utiliser l'étrangleur pour démarrer un moteur chaud. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position MARCHE (Fig. 6), puis démarrez en position d'étranglement PARTIEL (B) | (Fig. 7). Àpres le démarrage, placez le levier d'étrangleur en position MARCHE (C | |) (Fig. 7).

Yard-Man YM1500 - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE - 3
Figure 6

Yard-Man YM1500 - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE - 4
Figure 7

Yard-Man YM1500 - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE - 5
Figure 8

  1. Relâchéz la manette des gaz (Fig. 8). Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÉT (O) (Fig. 6).

AVERTISSEMENT: portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuier les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 9). Vérifiez les points suivants:

L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
- Le bras droit est légèrement plie et la main tient l'arbre par sa prise.
- Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.
L'appareil est au niveau de la ceinture.
- L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doit se pencher.

Yard-Man YM1500 - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE - 6
Figure 9

RéGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL

L'accessoire de coupe Bump Head™ you permit de donner du fil sans arrêté le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 10) tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime.

REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroué. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.

Chaque fois que vous donnez un coup sur la tete, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est congue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.

Yard-Man YM1500 - RéGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL - 1
Figure 10

Pour de plusieurs résultats, tapez la tête Bump HeadMC sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroule. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.

REMARQUE: ne posez pas la tete Bump HeadMC sur le sol lorsque l'appareil est en marche.

Yard-Man YM1500 - RéGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL - 2

MISE EN GARDE : n'enlevez et n'altérez pas l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'appareil. Ceci pourrait cause des blessures graves ou endommager l'appareil.

Le fil peut se briser dans les cas suivants :

H appement de corps étrangers
- Usure normale du fil
- Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
- Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture

CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER

  • Pour bien désherber, faites fonctionner l'appareil à peu gaz.
  • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
  • Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
    C oupez de l'herbe mesurant plus de 20 cm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le fil prématurément ou de freiner le moteur.
  • Coupe de croite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projétés loin de l'opérateur.
  • Déplacez lentement la déssherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procedez d'avant en arrrière ou d'un cotoé à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.
  • Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
  • La durée de vie de votre fil de coupe dépend

  • de l'application des techniques de coupe précédentes

  • du type de vegetation à couper
  • du lieu de coupe

Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.

COUPE DÉCORATIVE

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtres, etc.

Tournez entierement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30^ par rapport au sol (Fig. 11).

Yard-Man YM1500 - COUPE DÉCORATIVE - 1
Figure 11

SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

REMARQUE: certaines procédures d'entretien nécessitant des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'étés pas sur de pouvoir les entreprises, emmenezez toute apparéil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agrée spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saissonnière.

Yard-Man YM1500 - PROGRAMME D'ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Debranchez le cable de la bougie pour prévenir la mise en route.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectuels par tout atelier, technicien ou concessionnaire agrée spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseilé d'examiner l'orifice d'échévement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un atelier, technicien ou concessionnaire agrée spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air. N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résultat de la présence d'imputétés provenant du nettoyage de l'orifice.

Fréquence ENTRETIEN REQUIS RÉFERENCE
Avant démarrage Remplissez leréservoir du mélange d'essence/huile approprié Page F8
Toutes les 10 heures Nettoyeze filtré à air et lubrifiez-le de nouveau Page F13
Toutes les 25 heuresVérifiez le pare-étincelles et nettoyez-leVérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodesPage F14Page F16
Toutes les 50 heuresExaminez l'orifice d'échévement et l'écran pare-étincelles pour détecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum.Page F14

INSTALLATION DU FIL

Cette section couvre l'installation de fil SplitLine et l'installation de fil simple standard.

Utilisez toujours un fil de remplacement Genuine Factory Parts™ d'origine de 2,03 mm (0,080 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

Yard-Man YM1500 - INSTALLATION DU FIL - 1

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de fil, de chaine ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.

Vous pouvez remplacer le fil de deux façon :

  • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet interieur
  • Installez un moulinet interieur prérembobiné

Rembobiner le moulinet interieur existant

  1. Tenez la bobine extérieure d'une main et devissez le bouton de butée vers la gauche (Fig.12). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
  2. Retirez le moulinet interieur de la bobine exterieure (Fig. 13).
  3. Retirez le dessort du moulinet (Fig. 13).
  4. Nettoyez le moulinet, le dessort, l'arbre et la surface interne de la bobine extérieure avec un tissu propre.

Yard-Man YM1500 - Rembobiner le moulinet interieur existant - 1
Figure 12

Yard-Man YM1500 - Rembobiner le moulinet interieur existant - 2
Figure 13

SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

  1. Verifiez l'etat d'usure des dents de positionnement du moulinet et de la bobine (Fig. 14). Enlevez les ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.

Yard-Man YM1500 - SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 1
Figure 14

REMARQUE: le SplitLineMC peut être utilisé seulement avec le moulinateur intéérieur à trous allongés. Le fil simple peut être utilisé avec les deux sortes de moulinet intéérieur. Identifiez votre type de moulinet en vous liéérant à la figure 15.

Yard-Man YM1500 - SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 2
Figure 15

REMARQUE : utilisez toujours laonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.

Installation du fil simple

Pour l'installation du SplitLineMC, passez à l'étape 8.

  1. Découpez environ 7,6 m (25 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 16). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.

Yard-Man YM1500 - Installation du fil simple - 1
Figure 17

  1. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet (Fig. 17). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet interieur. Placez votre index entre les deux fils pour les empêcher de se superposer. Ne superposez pas les extrémités du fil. Passez à l'objet 11.

Yard-Man YM1500 - Installation du fil simple - 2

Installation du SplitLineMC

  1. Découpez environ 3,65 m (12 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet interieur (Fig. 18). Tirez le fil jusqu'à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
  2. Insérez l'extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 18).

Yard-Man YM1500 - Installation du SplitLineMC - 1
Figure 18

  1. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une longueur d'environ 15 cm (6 po).
  2. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans les sens indiqué sur le moulinet interieur.

REMARQUE: ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire de coupe.

  1. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue (Fig. 19).
  2. Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine (Fig. 20). Enforcez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.

SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Yard-Man YM1500 - SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 1

REMARQUE: le dessort doit être installé dans le moulinet interieur avant de remonter l'accessoire de coupe.

  1. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.

Yard-Man YM1500 - SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 2

INSTALLER UN MOULINET PRÉREMBOBINE

  1. Ten ez la bobine extérieure d'une main et devissez le bouton de butée vers la gauche (Fig. 12). Inspectez le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
  2. Retirez le因为他们 moulinet interieur de la bobine extérieure (Fig. 13).
  3. Retirez le dessort du moulinet (Fig. 13).
  4. Placez le dessort dans le moulinet neuf.

REMARQUE: le dessort doit être installé dans le moulinet interieur avant de remonter l'accessoire de coupe.

  1. Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine extérieure (Fig. 20).
  2. Placez le moulinet interieur neuf dans la bobine. Enforcez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extremités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
  3. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.

Pieces de rechange

Voir Accessoires et pieces de rechange.

ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR

Retrait du couvercle du filtré à air/silencieux

Yard-Man YM1500 - ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laisser-à-réfroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Mettez le levier d'etrangleur en position d'etranglement PARTIEL (B).
    REMARQUE: pour enlever le couvercle du filtre à air/silencieux, le levier d'étrangleur doit être en position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 21).
  2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 21). Servez-vous d'un tournevis à lame plate ou à meche no. 20 Torx.
  3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.

Yard-Man YM1500 - ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR - 2

Nettoyage du filtré à air

Yard-Man YM1500 - Nettoyage du filtré à air - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissersez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez et relubrifiez le filtré à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas l'entretien, cela ANNULERA la garantie.

  1. Retirez le couvercle du filtré à air/silencieux. Voir la section Retrait et installation du couvercle du filtré à air/silencieux.
  2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repérer le filtré à air. Retirez le filtré à air de l'intérieur du couvercle du filtré à air/silencieux (Fig. 22).
  3. Lavez le filtré dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 23). Rincez le filtré abondament. Essorez l'excedent d'eau. Laissez secher complètement.
  4. Appliquez assez d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtré (Fig. 24).
  5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excedent d'huile (Fig. 25).
  6. Replacez le filtrre a air a l'intérieur du couvercle du filtrre a air/silencieux (Fig. 21).

SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Yard-Man YM1500 - SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 1

Yard-Man YM1500 - SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 2
Figure 23Figure 22

Yard-Man YM1500 - SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS - 3

REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtré à air et sans couvercle du filtré à air/silencieux ANNULERA la garantie.

Réinstallation du couvercle du filtré à air/silencieux

  1. Placez le couvercle du filtre à air/silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trouss à vis.

REMARQUE: pour installer le couvercle du filtre à air/silencieux, le levier d'étrangleur doit être en position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 21).

  1. Insérez les quatre (4) vis dans les trouss du filtré à air/ couvercle du silencieux (Fig. 21) et vissez sans trop serrer.

ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES

  1. Retirez le couvercle du filtré à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtré à air/silencieux.
  2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 26). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou. Retirez le silencieux du moteur.
  3. Retournez le silencieux vers l'arrière et reprez le joint d'échéppement. Retirez le joint d'échéppement (Fig. 26).

REMARQUE: si le joint d'échévement est déchéré ou endommagé, remplacez-le par un joint neuf avant de réassembler le silencieux.

  1. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate (Fig. 27). Retirez le pare-étincelles du silencieux.

  2. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 27).

  3. Replacez le pare-étincelles en l'enfantant dans son trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas soulevé.
  4. Placez le joint d'échévement contre l'arrête du silencieux. Alignez les troux de boulon du joint d'échévement avec les troux de boulon du silencieux. Tout en maintainant le joint d'échévement en place, insérez les boulons sur le devant du silencieux (Fig. 26).
  5. Placez le silencieux, joint d'échévement en place et boulons insérés, contre le moteur en alignant les trouss de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au moteur.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes: 80-90 po·lb (9-10,2 N·m).

Yard-Man YM1500 - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES - 1

AVERTISSEMENT: si le silencieux n'est pas solidement assujetti, il risque de tomber et d'endommager l'outil et de causer des blessures graves.

  1. Replacez le couvercle du filtrre a air/silencieux.

Yard-Man YM1500 - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES - 2

Yard-Man YM1500 - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES - 3
Figure 26

Yard-Man YM1500 - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES - 4
Figure 27

SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

RéGLAGE DU CARBURATEUR

Le régime ralenti du moteur est régiable par le couvercle du filtré à air/silencieux (Fig. 28).

REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire/agréé.

Vérification du mélange de carburant

En général, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal melange.Videz, puis replisssez le reservoir de carburant frais et bien melange avant d'effectuer des reglages.Voir Informations sur I'huile et le carburant.

Nettoyage du filtré à air

L'etat du filtré à air est très important pour le fonctionnement de l'appareil. Un filtré à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond cela souvent avec un mauvais réglage du carburateur. Verifiez l'etat du filtré à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtré à air.

Réglage du ralenti

Yard-Man YM1500 - Réglage du ralenti - 1

AVERTISSEMENT: il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant un réglage du ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de carburant et du nettoyage du filtré à air, réglez la vis de ralenti comme suit:

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se rechauffer. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
  2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 28). Vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au ralenti.
  3. Si le ralenti semble trop rapide, dévissez la vis de réglage du ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtré à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.

Dans le cas contraire et si :

  • le moteur ne se met pas au ralenti
  • le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération
  • le moteur perd de la puissance

faites régler le carburateur par un concessionnaire agreeé.

Yard-Man YM1500 - Réglage du ralenti - 2

AVERTISSEMENT: une fois l'appareil eteint, assures-vous que I'accessoire de coupe est arrete avant de poser I'appareil pour eviter des blessures graves.

Yard-Man YM1500 - Réglage du ralenti - 3
Figure 28

SECTION 7: INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou un modele équivalent). L'ecartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

  1. Arretez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le capuchon de la bougie et retirez-le de la bougie.
  2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
  3. Si la bougie est fendillée, encrassée ou sale, remplacez-la. Reglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaissur (Fig. 29).

Yard-Man YM1500 - REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE - 1

MISE EN GARDE : évitez de sabler, gratter ou nettoyer les electrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

  1. Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite jusqu'à la bien visser.
    Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez avec les valeurs de couple suivantes :

110-120 po·lb (12,3-13,5 N·m).

Évitez de trop serrer.

Yard-Man YM1500 - REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE - 2
Figure 29

ACCESSIONS/PIECES DE RECHANGE

Huile 2-temps 182780
Bougie 610311
Joint d'échévement 753-04159
Pare-étincelles 182747
Fil de remplacement 610375
Cartouche de fil de remplacement 153577
Ressort du moulinet interieur 610317
Bouton de butée 153066
Ensemble de bouton de butée 180897
Bouchon du carburant 180000
Bandouliere 682075

Vos pouvez vous procurer ces pieces de rechange,aupres de votre concessionnaire agreé.

NETTOYAGE

Yard-Man YM1500 - NETTOYAGE - 1

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laisssez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilise pas de détergents concentrés. Les nettoyants menagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kerosène peuvent endommager le boitier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidity à l'aide d'un tissu doux.

ENTREPOSAGE

  • N e rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vivou des étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
  • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

ENTREPOSAGE DE LONGUE DUREE

Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période, appliquez la procédure suivante :

  1. Videz tout le carburant du réservoir dans un recipient contenant le même mélange 2-temps. N'utilise pas de carburant stocké pendant plus de 60 jours. Éliminez le valeurs mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  2. Démarrez le moteur, puis laïsez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
  3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2-temps de qualite dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de demarrage pour bien distribuer I'huile. Replacez la bougie.

REMARQUE: retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant demettre en marche la déssherbeuse après une période d'entreposage.

  1. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifie qu'il ne comporte pas de pieces desserrées ou endommagées. RépAREZ ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prét pour l'entreposage.

TRANSPORT

  • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
  • Attachez bien l'appareil lors du transport.
    V idez tout le carburant de l'appareil.
  • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.

SECTION 8:GUIDE DE DÉPANNAGE

Problème Causesles possibles Solution
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER• La commande Marche/Arrêt Stop est en position STOP • Réservoir de carburant vide • La poiré d'amorçage n'a pas été pressée assez fort • Moteur noyé • Carburant vais ou mal mélangé • Bougie encrassée • Pare-étincelles colmaté• Mettez-la en position de DÉMARRAGE • Remplissez le réservoir de carburant • Pressez-la complètement et lentement de 10 fois • Appliquez procéd. de démar. avec levier d'étrangleur en position MARCHE • Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Nettoyez-la ou remplacez-la • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI• Filtre à air bouché • Carburant vais ou mal mélangé • Mauvais réglage du carburateur• Nettoyez-le ou remplacez-le • Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir Régales du Carburateur dans la Section 7
LE MOTEUR REFUSE D'ACCÉLERER• Carburant vais ou mal mélangé • Mauvais réglage du carburateur • Accessoire de coupe engorgé d'herbes l'accessoire • Filtre à air sale • Pare-étincelles colmaté• Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir Régales du Carburateur dans la Section 7 • Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire • Nettoyez-le ou remplacez-le • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE• Carburant vais ou mal mélangé • Mauvais réglage du carburateur • Bougie encrassée • Pare-étincelles colmaté• Drainez le réservoir de carburant / Ajoutez un mélange de carburant frais • Voir Régales du Carburateur dans la Section 7 • Nettoyez-la ou remplacez-la • Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
L'ACCESSORIES DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL• Accessoire de coupe engorgé d'herbes l'accessoire • Accessoire de coupe mal aligné • Moulinet interieur bloqué • Tête de coupe sale • Fil soudé • Fil tordu durant la recharge • Quantité insuffisante de fil exposée• Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire • Chargez du fil neuf • Remplacez le moulinet • Nettoyez le moulinet interieur et la bobine extérieure • Démontez et déposez la partie soudée, et rembobine le fil • Démontez, puis rembobine le fil • Enforcez le bouton de butée et tirez le fil jusqu'à en extraire 102 mm (4 po) à l'extérieur de l'accessaire de coupe
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE• Le cliquet de l'accessaire de coupe est usé ou casset• Démontez et vérifie le roiet, et remplacez-le au besoin

Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agreé

SECTION 9: CHARACTERISTIQUES

Moteur

Type de moteurRefroidi par air, 2-temps
Course31,75 mm (1,25 po)
Cylindrée31 cc (1,9 po3)
Régime de fonctionnement6.100+ tr/min
Régime ralenti3.400-4.400 tr/min
Type d'allumageÉlectronique
Contact d'allumageInterrupteur à glissière
Écartement de la bougie0,5 mm (0,020 po)
LubrificationMélange carburant/huile
Rapport carburant/huile32:1
CarburateurMembrane, toutes positions
DémarreurRembobinage automatique
SilencieuxChicane avec protection
AccéléatriceurRappel manuel
Capacité du réservoir de carburant355 ml (12 oz)

Arbre D'entrainment et Accessoire de Coupe

Logement de l'arbre d'entrainmentTube acier
Manette des gazDétente à portée du doigt
Poids de l'appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée en D)5,9 kg (13 lb)
Mécanisme de coupeBump Head™
BandoulièreFacultatif
Diamètre de la bobine de fil76,2 mm (3 po)
Diamètre du fil2,03 mm (0,080 po)
Diamètre du chemin de coupe43,18 cm (17 po)

Garantie portant sur les normes antipollution de I'EPA Vos droits et obligations en vertu de cette garantie

La Environmental Protection Agency et MTD SOUTHWEST INC (MTD) ont le plaisir de partager la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être concus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. MTD doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de néligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.

Votre disposifit antipollution peut inclure des pioces diverses tel que le carburateur ou un systeme d'injection, le disposifit d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pioces relatives aux émissions.

Advenant une situation couverte par la garantie, MTD reparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans fraisiaux y compris le diagnostic, les pieces et la main d'oeuvre.

Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une piece de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, MTD la réparera ou la replacera.

Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie

  • En tant que proprietaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous étés responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. MTD recommende que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit moteur à usage tout-terrain. MTD ne peut toute fois réfuter libre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne voirlez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
  • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que MTD peut refuser de vous couvrir sous garantie si vous moteur ou si une piece sont défaillants pour cause d'abus, de néligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.
  • Il vous incombe de partager votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé MTD dés que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant enaucun cas 30 jours.

Si you've anz des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-345-8746.

Garantie du fabricant

  • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipment est livré à l'acheteur au détaill.
  • Le fabricant garantit au propriete initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est libre de defaults de matériaux et de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une piece garantie pendant une période de deux ans.
    Toute reparation ou remplacement d'une piece garantie devra etre effectue sans aucun frais au compte du propriete par un centre de service MTD agree. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact MTD à : 1-800-345-8746.
  • Toute piece garantie dont le remplacement n'est pas prevu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prevue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute piece garantie dont le remplacement est prevu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prevu pour cette piece.
  • Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service MTD agéré.
    Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la defaillance d'une piece encore sous garantie.
  • Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • L'utilisation d'un ajout ou de pieces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des défaillances des pieces garanties decouulant de l'utilisation d'ajouts ou de pieces modifiées.
  • Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service MTD agreeé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service MTD agréés.
  • Toutes les pieces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation sous garantie de pieces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute piece de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.
  • Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtré à air, carburateur, poir d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtré à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:

Yard-Man YM1500 - GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: - 1

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achétées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.

MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de réparer ou de remplaçer, à titre gratuite, toute piece représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limite nes' appliquera que dans la mesure ou le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilitaire fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou néligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégats d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approvou par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résultateraient eventuellement. La presente garantie est limitée a quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenues.

POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE: l'Entretien-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agreeé local, consulter les Pages Jaunes ou se mette en rapport avec le Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera accepté.

La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point - Bougies, réglages de carburateur, filtrés.
B. Articles d'usure - Bouton de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines intérieures, poulie de démarrage, cordes de démarrage, courroies d'entrainment.
C. MTD n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des Etats-Unis, de leurs possessions et territorioires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agreeés de distribution à l'exportation.

MTD se reserve la croit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit MTD sans assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expressee ecrite ci-dessus concernant les pieces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresses, ecrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée cidesssus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période destates garantie, le remede exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées cidesssus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation cidesssus ne s'applique pas à vous.)

Les clauses énoncées dans la presente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. MTD ne sera enaucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consecutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les depenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Cerains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation cidesus ne s'aquise pas à vous.)

Aucun recouvrement,quel qu'il soit,ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu.Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité resultant de la perte,de I'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'empêchement d'utiliser le produit.

La presente garantie limite n'est accorded qu'a l'acheteur initial, au preneur initiau ou a la personne a laquelle le produit a ete offert.

Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la presente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur agreeé le plus proche, composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.

MTD LLC

P.O.Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

YaRD-Man)by MTD

Manuel del Dueno/Operador

Yard-Man YM1500 - Manuel del Dueno/Operador - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Yard-Man

Modèle : YM1500

Catégorie : Coupe-herbe