BEST P195P2M70SB - Hotte

P195P2M70SB - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P195P2M70SB BEST au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEST P195P2M70SB - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Techniques Hotte de cuisine BEST P195P2M70SB, type murale, avec un moteur puissant pour une extraction efficace des fumées.
Dimensions Dimensions standard pour une installation murale, adaptée à la plupart des cuisines.
Débit d'air Débit d'air élevé pour une aspiration optimale des odeurs et des graisses.
Niveaux de puissance Plusieurs niveaux de puissance pour s'adapter aux différents types de cuisson.
Éclairage Éclairage intégré pour une meilleure visibilité lors de la cuisson.
Filtre Filtres à graisse lavables en machine pour un entretien facile.
Installation Installation murale, nécessite un montage sécurisé et un raccordement électrique.
Maintenance Entretien régulier recommandé pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes.
Consommation énergétique Classe énergétique à vérifier pour évaluer l'efficacité énergétique.
Garantie Garantie fabricant pour couvrir les défauts de fabrication.

FOIRE AUX QUESTIONS - P195P2M70SB BEST

Comment nettoyer le filtre de la hotte BEST P195P2M70SB ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le délicatement de la hotte et plongez-le dans de l'eau chaude savonneuse pendant environ 15 minutes. Rincez à l'eau claire et laissez sécher avant de le remettre en place.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez que la hotte est correctement branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout est en ordre, essayez de réinitialiser la hotte en la débranchant pendant quelques minutes.
Pourquoi ma hotte fait-elle du bruit ?
Un bruit excessif peut être causé par un filtre encrassé ou un moteur défectueux. Vérifiez d'abord le filtre et nettoyez-le. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment régler la puissance d'aspiration de la hotte ?
La hotte BEST P195P2M70SB dispose de plusieurs niveaux de puissance. Utilisez le panneau de commande pour sélectionner le niveau souhaité en fonction de vos besoins de cuisson.
Est-ce que la hotte peut être utilisée en mode recyclage ?
Oui, la hotte peut fonctionner en mode recyclage. Assurez-vous d'installer le filtre à charbon approprié pour purifier l'air avant de l'utiliser dans ce mode.
Quelle est la taille du conduit d'évacuation pour cette hotte ?
La hotte BEST P195P2M70SB nécessite un conduit d'évacuation de 150 mm de diamètre pour un fonctionnement optimal.
Comment installer la hotte BEST P195P2M70SB ?
Pour installer la hotte, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer la hotte solidement au mur et de respecter les distances de sécurité par rapport à la surface de cuisson.
Que faire si l'éclairage de la hotte ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si l'ampoule est grillée. Remplacez l'ampoule si nécessaire. Si l'éclairage ne fonctionne toujours pas, vérifiez les connexions électriques et contactez un professionnel si besoin.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P195P2M70SB - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P195P2M70SB de la marque BEST.

MODE D'EMPLOI P195P2M70SB BEST

1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le fabricant. Pour d’autres renseigne-

ments, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.

2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau d’alimentation

et verrouillez-en l’accès afi n d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut être verrouillé, y fi xer un indicateur voyant, par exemple une étiquette de couleur vive.

3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être eff ectués par du

personnel qualifi é en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes et codes de bâtiment en matière de prévention d’incendie.

4. Une circulation d’air effi cace est requise pour assurer la combustion et l’évacuation

complète des gaz par la cheminée des équipements à combustion pour prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des fabricants d’équipement de chauff age, tels qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.

5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas

endommager les fi ls électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.

6. Les conduits de l’installation doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.

7. N’utilisez pas d’autre commande de régime à semi-conducteurs conjointement avec

8. Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal.

9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.

AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE CUISINIÈRE : A. Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enfl ammer. Chauff ez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. B.Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisi- nez des mets fl ambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steak au poivre fl ambé). C.Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les fi ltres. D.Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours d’ustensiles de cuisson appropriés à la dimension de la surface chauff ante.- 13 - AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* :

1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à

biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les fl ammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.

2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS

FEU, vous pourriez vous brûler.

3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes mouillés; vous provoqueriez

une violente explosion de vapeur.

4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :

A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.

  • Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA. ATTENTION

1. Pour usage intérieur seulement.

2. Afi n de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur.

Ne pas évacuer l’air dans des espaces clos comme l’intérieur des murs ou plafonds ou dans le grenier, vide sanitaire ou garage.

3. Faites attention lorsque vous utilisez des agents nettoyants ou des détergents.

4. Évitez d’utiliser des produits alimentaires pouvant produire des fl ammes sous

5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour

évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.

6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants

et/ou non équilibrés, gardez votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction ou de rénovation, etc.

7. Le moteur de votre ventilateur possède une protection thermique qui l’éteindra

automatiquement s’il devient surchauff é. Il redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifi er votre hotte.

8. Pour une meilleur évacuation des odeurs de cuisson, le bas de la hotte devrait

être à un minimum de 24 po et à un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.

9. Ce produit est doté d’un thermostat pouvant activer automatiquement le ven-

tilateur. Pour réduire le risque de blessures et éviter l’activation accidentelle, coupez le courant depuis le panneau d’alimentation électrique et verrouillez-le ou apposez sur celui-ci une étiquette de couleur vive.

10. Utilisez uniquement avec un ensemble de cordon d’alimentation approuvé.

11. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de

votre appareil pour de plus amples renseignements et exigences. !- 14 -

PRÉPARATION DE LA HOTTE

Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifi er le contenu.

4 - Vis de montage (4,2 x 20 mm à tête ronde)

1 - Sac de pièces (B08084042) comprenant:

1 - Boîte de jonction

1 - Couvercle de la boîte de jonction

2 - Cache-vis (3,9 x 6 mm à tête plate)

2 - Vis de montage (3,9 x 9,5 mm à tête ronde)

1 - Sac de pièces (B080814051 - pour les modèles P195P1M52SB6 et

P195P1M70SB6) comprenant:

1 - 6” Raccord de conduit (avec clapet antirefoulement)

2 - Vis de montage (3,9 x 9,5 mm à tête ronde)

1 - Sac de pièces (B080810849 - pour le modèle P195P2M70SB) comprenant:

1 - 8” Raccord de conduit (avec clapet antirefoulement)

4 - Vis de montage (3,9 x 9,5 mm à tête ronde)

(3,9 x 9,5mm à tête ronde)

(4,2 x 20mm à tête ronde) 4 RONDELLES Ø4,3mm.

2 CACHE-VIS (3,9 x 6 mm à tête plate)

6” RACCORD DE CONDUIT

1 Passe-câble B080814051 - Pour les modèles P195P1M52SB6 et P195P1M70SB6

(3,9 x 9,5mm à tête ronde) B080810849 - Pour le modèle P195P2M70SB

(3,9 x 9,5mm à tête ronde)- 15 -

NOTE: Pour réduire le risque d’incendie, n’utiliser que des conduits en métal.

1. Planifi er la pose du conduit.

2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être

3. Des conduits longs, des coudes et des

transitions réduisent l’effi cacité de la hotte. En utiliser le moins possible.

4. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de

ruban à conduits. Pour les hottes à évacuation (voir Fig1a): Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit rond en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de votre hotte. Pour les hottes à recirculation (voir Fig1b): Installer une grille décorative (non fourni par Best). Vous devrez peut-être acheter une tran- sition ronde en mètal à rectangulaire en fonction de votre application.

1. Installer le raccord de conduit à la hotte à

l’aide des vis de montage (3,9 mm x 9,5 mm) comme sur Fig.2.

2. Retirer le ruban situé sur le clapet.Voir Fig.2.

INSTALLATION DE LA BOÎTE

DE JONCTION Dans la zone marquée “120 VAC INPUT”, placez une boîte de jonction sur le dessus de la hotte. Faire passer les câbles à travers le trou ci-dessous et fi xez-le avec (2) 3,9 x9, 5 vis et (2) rondelles.Voir Fig.3-4. HOTTE À ÉVACUATION

(3,9 x 9,5mm) ARQUAGE “120 VAC INPUT” Modèle P195P1M52SB6 2 Rondelles Passe-câble 2 Rondelles Passe-câble

1. Découper un trou dans le fonde de

l’armoire. Voir Fig.5.

2. Pour installer la hotte, régler la position du

ressort de fi xation latéral en tournant les vis, selon l’épaisseur du panneau à laquelle il va être ancré. Voir Fig.6

3. Insérer la hotte dans la base de l’armoire

et la fi xer à l’aide du ressort latéral.

4. Utilisez les trous dans le hotte, fi xez-le avec

1 PO Dimension du bord inférieur de l’armoire à la ligne médiane de la vis/trou 0,3 - 0,4 PO 2 vis de montage de chaque côté (comme indiqué)

INSTALLATION ÉLECTRIQUE NOTE : Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Les travaux d’électricité doivent être eff ectués par un électricien qualifi é en vertu des normes et des codes nationaux et locaux en vigueur.

1. Fixer le conduit à la boîte de jonction par un

connecteur de conduit.

2. Eff ectuer les connexions électriques. Con-

necter le fi l blanc au blanc, noir sur noir et vert avec vert.

3. Installer le couvercle de la boîte de jonction

et fi xez-le avec (2) vis 3,9 x 6 mm et (2) ron- delles. Assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés entre le couvercle et la boîte.

  • CONNEXION ALTERNE DU CLAPET AUTOMATIQUE ( fi gure 9) La hotte est compatible avec connexion du clapet Broan, modèle MD6T ou modèle MD8T (en option). À acheter séparément. Eff ectuer les connexions électriques à clapet avec le câblage de basse tension, comme illustré. Voir les instructions du clapet pour plus d’informations. (2) VIS(3,9 x 6mm)2 RONDELLES

VAC CLAPETMOTEUR- 17 - ENTRETIEN Filtres à graisses Les fi ltres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude additionnée de détergent. Les fi ltres à graisses peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour enlever le fi ltres à graisses d’abord ouvrir le panneau de fermeture en tirant vers le bas. Voir Fig.10. Pour enlever le fi ltre à graisses: à la poignée, poussez vers l’intérieur d’arrêt et retirez les fi ltres vers le bas. Voir Fig.11. Nettoyage de votre hotte L’acier inoxydable est un des matériaux les plus faciles à nettoyer. Un entretien occasion- nel contribue à préserver sa belle apparence. Conseils de nettoyage :

1. De l’eau chaude et du savon ou un détergent

est tout ce qui est normalement nécessaire.

(seulement pour l’option sans conduits) Achat Model Kit fi ltre à charbon AFCP195P52 pour P195P1M52 ou AFCP195P70 pour P195PM70. Remplacer les fi ltres tous les 3 mois.

2. Rincer à l’eau claire. Essuyer la surface avec un chiff on propre et doux pour éviter

3. Pour les ternissures ou les dépôts tenaces, utiliser un nettoyant domestique non

abrasif ou une poudre à polir l’acier inoxydable avec un peu d’eau et un chiff on doux.

4. Pour la saleté rebelle, utiliser un tampon à récurer en plastique ou une brosse

à poils doux avec un nettoyant et de l’eau. Frotter doucement dans le sens des lignes de polissage ou du « grain » de l’acier. Éviter de trop appuyer au risque de gâcher la surface.

5. NE PAS LAISSER les dépôts s’accumuler trop longtemps.

6. NE PAS UTILISER une laine d’acier ordinaire ou une brosse d’acier. De petites

particules d’acier risqueraient d’adhérer à la surface et de la faire rouiller.

7. NE PAS LAISSER longtemps en contact avec l’acier inoxydable une solution

saline, un désinfectant, de l’eau de Javel ou tout autre produit détachant. Bon nombre de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant en altérer la surface. Après l’utilisation du nettoyant, rincer la surface à l’eau, puis l’essuyer avec un chiff on propre. Nettoyer les surfaces peintes uniquement à l’eau tiède avec un détergent doux.

RACCORDEMENT DU CONDUIT

1. Utiliser un conduit rond en métal de 6 ou 8 po pour relier le raccord de conduit

sur la hotte au conduit au-dessus.

2. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban à conduits.- 18 -

ARRÊT LUMIÈRE INTENSITÉ LUMINEUSE EXTINCTION/ Vitesse Souffl ante AFFICHAGE (DEL) de la souffl ante DÉMARRAGE/ Vitesse Souffl ante FONCTIONNEMENT La hotte s’utilise à l’aide des (5) boutons-poussoirs situés sur le devant de la hotte. Le commutateur Arrêt lumière active et désactive les lumières. Le commutateur Intensité luminèuse augmente et diminue le niveau d’éclairage. Le commutateur Extinction/vitesse souffl ante permet d’éteindre la souffl ante ou de régler sa vitesse sur quatre positions : haute, moyenne-haute, moyenne-basse et basse. Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre la souffl ante. Le commutateur Démarrage/vitesse souffl ante permet d’allumer la souffl ante et de la régler sur quatre vitesses : basse, moyenne-basse, moyenne-haute et haute. L’affi chage DEL:

  • Indique une sélection de vitesse du souffl ante de 1 (basse) à 4 (haute).
  • Clignote la vitesse du ventilateur lorsque le délai d’arrêt de 10 minutes a été activé.
  • Après 30 heures de fonctionnement, le segment central de l’affi chage clignote et reste allumé, ce qui indique que le fi ltre doit être nettoyé. Le commutateur de Minuterie /Réinitialisation alarme du fi ltre active une fonction de temporisation. Quand il est enfoncé, la souffl ante continue à fonctionner à la vi- tesse de réglage actuelle pendant 10 minutes avant de s’éteindre automatiquement. Le commutateur Réinitialisation alarme du fi ltre permet de réinitialiser la minuterie de 30 heures du fi ltre. Après avoir nettoyé ou remplacé les fi ltres, appuyez une fois sur ce commutateur pour réinitialiser l’alarme de nettoyage du fi ltre.

DÉTECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY™

Votre hotte est munie d’un détecteur de chaleur HEAT SENTRY™. Il s’agit d’un dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’l détecte une chaleur excessive au-dessu de la surface de cuisson.

1) Si le ventilateur n’est PAS EN MARCHE, il actionnera le ventilateur à haute vitesse.

2) Si le ventilateur est EN MARCHE à basse vitesse, le ventilateur passera à haute vitesse.

Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d’origine. AVERTISSEMENT Le thermostat HEAT SENTRY peut activer la souffl ante même si la hotte est ÉTEINTE. Dans ce cas, il est impossible de DÉSACTIVER la souffl ante avec le commutateur d’arrêt. Si vous devez arrêter la souffl ante, faites-le depuis le pan- neau électrique principal. TELECOMMANDE: Une télécommande en option Série ACR (vendu séparément) peut être utilisé pour le fonctionnement de la hotte. MINUTERIE/ Réinitialisation alarme du fi ltre- 19 -

Cette hotte requiert deux ampoules halogènes (Type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base).

AVERTISSEMENT: Toujours

couper l’alimentation électrique avant d’eff ectuer toute opération sur l’appareil.

1. Ouvrez le couvercle en faisant levier

dans les fentes appropriées.Voir Fig. 12.

2. Enlever l’ampoule en tirant latéralment.

(TOURNE PAS) ATTENTION: L’ampoule peut être chaude.

3. Remplacez-la par Type T3, 12Volt,

20Watt Max, G-4 Base ampoule halo- géne. Ne pas toucher l’ampoule de replace- ment à mains nues!

Fig.12 Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l’exige) ou une période de deux (2) ans à compter de la date de la prestation d’un service sur le produit. La garantie limitéedes pièces de rechange fournies par l’entreprise et de tout produit réparé ou remplacé en vertu de cette garantie est valide pour la durée non écoulée de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DÉMARREURS DE LAMPE FLUORESCENTE, NI AUXTUBES, AMPOULES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUX AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS.Cette garantie exclut : a) l’entretien normal, b) l’usure normale, c) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’une utilisation mauvaise, abusive ou anormale, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’un entreposage, d’une réparation ou d’un entretien inadéquats ou insuffi sants (sauf s’il s’agit d’une réparation eff ectuée par l’entreprise), d) les dommages attribuables à une installation incorrecte ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou aux instructions, e) les dommages attribuables au contact de l’air salin, f) les dommages survenus durant le transport, g) l’usure normale de la fi nition, h) les produits d’utilisation commerciale ou non résidentielle, i) les dommages causés par le feu, une inondation ou une autre catastrophe naturelle, ou j) les produits dont le numéro de série a été altéré ou eff acé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux consommateurs en Amérique du Nord. La présente garantie remplace les garanties précédentes et, sous réserve de la loi applicable, n’est pas transférable par l’acheteur initial. Aucune autre garantie : La présente garantie limitée énonce l’unique obligation de l’entreprise et votre seul recours pour les produits défectueux. Les garanties qui précèdent sont exclusives et l’emportent sur les autres garanties et modalités, expresses ou implicites.DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, L’ENTREPRISE SE DÉGAGE DES AUTRES GARANTIES ET MODALITÉS EXPRESSES ET DES GARANTIES ETMODALITÉS IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi applicable interdit l’exclusion des garanties ou modalités implicites, la durée d’une garantie ou modalité implicite applicableest restreinte à la période indiquée pour la garantie expresse ci-dessus. Certains territoires de compétence (ce qui peut inclure la province de Québec ou certains États des États-Unis) interdisent les limites à la durée des garanties implicites; la restriction susmentionnée pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Les descriptions orales ou écrites du produit ont pour seul objet d’indiquer les produits et ne sauraient être interprétées dans le sens d’une garantie expresse. Autant que possible, chaque disposition de cette garantie limitée est interprétée de sorte qu’elle soit valide sous le régime de la loi applicable, mais si l’une de ses dispositions est déclarée interdite ou nulle, cette disposition n’est nulle que dans la mesure de cette interdiction ou nullité, et les autres éléments de cette disposition ainsi que les autres dispositions de la garantie limitée restent valides. Recours : Durant la période de la garantie limitée applicable, l’entreprise fournira, à son choix, des pièces de rechange ou des services de réparation ou de remplacement sans frais pour tout produit ou toute pièce de produit, dans la mesure où l’entreprise constate que la présente garantie limitée s’applique à ce produit ou à cette pièce dans le contexte d’une utilisation et d’un entretien normaux.L’entreprise vous expédiera le produit réparé, son remplacement ou les pièces de rechange sans frais. Vous assumez la totalité des coûts de mise hors service, de réinstallation, d’expédition etd’assurance et les autres frais de transport associés à la livraison du produit ou de la pièce à l’entreprise. Si vous devez envoyer le- 20 - produit ou la pièce à l’entreprise, conformément à ses instructions, vous devez emballer adéquatement le produit ou la pièce; l’entreprise n’est pas responsable des dommages survenus durant le transport. L’entreprise se réserve le droit d’utiliser des produits ou pièces remis à neuf, réparés ou remanufacturés aux fi ns de réparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie. Ces produits et ces pièces seront comparablesquant à la fonction et aux performancesavec les produits ou pièces d’origine, et protégés par une garantie pour la durée restante de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). L’entreprise se réserve le droit, à son entière discrétion, de rembourser le montant que vous avez eff ectivement payé pour le produit. Si le produit ou la pièce n’est plus disponible, elle peut le ou la remplacer par un produit similaire de valeur égale ou supérieure, à son entière discrétion. Ceci constitue votre seul recours advenant un non-respect de la présente garantie limitée. Exclusion des dommages :L’OBLIGATION DE L’ENTREPRISE DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, EST VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET L’UNIQUE OBLIGATION DE L’ENTREPRISE. CETTE DERNIÈRE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRODUIT, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES. Certains territoires de compétence interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects; la restriction qui précède pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifi ques, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon le territoire de compétence. Les renonciations, exclusions et restrictions de responsabilité aux termes de cette garantie ne s’appliquent pas dans la mesure où la loi en vigueurinterdit une telle application. La présente garantie ne s’applique qu’au remplacement ou à la réparation de produits ou pièces de produit défectueux eff ectué au principal lieu d’aff aires de l’entreprise, et exclut les frais de déplacement et de subsistance liés aux services fournis sur le terrain. Tout soutien que l’entreprise vous fournit ou vous procure et qui n’est pas visé par les dispositions, limites ou exclusions de la présente garantie limitée ne constitue pas une renonciation à ces dispositions, limites ou exclusions, et la fourniture de ce soutien ne prolonge ni ne rétablit la garantie. L’entreprise ne vous remboursera pas vos dépenses faites pour la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux, sauf celles pour lesquelles vous avez obtenu le consentement écrit de l’entreprise. Comment obtenir le service de garantie : Pour avoir droit au service de garantie, vous devez : a) aviser l’entreprise à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours qui suivent la date où vous avez eu connaissance de la défectuosité couverte, b) indiquer le numéro de modèle et les données d’identifi cation de la pièce, et c) décrire la nature de toute défectuosité du produit ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter une preuve de la date de l’achat initial. Si vous ne pouvez pas produire de copie de l’original de la garantie limitée, alors ce seront les modalités de la dernière version de la garantie limitée de votre produit de l’entreprise qui s’appliqueront.

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

Toutes les illustrations et les spécifi cations des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes donnéesdisponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BESTᴹᴰ se réservent le droitde modifi erles prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifi cations et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d’un modèle ou d’un produit, et ce, en tout temps et sans préavis. Best Broan-NuTone LLC : 926 W. State Street, Hartford (WI) 53207 1 800 637-1453 Bestᴹᴰ, 550, boul. Lemire, Drummondville (Québec), Canada (1 866 737-7770) fr.bestrangehoods.ca- 21 -

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEST

Modèle : P195P2M70SB

Catégorie : Hotte