BEST WPP14812SS - Hotte

WPP14812SS - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPP14812SS BEST au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEST WPP14812SS - page 1
Caractéristiques Techniques Hotte décorative, 90 cm de large, extraction ou recyclage d'air
Débit d'air Jusqu'à 700 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif
Éclairage LED, 2 lampes intégrées
Filtre à graisse Filtres métalliques, lavables au lave-vaisselle
Dimensions 90 x 50 x 60 cm (L x P x H)
Installation Murale, kit de montage inclus
Consommation énergétique Classe énergétique C
Niveau sonore Max 65 dB
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, nettoyage de la surface extérieure
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Design moderne, compatible avec plusieurs styles de cuisine

FOIRE AUX QUESTIONS - WPP14812SS BEST

Comment nettoyer la hotte BEST WPP14812SS ?
Pour nettoyer la hotte, débranchez-la d'abord. Utilisez un chiffon doux et un mélange d'eau tiède avec du savon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
La hotte fait du bruit, que faire ?
Vérifiez que les filtres sont bien en place et qu'ils ne sont pas obstrués. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de faire vérifier le moteur par un professionnel.
Comment remplacer le filtre à graisse ?
Pour remplacer le filtre à graisse, ouvrez la hotte, retirez le filtre usé en le tirant simplement vers le bas, puis insérez le nouveau filtre en vous assurant qu'il est bien fixé.
La lumière de la hotte ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord l'ampoule, elle peut être grillée. Si l'ampoule est en bon état, vérifiez le câblage ou le fusible, et si besoin, contactez un professionnel.
Quelle est la puissance d'aspiration de la hotte ?
La hotte BEST WPP14812SS a une puissance d'aspiration maximale de 600 m³/h, idéale pour un usage domestique dans des cuisines de taille moyenne.
Est-ce que la hotte peut être installée au-dessus d'une cuisinière à gaz ?
Oui, la hotte peut être installée au-dessus d'une cuisinière à gaz, en respectant une distance minimale de 65 cm entre la surface de cuisson et la base de la hotte.
Quels types de filtres sont compatibles avec la BEST WPP14812SS ?
La hotte utilise des filtres à graisse en aluminium et des filtres à charbon pour la filtration des odeurs. Assurez-vous de suivre les recommandations du fabricant pour le remplacement.
Quelle est la garantie de la hotte BEST WPP14812SS ?
La hotte est généralement garantie pendant 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPP14812SS - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPP14812SS de la marque BEST.

MODE D'EMPLOI WPP14812SS BEST

BEST, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 BestRangeHoods.ca 800 567-3855 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d’information, consultez notre site BestRangeHoods.com (aux États-Unis) ou BestRangeHoods.ca (au Canada) HB039518 AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :

1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si

vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.

2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation

électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.

3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être

effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.

4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne

combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.

5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde

de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.

6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air

7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à

8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits

9. Cet appareil doit être mis à la terre.

10. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors

de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil.

11. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des

exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés). c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation. d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :

1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits

ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.

2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS

MAINS. Vous pourriez vous brûler.

3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette

mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.

4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :

A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours. *Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.

1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.

2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des

vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.

3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de

rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.

4. Le moteur de votre hotte encastrable possède une protection

thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.

5. La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de

cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.

6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu la grande

dimension et le poids de cet appareil.

7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à

l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.

8. À cause de la grande capacité d’évacuation de cet appareil, il est

recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de remplacer l’air évacué.

9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les modèles

Best de la série WPP1 doivent être installés uniquement avec leurs ventilateurs internes intégrés.

10. Cet appareil peut être installé avec le cordon électrique de hotte

HCK44 homologué par UL en suivant les instructions incluses dans l’emballage du cordon électrique.

11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du produit pour

plus d’information ou autres exigences. AVERTISSEMENT

16. calibrer le ventilateur iQ

S’assurer que les articles suivants soient inclus : - Hotte - Conduit décoratif - Support de montage du conduit décoratif supérieur (fixé à l’intérieur de la hotte) - Support de montage de la hotte (fixé à l’intérieur de la hotte) - WPP1366SS : volet et adaptateur rond de 8 po - WPP13612SS et WPP14812SS : volet et adaptateur rond de10 po - Guide d’installation - Quincaillerie nécessaire incluse dans le sac de pièces (les pièces restantes sont des pièces de rechange) : Items vendus séparément : - AEWPP1SBN : Conduit décoratif pour plafonds jusqu’à 12 pi de hauteur - HCK44 : Ensemble cordon électrique 1 x serre-fils 5 x ancrages muraux 10 x vis no. 8 x 1-1/2 po 3 x capuchons de connexion 4 x rondelles 6 x vis no. 8 x 3/8 po20

Lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil, il est recommandé de porter des gants et des lunettes de sécurité. Établir où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur. Un conduit droit et court permettra à la hotte de fonctionner plus efficacement. Se référer à l’illustration ci-dessous. Installer un conduit de 8 po ou de 10 po, des coudes (si requis) et un capuchon de mur ou de toit. Relier le conduit en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban adhésif de métal de 2 po de largeur. La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. HH0323 capuchon de toit conduit/coude rond de 8 po (600 pi

/min) capuchon de mur hotte de 24 po à 30 po au-dessus de la surface de cuisson

Au besoin, construire un cadre mural en bois encastré entre les montants. Un support structurel adéquat est requis pour supporter le poids de la hotte. Après la finition du mur, mesurer et marquer le centre des trous du support de montage; tracer une ligne verticale jusqu’au plafond à partir du centre de l’emplacement de la hotte. Centrer et niveler le support de montage à l’endroit où la hotte sera installée. Le fixer au cadre mural à l’aide de 3 vis no. 8 x 1½ po. AVERTISSEMENT VQ0010

Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond. Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur. A B Distance de la hotte au- dessus de la surface de cuisson (po) Distance des trous du support de montage au-dessus de la surface de cuisson (po) 24 38-7/825 39 - 7/ 826 40-7/827 4 1 - 7/ 828 42-7/829 43-7/830 44-7/8 surface de cuisson Conduit standard C A Hauteur du plafond Distance de la hotte au- dessus de la surface de cuisson (po) 7 pi 7 po à 8 pi 7 po 24 à 308 pi 8 po 25 à 308 pi 9 po 26 à 308 pi 10 po 27 à 308 pi 11 po 28 à 309 pi 29 à 309 pi 1 po 30*Partie inférieure du conduit optionnel AEWPP1SBN Partie supérieure du conduit standard9 pi 2 po à 9 pi 6 po 24 à 30Conduit optionnel AEWPP1SBN9 pi 7 po à 11 pi 8 po 24 à 3011 pi 9 po 25 à 3011 pi 10 po 26 à 3011 pi 11 po 27 à 3012 pi 28 à 3012 pi 1 po 29 à 3012 pi 2 po 30 HD1541

NOTE : Le support de montage du conduit décoratif supérieur est fixé à l’intérieur de la hotte. Les vis pour le support de montage sont dans le sac de pièces de la hotte. Centrer le support de montage du conduit décoratif supérieur avec la ligne précédemment tracée et le positionner au ras du plafond. Utiliser le support de montage du conduit décoratif supérieur comme gabarit pour marquer la position des vis. Fixer le support de montage du conduit décoratif supérieur au mur à l’aide de 3 vis no. 8 x 1½ po et d’ancrages muraux si nécessaire. S’assurer que le support de montage soit bien appuyé contre le mur.

  • pour ancrage mural seulement

6. ENLEVER LES FILTRES À CHICANES HYBRIDES

Poser la hotte sur une surface protégée et enlever le ruban adhésif des filtres. Enlever les filtres de la hotte en les poussant vers l’avant de la hotte et en les faisant basculer. Enlever le sac de pièces et le support de montage de la hotte à l’intérieur de la hotte et les mettre de côté. HD1532 ATTENTION Laisser les rubans adhésifs (2) qui tiennent la gouttière en place jusqu’à ce que la hotte soit installée au mur. HD1543 gouttière23

7. INSTALLER LA HOTTE

1. Aligner la hotte et la centrer au-dessus du support de montage de la hotte. Abaisser doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche au support de montage.

2. Mettre la hotte de niveau.

3. Avec la hotte accrochée au support de montage, la fixer au mur par les deux trous indiqués sur l’illustration ci-dessous à l’aide de 2 vis no. 8 x 1½ po et de rondelles. ATTENTION NE PAS ENLEVER la pellicule protectrice sur le conduit décoratif. HD1534 2 X AVERTISSEMENT VQ0010

SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives. HD1533 4. En utilisant au moins 1 trou de chaque côté de la partie inférieure de la hotte, fixer la hotte dans la matière solide (montants) à l’aide de 2 vis no. 8 x 1½ po et de rondelles. Au besoin, prépercer les trous à l’aide d’une mèche de 3/16 po puis insérer des ancrages muraux avant de visser.24

Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. HD1527 HD1528

1. Enlever la plaque du serre-fils.

2. Installer le serre-fils.

3. Insérer le câble d’alimentation résidentiel dans le serre-fils et serrer les vis du serre-fils pour le maintenir en place.

4. Réinstaller la plaque du serre-fils.

5. De l’intérieur de la hotte, enlever le couvercle du compartiment électrique.

HD1529 À l’aide de 4 vis no. 8 x 3/8 po du sac de pièces, assembler le volet/adaptateur sur le dessus de la hotte. Pour faire en sorte que l’ouverture des volets soit adéquate, enlever le ruban adhésif pour l’expédition si présent. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air. 6. Connecter le fil d’alimentation de la hotte au câble résidentiel à l’aide des capuchons de connexion fournis. Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou dénudé sous la vis de mise à la terre VERTE située dans la hotte. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE.

7. Réinstaller le couvercle du compartiment électrique enlevé à l’étape 5.

8. EFFECTUER LES BRANCHEMENTS (suite)

HE0497 ATTENTION S’assurer de ne coincer aucun fil lors de la réinstallation du couvercle du compartiment électrique.

10. INSTALLER LE VOLET/ADAPTATEUR DE 10 PO

HD1539 HD1540 B À l’aide de 2 vis no. 8 x 3/8 po du sac de pièces, assembler l’adaptateur sur le dessus de la hotte. Sceller les joints à l’aide de ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air. C Installer le volet en ligne de 10 po à l’intérieur du conduit vertical lequel sera rattaché à la hotte. Ne pas installer dans un conduit horizontal car l’ouverture et la fermeture ne pourraient se faire adéquatement. Enlever le ruban adhésif pour l’expédition si présent. Fixer le volet au conduit à l’aide de 3 vis à métaux no. 8 (non fournies). S’assurer que le volet s’ouvre et se ferme librement. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air. B C 10 po min. recommandé26 HJ0266

HO0430 Glisser une section de conduit rond en métal de 8 po ou de 10 po par-dessus l’anneau de l’adaptateur sur le dessus de la hotte. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal. Enlever la pellicule protectrice sur la partie inférieure. Commencer à enlever la pellicule protectrice sur la partie supérieure. 10 po illustré27 HO0417 HO0417 HO0423

ATTENTION Enlever la pellicule protectrice sur les filtres à chicanes hybrides avant de les installer. B Insérer un côté du filtre à chicanes hybride dans la rainure à l’avant de la hotte. C Pousser l’autre côté du filtre vers l’intérieur et l’insérer dans la rainure à l’arrière de la hotte. HD1537 ATTENTION Enlever les rubans adhésifs (2) qui tiennent la gouttière en place. B C

Risque d’électrocution. Cette procédure doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant de procéder, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. NOTE IMPORTANTE: L’option CRT (Code Ready Technology

) permet de modifier le débit d’air expulsé réglé en usine (600 pi

/min) à un maximum de 400 pi

/min. L’activation de l’option CRT réduit le débit d’air de la hotte, ce qui permet un fonctionnement dans la limite minimale permise par les codes sur l’air d’appoint afin de respecter certaines exigences du code du bâtiment. Ne pas tenter de modifier le réglage d’origine de pi

/min du ventilateur à moins que cette modification soit requise. Ce changement modifiera la performance de votre produit. Comment activer l’option CRT:

2. À l’aide d’un tournevis de précision,

régler les commutateurs DIP selon l’une des illustrations ci-contre.

3. Repérer l’autocollant, à côté de l’autocollant de spécifications du ventilateur et cocher la case correspondante.

1. Repérer les commutateurs DIP sur la carte

Une fois la hotte installée et connectée, enclencher le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal sera émis). Avant le calibrage, s’assurer que les filtres, les ampoules et le conduit sont installés. Calibrage Maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 3 secondes; le bouton s’allume pour une durée pouvant aller jusqu’à 13 minutes. Le ventilateur se met en marche et le calibrage commence. Une fois le calibrage terminé, il y a deux possibilités : A. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage s’allume = Calibrage réussi. Appuyer sur le bouton pour éteindre la DEL. NOTE : La DEL s’éteindra aussi si vous sélectionnez n’importe quelle vitesse de ventilateur à l’aide de la commande. B. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement = Trop de restriction dans le conduit empêchant le ventilateur IQ

d’atteindre le débit d’air nominal. Le ventilateur se règle automatiquement à l’intensité maximale. NOTE : Les causes les plus courantes de restriction sont : un clapet coincé (clapet antirefoulement, capuchon mural, capuchon de toit), un trop grand nombre de coudes, un conduit dont la dimension est inférieure à 80 % de la sortie de la hotte, une mauvaise transition, l’utilisation de conduit flexible et/ou un conduit écrasé. Trois options s’offrent à vous si le débit de votre hotte est soumis à une restriction trop importante : 1. Accepter le débit tel quel. Appuyer sur le bouton de calibrage pour accepter le débit d’air tel quel. Le ventilateur IQ

est maintenant configuré au meilleur rendement possible. Le témoin de calibrage clignotant s’éteint. NOTE : La DEL s’éteindra aussi si vous sélectionnez n’importe quelle vitesse de ventilateur à l’aide de la commande.

2. Corriger la restriction, effacer les données du calibrage original et recommencer le calibrage.

a. Corriger la restriction dans le conduit. b. Effacer les données de calibrage original en maintenant le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Le témoin clignotera alors 3 fois pour confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut. c. Recommencer le calibrage depuis le début. 3. Effacer les données de calibrage pour rétablir les paramètres par défaut de la hotte et obtenir le rendement standard à haute pression du ventilateur en maintenant le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Le témoin clignotera 3 fois pour confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut. HC0113 bouton de Calibrage

Filtres à chicanes hybrides Les filtres à chicanes hybrides doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à chicanes plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Retirer les filtres à chicanes en les poussant vers l’avant de la hotte et en les basculant. Les filtres à chicanes sont lavables au lave- vaisselle. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte. Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphate ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Nettoyage de la hotte Acier inoxydable : À éviter lors du choix d’un détergent : - Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable. - Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces. - Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière. À faire :

  • Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
  • Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
  • Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
  • Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé. À ne pas faire :
  • Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
  • Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
  • Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
  • Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne la hotte. Nettoyage des gouttières La gouttière doit être nettoyée fréquemment. La retirer de la hotte encastrable (voir ci-contre) et se servir d’une solution d’eau chaude et de détergent. Comme pour les filtres à chicanes, la nettoyer plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Essuyer complètement la gouttière avant de la remettre en place. Nettoyage de la mousse antibruit La hotte est munie de mousse antibruit. Nettoyer délicatement la surface de la mousse à l’aide d’un chiffon doux. HD1544 gouttière mousse antibruit30

Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer. HC0016 Vitesse 1 2 3 4 intensité lumineuse 1 2 3 BA C D E a. bouton d’arrêt différé : Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d’arrêt différé. L’indicateur lumineux de la vitesse correspondante commencera à clignoter pour indiquer que la fonction est activée. Le ventilateur continuera à fonctionner pendant 10 minutes, puis s’arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyer de nouveau sur ce bouton, le ventilateur fonctionnera alors en mode normal. NOTE : Lorsque la fonction d’arrêt différé est activée, la vitesse du ventilateur peut être augmentée ou diminuée à l’intérieur du même cycle de 10 minutes. b. bouton de mise en marChe/Vitesse du Ventilateur : Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche le ventilateur; il démarrera à la vitesse réglée avant son dernier arrêt. Pour modifier la vitesse du ventilateur, appuyer de nouveau sur le bouton jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée. Appuyer et maintenir ce bouton enfoncé pendant 2 secondes afin de diminuer la vitesse par incrément de 1. Les diminutions possibles sont alors : 4 à 3; 3 à 2; 2 à 1 et 1 à ARRÊT. NOTES : 1. À chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, la vitesse change par incrément de 1 (ex. : de la vitesse 1 à 2, à 3, puis à 4. À partir de la quatrième vitesse, le ventilateur revient à la première). 2. La dernière vitesse utilisée est gardée en mémoire. Lorsque le ventilateur est activé de nouveau, il reprend la même vitesse qu’au dernier réglage, sauf pour la 4e vitesse, où il se met en marche à la vitesse 3. HEAT SENTRY

La hotte est munie d’un dispositif de protection qui s’active lorsqu’une chaleur excessive est détectée à l’intérieur de la hotte. Lors de l’activation du Heat Sentry, ce dispositif prend le contrôle du ventilateur et désactive la vitesse 4 durant 10 minutes et active la vitesse 3. Lorsque le Heat Sentry est activé, seule la vitesse 3 peut être utilisée; la DEL du bouton de la vitesse 4 clignotera alors que celle de la vitesse 3 sera allumée. C. bouton d’arrêt du Ventilateur/entretien des filtres : Appuyer sur ce bouton pour arrêter le ventilateur et annuler la fonction d’arrêt différé (si activée). NOTE : Après 25 heures de fonctionnement, les 4 voyants lumineux des vitesses de ventilateur clignoteront pendant 30 secondes pour signifier que les filtres ont besoin d’être nettoyés afin de maintenir leur haut niveau d’efficacité. Appuyer sur le bouton d’ARRÊT pour réinitialiser le code afin d’indiquer que l’entretien a été fait. d. bouton d’arrêt d’éClairage : Appuyer sur ce bouton pour éteindre les lumières. e. bouton des amPoules del : Appuyer sur ce bouton pour allumer les ampoules DEL. L’intensité d’éclairage change par incrément de 1 (ex. : appuyer une fois pour la basse intensité, une autre fois pour la moyenne, une fois encore pour la haute). Depuis la plus haute intensité, appuyer de nouveau pour retourner à la plus basse. NOTE : La dernière intensité lumineuse utilisée est gardée en mémoire. La prochaine fois que l’éclairage sera utilisé, les ampoules DEL éclaireront à cette intensité. AVERTISSEMENT VQ0010

Lors d’un feu de cuisson ou d’une chaleur excessive, le Heat Sentry peut mettre le ventilateur en marche même s’il est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d’arrêter le ventilateur à l’aide du bouton de la commande. Si vous devez arrêter le fonctionnement du ventilateur, faites-le depuis le panneau de distribution principal. A) Bouton d’arrêt différé B) Bouton de mise en marche/ Vitesse du ventilateur C) Bouton d’arrêt du ventilateur/ Entretien des filtres D) Bouton d’arrêt d’éclairage E) Bouton des ampoules DEL (3 réglages)31

19. PIÈCES DE REMPLACEMENT

réf. no PièCe desCriPtion Qté (modèle de la hotte) wPP1366ss wPP13612ss wPP14812ss

S1111342 conduit décoratif supérieur et inférieur 1 1 1

SV08541 adaptateur 10 po 1 1

S1110531 ampoule del à culot gu10 2 2 4

SV20814 commande électroniQue du ventilateur 1 1 1

SV21416 commande électroniQue du moteur uniQue 1 SV20818 commande électroniQue du moteur double 1 1

SV21418 harnais moteur uniQue haute tension 1

SV20824 harnais moteur double haute tension 1 1

S1111341 sac de pièces et supports 1 1 1

  • non illustré. PièCes de remPlaCement et serViCe Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de BEST. Les pièces d’origine de BEST sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de BEST pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. BEST recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par BEST pour vos pièces de remplacement et appels de service. HL0499

Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l’exige) ou une période de deux (2) ans à compter de la date de la prestation d’un service sur le produit. La garantie limitée des pièces de rechange fournies par l’entreprise et de tout produit réparé ou remplacé en vertu de cette garantie est valide pour la durée non écoulée de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DÉMARREURS DE LAMPE FLUORESCENTE, NI AUX TUBES, AMPOULES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUX AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie exclut : a) l’entretien normal, b) l’usure normale, c) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’une utilisation mauvaise, abusive ou anormale, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’un entreposage, d’une réparation ou d’un entretien inadéquats ou insuffisants (sauf s’il s’agit d’une réparation effectuée par l’entreprise), d) les dommages attribuables à une installation incorrecte ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou aux instructions, e) les dommages attribuables au contact de l’air salin, f) les dommages survenus durant le transport, g) l’usure normale de la finition, h) les produits d’utilisation commerciale ou non résidentielle, i) les dommages causés par le feu, une inondation ou une autre catastrophe naturelle, ou j) les produits dont le numéro de série a été altéré ou effacé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux consommateurs en Amérique du Nord. La présente garantie remplace les garanties précédentes et, sous réserve de la loi applicable, n’est pas transférable par l’acheteur initial. Aucune autre garantie : La présente garantie limitée énonce l’unique obligation de l’entreprise et votre seul recours pour les produits défectueux. Les garanties qui précèdent sont exclusives et l’emportent sur les autres garanties et modalités, expresses ou implicites. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, L’ENTREPRISE SE DÉGAGE DES AUTRES GARANTIES ET MODALITÉS EXPRESSES ET DES GARANTIES ET MODALITÉS IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi applicable interdit l’exclusion des garanties ou modalités implicites, la durée d’une garantie ou modalité implicite applicable est restreinte à la période indiquée pour la garantie expresse ci-dessus. Certains territoires de compétence (ce qui peut inclure la province de Québec ou certains États des États-Unis) interdisent les limites à la durée des garanties implicites; la restriction susmentionnée pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Les descriptions orales ou écrites du produit ont pour seul objet d’indiquer les produits et ne sauraient être interprétées dans le sens d’une garantie expresse. Autant que possible, chaque disposition de cette garantie limitée est interprétée de sorte qu’elle soit valide sous le régime de la loi applicable, mais si l’une de ses dispositions est déclarée interdite ou nulle, cette disposition n’est nulle que dans la mesure de cette interdiction ou nullité, et les autres éléments de cette disposition ainsi que les autres dispositions de la garantie limitée restent valides. Recours : Durant la période de la garantie limitée applicable, l’entreprise fournira, à son choix, des pièces de rechange ou des services de réparation ou de remplacement sans frais pour tout produit ou toute pièce de produit, dans la mesure où l’entreprise constate que la présente garantie limitée s’applique à ce produit ou à cette pièce dans le contexte d’une utilisation et d’un entretien normaux. L’entreprise vous expédiera le produit réparé, son remplacement ou les pièces de rechange sans frais. Vous assumez la totalité des coûts de mise hors service, de réinstallation, d’expédition et d’assurance et les autres frais de transport associés à la livraison du produit ou de la pièce à l’entreprise. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à l’entreprise, conformément à ses instructions, vous devez emballer adéquatement le produit ou la pièce; l’entreprise n’est pas responsable des dommages survenus durant le transport. L’entreprise se réserve le droit d’utiliser des produits ou pièces remis à neuf, réparés ou remanufacturés aux fins de réparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie. Ces produits et ces pièces seront comparables quant à la fonction et aux performances avec les produits ou pièces d’origine, et protégés par une garantie pour la durée restante de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). L’entreprise se réserve le droit, à son entière discrétion, de rembourser le montant que vous avez effectivement payé pour le produit. Si le produit ou la pièce n’est plus disponible, elle peut le ou la remplacer par un produit similaire de valeur égale ou supérieure, à son entière discrétion. Ceci constitue votre seul recours advenant un non-respect de la présente garantie limitée. Exclusion des dommages : L’OBLIGATION DE L’ENTREPRISE DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, EST VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET L’UNIQUE OBLIGATION DE L’ENTREPRISE. CETTE DERNIÈRE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRODUIT, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES. Certains territoires de compétence interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects; la restriction qui précède pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon le territoire de compétence. Les renonciations, exclusions et restrictions de responsabilité aux termes de cette garantie ne s’appliquent pas dans la mesure où la loi en vigueur interdit une telle application. La présente garantie ne s’applique qu’au remplacement ou à la réparation de produits ou pièces de produit défectueux effectué au principal lieu d’affaires de l’entreprise, et exclut les frais de déplacement et de subsistance liés aux services fournis sur le terrain. Tout soutien que l’entreprise vous fournit ou vous procure et qui n’est pas visé par les dispositions, limites ou exclusions de la présente garantie limitée ne constitue pas une renonciation à ces dispositions, limites ou exclusions, et la fourniture de ce soutien ne prolonge ni ne rétablit la garantie. L’entreprise ne vous remboursera pas vos dépenses faites pour la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux, sauf celles pour lesquelles vous avez obtenu le consentement écrit de l’entreprise. Comment obtenir le service de garantie : Pour avoir droit au service de garantie, vous devez : a) aviser l’entreprise à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours qui suivent la date où vous avez eu connaissance de la défectuosité couverte, b) indiquer le numéro de modèle et les données d’identification de la pièce, et c) décrire la nature de toute défectuosité du produit ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter une preuve de la date de l’achat initial. Si vous ne pouvez pas produire de copie de l’original de la garantie limitée, alors ce seront les modalités de la dernière version de la garantie limitée de votre produit de l’entreprise qui s’appliqueront.

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

Toutes les illustrations et les spécifications des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes données disponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BEST

se réservent le droit de modifier les prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifications et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d’un modèle ou d’un produit, et ce, en tout temps et sans préavis. BEST, 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53207 BestRangeHood.com 800 558-1711 BEST, 550 Boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 BestRangeHoods.ca 800 567-3855SERIE WPP1

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEST

Modèle : WPP14812SS

Catégorie : Hotte