BEST PKEX2245 - Hotte

PKEX2245 - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKEX2245 BEST au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEST PKEX2245 - page 1
Caractéristiques techniques Hotte de cuisine BEST PKEX2245, type murale, avec éclairage LED intégré.
Dimensions Largeur : 60 cm, profondeur : 50 cm, hauteur : 15 cm.
Débit d'air Jusqu'à 600 m³/h pour une extraction efficace des odeurs.
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance pour s'adapter à vos besoins de cuisson.
Filtration Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle.
Utilisation Idéale pour les cuisines de taille moyenne à grande, facile à utiliser avec des commandes tactiles.
Maintenance Nettoyage régulier des filtres recommandé pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Protection contre les surchauffes, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Design moderne, disponible en inox, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PKEX2245 BEST

Comment installer la hotte BEST PKEX2245 ?
Pour installer la hotte BEST PKEX2245, commencez par couper l'alimentation électrique. Fixez la hotte au mur à une hauteur d'au moins 65 cm au-dessus de la cuisinière. Utilisez les vis fournies pour sécuriser la hotte. Connectez le conduit d'évacuation si nécessaire et rebranchez l'alimentation.
Comment nettoyer les filtres de la hotte ?
Les filtres en métal peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude et du savon. Assurez-vous de les sécher complètement avant de les remettre en place.
La hotte fait du bruit, que faire ?
Si la hotte fait du bruit, vérifiez si les filtres sont bien installés et propres. Assurez-vous également que la hotte est correctement fixée au mur. Si le bruit persiste, il peut y avoir un problème avec le moteur ou le ventilateur, consultez le service après-vente.
Quel type de conduit d'évacuation est compatible avec la BEST PKEX2245 ?
La hotte BEST PKEX2245 est compatible avec des conduits d'évacuation de 150 mm de diamètre. Assurez-vous d'utiliser un conduit rigide pour une meilleure efficacité.
Comment changer l'ampoule de la hotte ?
Pour changer l'ampoule, débranchez la hotte. Retirez le couvercle de l'ampoule en le tournant ou en le tirant. Remplacez l'ampoule par une ampoule de type LED de 2,5 W ou selon les spécifications. Replacez le couvercle et rebranchez la hotte.
La hotte ne s'allume pas, que faire ?
Si la hotte ne s'allume pas, vérifiez d'abord si elle est bien branchée. Contrôlez également le disjoncteur pour voir s'il a sauté. Si tout semble en ordre, il pourrait y avoir un problème électrique interne, contactez le service après-vente.
Est-ce que la BEST PKEX2245 a un mode recyclage ?
Oui, la hotte BEST PKEX2245 peut fonctionner en mode recyclage si elle est équipée de filtres à charbon. Vérifiez le manuel d'utilisation pour les instructions sur l'installation des filtres.
Quelle est la puissance d'aspiration de la BEST PKEX2245 ?
La hotte BEST PKEX2245 a une puissance d'aspiration de 700 m³/h, ce qui la rend efficace pour des cuisines de taille moyenne à grande.

Questions des utilisateurs sur PKEX2245 BEST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKEX2245 - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKEX2245 de la marque BEST.

MODE D'EMPLOI PKEX2245 BEST

BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d’information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com SV20827 rév. 10 ! !18 AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :

1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si

vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.

2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation

électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.

3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être

effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.

4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne

combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.

5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde

de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.

6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air

7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à

8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits

9. Cet appareil doit être mis à la terre.

10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des

exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés). c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation. d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :

1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits

ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.

2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS

MAINS. Vous pourriez vous brûler.

3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette

mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.

4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :

A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours. *Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.

1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.

2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des

vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.

3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de

rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.

4. Le moteur de votre hotte encastrable possède une protection

thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.

5. La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de

cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.

6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu la grande

dimension et le poids de cet appareil.

7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à

l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.

8. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant faire démarrer le

ventilateur automatiquement. Afin de réduire le risque de blessure, couper le courant à partir du panneau électrique et le verrouiller ou apposer un avertissement sur le panneau afin de prévenir que la hotte ne soit mise en marche accidentellement.

9. À cause de la grande capacité d’évacuation de cet appareil, il est

recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de remplacer l’air évacué.

10. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les modèles

Best de la série PK22 doivent être installés uniquement avec leurs ventilateurs internes intégrés et les modèles Best de la série PKEX22 avec les ventilateurs externes EB6, EB9, EB12 ou EB15 ou un ventilateur en ligne ILB3, ILB6, ILB9, ILB11. Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.

11. Les modèles PKEX22 utilisés avec les ventilateurs ILB3, ILB6 ou

EB6, doivent être installés au-dessus d’une cuisinière produisant un maximum de 60 000 Btu/h.

12. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du produit pour

plus d’information ou autres exigences.

13. Cette hotte encastrable est munie d’un récepteur radio (télécommande

optionnelle vendue séparément). Tous changements ou modifications qui ne sont pas approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler la possibilité d’opérer l’équipement. La télécommande a été testée et est en accord avec les limites de la Classe B appareil numérique et est conforme au chapitre 15 des règlements FCC et ICES-003 canadien. Ces limites sont développées afin de fournir une protection raisonnable contre des interférences dommagables dans une installation résidentielle. La télécommande génère, utilise et peut émettre des flux de fréquences radio qui peuvent causer des interférences aux communications radio, si elle n’est pas installée selon les instructions. Cependant, il n’y a aucune garantie que ces dites interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences à un récepteur radio ou un téléviseur, cela peut être confirmé en éteignant et rallumant l’appareil, l’usager est encouragé à corriger cette situation en essayant les solutions suivantes :

  • Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice
  • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
  • Connecter l’équipement à une autre prise électrique ou un autre disjoncteur différent de celui du récepteur AVERTISSEMENT

Les hottes encastrables de série PKEX22 doivent être munies d’un ventilateur externe ou en ligne. Elles doivent être installées avec un ventilateur de modèle ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ou EB15 seulement. Aucun autre ventilateur ne peut être utilisé (ventilateurs vendus séparément). Si un ventilateur externe ou en ligne est installé, se reporter aux directives incluses avec celui-ci et suivre les étapes 1 à 6, 11 à 16, 18 et suivantes de ce guide. Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Un conduit droit et court permettra à la hotte encastrable de fonctionner plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la performance de la hotte. En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, un conduit d’évacuation d’air au diamètre plus grand peut être requis. Installer des conduits de dimensions appropriées, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Relier le conduit de métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur. La distance minimale entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur.

EST ILLUSTRÉ À TITRE

DE RÉFÉRENCE SEULEMENT) INSTALLATION TYPE

VENTILATEUR EXTERNE PKEX22

NOTE : Le niveau sonore peut être plus élevé que spécifié lorsqu’un ventilateur externe est installé à proximité de la hotte encastrable.

Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil. NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier. S’assurer que les articles suivants sont inclus : - La hotte encastrable - Le guide d’installation - Accessoires : • 2 filtres à chicane hybrides avec poignées

  • Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W à culot GU10) (2 pour les modèles de 30 po et 39 po de largeur, 3 pour le modèle de 45 po de largeur)
  • Adaptateur de 10 po rond et volet de 10 po rond (inclus avec le modèle PK22 seulement, et non avec le modèle PKEX22)
  • Sachet de pièces incluant : 1 serre-fils, 2 capuchons de connexion, 2 vis n° 8 x 3/8 po, 6 vis n° 8-18 x 1¼ po plaquées chrome. Jeter les vis excédentaires s’il y a lieu.22

2. PRÉPARER L’INSTALLATION (SUITE)

Pièces vendues séparément :- Ventilateur en ligne modèle ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11.- Ventilateur externe modèle EB6, EB9, EB12 ou EB15.- Revêtement d’armoire, modèle AL3036, AL3042, AL3948, AL3954, AL4554 ou AL4560 (optionnel).- Télécommande de série ACR (optionnelle). - Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. Consulter les pages 19 et 20 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros de modèle. - Adaptateur de 10 po rond avec plaque ventilateur pour les modèles de la série PKEX22 (inclus avec les ensembles ventilateur en ligne ou externes).NOTE : Lors de l’installation, protéger le plan de cuisson et le comptoir de cuisine.

  • Toujours suivre les codes et standards en vigueur lors de la contruction de l’armoire pour hotte.
  • S’assurer que l’armoire puisse supporter son propre poids en plus de celui de la hotte encastrable. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine. Construire l’armoire en fonction du format et du poids total de la hotte encastrable. Une structure de soutien appropriée est nécessaire afin de supporter adéquatement le poids de la hotte.Commencer par la base de l’armoire, car sa position déterminera la hauteur de la hotte encastrable. Nous recommandons qu’elle soit faite de contreplaqué de 3/4 po d’épaisseur. Si un revêtement d’armoire optionnel sera installé, nous recommandons que les côtés et l’avant de l’armoire aient aussi 3/4 po d’épaisseur, selon que l’armoire soit de largeur standard. Si le revêtement d’armoire optionnel n’est pas installé, l’épaisseur des côtés et de l’avant de l’armoire est à la discrétion de l’installateur.Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation. Laisser dépasser une longueur de 4 pi de câble électrique sous l’armoire.SURFACE DECUISSON STANDARD 36 PO DE HAUTEURHH0192F24 PO À 30 PO AU-DESSUS DE LA SURFACE CUISSON

EN LIGNE OU EXTÉRIEUR

30 PO 50 LB -39 PO 54 LB 36 LB45 PO 57 LB 39 LB

4. INSTALLER LE REVÊTEMENT D’ARMOIRE (OPTIONNEL)

Les revêtements d’armoire sont spécialement conçus pour protéger la base de l’armoire. Consulter le tableau ci-dessous afin de trouver le modèle de revêtement correspondant à votre hotte ainsi qu’à la largeur de l’armoire. Visiter le site www.BestRangeHoods.com ou communiquer avec le service technique (le numéro de téléphone se trouve dans le texte de garantie, en page 29) afin de connaître leurs caractéristiques, incluant la profondeur de chacun des modèles.Pour l’installation, voir la feuille d’instruction du revêtement d’armoire. Le revêtement d’armoire doit être installé avant la hotte encastrable.NOTE : Il est possible que la pièce avant de certains modèles de revêtement d’armoire empiète sur le rebord avant de la hotte encastrable. Si tel est le cas, retirer cette pièce, assembler la hotte encastrable et réinstaller la pièce avant du revêtement d’armoire.HA0099F REVÊTEMENT HOTTE ENCASTRABLE LARGEUR NOMINALE DE L’ARMOIRE AL3036 PK2230 36 POAL3042 PK2230 42 POAL3948 PK2239/PKEX2239 48 POAL3954 PK2239/PKEX2239 54 POAL4554 PK2245/PKEX2245 54 POAL4560 PK2245/PKEX2245 60 PO23

⁄16 po 7/8 po Si ce n’est pas déjà fait, découper le trou dans la base de l’armoire selon les dimensions indiquées ci-dessous.

HD0499 Retirer le ruban adhésif des filtres. Retirer les filtres de la hotte encastrable et les mettre de côté.

7. RETIRER LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE (SÉRIE PK22 SEULEMENT)

Par l’intérieur de la hotte encastrable, enlever le couvercle du compartiment électrique en retirant sa vis de retenue et le mettre de côté. HD0502 VIS

8. INSTALLER LE SERRE-FILS (SÉRIE PK22 SEULEMENT)

HR0087 Installer le serre-fils (inclus dans le sachet de pièces) sur le dessus de la hotte encastrable. NOTE : Les mesures de 15

po et de 7/8 po indiquent la bordure de l’appareil.24

9. INSTALLER L’ADAPTATEUR DE 10 PO (SÉRIE PK22 SEULEMENT)

À l’aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po fournies dans le sachet de pièces, assembler l’adaptateur sur le dessus de la hotte encastrable. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air.

10. INSTALLER LE VOLET DE 10 PO (SÉRIE PK22 SEULEMENT)

Installer le volet de 10 po (modèle 421, inclus avec les hottes encastrables de série PK22) à l’intérieur du conduit vertical lequel sera rattaché à la hotte encastrable. Ne pas l’installer dans un conduit horizontal ou directement sur l’adaptateur car l’ouverture et la fermeture ne pourraient se faire adéquatement. Retirer le ruban adhésif s’il y a lieu. Fixer le volet au conduit à l’aide de 3 vis à métaux n° 8 (non fournies). S’assurer que le volet s’ouvre et se ferme librement. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air. NOTE : Pour optimiser le débit d’air et minimiser le bruit, placer le volet à au moins 17 po du dessus de la hotte encastrable, ou le plus éloigné possible selon la longueur du conduit (voir l’illustration ci-contre). HJ0070F 17 PO MIN.

11. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR POUR VENTILATEUR EXTERNE

(SÉRIE PKEX22 SEULEMENT) Pour les détails concernant l’installation de la plaque ventilateur, voir les instructions comprises avec l’ensemble ventilateur et la plaque du ventilateur (vendus séparément). Installer la plaque ventilateur de façon à ce que la boîte de jonction se trouve à droite lorsqu’on fait face à la hotte, tel qu’il est spécifié sur l’étiquette du ventilateur. HD0500 COUVERCLE

Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. Placer la hotte encastrable sous son armoire. HE0157 VENTILATEURS INTERNES : Passer le fil d’alimentation électrique à travers le serre-fils précédemment installé à l’étape 8. Serrer le serre-fils afin de retenir le fil d’alimentation en place. Connecter les fils dans le compartiment électrique en utilisant les capuchons de connexion fournis. Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis verte de mise à la terre. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE. Remettre le couvercle du compartiment électrique en place. VENTILATEURS EXTERNES OU EN LIGNE : Voir les directives incluses avec le ventilateur.

13. RACCORDER LES CONDUITS (TOUS LES MODÈLES)

A. Si l’accès au dessus de l’armoire demeure ouvert, aller au point 14 Installer la hotte encastrable, puis raccorder les conduits et sceller les joints à l’aide de ruban adhésif de métal. B. Lorsque l’accès au dessus de l’armoire est fermé, tirer doucement le conduit de métal à travers le trou de la base de l’armoire. Glisser ce conduit par-dessus l’adaptateur (ventilateur intérieur) ou par-dessus le collet de la plaque ventilateur (ventilateur en ligne ou extérieur). S’assurer que l’adaptateur entre dans le conduit. Sceller le joint à l’aide de ruban adhésif de métal.

14. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE

ATTENTION Prendre soin de ne pas gauchir les conduits en installant la hotte encastrable. TRUC : 2 des 6 vis plaquées chrome n° 8-18 x 1¼ po (incluses) peuvent être utilisées pour soutenir temporairement la hotte encastrable lors de son installation. Placer la hotte encastrable à l’intérieur de l’armoire et insérer les deux vis latérales. La hotte encastrable peut maintenant être fixée à l’armoire sans avoir à la maintenir en place. HD0497

À l’aide des vis plaquées chrome n° 8-18 x 1¼ po, encastrer la hotte dans son armoire. Installer 1 vis à chaque coin. (Voir l’illustration ci-contre pour l’emplacement des vis de montage.)26

Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil d’alimentation de la hotte.

HE0078Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci. Une fois le ventilateur installé, brancher le fil du ventilateur à la prise à 2 alvéoles (B) et le fil d’alimentation électrique de la hotte (A) à la fiche à 3 broches, à l’intérieur de la hotte encastrable.

16. RÉINSTALLER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES

ATTENTION Avant d’installer les filtres à chicane hybrides, retirer le plastique protecteur de ceux-ci. Insérer une extrémité du filtre à chicane hybride dans le rail arrière de la hotte encastrable. Lever l’autre extrémité du filtre à l’intérieur de la hotte et l’insérer dans le rail avant de la hotte encastrable.Les filtres de replacement sont offerts chez votre marchand. Voir l’étiquette à l’intérieur de la hotte encastrable pour le numéro de pièce. HD0501

(SÉRIE PK22 SEULEMENT) Une fois la hotte encastrable installée et connectée, enclencher le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal sera émis). Avant le calibrage, s’assurer que les filtres, les ampoules et le conduit sont installés. CALIBRAGE Maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 3 secondes; le bouton s’allume pour une durée pouvant aller jusqu’à 13 minutes. Le ventilateur se met en marche et le calibrage commence. Une fois le calibrage terminé, il y a deux possibilités :A. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage s’allume = Calibrage réussi. Appuyer sur le bouton pour éteindre la DEL. NOTE : La DEL s’éteindra aussi si vous sélectionnez n’importe quelle vitesse de ventilateur à l’aide de la commande.B. Le ventilateur s’arrête et la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement =Trop de restriction dans le conduit empêchant le ventilateur IQ d’atteindre le débit d’air nominal. Le ventilateur se règle automatiquement à l’intensité maximale.NOTE : Les causes les plus courantes de restriction sont : un clapet coincé (clapet antirefoulement, capuchon mural, capuchon de toit), un trop grand nombre de coudes, un conduit dont la dimension est inférieure à 80 % de la sortie de la hotte, une mauvaise transition, l’utilisation de conduit flexible et/ou un conduit écrasé.Trois options s’offrent à vous si le débit de votre hotte encastrable est soumis à une restriction trop importante : 1. Accepter le débit tel quel. Appuyer sur le bouton de calibrage pour accepter le débit d’air tel quel. Le ventilateur IQ

est maintenant configuré au meilleur rendement possible. Le témoin de calibrage clignotant s’éteint. NOTE : La DEL s’éteindra aussi si vous sélectionnez n’importe quelle vitesse de ventilateur à l’aide de la commande.2. Corriger la restriction, effacer les données du calibrage original et recommencer le calibrage. a. Corriger la restriction dans le conduit. b. Effacer les données de calibrage original en maintenant le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Le témoin clignotera alors 3 fois pour confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut. c. Recommencer le calibrage depuis le début. 3. Effacer les données de calibrage pour rétablir les paramètres par défaut de la hotte encastrable et obtenir le rendement standard à haute pression du ventilateur en maintenant le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Le témoin clignotera 3 fois pour confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.HC0066

L’éclairage de cette hotte encastrable est produit par des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, PAR16 à culot GU10, 2 pour les hottes de 30 et 39 po de largeur, 3 pour la hotte de 45 po de largeur), incluses. NOTE : Avant d’utiliser les ampoules, retirer le ruban adhésif (si présent).

1. Installer les ampoules en glissant leurs conducteurs dans les rainures, à l’intérieur

2. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à

ce que les ampoules soient bien en place. Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour désengager les conducteurs hors de leurs rainures. NOTE : Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule lors de son retrait ou utiliser la ventouse de Best pour faciliter le retrait des ampoules. Contacter le Service à la clientèle de Best au 1 800 558-1711 pour commander cette ventouse, n° de pièce 99526707. AVERTISSEMENT

Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n’installer que des ampoules halogènes avec écran. Aussi, ne jamais installer une ampoule à faisceau froid, dichroïque, non conçue pour des luminaires encastrés ou conçue uniquement pour des luminaires fermés.

Filtres à chicane hybrides Les filtres à chicane hybrides doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à chicane plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Retirer les filtres à chicane en les poussant vers l’arrière de la hotte et en les retournant vers le bas. Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte encastrable. Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphate ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Nettoyage des ventilateurs internes Retirer les filtres pour accéder aux ventilateurs et passer l’aspirateur. Ne pas les plonger dans l’eau. Nettoyage de la hotte encastrable Acier inoxydable : À éviter lors du choix d’un détergent : - Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable. - Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces. - Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière. À faire :

  • Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
  • Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
  • Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
  • Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé. À ne pas faire :
  • Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
  • Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
  • Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
  • Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne la hotte.28

Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer. HC0016

VITESSE 1 2 3 4 INTENSITÉ LUMINEUSE 1 2 3

BA C D E A. BOUTON D’ARRÊT DIFFÉRÉ : Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d’arrêt différé. L’indicateur lumineux de la vitesse correspondante commencera à clignoter pour indiquer que la fonction est activée. Le ventilateur continuera à fonctionner pendant 10 minutes, puis s’arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyer de nouveau sur ce bouton, le ventilateur fonctionnera alors en mode normal. NOTE : Lorsque la fonction d’arrêt différé est activée, la vitesse du ventilateur peut être augmentée ou diminuée à l’intérieur du même cycle de 10 minutes. B. B OUTON DE MISE EN MARCHE/VITESSE DU VENTILATEUR : Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche le ventilateur; il démarrera à la vitesse réglée avant son dernier arrêt. Pour modifier la vitesse du ventilateur, appuyer de nouveau sur le bouton jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée. Appuyer et maintenir ce bouton enfoncé pendant 2 secondes afin de diminuer la vitesse par incrément de 1. Les diminutions possibles sont alors : 4 à 3; 3 à 2; 2 à 1 et 1 à ARRÊT. NOTES : 1. À chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, la vitesse change par incrément de 1 (ex. : de la vitesse 1 à 2, à 3, puis à 4. À partir de la quatrième vitesse, le ventilateur revient à la première). 2. La dernière vitesse utilisée est gardée en mémoire. Lorsque le ventilateur est activé de nouveau, il reprend la même vitesse qu’au dernier réglage, sauf pour la 4e vitesse, où il se met en marche à la vitesse 3. La vitesse mémorisée est également synchronisée avec la télécommande optionnelle. HEAT SENTRY

La hotte est munie d’un dispositif de protection qui s’active lorsqu’une chaleur excessive est détectée à l’intérieur de la hotte. Ce dispositif prend le contrôle du ventilateur et désactive la vitesse 4 pour une période de 10 minutes et passe en vitesse 3. Durant l’activation du Heat Sentry, seule la vitesse 3 peut être utlisée; le bouton de la vitesse 4 clignotera, tandis que celui de la vitesse 3 s’allumera. C. B OUTON D’ARRÊT DU VENTILATEUR/ENTRETIEN DES FILTRES : Appuyer sur ce bouton pour arrêter le ventilateur et annuler la fonction d’arrêt différé (si activée). NOTE : Après 25 heures de fonctionnement, les 4 voyants lumineux des vitesses de ventilateur clignoteront pendant 30 secondes pour signifier que les filtres ont besoin d’être nettoyés afin de maintenir leur haut niveau d’efficacité. Appuyer sur le bouton d’ARRÊT pour réinitialiser le code afin d’indiquer que l’entretien a été fait. D. B OUTON D’ARRÊT D’ÉCLAIRAGE : Appuyer sur ce bouton pour éteindre les lumières. E. B OUTON DES LAMPES HALOGÈNES : Appuyer sur ce bouton pour allumer les lampes halogènes. L’intensité d’éclairage change par incrément de 1 (ex. : appuyer une fois pour la basse intensité, une autre fois pour la moyenne, une fois encore pour la haute). Depuis la plus haute intensité, appuyer de nouveau pour retourner à la plus basse. NOTE : La dernière intensité lumineuse utilisée est gardée en mémoire. La prochaine fois que l’éclairage sera utilisé, les lampes halogènes éclaireront à cette intensité. L’intensité mémorisée est également synchronisée avec la télécommande optionnelle.

ÉLÉCOMMANDE OPTIONNELLE : La hotte encastrable peut également être contrôlée à l’aide de la télécommande de série ACR2 (acheter séparément). AVERTISSEMENT

Lors d’un feu de cuisson ou d’une chaleur excessive, le Heat Sentry peut mettre le ventilateur en marche même s’il est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d’arrêter le ventilateur à l’aide du bouton de la commande. Si vous devez arrêter le fonctionnement du ventilateur, faites-le depuis le panneau de distribution principal. A) Bouton d’arrêt différé B) Bouton de mise en marche/ Vitesse du ventilateur C) Bouton d’arrêt du ventilateur/ Entretien des filtres D) Bouton d’arrêt d’éclairage E) Bouton des ampoules halogènes (3 réglages)29

Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l’exige) ou une période de deux (2) ans à compter de la date de la prestation d’un service sur le produit. La garantie limitée des pièces de rechange fournies par l’entreprise et de tout produit réparé ou remplacé en vertu de cette garantie est valide pour la durée non écoulée de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DÉMARREURS DE LAMPE FLUORESCENTE, NI AUX TUBES, AMPOULES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUX AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie exclut : a) l’entretien normal, b) l’usure normale, c) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’une utilisation mauvaise, abusive ou anormale, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’un entreposage, d’une réparation ou d’un entretien inadéquats ou insuffisants (sauf s’il s’agit d’une réparation effectuée par l’entreprise), d) les dommages attribuables à une installation incorrecte ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou aux instructions, e) les dommages attribuables au contact de l’air salin, f) les dommages survenus durant le transport, g) l’usure normale de la finition, h) les produits d’utilisation commerciale ou non résidentielle, i) les dommages causés par le feu, une inondation ou une autre catastrophe naturelle, ou j) les produits dont le numéro de série a été altéré ou effacé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux consommateurs en Amérique du Nord. La présente garantie remplace les garanties précédentes et, sous réserve de la loi applicable, n’est pas transférable par l’acheteur initial. Aucune autre garantie : La présente garantie limitée énonce l’unique obligation de l’entreprise et votre seul recours pour les produits défectueux. Les garanties qui précèdent sont exclusives et l’emportent sur les autres garanties et modalités, expresses ou implicites. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, L’ENTREPRISE SE DÉGAGE DES AUTRES GARANTIES ET MODALITÉS EXPRESSES ET DES GARANTIES ET MODALITÉS IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi applicable interdit l’exclusion des garanties ou modalités implicites, la durée d’une garantie ou modalité implicite applicable est restreinte à la période indiquée pour la garantie expresse ci-dessus. Certains territoires de compétence (ce qui peut inclure la province de Québec ou certains États des États-Unis) interdisent les limites à la durée des garanties implicites; la restriction susmentionnée pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Les descriptions orales ou écrites du produit ont pour seul objet d’indiquer les produits et ne sauraient être interprétées dans le sens d’une garantie expresse. Autant que possible, chaque disposition de cette garantie limitée est interprétée de sorte qu’elle soit valide sous le régime de la loi applicable, mais si l’une de ses dispositions est déclarée interdite ou nulle, cette disposition n’est nulle que dans la mesure de cette interdiction ou nullité, et les autres éléments de cette disposition ainsi que les autres dispositions de la garantie limitée restent valides. Recours : Durant la période de la garantie limitée applicable, l’entreprise fournira, à son choix, des pièces de rechange ou des services de réparation ou de remplacement sans frais pour tout produit ou toute pièce de produit, dans la mesure où l’entreprise constate que la présente garantie limitée s’applique à ce produit ou à cette pièce dans le contexte d’une utilisation et d’un entretien normaux. L’entreprise vous expédiera le produit réparé, son remplacement ou les pièces de rechange sans frais. Vous assumez la totalité des coûts de mise hors service, de réinstallation, d’expédition et d’assurance et les autres frais de transport associés à la livraison du produit ou de la pièce à l’entreprise. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à l’entreprise, conformément à ses instructions, vous devez emballer adéquatement le produit ou la pièce; l’entreprise n’est pas responsable des dommages survenus durant le transport. L’entreprise se réserve le droit d’utiliser des produits ou pièces remis à neuf, réparés ou remanufacturés aux fins de réparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie. Ces produits et ces pièces seront comparables quant à la fonction et aux performances avec les produits ou pièces d’origine, et protégés par une garantie pour la durée restante de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). L’entreprise se réserve le droit, à son entière discrétion, de rembourser le montant que vous avez effectivement payé pour le produit. Si le produit ou la pièce n’est plus disponible, elle peut le ou la remplacer par un produit similaire de valeur égale ou supérieure, à son entière discrétion. Ceci constitue votre seul recours advenant un non-respect de la présente garantie limitée. Exclusion des dommages : L’OBLIGATION DE L’ENTREPRISE DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, EST VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET L’UNIQUE OBLIGATION DE L’ENTREPRISE. CETTE DERNIÈRE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRODUIT, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES. Certains territoires de compétence interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects; la restriction qui précède pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon le territoire de compétence. Les renonciations, exclusions et restrictions de responsabilité aux termes de cette garantie ne s’appliquent pas dans la mesure où la loi en vigueur interdit une telle application. La présente garantie ne s’applique qu’au remplacement ou à la réparation de produits ou pièces de produit défectueux effectué au principal lieu d’affaires de l’entreprise, et exclut les frais de déplacement et de subsistance liés aux services fournis sur le terrain. Tout soutien que l’entreprise vous fournit ou vous procure et qui n’est pas visé par les dispositions, limites ou exclusions de la présente garantie limitée ne constitue pas une renonciation à ces dispositions, limites ou exclusions, et la fourniture de ce soutien ne prolonge ni ne rétablit la garantie. L’entreprise ne vous remboursera pas vos dépenses faites pour la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux, sauf celles pour lesquelles vous avez obtenu le consentement écrit de l’entreprise. Comment obtenir le service de garantie : Pour avoir droit au service de garantie, vous devez : a) aviser l’entreprise à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours qui suivent la date où vous avez eu connaissance de la défectuosité couverte, b) indiquer le numéro de modèle et les données d’identification de la pièce, et c) décrire la nature de toute défectuosité du produit ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter une preuve de la date de l’achat initial. Si vous ne pouvez pas produire de copie de l’original de la garantie limitée, alors ce seront les modalités de la dernière version de la garantie limitée de votre produit de l’entreprise qui s’appliqueront.

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

Toutes les illustrations et les spécifications des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes données disponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BEST

se réservent le droit de modifier les prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifications et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d’un modèle ou d’un produit, et ce, en tout temps et sans préavis. Best Broan-NuTone LLC : 926 W. State Street, Hartford (WI) 53207 1 800 637-1453 Best

Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d’origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.

NTERRUPTEUR À BASCULE NOIR 111

Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d’origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.SERIES PK22 Y PKEX22

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEST

Modèle : PKEX2245

Catégorie : Hotte