UFP 5 h - Chaudière STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UFP 5 h STIEBEL ELTRON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chauffage instantané, puissance de 5 kW, alimentation électrique 230 V, débit d'eau chaude de 2,5 l/min à 35°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les petites installations domestiques, comme les lavabos, douches et éviers. |
| Maintenance et réparation | Entretien annuel recommandé, vérification des filtres et des éléments chauffants. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, dispositif de coupure automatique en cas de défaillance. |
| Informations générales | Dimensions compactes, installation facile, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - UFP 5 h STIEBEL ELTRON
Questions des utilisateurs sur UFP 5 h STIEBEL ELTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UFP 5 h - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UFP 5 h de la marque STIEBEL ELTRON.
MODE D'EMPLOI UFP 5 h STIEBEL ELTRON
- Remarques generales 21
1.1 Consignes de sécurité 21
1.2 Autres repêrages utilisés dans cette documentation 21
1.3 Unités de mesure 21 - Sécurité 21
2.1 Utilisation conforme 21
2.2 Consignes de sécurité generales 22
2.3 Label de conformité 22
3.Description de I'appareil 22
3.1 Utilisation 22 - Nettoyage, entretien et maintenance 22
- Aide au dépannage 23
INSTALLATION
- Sécurité 23
6.1 Consignes de sécurité generales 23
6.2 Prescriptions, normes et directives 23 - Description de l'appareil 23
7.1 Fournitures 23
7.2 Accessoires nécessaires 23 - Travaux préparatoires 23
8.1 Lieu d'implantation 23 - Montage 24
9.1 Montage de l'appareil 24
9.2 Raccordement hydraulique 24
9.3 Connexions electriques 24 - Mise en service 25
10.1 Première mise en service 25
10.2 Remise en service 25 - Reglages 25
11.1 Réglage de la limitation de température 25 - Mise hors service 25
- Aide au dépannage 26
- Maintenance 26
14.1 Vidange de I'appareil 26
14.2 Ouverture de l'appareil 26
14.3 Detertrage de I'appareil 26
14.4 Contrôle du conducteur de mise à la terre 26
14.5 Remplacement du cable d'alimentation 26
14.6 Positionnement de la sonde de température dans le tube de protection 26 - Données techniques 26
15.1 Cotes et raccordements 26
15.2 Schema electrique 27
15.3 Courbe de chauffe 27
15.4 Homologations et certificats spécifiques au pays 27
15.5 Conditions extremes de fonctionnement et de dysfonctionnement 27
15.6 Données concernant la consommation énergétique 27
15.7 Tableau de données 27
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUESPARTICULIÈRES
L'appareil peut être utilisé par des enfants des l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers potentiels ont été compris. Ne laissiez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utiliseur ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.
- Quand l'appareil est connecté au réseau élec-trique de manière fixe, il faut pouvoir le déconnecter à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm
- En cas d'endommagement ou d'échange, le cable de raccordement doit être remplaced par une piece de rechange d'origine uniquement par un instalateur habilité par le fabricant.
- Ne jamais connecter l'appareil à l'aide d'une minuterie.
Fixez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Montage »
- En phase de réchauffement, l'eau en expansion sort de la robinetterie de prélevement goutte à goutte.
L'appareil ne doit être installé qu'avac une robinetterie à écoulement libre (pression nulle).
- Il faut éviter que l'appareil soit soumis à la pression de l'eau.
- La fonction du dispositif de dégagement est celle d'aération. Le dépôt de tartre peut obturer le dispositif de dégagement et de ce fait,mettre l'appareil sous pression.
- Il ne faut jamais obturer la sortie de la robinetterie.
UTILISATION
Remarques générales
- Il faut utiliser des régulateurs de jets d'eau spéciaux pour les chauffe-eaux instantanés à écoulement libre.
- N'installez pas de tuyau prolongateur sur le bec de la robinetterie.
- Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil ».
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utiliser le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques eventuellement encouru cas de non-respect de la consigne de sécurité.
- Sont indiquées ici les mesures permettant le pallier au danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole | Nature du danger |
| Blessure | |
| Électrocution | |
| Brûlure (brûlure, ébouillantement) |
1.1.3 Mentions d'avertissement
| MENTION D'AVERTISSE- MENT | Signification |
| DANGER | Caracterise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. |
| AVERTISSEMENT | Caracterise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voir la mort. |
| ATTENTION | Caracterise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennenement graves. |
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

Remarque
Le symbole ci-contre caractérisde des remarques générales.
Lisez attentivement les remarques.
Symbole

Signification
Dommages matériels
(dommages causés à l'appareil, dommages indirects et pollution de l'environnement)

Recyclage de l'appareil
- Ce symbole signale une action à entreprises. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimétres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L'appareil à écoullement libre (pression nulle) a été consçu pour chauffer de l'eau sanitaire (potable). L'appareil peut approvisionner un seul point de soutirage.
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.
Tout autreemploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.
UTILISATION
Description de l'appareil
2.2 Consignes de sécurité generales

AVERTISSEMENT Brûlure
La température de la robinetterie peut dépasser 60^ en service.
Risque de brûlure à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

AVERTISSEMENT Blessure
Le bouton de réglage de la température ne doit être resté que par un installateur.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par des enfantsès l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers potentiels ont été compris. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.
Nous recommendons d'installer un limiteur de temperature si des enfants ou des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites utilisent l'appareil. La fonction « limitation de temperature » doit être réglée par l'installateur.

Dommages matériels
L'appareil et la robinetterie doivent être protégés du gel par l'utilisateur.

Dommages matériels
Il faut éviter que l'appareil soit soumis à la pression de l'eau. La fonction du dispositif de dégagement est celle d'aération. Le dépôt de tartre peut obturer le dispositif de dégagement et de ce fait,mettre l'appareil sous pression.
Ilne faut jamais obturer la sortie de la robinetterie.
Il faut utiliser des régulateurs de jets d'eau spéciaux pour les chauffe-eaux instantanés à écoulment libre.
N'installez pas de tuyau prolongateur sur le bec de la robinetterie.

Dommages matériels
L'utilisation de l'appareil avec minuterie remet à zéro la fonction de sécurité de limitation de température de maniere intempéstive.
Ne pas connecter l'appareil au réseau électrique à l'aide d'une minuterie.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3. Description de l'appareil
L'appareil à écoulement libre (pression nulle) Maintain dispon. nible le volume d'eau à une tempéature prééglée. En phase de rechauffement, l'eau en expansion sort de la robinetterie de prélevement goutte à goutte. L'appareil ne doit être installé qu'avc une robinetterie conque pour chauffe-eaux à écoulement libre (pression nulle) (voir détails au chapitre « Installation / Description de I'appareil / Accessoires nécessaires »).
3.1 Utilisation
La température de sortie désirée de l'ECS peut être réglée en continu avec le bouton de réglage de température. Le voyant « réchauffement » s'allume en phase de réchauffement.

D0000042210
1 Voyant « Réchauffement »
2 Bouton de réglage de température
Il est à noter que les températures réelles peuvent différer de la valeur régée, ceci étant inherent au système.
°C = froid. Il s'agit de la position « Protection gel » de l'appareil. Ni l'appareil ni la canalisation d'eau ne sont protégés.
E Position « economie d'énergie » recommandée (env. 60^ ), formation de tartre réduite
85 = températe maximale régliable

L'installateur doit régler la limitation de température de l'appareil (voir détails au chapitre « Installation / Réglages / Réglages de la limitation de température »).
4. Nettoyage, entretien et maintenance
N'utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Il faut contrôler régulièrement la robinetterie. Vous pouvez éliminer le tartre du bec avec les produits de détartrage du commerce.
Presque toutes les eaux déposent du calcaire à des températures élevées. Il se dépose dans l'appareil et affecte son fonctionnement et sa durée de vie. Les radiateurs devraient être détartrés, si besoin est. L'instructor qui connait la qualité de l'eau locale vous dira quand il convient d'effectuer le prochain détartrage.
UTILISATION
Aide au dépannage
5. Aide au dépannage
| Problème Cause Solution | ||
| L'appareil ne produit pas d'eau chaude. | Le bouton de réglage de la température est positionné sur « °C ». | Mettre en marche l'appareil en tournant le bouton de réglage de température. |
| L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez la fiche et les disjoncteurs/fusibles du tableau de distribution de l'habitation. | |
| Le débit d'eau au point de soutirage est réduit. | Le régulateur du jet d'eau de la robinette-rie est entartré. | Détartré/remplacez le régulateur du jet d'eau. |
| L'appareil produit de forts bruits d'ébullition. | L'appareil est entartré. | Faites détartrer l'appareil par un installerateur. |
Appelez un installer si vous ne reussisse pas à eliminer la cause du problème. Communique-lui le nombre indiqué sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-0000-0000):

INSTALLATION
6. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectues que par un installateur qualifié.
6.1 Consignes de sécurité generales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si des accessoires et pieces de rechange d'origine sont utilisés.
6.2 Prescriptions, normes et directives

Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales et locales en vigueur.
7. Description de l'appareil
L'appareil à écoulement libre (pression nulle) est concu exclusivement pour le montage au-dessus d'un évier. L'appareil est concu pour alimenter un seul point de soutirage d'eau chaude en partant d'une source d'eau froide.
L'appareil ne doit être installé qu'avac une robinetterie à écoullement libre (pression nulle).
7.1 Fournitures
Sont fournis avec l'appareil :
Support mural
7.2 Accessoires nécessaires
Choisissez une robinetterie à écoulément libre en fonction de vos besoin et de votre installation :
Mélangeur mural
-WKM
Mitigeur monocommande
MEK
8. Travaux préparatoires
Rincez soigneusement la conduite d'eau.
Une soupape de sécurité est superflue.
Robinetteries
La robinetterie sous pression n'est pas autorisé.
Il faut monter un robinet a ecoulement libre (pression nulle).
8.1 Lieu d'implantation

Dommages matériels
L'appareil doit imperativement etre instalé dans un local hors gel.

Dommages matériels
Montez l'appareil au mur. Le mur doit etre un mur porteur.

Dommages matériels
La distance maximale permise de la tuyauterie (du robinet à l'appareil) est de 1 metre.
Avec une tuyauterie depassant 1 m :
Monter un dispositif externe d'airation sur I'event.

Remarque
L'appareil convient uniquement à un montage sur évier. Les douilles de raccordement hydraulique de l'appareil sont orientées vers le bas.

Remarque
Veillez à ce que l'appareil soit accessible pour les travaux de maintenance.
Posez l'appareil verticalément à proximé du point de soutirage.
INSTALLATION
Montage

9. Montage
9.1 Montage de l'appareil
Tracez les entraxes des trouss sur le mur (voir le chapitre « Installation : Données techniques / Cotes et raccordements »).
Percez les troux et posez des chevilles correspondantes.
Fixez le support mural avec des vis appropriées.
Suspendez l'appareil au support mural.

Remarque
L'excedent du cable d'alimentation peut etre entrepoe dans le bac a cables.

9.2 Raccordement hydraulique

Dommages matériels
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.

Dommages matériels
Il faut tener ferme le contre-écrou avec une clé appropriée pour serrer les raccordements.

Dommages matériels
Sinon, l'appareil risque de fouir et de ne pas fonctionner.
Il faut éviter que l'appareil soit soumis à la pression de l'eau.
Veillez à ne pas intervertir les raccordements d'eau (entree/sortie).
- Régler le débit (voir la notice de la robinetterie). Tenez compte du débit maximal permitted avec la robinetterie grande ouverte (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »).
Remarque
Les poignées de commande des mitigeurs à double commande pour le montage au-dessus d'un évier sont livrées conformément à la norme DIN 44897.
-Eau froide a gauche (bleu)
Eau chaude a droite (rouge)
Fixez fermement les raccordements hydrauliques, allant de la robinetterie à l'appareil.
9.3 Connexions electriques
A VERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de branchement et d'installation électriques conformément aux prescriptions.
AVERTISSEMENT ELECTROCUTION
Quand l'appareil est connecté au réseau électricque de maniere fixe, il faut pouvoir le déconnecter à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
A VERTISSEMENT ELECTROCUTION
Veillez a ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.
Dommages matériels
La tension figurant sur la plaque signalétique doit corresponde à la tension du réseau électrique.
Respectez les indications de la plaque signaletique.
INSTALLATION
Mise en service
Les connexions electriques suivantes sont autorises :
| UFP 5 h | UFP 5 h LABS | |
| Branchement sur prise secteur à contact protégéfacillement accessible avec fiche correspondante | X X | |
| Connexion fixe à une boîte de dérivation avecconducteur de mise à la terre | X X | |
10. Mise en service

AVERTISSEMENT Électrocution
La mise en service doit être réalisée par un installateur en respectant les consignes de sécurité.
10.1 Première mise en service

Ouvrez le robinet d'eau chaude de la robinetterie ou positionnez le mitigeur mono-commande sur « Chaud » jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans bulle.
- Branchez la fiche dans la prise murale avec terre ou encler chez le disjoncteur au tableau de distribution de l'habitation.
Selectionne la tempereature desiree.
Contrôlez l'étanchéité de toutes les installations hydrauliques.

Remarque
Le limiteur de sécurité s'enclenché quand la sequence « d'abord l'eau et ensuite le courant » n'est pas suivie. Observe la sequence suivante :
Débranche l'appareil du réseau électrique.
Remplir d'eau l'appareil.
Raccordez l'appareil au reseau electrique.
10.1.1 Remise de l'appareil au client
Explique les différentes fonctions de l'appareil à l'utilisateur. Familiarisez-le avec le fonctionnement de l'appareil.
Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûture.
Remise de la notice et le cas échéant, des notices des accessoires, si disponibles.
10.2 Remise en service
Voir le chapitre « Installation / Mise en service / Première mise en service »
11. Reglages
11.1 Réglage de la limitation de température

1 Bouton de réglage de température
2 Bague de limitation
La bague de limitation sous le bouton de réglage de la températe permet de limiter la plage de réglage du bouton. Vous avez la possibilité de limiter la températe interieure de l'appareil à une valeur maximale ou minimale.
La bague de limitation est dotée de quatre trous et deux butées. Une indication de température est inscrite à côte des trous. La bague de limitation doit être place dans le capot, de manière à ce que l'ergot du capot s'engage dans l'un des trous avec inscriptions de température. L'indication sur la bague de limitation doit rester visible.
Réglage de la température maximale 45^ , 55^ , 65^
Tournez le bouton de réglage de la température en position zéro (vers la gauche jusqu'en butée sur « °C »).
Retireez le bouton et la bague de limitation.
Placez la bague de limitation de maniere à ce que l'ergot du capot soit engagé dans le trou où est inscrite la température limiteouhaitee.
Replacez le bouton en position zero (^)
La température maximale de l'appareil est limitée à la température indiquée sur le trou choisi.
Réglage de la température minimale >65^
Tournez le bouton de réglage de la température jusqu'à la butée de droite (85).
Retirez le bouton et la bague de limitation.
Placez la bague de limitation de maniere à ce que l'ergot du capot soit engagé dans le trou où est inscrite la température de 55^ .
Replacez le bouton de réglage de température en butée à droite (85).
La température peut être régée entre 65 et 85^
12. Mise hors service
- Déconnectez l'appareil du réseau électrique en débranchant la fiche de la prise murale ou en déclenchant le disjoncteur/ fusible du tableau de distribution de l'habitation.
Vidangez l'appareil (voir le chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil »).
INSTALLATION
Aide au dépannage
13. Aide au dépannage
Problème Cause Solution
L'appareil ne produit Le limiteur de sepas d'eau chaude. curite a ete activie.
Supprimez l'origine de I'erreur. Le cie échéant, remplacez le thermosat. Laisser l'appareil se refroidir. Quand l'appareil a été mis hors tension électrique, le limiteur de sécurité de température est automatiquement remis à zéro.
L'appareil produit de L'appareil est enforts bruits d'ébulition.
Detartrez l'appareil.
14. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution
Déconnectez l'appareil du secteur sur tous les pôles avant toute intervention.
Avant de commencer des travaux d'entretien, il faut demon ter l'appareil.
14.1 Vidange de l'appareil

AVERTISSEMENT Brûlure
L'eau vidangée peut être très chaude.
Vidangez l'appareil via les manchons de raccordement.
14.2 Ouverture de l'appareil

Retirez le bouton et la bague de limitation.
Dévissez les vis situées sous le bouton de réglage de température.
Ouvrez le capot en baissant vers l'intérieur les vis de blocage, puis basculez vers le haut le capot pour le retarder.
14.3 Détartrage de l'appareil

Dommages matériels
Ne pas Traitser l'extérieur de la cuve avec des produits de détartrage.
Démontez la bride chauffante électrique.
Enlevez le gros du tartre du corps de chauffe en tapant des sus légrement.
Plongez le corps de chauffe dans le liquide de détartrage jusqu'à la bride chauffante électrique.
14.4 Contrôle du conducteur de mise à la terre
Retirez le bouton et la bague de limitation.
Contrôler le conducteur de mise à la terre (en Allemagne p. ex. BGV A3) entre une vis de fixation du thermostat et une borne de contact du cable d'alimentation.
14.5 Remplacement du cable d'alimentation
Un installerateur doit proceder au remplacement du cable d'alimentation par une piece de rechange d'origine. Le cas échéant, un cable électrique H05VV-F3x1,0 peut être utilisé.
14.6 Positionnement de la sonde de température dans le tube de protection
Lors d'un remplacement de thermostat, il faut positionner la sonde de température dans le tube de protection.
Fixer le thermostat sous la fiche de mise à la terre.

15. Données techniques
15.1 Cotes et raccordements

| UFP 5 h UFP 5 h LABS | |||
| c01 | Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 1/2 A |
| c06 | Sortie eau chaude | Filetage mâle | G 1/2 A |
| i13 | Support mural | ||
INSTALLATION
Données techniques
15.2 Schema electrique
1/N/PE 220 - 240V

15.3 Courbe de chauffe
La durée de chauffe dépend du degré d'entartrage et de la chaleur résiduelle. Les temps de chauffe avec une eau d'alimentation froide à 10^ et un réglage maximal de la température sont indiqués sur la courbe de chauffe.

x Température en °C
y Durée en minutes
15.4 Homologations et certificates spécifiques au pays
Les labels de conformité figurent sur la plaque signalétique.
15.5 Conditions extremes de fonctionnement et de dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, la température à l'intérieur de l'applié peut monter jusqu'à 100^ max.
15.6 Données concernant la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondant aux prescriptions de la directive UE sur l'eco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (EuP).
| UFP 5 h UFP 5 h LABS | ||
| 222158 | 233076 | |
| Nom du fournisseur | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON |
| Profil de soutirage | XXS | XXS |
| Classe d'efficacité énergétique | A | A |
| Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau par conditions climatiques moyennes | % | 38 |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 491 |
| Réglage d'usine du thermostat | °C | 55 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 |
| Consommation journalière d'électricité | kWh | 2,276 |
15.7 Tableau de données
| UFP 5 h | UFP 5 h LABS | ||||||
| 222158 | 233076 | ||||||
| Données hydrauliques | |||||||
| Capacité nominale | I | 5 | 5 | ||||
| Débit d'eau mélangée à40 °C | I | 10 | 10 | ||||
| Données électriques | |||||||
| Tension nominale | V | 220 | 230 | 240 | 220 | 230 | 240 |
| Puisance nominale | kW | 1,8 | 2,0 | 2,2 | 1,8 | 2,0 | 2,2 |
| Courant nominal | A | 8,3 | 8,7 | 9,1 | 8,3 | 8,7 | 9,1 |
| Protection électrique | A | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Phases | 1/N/PE | 1/N/PE | |||||
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 | ||||
| Limites d'utilisation | |||||||
| Plage de réglage de tem-pérature | °C | 35 à 85 env. | 35 à 85 env. | ||||
| Pression max. admissible | MPa | 0 | 0 | ||||
| Débit maximum | l/min | 5 | 5 | ||||
| Données énergétiques | |||||||
| Consommation énergétique en état de disponible-té/24 h à 65 °C | kWh | 0,23 | 0,23 | ||||
| Classe d'efficacité éner-gétique | A | A | |||||
| Versions | |||||||
| Indice de protection (IP) | IP24 D | IP24 D | |||||
| Mode de montage | Au-dessus de l'évier Au-dessus de l'évier | ||||||
| Type de construction | Écoulement libre | Écoulement libre | |||||
| Matériau de la cuve intérieure | PP | PP | |||||
| Matière de l'isolement ther-mique | PSE | PSE | |||||
| Matériau du boîtier | PS | PS | |||||
| Couleur | blanc | blanc | |||||
| Raccordements | |||||||
| Raccordement hydraulique | G 1/2 A | G 1/2 A | |||||
| Dimensions | |||||||
| Profondeur | mm | 222 | 222 | ||||
| Hauteur | mm | 418 | 418 | ||||
| Largeur | mm | 252 | 252 | ||||
| Poids | |||||||
| Poids | kg | 3,1 | 3,1 | ||||
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habitité à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourrait cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par autres.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'eventuelles garanties accordées par l'importateur restentinchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la preservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.