Sana - Appareil de massage Human Touch - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sana Human Touch au format PDF.

📄 28 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Human Touch Sana - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Human Touch

Modèle : Sana

Catégorie : Appareil de massage

Caractéristiques techniques Appareil de massage Human Touch Sana, technologie de massage avancée, plusieurs modes de massage, réglages d'intensité personnalisables.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour soulager les tensions musculaires et favoriser la relaxation.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la surface, vérification des câbles et des connexions, consulter le manuel pour les instructions de dépannage.
Sécurité Ne pas utiliser en cas de blessures graves, respecter les consignes d'utilisation, débrancher après usage.
Informations générales Produit conçu pour un usage personnel, garantie limitée, support client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - Sana Human Touch

Comment allumer l'appareil de massage Human Touch Sana ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle. Assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise électrique.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Comment régler l'intensité du massage ?
Utilisez les boutons '+' et '-' sur le panneau de contrôle pour ajuster l'intensité du massage selon vos préférences.
L'appareil fait du bruit pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement de l'appareil. Cependant, si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que rien ne bloque les mécanismes internes.
Comment nettoyer l'appareil de massage Human Touch Sana ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces extérieures. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Puis-je utiliser l'appareil de massage si j'ai des problèmes de santé ?
Il est recommandé de consulter un professionnel de la santé avant d'utiliser l'appareil si vous avez des problèmes de santé, notamment des problèmes cardiaques, des blessures récentes ou des douleurs chroniques.
Quelle est la durée maximale d'utilisation recommandée pour l'appareil ?
Il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 30 minutes d'affilée pour éviter toute irritation ou inconfort.
L'appareil est-il garanti ?
Oui, l'appareil Human Touch Sana est généralement accompagné d'une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la garantie.
Comment puis-je contacter le service client pour des problèmes techniques ?
Vous pouvez contacter le service client via le site Web officiel de Human Touch ou en appelant le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sana - Human Touch et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sana de la marque Human Touch.

MODE D'EMPLOI Sana Human Touch

mode d’emploi et d’entretien Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant www.humantouch.com/register Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant www.humantouch.com/register soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur. MChumantouch.com Au premier coup d’oeil, le Human Touch

Sana impressionne par sa simplicité, mais en y regardant de plus près, vous découvrirez encore beaucoup plus que son design remarquable. Le mot latin Sana se traduit par santé, un nom tout indiqué pour un fauteuil qui offre les avantages thérapeutiques d’un massage combiné à la haute performance de L-track qui permet de prolonger la portée de votre cou et de vos épaules jusqu’à vos mollets et vos cuisses. Les neuf programmes automatiques, notamment Full Body (corps complet), Stretch (étirement) et Recovery (récupération); offrent des solutions efficaces pour gérer vos stress quotidiens.. Vous travaillez dur. Vous comprenez l’importance de se revitaliser physiquement et mentalement pour donner une performance maximum et pour être à votre meilleur. Votre succès est déterminé par la façon dont vous commencez et finissez votre journée. Suralimentez votre rituel quotidien grâce au fauteuil de massage Human Touch série Ascent et vous obtiendrez ainsi un avantage de haute performance. Le corps rajeuni, vous aurez une plus grande confiance en vous, plus de motivation et une vivacité d’esprit sans égal. Human Touch

soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.

, LLC. Brevets en instance et droits de propriété intellectuelle en vigueur. Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de ce produit n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite. Human Touch est une marque de commerce de Human Touch

, LLC. Enregistrez votre produit à www.humantouch.com pour que votre produit figure dans notre système, ce qui simplifiera le processus de la garantie, si jamais vous en aviez besoin. Grâce à une expérience de plus de quatre décennies, Human Touch s’est établi comme un chef de file de l’industrie en changeant la vie de ses clients grâce à des produits et services qui les aident à se sentir mieux, à performer davantage et à être à leur meilleur. Élaborés en collaboration avec des experts du domaine médical et de l’industrie, nous offrons des produits qui allient une technologie brevetée, le savoir-faire et une ergonomie intelligente avec une conception supérierue : le soulagement thérapeutique pour tous. Nos fauteuils de massage, nos fauteuils inclinables PerfectChair et notre gamme de solutions innovantes possèdent tous les mêmes attributs en matière de convivialité, de souci de la performance et de la qualité, en plus d’une conception qui s’adapte à la plupart des modes de vie. Ces qualités sont très appréciées de nos clients et nous méritent de nombreuses reconnaissances et de nombreux prix dans l’industrie. Ainsi, Human Touch permet aux gens de vivre en meilleure santé, avec plus de vitalité, que ce soit au niveau professionnel ou personnel, au quotidien. Alors que de plus en plus de gens prennent consciences des bienfaits du mieux-être, Human Touch élargit son leadership de marque et offre des solutions dont tous peuvent profiter. Vous ne rêvez pas. C’est bien vous, à votre maximum. Votre esprit à son plus vif. Votre corps rajeuni. Votre âme dynamisée. Voici la série Human Touch

Consignes de mise à la terre : Ce fauteuil doit être branché sur un circuit avec mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en permettant au courant électrique d’emprunter le chemin offrant le moins de résistance. Ce fauteuil est pourvu d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux. DANGER : Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre entraîne un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche accompagnant le fauteuil – si elle ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Ce fauteuil convient à un circuit de courant nominal de 120 volts. Il est doté d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée sur la figure A. Au cas où une prise correctement mise à la terre ne serait pas disponible, un adaptateur temporaire, semblable à celui illustré sur les figures B et C, peut être employé pour brancher cette fiche à une prise de courant à deux trous, tel qu’illustré sur la figure B. L’adaptateur temporaire ne doit être employé que le temps qu’il faudra à faire installer une prise correctement mise à la terre (figure A) par un électricien qualifié. L’onglet rigide de couleur verte sortant de l’adaptateur doit être branché à une prise permanente, telle un couvercle de boîte de sortie correctement mise à la terre. L’adaptateur doit être retenu par une vis de métal. Méthodes de mise à la terre : Pour tous les produits dotés d’un cordon d’alimentation mis à la terre : Prise mise à la terreTige de mise à la terreBoîte de sortie mise à la terreAdaptateurOnglet de mise à la terre de la visVis de métal (A) (B) (C) L’utilisation d’un adaptateur temporaire est interdite au Canada. consignes de sécurité Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  • Tenez vos mains et vos doigts éloignés du mécanisme de massage et des rouleaux lorsqu’ils sont en marche. Si vous touchez au mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant de service ou un technicien qualifié afin d’éviter tout danger.
  • Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de l’alimentation lorsque vous ne l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
  • Ne faites pas fonctionner cet appareil une couverture ou sous un oreiller. Une surchauffe pourrait survenir et causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce fauteuil est employé près ou par des enfants ou des personnes handicapées. Gardez les enfants à l’abri du repose-pied déployé (ou autres pièces semblables).
  • Employez ce fauteuil à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Employez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
  • N’employez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
  • Ne transportez pas cet appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon d’alimentation comme une poignée.
  • Éloignez toujours le cordon d’alimentation de toute source de chaleur.
  • Ne faites jamais fonctionner ce fauteuil si ses trappes d’aération sont obstruées. Maintenez les trappes d’aération exemptes de peluche, de cheveux et de substances semblables. • N’échappez ni n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.• N’employez pas ce fauteuil à l’extérieur.
  • Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol (vaporisateur) ou dans un endroit où de l’oxygène est administrée.• Pour débrancher, mettez toutes les commandes à la position O (arrêt) et retirez la fiche de la prise.• Ne massez aucune partie du corps qui soit enflée, enflammée ou présentant des éruptions.• Ne massez pas vos jambes si vous souffrez de douleurs idiopathiques.
  • N’employez pas cet appareil sur une surface humide ou lorsqu’une partie de votre corps est en contact avec une structure de plomberie ou autre structure similaire.• Ne branchez cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Consultez les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE. • N’employez pas ce fauteuil s’il émet un bruit plus élevé que le son normal.• Ne vous mettez pas debout sur ou dans l’appareil. N’utilisez cet appareil qu’en position assise.
  • Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Risque de brûlures graves. N’utilisez pas cet appareil sur une zone épidermique sensible ou si vous souffrez de mauvaise circulation sanguine. Ce produit peut être dangereux s’il est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.

DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :

Débranchez toujours cet appareil de l’alimentation électrique dès que vous avez fini de l’employer et avant de le nettoyer. MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :

  • Nous recommandons le port de vêtements confortables pour l’emploi de ce produit.
  • Une position détendue est nécessaire afin de bénéficier des avantages de ce fauteuil. Ne mettez jamais de pression sur aucune partie de votre corps reposant sur le dossier lorsque que les rouleaux sont en mouvement.
  • Si vous éprouvez un inconfort anormal lorsque vous employez ce produit, éteignez-le immédiatement et cessez son emploi. Consultez votre médecin. • Ne vous assoyez pas sur le système de commande. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. • Si vous employez ce produit après une période de rangement prolongée, vérifiez son bon fonctionnement au préalable.
  • Assurez-vous toujours qu’aucun obstacle ne se trouve derrière le fauteuil. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour incliner le fauteuil. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes : Ne réparez pas ce fauteuil vous-même. Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. Tout usage à des fins commerciales annulera la garantie. MISE EN GARDE : Ce fauteuil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité supplémentaire installée afin de vous protéger contre la surchauffe du fauteuil. Si le fauteuil s’arrête soudainement et que vous ne pouvez le remettre en marche, mettez le bouton d’alimentation générale, situé à l’arrière du fauteuil, à la position d’arrêt. Attendez au moins 30 minutes avant de le remettre en marche. Si vous n’éteignez pas le fauteuil, il pourrait se remettre en marche inopinément une fois le dispositif refroidi. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil peut causer des interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient causer un fonctionnement indésirable.23 FRANÇAIShumantouch.com

L’assemblage du fauteuil est aisé. Il vous suffit de brancher le cordon d’alimentation et voilà! Lorsque vous décidez de l’endroit où vous mettrez votre Sana, prenez en compte les éléments suivants :

  • Placez l’appareil sur une surface plane, à l’abri des rayons directs du soleil ou de toute autre source directe de chaleur (pour éviter la décoloration).
  • Si vous souhaitez le placer sur une surface dure, il est recommandé de mettre un morceau de tapis ou un tapis souple sous le fauteuil pour éviter d’endommager le plancher (au minimum 122 cm x 71 cm).
  • Pour pouvoir utiliser le repose-pieds entièrement déployé, assurez-vous de disposer d’un espace d’au moins 15 cm à l’avant du fauteuil.. Choisissez un emplacement Dégagementde 15 cmDégagement d’inclinaison de 10 cm MISE EN GARDE : Pour éviter de vous blesser ou d’endommager le produit, faire en sorte qu’au moins deux personnes déplacent le fauteuil. Déplacez le fauteuil à l’emplacement souhaité

1. Poussez le dossier vers le bas pour incliner l’avant du fauteuil ves le haut. MISE EN GARDE : Ne soulevez pas le

fauteuil par le repose-pieds. 2. Faites rouler le fauteuil sur ses roulettes jusqu’à l’endroit désiré.

3. Posez doucement le fauteuil sur le plancher. MISE EN GARDE : Le fauteuil ou le plancher risquent d’être

endommagés si vous échappez l’avant du fauteuil. Ouvrez la boîte ChaiseConditions de la garantieManuel d’entretien et d’utilisationFusibles de rechange (2) 250 V, 5 ACordon d’alimentation Caster préparez-vous

Maintenant, prenez place et mettez-vous à l’aise! Vous êtes sur le point de vivre un massage vraiment incroyable. Ajustez l’angle d’inclinaison et du repose-pieds Appuyez sur le bouton ON/OFF sur la télécommande, puis utilisez les boutons BACK (arrière) pour incliner le fauteuil à l’angle souhaité. Utilisez les boutons LEGS (jambes) pour ajuster l’angle du repose-pieds. Si vos mollets ne reposent pas contre l’espace de massage pour les jambes, appuyez vos pieds vers l’extérieur pour déployer le masseur pour les pieds et les jambes jusqu’à ce qu’il soit en position adéquate. ENGLISH Port USB intégré pour charger un appareil portatif. prenez place Mettez-le en marche

1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de

120 volts mise à la terre.

2. Placez l’interrupteur d’alimentation se trouvant sur le

côté droit du fauteuil en position de marche (On).

3. Assurez-vous que la télécommande est bien en

place dans la poche qui lui est destinée, puis asseyez-vous. Cordon d’alimentation MISE EN GARDE : Ne vous assoyez pas et ne vous tenez pas debout sur le masseur de jambes : vous risqueriez de vous blesser ou de causer des dommages permanents à votre fauteuil.27 FRANÇAIS humantouch.com26 Faites votre choix parmi 9 programmes automatiques selon vos besoins actuels ou configurez votre propre massage en utilisant le menu de massage Manual (manuel). Vous pouvez également contrôler le focus et l’intensité du massage à l’air Cloud Touch. Pour un massage ultra-apaisant, activez la chaleur et branchez votre téléphone intelligent ou votre tablette au système de haut-parleur du fauteuil

1. Dans le menu principal, sélectionnez AUTO pour afficher le menu Auto Programs

(programmes automatiques).

UTILISATION DES PROGRAMMES AUTO

2. Sélectionnez le programme désiré. L’écran Set Shoulder height (définir la hauteur des épaules)

3. Définissez la hauteur des épaules à la position souhaitée, de petites (1) à grandes (9). Votre

massage se configure automatiquement à la hauteur d’épaules sélectionnée pour un maximum d’efficacité.

4. Assoyez-vous et profitez d’un massage de première classe!

REMARQUE : Vous pouvez accéder à l’écran Set Shoulder Height pendant n’importe quel massage en appuyant sur un des boutons de position de la télécommande. TENSION RELIEF (soulagement des tensions) - Met l’accent sur le soulagement des tensions dans le cou et les épaules. PERFORMANCE - Réalise un massage à l’air Cloud Touch intense. ENERGIZE (énergiser) - Vous donne de l’énergie et vous prépare à faire face à la journée. RECOVERY (récupération) – Se déplace de votre nuque et vos épaules jusqu’à vos mollets et vos cuisses. STRETCH (étirement) - Apaise et étire de la tête aux orteilles. FULL BODY (corps complet) - Une expérience massage corporel complète. UPPER BODY (partie supérieure du corps) - Met l’accent sur le massage de la partie supérieure du corps. LOWER BODY (partie inférieure du corps) - Met l’accent du massage sur la partie inférieure de votre corps. DEMO (démo) – Réalise un aperçu de cinq minutes des fonctions du fauteuil.

Le temps restant dans la séance de massage actuelle.Indique si la chaleur est activée.Indique si Bluetooth est activé.Illustre les zones en cours de massage.Menu — Affiche le menu principal.Utilisez les flèches pour naviguer dans les menus; appuyez sur pour sélectionner une option de menu.Auto — Affiche le menu Auto Programs (programmes automatiques). Lorsqu’un programme automatique fonctionne, appuyer sur ce bouton pour basculer entre les programmes automatiques. Le programme actif s’affiche au haut de l’écran d’état.ZeroG — Appuyez pour positionner automatiquement le fauteuil en mode ZeroG, ce qui soulève les pieds plus haut que le cœur afin de procurer un soulagement maximal de la colonne.Jambes — Appuyez ici pour élever ou abaisser le repose-pied.Heat (chaleur) — Appuyez pour activer et désactiver la chaleur. Lorsque la chaleur est activée, l’icône de la chaleur s’affiche en rouge.Retour — Appuyez ici pour élever ou abaisser le dossier.Manual (manuel) — Affiche le menu de massage Manual.Position — Utilisez cette fonction pour déplacer les rouleaux de massage à la position souhaitée lorsque vous utilisez un massage par Zone ou ciblé. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez Utilisation des modes de massage manuels à la page 28.On/Off — Appuyez sur ce bouton pour mettre la télécommande en marche; appuyez de nouveau pour restaurer le fauteuil en position relevée et éteindre la télécommande.Si le fauteuil est inutilisé pendant trois minutes, l’écran du contrôleur s’éteint automatiquement. Appuyez sur le bouton On/Off pour reprendre l’utilisation. Tous les paramètres du fauteuil sont réinitialisés à la position par défaut.SPEED (vitesse) — La vitesse du massage par percussion.CLOUD — L’intensité de Cloud Touch. LARGEUR — La portée du massage par tapotement, percussion ou horizontal par roulement.FOOT — La vitesse du rouleau sous les pieds. prenez les commandes L’ÉCRAN D’ÉTAT FONCTIONNE PENDANT LE MASSAGE ET VOUS

Intégral Cible Région REMARQUE : Tous les massages manuels comprennent un massage des pieds/mollets et un massage à l’air Cloud Touch.

UTILISATION DES MODES DE MASSAGE MANUAL

Dans le menu principal, sélectionnez MANUAL pour afficher le menu du mode Manual. Dans ce menu, vous pouvez personnaliser le mode de massage du dos, la partie ciblée, la largeur et la vitesse de percussion ainsi que la vitesse du rouleau pour les mollets et du rouleau sous les pieds. REMARQUE : Ces options n’affectent pas les programmes de massage automatique, sauf Foot SPD et Calf Roller, que vous pouvez désactiver. Si vous n’avez pas encore sélectionné de hauteur pour les épaules dans le menu des programmes manuels pendant la présente séance de massage, l’écran Set Shoulder Height (définir la hauteur des épaules) s’affiche. Définissez la hauteur des épaules à la position souhaitée, de petites (1) à grandes (9). Votre massage sera automatiquement cartographié pour la hauteur d’épaule sélectionnée afin d’optimiser l’efficacité. IMPORTANT : Après avoir sélectionné la hauteur de vos épaules, vous ne pouvez sélectionner aucun autre réglage manuel jusqu’à ce que l’écran d’état montrant le mode de massage sélectionné s’affiche dans la partie supérieure, ce qui indique que le programme est maintenant configuré selon le réglage que vous avez sélectionné.

OPTION MODE DESCRIPTION

Pétrissage Tap Touch Shiatsu Sync audio Roulement Percussion MODE LES SENS WIDTH (largeur) PERC SPEED (Vitesse) Foot SPD CALF ROLL Votre dos est pétri par de petits mouvements circulaires appliqués de chaque côté de votre colonne vertébrale. Un massage avec tapotements et roulements Des tapotements rapides alternés le long de la colonne vertébrale stimulent les muscles et les articulations de la région lombaire. Ce massage reproduit la technique de massage à percussion employée en médecine sportive dans le cadre de thérapie musculaire en profondeur. Un roulement doux masse le long de votre dos, près de votre colonne vertébrale. Combine un mouvement de pétrissage circulaire à de rapides tapotements en mode percussion. Masse le dos en entier. Masse votre dos à un seul endroit. Utilisez les boutons de position pour placer le massage exactement là où vous le souhaitez. Permet d’ajuster la vitesse de massage par percussion. Ajuste la vitesse du rouleau sous les pieds. Vous pouvez également désactiver les rouleaux sous les pieds; ceci est effectif pour les modes message manuel et automatique. Ajuste la vitesse du rouleau pour les mollets. Vous pouvez également désactiver les rouleaux pour les mollets; ceci est effectif pour les modes massage manuels et les programmes automatiques. Lorsque branché à un téléphone intelligent ou à une tablette, il synchronise le massage avec la musique. Concentre votre massage à une zone limitée. Utilisez les boutons de position pour positionner la zone de massage là où vous le souhaitez. Permet d’ajuster l’ampleur du massage horizontal pendant les modes de massage Tap Touch, Percussion ou Rolling. Les options sont : wide (large; par défaut), medium (moyenne), narrow (étroite). prenez les commandes31 humantouch.com

CONFIGURATION DE CLOUD TOUCH, HEAT ET AUTRES RÉGLAGES Configurer la ou les zones de concentration et l’intensité d’un massage Cloud Touch. Le massage Cloud Touch utilise de l’air pour vous masser de la tête aux pieds. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs zones de massage Cloud Touch et définir l’intensité à n’importe quel moment pendant un programme de massage automatique. Vous pouvez également profiter d’un massage Cloud Touch indépendemment de tout programme automatique.

1. Dans le menu principal, sélectionnez CLOUD TCH pour afficher le menu

2. Sélectionner FOCUS, puis sélectionner la ou les zones que vous souhaitez

activer. Vous devez sélectionner une concentration de massage avant de choisir l’intensité.

3. Sélectionnez INTENSITY (intensité), puis sélectionnez l’intensité

souhaitée de l’air ou sélectionnez OFF pour arrêter le massage Cloud Touch. Utiliser la chaleur du dossier Le réglage de chaleur par défaut du dossier est Off (désactivé). Pour activer la chaleur, appuyez sur le bouton HEAT sur la télécommande ou sélectionnez HEAT dans le menu principal, puis sélectionnez ON (marche). Configuration de la durée du massage Vous pouvez définir la durée de massage sur 10 (par défaut), 20 ou 30 minutes.

1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour

afficher le menu Settings.

2. Sélectionnez TIME (durée), puis sélectionnez la durée souhaitée

pour le massage. Choisir une langue Vous pouvez décider d’afficher l’ensemble du texte d’interface en anglais, en anglais ou en chinois mandarin.

1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher

2. Sélectionner LANGUAGE (langue), puis la langue souhaitée.

Si vous sélectionnez Chinois, suivez ces étapes pour restaurer l’affichage en anglais :

1. Éteindre le fauteuil, puis le remettre en marche.

2. Sélectionnez la dernière option dans le menu principal pour afficher l’écran

Settings (Réglages).

3. Sélectionnez l’option du milieu à l’écran pour afficher les deux langues du côté

4. Sélectionner EN pour revenir à l’affichage en anglais.

FRANÇAIS Connecter un dispositif au système de haut-parleurs Votre fauteuil de massage intègre un système intégré de haut-parleur de qualité supérieure lequel vous pouvez connecter via BlueTooth. Par défaut, le réglage BlueTooth est On (activé).

1. Dans le menu principal, sélectionnez SETTINGS (réglages) pour afficher le

2. Sélectionner BLUETOOTH, puis vérifier qu’il est défini à On. Le fauteuil de massage

est détectable par votre dispositif.

3. À l’aide de votre appareil, recherchez des périphériques BlueTooth et sélectionnez

SANA (numéro de série) pour réaliser la connexion. Consultez les instructions de votre dispositif pour obtenir de plus amples renseignements.

4. Profitez de votre musique favorite ainsi que de votre massage préféré.

Le massage des pieds est trop doux? Enlevez les semelles adoucissantes d’en dessous de vos pieds. Pour installer vos semelles adoucissantes, vous n’avez qu’à ouvrir les fermetures à glissière de l’espace de massage pour les pieds/ jambes, retirer les semelles de la base des espaces de massage, puis fermer les fermetures à glissière. Semelles Base des espaces de massage33 FRANÇAIShumantouch.com Tension de fonctionnement : 110 à 120 volts CA, 60 HzConsommation d’énergie : 1,2 ADimensions du fauteuil (relevé) : 155 cm Lon. x 73,66 cm Lar. x 114,3 cm Dimensions du fauteuil (incliné): 180,3 cm Lon. x 73,66 Lar. x 83,8 cm Dégagement d’inclinaison requis : 10,16 cmPoids du produit : 94 kgPoids de charge maximal : 129,27 kg*La fiche technique est sujette à modifications sans préavis. Fiche technique* Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une belle apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien. MISE EN GARDE :

1. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.

2. Nettoyer le boitier de commande et l’interrupteur à l’aide d’un linge sec seulement. Ne nettoyez jamais le système de

commande ou le bouton d’alimentation à l’aide d’un linge humide. 3. Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraine pas de décoloration.4. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de solvant pour nettoyer le produit. Norme de nettoyage : W Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y l’aspirateur à l’aide d’une brosse douce. Seuls les nettoyants à l’eau pour meubles conviennent au nettoyage de ce produit. Pour traiter les taches, appliquez localement un shampoing pour meubles ou un détergent mousseux doux. Pour nettoyer les supports d’espace de massage pour les pieds/mollets, retirer les supports du fauteuil, laver à la main avec du détergent doux, puis faire sécher sur la corde.Entretien et réparation :1. La mécanique de ce fauteuil a été conçue et construite afin de ne nécessiter aucun entretien. Aucune lubrification ni entretien périodique ne sont nécessaires.2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé. Environnement d’utilisation et de rangement :

1. Lorsque le fauteuil ne doit pas être employé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon

d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité

2. Ne le rangez près d’une flamme ou d’une source de chaleur.

3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer

4. N’utilisez pas et ne rangez pas votre fauteuil dans des températures extrêmes. Les produits rangés au froid

peuvent devoir attendre 48 heures à la température de la pièce avant de bien fonctionner. 5. Le produit doit être utilisé et rangé dans un milieu où le taux d’humidité relative sans condensation varie de 10 % à 80 %. Trop d’humidité endommagera la mécanique. Divers :1. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur.2. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil. soin et entretien Vous éprouvez des difficultés? Visitez le www.humantouch.com/troubleshooting-guides ou contactez notre équipe d’assistance à la clientèle au 800-355-2762 de 6 h à 17 h HNP ou écrivez-nous à l’adresse courriel csadmin@humantouch.com35ESPAÑOL SANA Human Touch