TOSHIBA Camileo Pro HD - Caméscope

Camileo Pro HD - Caméscope TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Camileo Pro HD TOSHIBA au format PDF.

📄 141 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TOSHIBA Camileo Pro HD - page 74
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOSHIBA

Modèle : Camileo Pro HD

Catégorie : Caméscope

Caractéristiques techniques Détails
Résolution vidéo 1080p Full HD
Capteur CMOS
Zoom optique 10x
Écran Écran LCD de 3 pouces
Formats vidéo MP4, AVI
Stockage Carte SD (jusqu'à 64 Go)
Connectivité USB 2.0, HDMI
Autonomie de la batterie Environ 2 heures
Poids Environ 300 g
Dimensions 120 x 60 x 50 mm
Utilisation Idéal pour les vidéos familiales, les voyages et les événements
Maintenance Nettoyer l'objectif régulièrement, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs
Informations générales Compatible avec les systèmes Windows et Mac pour le transfert de fichiers

FOIRE AUX QUESTIONS - Camileo Pro HD TOSHIBA

Comment allumer le TOSHIBA Camileo Pro HD ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté du caméscope jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment enregistrer une vidéo ?
Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur le bouton d'enregistrement rouge pendant que vous visualisez l'écran. Appuyez à nouveau pour arrêter l'enregistrement.
Pourquoi l'appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la avant d'essayer de rallumer l'appareil.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez le caméscope à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un disque amovible, permettant de copier les fichiers vidéo.
Comment effacer des vidéos enregistrées ?
Accédez à la galerie de vidéos sur l'appareil, sélectionnez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis choisissez l'option 'Supprimer' dans le menu.
Comment changer la résolution d'enregistrement ?
Dans le menu des paramètres, recherchez l'option 'Résolution' et sélectionnez la qualité souhaitée pour l'enregistrement (par exemple, 720p ou 1080p).
Que faire si l'image est floue ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que le caméscope est stable pendant l'enregistrement. Utilisez un trépied si nécessaire.
Comment utiliser le mode photo ?
Sélectionnez le mode photo dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton d'obturation pour prendre une photo.
Comment ajuster les paramètres de luminosité ?
Accédez aux paramètres d'exposition dans le menu et ajustez la luminosité selon vos préférences.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de TOSHIBA dans la section support ou dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Camileo Pro HD - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Camileo Pro HD de la marque TOSHIBA.

MODE D'EMPLOI Camileo Pro HD TOSHIBA

  • Nécessite Adobe Acrobat / Reader v. 5 ou supérieur. Lecteur téléchargeable gratuitement sur : www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html Vériez le contenu

Caméscope Écouteurs Guide de démarrage rapide Câble AV Dragonne Télécommande Câble vidéo composante Batterie Li-Ion Livret de garantie Adaptateur AC Housse Câble USB CD (Logiciel, Manuel d’utilisation)2 Instructions relatives à la sécurité:

1. Ne faites pas tomber, ne perforez pas et ne démontez pas le caméscope ; autrement la

garantie serait annulée.

2. Évitez tout contact avec l’eau, et séchez-vous les mains avant de l’utiliser.

3. N’exposez pas le caméscope à des températures élevées et ne le laissez pas sous la

lumière directe du soleil. Ceci pourrait endommager le caméscope.

4. Utilisez le caméscope avec soin. Évitez d’exercer de trop fortes pressions sur le boîtier

5. Pour votre propre sécurité, évitez d’utiliser le caméscope quand il y a un orage ou du tonnerre.

6. N’utilisez pas de batteries de spécications différentes. Ceci pourrait potentiellement

conduire à des dégâts sérieux.

7. Enlevez la batterie pendant les longues périodes de non utilisation, car une batterie

détériorée peut affecter le fonctionnement du caméscope.

8. Enlevez la batterie si elle présente des signes de fuite ou d’altération.

9. Utilisez seulement les accessoires fournis par le fabricant.

10. Tenez le caméscope hors de portée des enfants en bas âge.

11. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.

12. Mettez au rebut les batteries usages en respectant les instructions.

Informations importantes relatives à la sécurité:

1. Éviter l’eau et les endroits humides

N’utilisez pas le produit sous la pluie, près de lavabos ou d’autres endroits humides. Faites attention à ne pas répandre de nourriture ni de liquide sur le produit. Dans le cas où le produit serait mouillé, débranchez tous les câbles, éteignez-le et laissez-le bien sécher avant de le rallumer.

2. Éviter les dégâts à l’ouïe

Des pertes d’audition permanentes peuvent survenir si les écouteurs sont utilisés à un niveau de volume élevé. Réglez le volume à un niveau sûr. Au l du temps vous pourriez vous adapter à un volume sonore plus élevé qui vous semblerait normal mais endommagerait votre ouïe. Si vous ressentez des sifements dans vos oreilles ou que les paroles vous semblent étouffées, arrêtez d’écouter et faites contrôler votre audition. Plus le volume est fort, moins il faut de temps avant que votre audition puisse être affectée. Les experts en audition conseillent de protéger votre audition : - limitez la durée pendant laquelle vous utilisez les écouteurs à fort volume - évitez d’augmenter le volume pour éliminer un environnement bruyant - baissez le volume si vous n’entendez pas les personnes qui parlent près de vous3 Conguration système requise: Les congurations systèmes requises varient selon les réglages de résolution vidéo: Résolution vidéo Conguration système PC requise HD (1280x720) @30fps OS = Windows XP SP2, Vista ou supérieur (QuickTime

CPU = Pentium 4 3.0GHz ou supérieur RAM système = 512MB (1GB recommandé) Carte d’afchage = 256MB de RAM DVD (720x576) @30fps OS = Windows 2000/XP, Vista ou supérieur (QuickTime

CPU = Pentium 4 1.5GHz ou supérieur RAM système = 256MB (512MB ou plus recommandé) Carte d’afchage = 64MB (128MB ou plus recommandé) VGA (640x480) @30fps CIF (352x240) @30fps4 Connaître les parties de votre caméscope Fente pour carte SD (à l’intérieur du compartiment de la batterie) Vue de dessous Embase pour trépied Sélecteur de mode macro Bouton d’éclairage à LED Bouton de balance des blancs Sélecteur de ash Touche OK / Joystick 5 directions Couvercle de la pile Flash Objectif Haut-parleur Crochet pour dragonne Témoins LED Microphone Déclencheur Connecteur SORTIE AV / Casque Moniteur LCD Bouton Zoom (+/-) Bouton d’enregistrement Bouton de Menu LED d’état (gauche) / LED de charge (droite) Bouton de Mode Bouton d’alimentation Bouton précédent /bouton retour rapide Bouton suivant/ bouton avance rapide Bouton Lecture/ Pause Démarrage Connecteur USB Sortie HD OUT5 Veuillez charger la batterie pendant au moins 8 heures avant la première utilisation.

1. Branchez le câble.

Branchez une extrémité de l’adaptateur AC fourni sur le port USB du caméscope et l’autre extrémité sur la prise secteur.

Branchez une extrémité du câble USB fourni sur le port USB du caméscope et l’autre extrémité sur un PC sous tension. Assurez-vous que le caméscope est éteint.

2. La LED de charge devient rouge et la charge démarre.

3. Lorsque le charge est interrompue ou que le pack batterie est complètement chargé, la

LED de charge devient verte. Lorsque vous utilisez un PC pour charger la batterie, n’alimentez pas le caméscope, sinon la charge s’arrête. Installer la batterie

1. Faites coulisser le capot batterie pour l’ouvrir.

2. Placez la batterie accessoire Li-Ion dans le logement. Notez

que les contacts métalliques doivent être alignés avec ceux du logement.

3. Une fois la batterie correctement installée, remettez en place le

capot batterie. Charger la batterie Ouvrez le moniteur LCD et maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation pendant 1 seconde pour allumer le caméscope. Pour éteindre le caméscope, maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation pendant 1~3 secondes ou fermez le moniteur LCD. Allumer/éteindre le caméscope Si le caméscope reste inactif pendant une période prolongée, il peut s’éteindre automatiquement en raison du réglage d’arrêt auto. Pour insérer une carte mémoire, procédez comme suit: (1) Ouvrez le capot batterie. (2) Poussez doucement la carte comme indiqué jusqu’à atteigne le fond de la fente. Pour enlever la carte mémoire, enfoncez doucement la carte jusqu’à ce qu’elle sorte. Retirez ensuite la carte de la fente. Insérer une carte mémoire (facultatif)6 Régler la langue

1. Allumez le caméscope.

2. Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE .

3. Utilisez le Joystick pour sélectionner le mode Réglages et

appuyez sur OK pour ouvrir l’écran de menu.

4. Utilisez le Joystick pour sélectionner l’élément Langue et

appuyez sur le bouton OK pour conrmer.

5. Déplacez le Joystick vers le haut/bas pour choisir une langue.

6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK pour conrmer le réglage.

1. Allumez le caméscope.

2. Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE.

3. Utilisez le Joystick pour sélectionner le mode Réglages et appuyez sur OK pour

ouvrir l’écran de menu.

4. Utilisez le Joystick pour choisir l’élément Date et Heure et appuyez sur le bouton OK

5. Déplacez le Joystick vers le haut/bas pour ajuster la valeur. Déplacez le Joystick

vers la droite/gauche pour passer d’un champ à l’autre.

6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK pour conrmer le réglage.7

L’écran LCD afche le rapport 4:3 quand il est réglé sur une résolution vidéo DVD (720x576), VGA ou CIF. (Veuillez vous référer à la page 9 pour des instructions plus détaillées.) Lire les indicateurs LCD

Icône de mode Durée d’enregistrement restante Résolution vidéo Mode balance des blancs Résolution bilder Mode d’exposition Mode d’éclairage à LED Mode de ash Mode macro Mode histogramme Autonomie de la batterie Mode retardateur Indicateur de taux de zoom Mode photos de nuit Carte SD insérée Durée d’enregistrement 00:06:40 00:00:0588 Enregistrer un clip vidéo

1. Réglez la mise au point :

Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour basculer en mode macro ( ). Remarque: Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de faire des enregistrements.

2. Changez le zoom :

Utilisez les boutons de Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer ou dézoomer l’écran. Le grossissement optique est de 3X.

3. Appuyez sur le bouton

Enregistrer pour commencer l’enregistrement.

4. Appuyez de nouveau sur le bouton

Enregistrer pour arrêter l’enregistrement. La fonction de zoom est également disponible pendant l’enregistrement (sauf en mode macro). Si l’environnement est sombre, vous pouvez allumer la lumière à LED en la passant sur Marche ou Auto et aider ainsi l’éclairage et la mise au point. Il est normal que le caméscope soit légèrement chaud en utilisation / enregistrement continu en raison de ses performances élevées. Enregistrement d’un clip audio

1. Allumez le caméscope.

2. Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE.

3. Utilisez le Joystick pour sélectionner le mode

Sprachaufzeichnung et appuyez sur OK pour ouvrir l’écran de menu.

4. Appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer

5. Appuyez de nouveau sur le bouton Enregistrer pour arrêter

l’enregistrement. Utilisation de base99

1. Réglez la mise au point :

Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour basculer en mode macro ( ). Remarque: Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de faire des enregistrements.

2. Changez le zoom :

Utilisez les boutons de Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer ou dézoomer l’écran. Le grossissement optique est de 3X

Déclencheur à mi-course et maintenez-le dans cette position pour que le caméscope fasse la mise au point. Lorsque le cadre de mise au point devient vert, enfoncez complètement le bouton pour prendre une photo. Prendre une photo Ajustez les autres réglages avancés si nécessaire. Si l’environnement est sombre, vous pouvez allumer la lumière à LED en la passant sur Marche ou Auto et aider ainsi l’éclairage et la mise au point. Cadre de mise au point En raison de la fonction de capture du capteur, la prévisualisation LCD et le ratio de la capture d’image varient selon les différents réglages de résolution vidéo. La capture d’image du caméscope est xe alors que les résolutions vidéo sont différentes. Résolution vidéo Aperçu Prise vue et mise au point HD(1280x720p) ratio 16:9 ratio 4:3 DVD(720x576) ratio 4:3 ratio 4:3 VGA(640x480) CIF(352x240)1010 Lire vos enregistrements

1. Appuyez sur le bouton MODE et utilisez le Joystick pour

sélectionner le mode “Mes travaux”. Ou appuyez sur le bouton Lecture/Pause ( ) sur le côté gauche du moniteur LCD.

2. Il y a trois dossiers sous Mes travaux : Vidéo, Bilder et

Vocal. Sélectionnez Vidéo, Bilder ou Vocal puis appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le mode index.

3. Fonctionnement du mode Lecture :

Type de chier Comment... Action Mode index Mode plein écran Basculer entre le mode index et le mode Plein écran En mode index, appuyez sur la touche OK pour basculer en mode plein écran. En mode plein écran, appuyez sur le bouton de MENU pour basculer en mode index. Basculer entre les chiers

1. En mode Index : Utilisez le Joystick pour déplacer

la boîte de sélection.

2. En mode Plein écran : Utilisez le Joystick pour

vous déplacer de droite à gauche. Vidéo & Audio Démarrer la lecture Une fois sélectionné (en mode plein écran), la lecture du chier démarre automatiquement. Pause/Resume la lecture Pendant la lecture/en pause, appuyez sur la touche OK. Règle le niveau du volume Pendant la lecture, utilisez le Joystick pour vous déplacer de haut en bas. Arrêter la lecture Pendant la lecture, appuyez touche sur la MENU. Revenir à l’écran précédent Appuyez sur le déclencheur. Avance rapide Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Suivant ( ). Pour arrêter, appuyez sur le bouton Lecture/pause ( ). Retour rapide Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Précédent ( ). Pour arrêter, appuyez sur le bouton Lecture/pause ( ). Sélectionner le chier suivant Pendant la lecture/pause, appuyez sur le bouton Suivant ( ). Sélectionner le chier précédent Pendant la lecture/pause, appuyez sur le bouton Précédent ( ). Bilder Zoomer/dézoomer Utilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut ou le vers bas. Verrouiller/libérer le taux de zoom Lorsque le taux de zoom est supérieur à 1.0x, appuyez sur la touche OK. Naviguer dans l’image agrandie Lorsque le taux de zoom est verrouillé, utilisez le Joystick pour parcourir l’image.1111 Lire vos enregistrements sur PC Installation du logiciel Veuillez noter que les vidéos sont enregistrées au format .mp4. Il vous faut donc un programme spécique pour lire les enregistrements sur PC. Veuillez installer le programme HD-DV DECODER inclus sur le CD fourni. (* HD-DV DECODER est conçu pour la lecture avec Windows Media Player 10 & 11 de chiers .mp4 enregistrés par votre caméscope.) Connecter au PC et enregistrer des chiers Une fois le logiciel correctement installé sur votre PC, veuillez suivre les procédures suivantes.

1. Allumez le caméscope.

2. Connectez le caméscope (avec la carte SD insérée) à votre ordinateur avec le câble

3. Une fenêtre de dialogue apparaît automatiquement. Veuillez choisir l’élément

“Ouvrir le dossier pour afcher les chiers” et cliquer sur “Ok”.

4. Si la fenêtre de dialogue n’apparaît pas automatiquement, vous pouvez double-

cliquer sur “Poste de travail” et ouvrir le “Disque amovible”.

5. Double cliquez sur le dossier de chiers

6. Double cliquez sur le dossier de chiers 100MEDIA

7. Copiez les chiers que vous voulez garder et enregistrez-les sur l’emplacement

souhaité de votre ordinateur.1212 Relier le caméscope à un téléviseur Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour relier votre caméscope à votre téléviseur via le câble AV accessoire pour un afchage en temps réel. Vous pouvez lire vos clips vidéo et vos photos sur votre téléviseur pour les partager en famille et avec vos amis. Relier le caméscope à un téléviseur HDTV

1. Allumez votre téléviseur HD.

2. Allumez le caméscope.

3. Branchez une extrémité du câble vidéo composante sur le port

(ENTRÉE vidéo composante) du téléviseur HD et l’autre extrémité sur le port (SORTIE HD) du caméscope.

4. Branchez une extrémité de l’autre câble AV sur le port (ENTRÉE audio

composante) du téléviseur HD et l’autre extrémité sur le port (sortie AV) du caméscope. (Veuillez ne pas branchez le connecteur jaune sur l’entrée AV-IN du HDTV.)

5. Appuyez sur le sélecteur de mode d’entrée du téléviseur HD et

sélectionnez “Entrée composante”. Si vous enregistrez un clip en résolution HD tout en étant connecté à la HD TV, la résolution d’afchage vidéo du téléviseur est réduite à la résolution DVD (720x576) en raison de débit de données, mais le chier d’enregistrement sauvegardé reste en HD sans modication.HD fait ici référence aux ports d’entrée du composant TV intégré, et peut donc obtenir une qualité haute résolution HD une fois connecté. Sortie AV OUTSortie HD OUT HD TV Entrée audiocomposanteEntrée vidéocomposante<Câble vidéo composante><Câble AV>(Rouge)(Jaune)(blanche)(Verte)(Rouge)(Bleue)(Ne branchez pas le câble Jaune)1313 Relier le caméscope à un téléviseur standard TV = Téléviseur cathodique (CRT) traditionnel

1. Allumez votre téléviseur et basculez-le en mode AV.

2. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble AV (couleurs jaune/

blanche/rouge) sur les ports “ENTRÉE AV” du téléviseur.

3. Allumez le caméscope.

4. Branchez les autres extrémités du câble AV sur le port “SORTIE AV” de

votre caméscope. Lorsqu’un message s’afche sur l’écran, sélectionnez “SORTIE AV”. Câble AV Vidéo Audio Mode AV Entrée AV-IN Sortie AV OUT14 Utilisation du menu Les éléments du menu offrent plusieurs options pour vous permettre d’afner les fonctions de votre caméscope. Le tableau suivant donne les détails de l’utilisation des menus. Comment... ActionAfcher le menu Appuyez sur le bouton de MENU.Déplacer la barre de sélectionUtilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut ou le vers bas.Entrer dans le sous-menu ou la conrmation d’un élémentAppuyez sur le bouton OK.Quitter le menu/ Revenir au menu supérieurAppuyez sur le bouton de MENU (quand vous êtes dans un sous menu). Utilisation avancée Les éléments de menu du mode Caméscope Allumez → Appuyez sur le bouton Menu. Élément Option Description Résolution vidéoHD Régler la résolution vidéo sur HD (1280x720 pixels).DVD Régler la résolution vidéo sur DVD (720x576 pixels).VGA Régler la résolution vidéo sur VGA (640x480 pixels).CIF Régler la résolution vidéo sur CIF (352x240 pixels).Résolution3M Régler la résolution bilder sur 3 méga pixels.5M Régler la résolution bilder sur 5 méga pixels.8M Régler la résolution bilder sur 8 méga pixels.Mode nuit Marche/ArrêtActiver ce réglage vous permet de prendre une photo sur un fond sombre. Étant donné que la vitesse d’obturation diminue lors de la prise de vue dans un lieu sombre, nous recommandons l’utilisation d’un trépied pour éviter les ous de bougé. Avertissement: Les interférences augmentent lorsque Mode nuit est activé.Bal. BlancsAuto Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs.EnsoleilléCe réglage convient pour les enregistrements en extérieur par temps ensoleillé.NuageuxCe réglage convient pour les enregistrements en extérieur par temps nuageux ou dans des environnements ombragés.FluorescentCe réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous éclairage uorescent, ou dans des environnements à température de couleurs élevée.TungstèneCe réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous éclairage incandescent, ou dans des environnements à température de couleurs faible.15 Les éléments de menu du mode Lecture Allumez → Appuyez sur le bouton MODE → Utilisez le Joystick pour basculer au mode Mes travaux → Sélectionnez le dossier Vidéo, Bilder ou Vocal→ Appuyez sur le bouton OK → Appuyez sur le bouton MENU. Élément Option Description Supprimer Oui/Non Supprime le chier en cours. Supprimer tout Oui/Non Supprime toutes les images et chiers vidéo/audio stockés dans la mémoire. Diaporama / Lecture vidéo

Le caméscope afche les images / clips vidéo dans l’ordre. Appuyez sur le bouton OK pour arrêter le diaporama / la lecture vidéo. Verrouiller Oui/Non Un chier, plusieurs ou tous les chiers peuvent être verrouillés. Un chier verrouillé ne peut pas être effacé par la fonction de suppression. Cependant la fonction de formatage efface tous les chiers verrouillé/déverrouillés.

  • S’il n’y a aucun chier dans le caméscope, aucun élément ne s’afche. Les éléments de menu du mode Caméscope Élément Option Description Flash Marche Le ash est forcé à se déclencher à chaque prise de vue. Auto Le ash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insufsant. Arrêt Le ash est désactivé. Lumière a. vidéo Marche/Auto/Arrêt Ce réglage vous permet d’ajouter une lumière supplémentaire lorsque l’éclairage est insufsant pendant l’enregistrement de clips vidéo. Effets Normal Effectue les enregistrements en couleurs naturelles. N&B Effectue les enregistrements en noir et blanc. Classique Effectue les enregistrements en couleurs de tonalité sépia. Exposition -2~+2 Règle manuellement l’exposition pour obtenir un meilleur effet lorsque l’image prévisualisée apparaît trop sombre ou trop claire. Une valeur positive indique que l’image sera plus claire que de normale tandis qu’une valeur négative rendra l’image plus sombre. Retardateur Marche/Arrêt Active/désactive le retardateur. Une fois le retardateur activé, le caméscope attend dix secondes avant d’enregistrer lorsque le déclencheur est enfoncé. Histogramme Marche/Arrêt Active/désactive l’afchage de l’histogramme image à l’écran. Icône Marche/Arrêt Active/désactive l’afchage à l’écran des icônes de l’OSD (on screen display).16 Les éléments de menu du mode réglage Allumez → Appuyez sur le bouton MODE → Allez en mode Réglages ( ) → Appuyez sur le bouton OK. Élément Option Description Date et Heure

Règle la date et l’heure. Bip Marche/Arrêt Active/désactive le bip sonore. Fréquence 50Hz Règle la fréquence de scintillement sur 50Hz*. 60Hz Règle la fréquence de scintillement sur 60Hz*. Sortie TV NTSC Règle la compatibilité avec le système TV NTSC. Cette option convient pour les zones États-Unis, Taiwan, Japon, et Corée. PAL Règle la compatibilité avec le système TV PAL. Cette option convient pour l’Allemagne, l’Angleterre, l’Italie, les Pays Bas, la Chine, le Japon et Hongkong. Icône Marche/Arrêt Active/désactive l’afchage des icônes OSD à l’écran. Luminosité -2~+2 Règle la luminosité du LCD. Une valeur positive rend le LCD plus brillant, alors qu’une valeur négative le rend plus sombre. Formater Oui Formate le support de stockage. Notez que les chiers stockés sur le support disparaissent. Non Annule l’action. Arrêt auto Arrêt Désactive la fonction Arrêt auto. 1 min Le caméscope s’arrête automatiquement au bout d’1 minute d’inactivité. 3 min Le caméscope s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes d’inactivité. 5 min Le caméscope s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité. Langue

Vous laisse choisir la langue utilisée par l’OSD. Défaut Marche Restaure les réglages d’usine défaut. Notez que vos réglages en cours sont écrasés. Arrêt Annule l’action.17 Icône Description Batterie à pleine charge Batterie à charge moyenne Batterie faible

  • Le ash et les voyants DEL sont désactivés.” Batterie vide Remarque: Pour éviter une panne subite d’alimentation, il vous est recommandé de remplacer la batterie lorsque l’icône indique une batterie faible. Indicateur de niveau des piles18 Photo Clip vidéo Nombre de prises de vues Durée d’enregistrement (minutes)
  • prise de vue toutes les 30 secondes ** ash éteint *** résolution réglée sur 5M (2592x1944)
  • résolution réglée sur HD (1280x720 pixels) Remarque: Ce tableau n’est donné qu’à titre indicatif. La véritable autonomie de la batterie dépend du type de votre batterie et de son niveau de charge. Autonomie de la batterie Capacité de stockage Mémoire Vidéo (min.) Photo HD DVD VGA CIF 8M 5M 3M Carte SD (256MB)

Remarque: La valeur réelle de capacité peut varier (jusqu’à ± 30%) selon la saturation des couleurs et la complexité de votre sujet et de son environnement.19 Spécications Élément Description Modèle Caméscope 5 Méga pixels Capteur d’image 5 Méga (2592x1944 pixels) Résolution Photos: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) Objectif Objectif à zoom optique 3X Format chier MP4, JPEG, WAV Débit d’images vidéo 1280x720, jusqu’à 30im/s 720x576, jusqu’à 30im/s 640x480, jusqu’à 30im/s 352x240, jusqu’à 30im/s Mémoire interne Intégrée de 128MB; 90MB pour le stockage Mémoire externe Carte SD/MMC (256MB minimum, jusqu’à 32GB SDHC). Afchage LCD LCD 2.4” Sortie TV Out Sortie composante HDTV, prise en charge des standards NTSC/PAL Interface USB 2.0 Microphone Oui Haut-parleur Oui Enregistreur vocal Oui Mode nuit Oui (à la fois en mode photo et en mode vidéo) Batterie Batterie rechargeable Li-ion compatible NP60 Remarque: Les spécications sont sujettes à modications sans préavis.20 Télécommande

Bouton d’enregistrement Déclencheur Bouton de zoom arrière Bouton de zoom avant Boutons directionnels Touche OK Bouton de mode Bouton de Menu Bouton Précédent/Retour Bouton Lecture/Pause Bouton Suivant/Avance

Avant d’utiliser la télécommande,assurez-vous d’enlever l’isolant.

Dépannage Lors de l’utilisation du caméscope: Problème Cause Solution Le caméscope ne s’allume pas normalement. La batterie est épuisée. Remplacez la batterie. La batterie est mal installée. Réinstallez la batterie. Le caméscope est toujours alimenté, mais l’écran LCD ne s’afche pas. Si le caméscope reste inactif plus d’une minute, l’écran LCD d’éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Appuyez sur tout bouton sauf le bouton d’alimentation pour réactiver l’écran. Impossible de prendre des images ou des clips vidéo en appuyant sur le déclencheur ou le bouton d’Enregistrement. Mémoire insufsante. Libérez de l’espace sur la carte SD/MMC ou dans la mémoire interne. Le caméscope est en train de recharger le ash. Attendez que le ash soit complètement chargé. Utilisation d’une carte SD “protégée”. Réglez la carte SD pour la rendre inscriptible. L’écran LCD afche le message “ERREUR MÉMOIRE” ou “ERREUR CARTE”. Ou le caméscope ne peut pas lire la carte mémoire. Le format de la carte de mémoire n’est pas compatible avec le caméscope. Utilisez la fonction “Formater” du caméscope pour formater la carte. La carte mémoire est corrompue. Remplacez la carte de mémoire par une nouvelle.22 Lors de la connexion du caméscope à un PC ou un téléviseur: Problème Cause Solution Je ne peux pas voir les clips vidéo sur mon ordinateur. Le pilote ou le logiciel ne sont pas installés sur l’ordinateur. Installez Direct X 9.0 ou supérieur pour résoudre ce problème. Veuillez aller sur http://www. microsoft.com pour télécharger les chiers requis. L’écran TV n’afche rien après branchement du caméscope sur le téléviseur. Le caméscope n’est pas bien branché sur le téléviseur. Rebranchez correctement le caméscope au téléviseur. Le caméscope ne répond pas lors de la connexion à un PC. Le réglage [Mode USB] est sur [Imprimante]. Réglez l’option [Mode USB] sur [Menu].23 Assistance TOSHIBA Besoin d’aide? Pour les dernières mises à jour et les derniers manuels d’utilisation, veuillez jeter un œil sur: La page d’assistance option & services de TOSHIBA: computers.toshiba.eu/options-support Veuillez consulter computers.toshiba.eu/options-warranty pour les numéros de hotline TOSHIBA. Informations sur la réglementation Conformité CE Ce produit est marqué CE en accord avec les exigences de des directives applicables de l’UE. Le responsable du marquage CE est Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne. Une copie de la Déclaration de Conformité ofcielle peut être obtenue depuis le site Web suivant : http://epps.toshiba-teg.com. Environnement de fonctionnement La Conformité Électromagnétique (EMC) de ce produit a été vériée typiquement pour cette catégorie de produit pour un environnement résidentiel, commercial et industriel léger. Les autres environnements de travail n’ont pas été vériés par Toshiba et l’utilisation de ce produit dans ces environnements de fonctionnement est peut-être restreinte ou non recommandable. Les conséquences possibles de l’utilisation de ce produit dans des environnements de fonctionnement non vériés peuvent être : Les perturbations d’autres produits ou de ce produit dans les zones alentours avec temporairement des dysfonctionnements ou des pertes/corruptions de données en résultant. Exemple d’environnements de fonctionnement non vériés et conseils liés: Environnement industriel (Par exemple des environnements où une tension secteur triphasée de 380V est utilisée principalement): Danger de perturbations de ce produit en raison de possibles champs électromagnétique forts particulièrement près de grosses machines ou alimentations. Environnement médical : La conformité à la directive Produit Médical n’a pas été vériée par Toshiba, donc ce produit ne peut pas être utilisé comme produit médical sans une nouvelle vérication. L’utilisation dans des environnements de bureaux habituels par exemple dans des hôpitaux ne devrait pas poser de problème s’il n’y a aucune restriction par l’administration responsable. Ce produit n’est pas certié comme produit médical selon la Directive CEE 93/42 Produit Médical. Environnement automobile : Veuillez rechercher dans le manuel du propriétaire du véhicule donné pour les conseils quant à l’utilisation de ce produit (la catégorie). Environnement d’aviation : Veuillez suivre les instructions du personnel navigant quant aux restrictions d’utilisation. Environnements supplémentaires non liés aux EMC Utilisation en extérieur : En tant qu’appareil domestique/de bureau typique, ce produit n’a pas de résistance particulière contre l’entrée de humidité, et n’est pas résistant aux chocs. Atmosphère explosive : L’utilisation de ce produit dans de tels environnements de fonctionnement (Ex) n’est pas permise.24 Les informations suivantes sont destinées uniquement aux états membres de l’UE: L’utilisation du symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les ordures ménagères. En vous assurant que ce produit est jeté correctement, vous aidez à éviter les conséquences potentiellement néfastes pour l’environnement et la santé publique, qui pourraient sinon être causées par une manipulation des ordures inadaptée à ce produit. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau municipal local, votre service des ordures ménagères, ou le magasin où vous avez acheté le produit. Mise au rebut de batteries et d’accumulateurs usagés L’utilisation du symbole sur des batteries ou des accumulateurs indique que ceux-ci ne doivent pas être traités avec les ordures ménagères. En vous assurant que les batteries ou les accumulateurs sont jetés correctement, vous aidez à éviter les conséquences potentiellement néfastes pour l’environnement et la santé publique, qui pourraient sinon être causées par une manipulation des ordures inadaptée à ces batteries ou à ces accumulateurs. Pour obtenir des informations plus détaillées sur la récupération et le recyclage de batteries, please contact our website: http:// eu.computers.toshiba-europe.com or, veuillez contacter votre bureau municipal local, ou le magasin où vous avez acheté le produit.1 Benvenuto: Benvenuto, e grazie per avere acquistato un prodotto TOSHIBA. Per comodità, questo prodotto TOSHIBA è fornito con due guide: a) Una Guida Rapida b) Un Manuale d’uso approfondito in formato PDF* che si trova nel CD fornito in dotazione.