Camileo Pro HD - Caméscope TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Camileo Pro HD TOSHIBA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Résolution vidéo | 1080p Full HD |
| Capteur | CMOS |
| Zoom optique | 10x |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces |
| Formats vidéo | MP4, AVI |
| Stockage | Carte SD (jusqu'à 64 Go) |
| Connectivité | USB 2.0, HDMI |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures |
| Poids | Environ 300 g |
| Dimensions | 120 x 60 x 50 mm |
| Utilisation | Idéal pour les vidéos familiales, les voyages et les événements |
| Maintenance | Nettoyer l'objectif régulièrement, vérifier l'état de la batterie |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes Windows et Mac pour le transfert de fichiers |
FOIRE AUX QUESTIONS - Camileo Pro HD TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur Camileo Pro HD TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Camileo Pro HD - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Camileo Pro HD de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI Camileo Pro HD TOSHIBA
Bienvenue et merci d'avoir choses un produit TOSHIBA.
Pour vous être pratique, votre produit TOSHIBA est livré avec deux guides:
a) un Guide de démarrage rapide, et
b) un manuel d'utilisation exhaustif au format PDF* sur le CD fourni.
- Necessite Adobe Acrobat / Reader v. 5 ou supérieur. Lecteur téléchargeable gratuitement sur :
Guide de démarrage rapide
2
Cable AV Dragonne
Tecommande
12
3
Cable video composante
Batterie Li
3garantie
4
Adaptateur AC Houss
5
Cable USB
CD (Logic) Manuel d'
Instructions relatives à la sécurité:
- Ne faites pas tomber, ne perforez pas et ne demontez pas le camescope ; autrement la garantie serait annulée.
- Evitez tout contact avec l'eau, et sechez-vous les mains avant de l'utiliser.
- N'exposez pas le caméscope à des températures élevées et ne le laissez pas sous la lumière directe du soleil. Ceci pourrait endommager le caméscope.
- Utilisez le caméscope avec soin. Évitez d'exercer de trop fortes pressions sur le boîtier du caméscope.
- Pour votre propre sécurité, évitez d'utiliser le caméscope quand il y a un orage ou du tonnerre.
- N'utilisez pas de batteries de specifications différentes. Ceci pourrait potentiellément conduire à des dégats sérieux.
- Enlevez la batterie pendant les longues périodes de non utilisation, car une batterie déteriorée peut affercer le fonctionnement du caméoscope.
- Enlevez la batterie si elle présente des signes de fuite ou d'alteration.
- Utilisez seulement les accessoires fournis par le fabricant.
- Tenez le caméscope hors de portée des enfants en bas âge.
- Risque d'explosion si la batterie est remplacede par un type incorrect.
- Mettez au rebut les batteries usages en respectant les instructions.
Informations importantes relatives à la sécurité:
1. Éviter l'eau et les endroits humides
N'utilisez pas le produit sous la pluie, pres de lavabos ou d'autres endroits humides. Faites attention à ne pas repandre de nourriture ni de liquide sur le produit. Dans le cas où le produit serait mouillé, débranchez tous les cables, éteignez-le et laissez-le bien sécher avant de le rallumer.
2. Éviter les dégats à l'ouïe
Des pertes d'audition permanentes peuvent survenir si les écouteurs sont utilisés à un niveau de volume élevé. Réglez le volume à un niveau sur. Au fil du temps vous pourriez vous adapter à un volume sonore plus élevé qui vous sembleait normal mais endommagerait votre ouïe. Si vous ressentez des sifflements dans vos oreilles ou que les paroles vous semble tétouffées, arrêtez d'écouter et faites contrôleerde audition. Plus le volume est fort, moins il faut de temps avant que votre audition puisse être affectée. Les experts en audition conseilent de protéger leur audition :
- limitez la durée pendant laquelle vous utilisez les écouteurs à fort volume
- évitez d'augmenter le volume pour eliminer un environnement bruyant
- baissez le volume si vous n'entendez pas les personnes qui parlent pres de vous

Configuration système requise:
Les configurations systèmes requises varient selon les réglages de résolution video:
| Résolution video Configuration système PC requise | |
| HD (1280x720) @30fps | OS = Windows XP SP2, Vista ou supérieur (QuickTime 7.0 ou supérieur) CPU = Pentium 4 3.0GHz ou supérieur RAM système = 512MB (1GB recommendé) Carte d'affichage = 256MB de RAM |
| DVD (720x576) @30fps | OS = Windows 2000/XP, Vista ou supérieur (QuickTime 7.0 ou supérieur) CPU = Pentium 4 1.5GHz ou supérieur RAM système = 256MB (512MB ou plus recommendé) Carte d'affichage = 64MB (128MB ou plus recommendé) |
| VGA (640x480) @30fps | |
| CIF (352x240) @30fps | |
Démarriage

- Connaître les parties de votre caméscope
- Installer la batterie
- Faites coulisser le capot batterie pour l'ouvrir.
- Placez la batterie accessoire Li-lon dans le logement. Notez que les contacts metalliques doivent etre alignes avec ceux du logement.
- Une fois la batterie correctement installée, remettez en place le capot batterie.

- Charger la batterie
Veuillez charger la batterie pendant au moins 8 heures avant la première utilisation.
- Branchez le cable.
Branchez une extrémité de l'adaptateur AC fourni sur le port USB du caméoscope et l'autre extrémité sur la prise secteur.

OU
Branchez une extrémité du cable USB fourni sur le port USB du caméscope et l'autre extrémité sur un PC sous tension. Assurez-vous que le caméscope est étèint.
- La LED de charge devient rouge et la charge démarre.
- Lorsque le charge est interrompue ou que le pack batterie est complètement chargé, la LED de charge devient verte.
Lorsque vous utilisez un PC pour charger la batterie, n'alimentez pas le caméoscope, sinon la charge s'arrête.
Insérer une carte mémoire (facultatif)
Pour insérer une carte mémoire, procédez comme suit:
(1) Ouvrez le capot batterie.
(2) Poussez doucement la carte comme indiqué jusqu'à atteigne le fond de la fente.
Pour enlever la carte mémoire, enfonce doucement la carte jusqu'à ce qu'elle sorte. Retirez ensuite la carte de la fente.
Allumer/eteindre le caméscope
Ouvrez le moniteur LCD et maintenez enforcé le bouton d'Alimentation pendant 1 seconde pour allumer le caméscope.
Pour eteindre le camescope, maintenez enfoncé le bouton d'Alimentation pendant 1~3 secondes ou fermez le moniteur LCD.

Si le caméscope reste inactif pendant une période prolongée, il peut s'éteindre automatiquement en raison du réglage d'arrêt auto.

Régler la langue
- Allumez le caméscope.
- Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE.
- Utilisez le Joystick pour selectionner le mode Reglages et appuyez sur OK pour ouvrir l'écran de menu.
- Utilisez le Joystick pour selectionner l'element Langue et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
- Déplacez le Joystick vers le haut/bas pourCHOISIR une langue.
- Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.


Réglage de l'heure
- Allumez le caméscope.
- Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE.
- Utilisez le Joystick pour selectionner le mode Reglages et appuyez sur OK pour ouvrir l'écran de menu.
- Utilisez le Joystick pourCHOISIR I'ELEMENT Date et Heure et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
- Déplacez le Joystick vers le haut/bas pour ajuster la valeur. Déplacez le Joystick vers la droite/gauche pour passer d'un champ à l'autre.
- Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage.

Lire les indicateurs LCD

1 Icone de mode Durée d'enregistrement gestante
2 Résolution video Mode balance des ble0s
3 Résolution Bilder Mode d'exposition 11
Mode d'éclairage à LED Mode de flash12
Mode macro Mode histogram 13
6 Autonomie de la batterie Mode retardatur
7 Indicateur de taux de zoom Mode photis de nuit
8 Carte SD inseree Durée d'enregistrement
L'écran LCD affiche le rapport 4:3 quand il est réglé sur une résolution video DVD (720x576), VGA ou CIF. (Veuillez vous reférer à la page 9 pour des instructions plus détaillées.)
Utilisation de base

Enregistrer un clip video
- Reglez la mise au point :
Le caméoscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous poulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour basculer en mode macro (
Remarque: Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de faire des enregistements.
| - | 30cm ~ ∞ (12" ~ )∞ |
| 5cm ~ 30cm (2" ~ 12") * à zoom fixe 1.5X |

- Changez le zoom :
Utilisez les boutons de Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer ou dézoomer l'écran. Le grossissement optique est de 3X.
- Appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer l'enregistrement.
- Appuyez de nouveau sur le bouton Enregistrer pour arreter l'enregistrement.
La fonction de zoom est également disponible pendant l'enregistrement (sauf en mode macro).
Si l'environnement est nombre, vous pouvez allumer la lumière à LED en la passant sur Marche ou Auto et aider ainsi l'éclairage et la mise au point.
Il est normal que le caméoscope soit légèrement chaud en utilisation / enregistrement continu en raison de ses performances élevées.

Enregistrement d'un clip audio
- Allumez le caméscope.
- Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE.
- Utilisez le Joystick pour selectionner le mode Sprachaufzeichnung et appuyez sur OK pour ouvrir l'écran de menu.
- Appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer l'enregistrement
- Appuyez de nouveau sur le bouton Enregistrer pour arreter l'enregistrement.


Prendre une photo
- Reglez la mise au point :
Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous poulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour basculer en mode macro (
Remarque: Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de faire des enregistements.
Utilisez les boutons de Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer ou dézoomer l'écran. Le grossissement optique est de 3X
Ajustez les autres réglages avancés si nécessaire.
Si l'environnement est nombre, vous pouvez allumer la lumière à LED en la passant sur Marche ou Auto et aider ainsi l'éclairage et la mise au point.
- Enoncez le Déclencheur à mi-course et maintenez-le dans cette position pour que le caméscope fasse la mise au point. Lorsque le cadre de mise au point devient vert, enoncez complètement le bouton pour prendre une photo.

En raison de la fonction de capture du capteur, la previsualisation LCD et le ratio de la capture d'image varient selon les différents régles de résolution video. La capture d'image du camoscope est fixe alors que les résolutions video sont différentes.
| Résolution video Aperçu | Prise vue et mise au point |
| HD(1280x720p) | ratio 16:9 ratio 4:3 |
| DVD(720x576) | ratio 4:3 ratio 4:3 |
| VGA(640x480) | |
| CIF(352x240) |

Lire vos enregistrements
- Appuyez sur le bouton MODE et utilisez le Joystick pour selectionner le mode "Mes travaux".
Ou appuyez sur le bouton Lecture/Pause ( ) sur le côte gauche du moniteur LCD.
- Il y a trois dossiers sous Mes travaux : Video, Bilder et Vocal. Sélectionnez Video, Bilder ou Vocal puis appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le mode index.

- Fonctionnement du mode Lecture :
| Type de fichier Comment... Action | ||
| Mode index MODE plein écran | Basculer entre le mode index et le mode Plein écran | En mode index, appuyez sur la touche OK pour basculer en mode plein écran. En mode plein écran, appuyez sur le bouton de MENU pour basculer en mode index. |
| Basculer entre les fichiers | 1. En mode Index : Utilisez le Joystick pour déplacer la boîte de sélection. 2. En mode Plein écran : Utilisez le Joystick pour vous déplacer de croite à gauche. | |
| Vidéo & Audio | Démarrer la lecture | Une fois sélectionné (en mode plein écran), la lecture du fichier démarre automatiquement. |
| Pause/Resume la lecture | Pendant la lecture/en pause, appuyez sur la touche OK. | |
| Rôle le niveau du volume | Pendant la lecture, utiliser le Joystick pour vous déplacer de haut en bas. | |
| Arrêté la lecture Pendant la lecture, appuyez touche sur la MENU. | ||
| Revenir à l'écran précédent | Appuyez sur le déclencheur. | |
| Avance rapide | Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Suivant() Pour arrêté, appuyez sur le bouton Lecture/pause() | |
| Retour rapide | Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Précédent() Pour arrêté, appuyez sur le bouton Lecture/pause() | |
| Sélectionner le fichier suivant | Pendant la lecture/pause, appuyez sur le bouton Suivant() | |
| Sélectionner le fichier précédent | Pendant la lecture/pause, appuyez sur le bouton Précédent() | |
| Bilder | Zoomer/dézoomer | Utilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut ou le vers bas. |
| Verrouiller/libérer le taux de zoom | Lorsque le taux de zoom est supérieur à 1.0x, appuyez sur la touche OK. | |
| Naviguer dans l'image agrandie | Lorsque le taux de zoom est verrouillé, utiliser le Joystick pour parcourir l'image. | |

Lire vos enregistrements sur PC

Installation du logiciel
Veuillez notes que les videos sont enregistrées au format .mp4. Il vous faut donc un programme spécifique pour生存 les enregistements sur PC.
Veuillez installer le programme HD-DV DECODER inclus sur le CD fourni. (* HD-DV DECODER est unconçu pour la lecture avec Windows Media Player 10 & 11 de fichiers .mp4 enregistrés par votre caméoscope.)

Connector au PC et enregistrrer des fichiers
Une fois le logiciel correctement installé sur votre PC, veillez suivre les procédures suivantes.
- Allumez le caméscope.
- Connectez le caméoscope (avec la carte SD insérée) à votre ordinateur avec le cable USB.
- Une fenêtre de dialogue apparait automatiquement. Veuillez désir l'élement "Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers" et cliquer sur "Ok".
- Si la fenêtre de dialogue n'apparait pas automatiquement, vous pouvez double-cliquer sur "Poste de travail" et ouvrir le "Disque amovible".
- Double cliquez sur le dossier de fichiers DCIM.
- Double cliquez sur le dossier de fichiers 100MEDIA.
- Copiez les fichiers que vous poulez garder et enregistrez-les sur l'emplacement souhaité de votre ordinateur.

Relier le caméscope à un télévisueur
Veuillez suitre les instructions ci-dessous pour relier votre caméoscope à votre téléviseur via le cable AV accessoire pour un affichage en temps réel. Vous pouvez dire vos clips video et vos photos sur votre téléviseur pour les partager en famille et avec vos amis.

Relier le caméscope à un téléviseur HDTV
HD fait ici référence aux ports d'entrée du composant TV intégré, et peut donc obtenir une qualité haute résolution HD une fois connecté.

- Allumez yours televiseur HD.
- Allumez le caméscope.
- Branchez une extrémité du cable video composante sur le port (ENTRÉE video composante) du téléviseur HD et l'autre extrémité sur le port (SORTIE HD) du caméscope.
- Branchez une extrémité de l'autre cable AV sur le port (ENTRÉE audio composante) du téléviseur HD et l'autre extrémité sur le port (sortie AV) du caméscope. (Veuillez ne pas branchez le connecteur jaune sur l'entrée AV-IN du HDTV.)
- Appuyez sur le sélection de mode d'entrée du téléviseur HD et selectionnez "Entrée composante".

Si vous enregistrez un clip en résolution HD tout en étant connecté à la HD TV, la résolution d'affichage video du téléviseur est réduite à la résolution DVD (720x576) en raison de début de données, mais le fjichier d'enregistrement sauvégarde reste en HD sans modification.
Relier le caméscope à un téléviseur standard
TV = Téleviseur cathodique (CRT) traditionnel

- Allumez Your taveliseur et basculez-le en mode AV.
- Branchez les extrémités audio et video du cable AV (couleurs jaune/ blanche/rouge) sur les ports "ENTRÉE AV" du téléviseur.
- Allumez le caméscope.
- Branchez les autres extrémités du cable AV sur le port "SORTIE AV" de votre caméoscope. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran, Sélectionnez "SORTIE AV".
Utilisation avancée
Utilisation du menu
Les éléments du menu offrent plusieurs options pour vous permettre d'affiner les fonctions de votre caméscope. Le tableau suivant donne les détails de l'utilisation des menus.
| Comment... Action | |
| Afficher le menu Appuyez sur le bouton | de MENU. |
| Déplacer la barre de scélection | Utilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut ou le vers bas. |
| Entrer dans le sous-menu ou la confirmation d'un élément | Appuyez sur le bouton OK. |
| Quitter le menu/ Revenir au menu supérieur | Appuyez sur le bouton de MENU ( quand vous étés dans un sous menu). |
Les éléments de menu du mode Caméscope
Allumez Appuyez sur le bouton Menu.
| Élément Option Description | ||
| Résolution videoo | HD Régler la résolution videoo sur HD (1280x720 pixels). | |
| DVD Régler la résolution videoo sur DVD (720x576 pixels). | ||
| VGA Régler la résolution videoo sur VGA (640x480 pixels). | ||
| CIF Régler la résolution videoo sur CIF (352x240 pixels). | ||
| Résolution | 3M Régler la résolution bilder sur 3 méga pixels. | |
| 5M Régler la résolution bilder sur 5 méga pixels. | ||
| 8M Régler la résolution bilder sur 8 méga pixels. | ||
| Mode nuit Marche/Arrêt | Activer ce réglage vous permet de prendre une photo sur un fond sombre. Étant donné que la vitesse d'obturation diminue lors de la prise de vue dans un lieuASF, nous recommendons l'utilisation d'un trépied pour éviter les flous de bouge.Avertissement: Les interférences augmentent lorsque Modenuit est activé. | |
| Bal. Blancs | Auto Le caméoscope régle automatiquement la balance des blancs. | |
| Ensoleillé | Ce réglage convient pour les enregistements en extérieur par temps ensoleillé. | |
| Nuageux | Ce réglage convient pour les enregistements en extérieur par temps nuageux ou dans des environnementsmobragés. | |
| Fluorescent | Ce réglage convient pour les enregistements en interieur sous éclairage fluorescent, ou dans des environnementstampérate de couleurs élevée. | |
| Tungstène | Ce réglage convient pour les enregistements en interieur sous éclairage incandescent, ou dans des environnementstampérate de couleurs faible. | |

Les éléments de menu du mode Caméscope
| Élément O | Option Description | |
| Flash | Marche Le flash est forcé à se déclencher à chaque prise de vue. | |
| Auto | Le flash se déclenché automatiquement lorsque l'éclairage est insuffisant. | |
| Arrêt Le flash est désactivé. | ||
| Lumière a. video | Marche/Auto/Arrêt | Ce réglage vous permet d'ajouter une lumière supplémentaire lorsque l'éclairage est insuffisant pendant l'enregistrement de clips video. |
| Effets | Normal Effectue les enregistements en couleurs naturelles. | |
| N&B Effectue les enregistements en noir et blanc. | ||
| Classique Effectue les enregistements en couleurs de tonalité sépia. | ||
| Exposition -2~+2 | Règle manuellement l'exposition pour obtenir un meilleur effet lorsque l'image prévisualisée apparait trop nombre ou trop claire. Une valeur positive indique que l'image sera plus claire que de normale tandis qu'une valeur négative rendra l'image plus souvent. | |
| Retardateur Marche/Arrêt | Active/désactive le retardateur. Une fois le retardateur activé, le caméscope attend dix secondes avant d'enregistre lorsque le déclencheur est enforcé. | |
| Histogramme | Marche/Arrêt Active/désactive l'affichage de l'histogramme image à l'écran. | |
| Icône Marche/Arrêt | Active/désactive l'affichage à l'écran des icônes de l'OSD (on screen display). | |

Les éléments de menu du mode Lecture
Allumez Appuyez sur le bouton MODE Utilisez le Joystick pour basculer au mode Mes travaux Sélectionnéz le dossier Video, Bilder ou Vocal Appuyez sur le bouton OK Appuyez sur le bouton MENU.
| Élément Option Description | ||
| Supprimer | Oui/Non Supprime le fjichier en cours. | |
| Supprimer tout | Oui/Non | Supprime toutes les images et fjichiers video/audio stockés dans la mémoire. |
| Diaporama / Lecture video | - | Le caméscope affiche les images / clips video dans l'ordre. Appuyez sur le bouton OK pour arrêté le diaporama / la lecture video. |
| Verrouiller | Oui/Non | Un fjichier, plusieurs ou tous les fjichiers peuvent être verrouillés. Un fjichier verrouillé ne peut pas être effacé par la fonction de suppression. Cependar la fonction de formatage efface tous les fjichiers verrouillé/déverrouillés. |
- S'il n'y aeldom fichier dans le caméscope, seldom élement ne s'affiche.
Les éléments de menu du mode réglage
Allumez Appuyez sur le bouton MODE Allez en mode Réglages ( ) Appuyez sur le bouton OK.
| Élément Option Description | ||
| Date et Heure | - | Règle la date et l'heure. |
| Bip | Marche/Arrêt | Active/désactive le bip sonore. |
| Fréquence | 50Hz | Règle la fréquence de scintillagement sur 50Hz*. |
| 60Hz | Règle la fréquence de scintillagement sur 60Hz*. | |
| Sortie TV | NTSC | Règle la compatibilité avec le système TV NTSC. Cette option convient pour les zones États-Unis, Taiwan, Japon, et Corée. |
| PAL | Règle la compatibilité avec le système TV PAL. Cette option convient pour l'Allemagne, l'Angleterre, l'Italie, les Pays Bas, la Chine, le Japon et Hongkong. | |
| Icône | Marche/Arrêt | Active/désactive l'affichage des icônes OSD à l'écran. |
| Luminosité | -2~+2 | Règle la luminosité du LCD. Une valeur positive rend le LCD plus brillant, alors qu'une valeur négative le rend plusASF. |
| Formater | Oui | Formate le support de stockage. Notez que les fichiers stockés sur le support disparaisent. |
| Non | Annule l'action. | |
| Arrêt auto | Arrêt | Désactive la fonction Arrêt auto. |
| 1 min | Le caméscope s'accrite automatiquement au bout d'1 minute d'inactivité. | |
| 3 min | Le caméscope s'accrite automatiquement au bout de 3 minutes d'inactivité. | |
| 5 min | Le caméscope s'accrite automatiquement au bout de 5 minutes d'inactivité. | |
| Langue | - | Voues laïse désoir la langue utilisée par l'OSD. |
| Défaut | Marche | Restaure les régles d'usine défaut. Notez que vos régles en cours sont écrasés. |
| Arrêt | Annule l'action. | |
Indicateur de niveau des piles
| Icône Description | |
| Batterie à pleine charge | |
| Batterie à charge moyenne | |
| Batterie faible * Le flash et les voyants DEL sont désactivés." | |
| Batterie vide | |
Remarque: Pour éviter une panne subite d'alimentation, il vous est recommandé de remplacer la batterie lorsque l'icone indique une batterie faible.

Autonomie de la batterie
| Photo Clip(video) | |
| Nombre de prises de vues Durée d'enregistrement (minutes) | |
| 110 60 | |
| * prise de vue toutes les 30 secondes** ** flash éteint *** résolution réglée sur 5M (2592x1944) | * résolution régée sur HD (1280x720 pixels) |
Remarque: Ce tableau n'est donné qu'a titre indicatif. La veritable autonomie de la batterie depend du type de votre batterie et de son niveau de charge.

Capacité de stockage
| Mémoire | Vidéo (min.) Photo | ||||||
| HD DVD VGA CIF 8M 5M 3M | |||||||
| Carte SD (256MB) | 7 18 | 40 95 | 145 230 | ||||
| Carte SD (512MB) | 15 36 | 30 | 190 290 460 | ||||
| Carte SD (1GB) | 30 72 | 160 | 380 580 920 | ||||
| Carte SD (2GB) | 60 | 144 | 320 | 770 | 1160 | 1840 | |
| Carte SD (4GB) | 120 | 288 | 640 | 1540 | 2320 | 3680 | |
Remarque: La valeur réelle de capacité peut varier (jusqu'à ± 30%) selon la saturation des couleurs et la complexité de votre sujet et de son environnement.

Specifications
| Élément Description | |
| Modèle Caméscope | 5 Méga pixels |
| Capteur d'image 5 Méga (2592x1944 pixels) | |
| Résolution | Photos: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) |
| Objectif Objectif à zoom optique 3X | |
| Format fichier MP4, JPEG, WAV | |
| Débit d'images video | 1280x720, jusqu'à 30im/s 720x576, jusqu'à 30im/s 640x480, jusqu'à 30im/s 352x240, jusqu'à 30im/s |
| Mémoire interne Integrée de 128MB; 90MB pour le stockage | |
| Mémoire externe Carte SD/MMC (256MB minimum, jusqu'à 32GB SDHC). | |
| Affichage LCD LCD 2.4" | |
| Sortie TV Out | Sortie composante HDTV, prise en charge des standards NTSC/PAL |
| Interface USB 2.0 | |
| Microphone Oui | |
| Haut-parleur Oui | |
| Enregistreur vocal Oui | |
| Mode nuit Oui (à la fois en mode photo et en mode vidéo) | |
| Batterie Batterie rechargeable Li-ion compatible NP60 | |
Remarque: Les specifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Télécommande
Avant d'utiliser la télécommande,assurez-vous d'enlever l'isolant.

| 1 | Bouton d'enregistrement | |
| 2 | Déclencheur | |
| 3 | Bouton de zoom arrière | |
| 4 | Bouton de zoom avant | |
| 5 | Boutons directionnels | |
| 6 | OK | Touchche OK |
| 7 | MODE | Bouton de mode |
| 8 | MENU | Bouton de Menu |
| 9 | Bouton Président/Retour | |
| 10 | Bouton Lecture/Pause | |
| 11 | Bouton Suivant/Avance |


Dépannage
| Lors de l'utilisation du caméscope: | ||
| Problème Cause Solution | ||
| Le caméscope ne s'allume pas normalement. | La batterie est épuisée. Rempacez la batterie. | |
| La batterie est mal installée. Réinstalléz la batterie. | ||
| Le caméscope est toujours alimenté, mais l'écran LCD ne s'affiche pas. | Si le caméscope resté inactif plus d'une minute, l'écran LCD d'éteint automatiquement pour économiser l'énergie. | Appuyez sur tout bouton sauf le bouton d'alimentation pour réactiver l'écran. |
| Impossible de prendre des images ou des clips video en appuyant sur le déclencheur ou le bouton d'Enregistrement. | Mémoire insuffisante. | Libérique de l'espace sur la carte SD/MMC ou dans la mémoire interne. |
| Le caméscope est en train de recharger le flash. | Attendez que le flash soit complètement chargé. | |
| Utilisation d'une carte SD "protégée". | Réglez la carte SD pour la rendre inscritible. | |
| L'écran LCD affiche le message "ERREUR MÉMOIRE" ou "ERREUR CARTE". Ou le caméscope ne peut pas dire la carte mémoire. | Le format de la carte de mémoire n'est pas compatible avec le caméscope. | Utilisez la fonction "Formater" du caméscope pour formater la carte. |
| La carte mémoire est corrompue. | Remplacez la carte de mémoire par une nouvelle. | |
| Lors de la connexion du caméscope à un PC ou un téléviseur: | ||
| Problème Cause Solution | ||
| Je ne peux pas voir les clips video sur mon ordinateur. | Le pilote ou le logiciel ne sont pas installés sur l'ordinateur. | Installez Direct X 9.0 ou supérieur pour résoudre ce problème. Veuillez aller sur http://www.microsoft.com pour télécharger les fichiers requis. |
| L'écran TV n'affiche rien après branchement du caméscope sur le téléviseur. | Le caméscope n'est pas bien branché sur le téléviseur. | Rebranchez correctement le caméscope au téléviseur. |
| Le caméscope ne répond pas lors de la connexion à un PC. | Le réglage [Mode USB] est sur [Imprimante]. | Réglez l'option [Mode USB] sur [Menu]. |
Assistance TOSHIBA
Besoin d'aide?
Pour les dernières mises à jour et les derniers manuels d'utilisation, veuillez jeter un œil sur:
La page d'assistance option & services de TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Veuillez consultier computers.toshiba.eu/options-warranty pour les numéroes de hotline TOSHIBA.
Informations sur la réglementation
Conformité CE
Ce produit est marqué CE en accord avec les exigences de des directives applicables de l'UE. Le responsable du marquage CE est Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne. Une copie de la Déclaration de Conformité officielle peut être obtenue depuis le site Web suivant: http://epps.toshiba-teg.com.
Environnement de fonctionnement
La Conformité Électromagnétique (EMC) de ce produit a été vérifiée typiquement pour cette catégorie de produit pour un environnement résidentiel, commercial et industriel léger. Les autres environnements de travail n'ont pas été vérifiés par Toshiba et l'utilisation de ce produit dans ces environnements de fonctionnement est peut-être restreinte ou non recommendable. Les conséquences possibles de l'utilisation de ce produit dans des environnements de fonctionnement non vérifiés peuvent être : Les perturbations d'autres produits ou de ce produit dans les zones alentours avec temporairement des dysfonctionsements ou des pertes/corruptions de données en résultat. Exemple d'environnement de fonctionnement non vérifiés et conseils liés:
Environnement industririel (Par exemple des environnements où une tension secteur triphasée de 380V est utilisée principalement): Danger de perturbations de ce produit en raison de possibles champs electromagnetique forts particulièrement après de grosses machines ou alimentations.
Environnement Médical : La conformité à la directive Produit Médical n'a pas été vérifiée par Toshiba, donc ce produit ne peut pas être utilisé comme produit Médical sans une nouvelle vérification. L'utilisation dans des environnements de bureaux habituels par exemple dans des hôpitaux ne devrait pas poser de problème s'il n'y a aucune restriction par l'administration responsable.
Ce produit n'est pas certifié comme produit Médical selon la Directive CEE 93/42 Produit Médical.
Environnement automobile : Veuillez rechercher dans le manuel du propriétaire du vehicule donné pour les conseils quant à l'utilisation de ce produit (la catégorie).
Environnement d'aviation : Veuillez suivre les instructions du personnel navigant quant aux restrictions d'utilisation.
Environnements supplémentaires non liés aux EMC
Utilisation en extérieur : En tant qu'appareil domestique/de bureau typique, ce produit n'a pas de résistance particulière contre l'entrée de humidité, et n'est pas résistant aux chocs.
Atmosphère explosive : L'utilisation de ce produit dans de tels environnements de fonctionnement (Ex) n'est pas permise.
Les informations suivantes sont destinées uniquement aux états membres de l'UE: L'utilisation du symbole indique que ce produit ne doit pas été traité avec les ordures menagères. En vous assurant que ce produit est jeté correctement, vous aidez à éviter les conséquences potentiellement néfastes pour l'environnement et la santé publique, qui pourrait sinon être causees par une manipulation des ordures inadaptée à ce produit. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau municipal local, votre service des ordures menagères, ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Mise au rebut de batteries et d'accumulateurs usagés
L'utilisation du symbole sur des batteries ou des accumulateurs indique que ceux-ci ne doivent pas etre traites avec les ordures menagères. En vous assurant que les batteries ou les accumulateurs sont jetés correctement, vous aidez à éviter les conséquences potentiellement néfastes pour l'environnement et la santé publique, qui pourrait sinon etre causees par une manipulation des ordures inadaptée à ces batteries ou à ces accumulateurs. Pour obtenir des informations plus détaillées sur la récapération et le recyclage de batteries, please contact our website: http:// eu computers.toshiba-europe.com or, veuillez contacter votre bureau municipal local, ou le magasin où vous avez acheté le produit.
