PKEX2245 - Capucha BEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKEX2245 BEST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PKEX2245 BEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKEX2245 - BEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKEX2245 de la marca BEST.
MANUAL DE USUARIO PKEX2245 BEST
PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 43 A 45.
BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711
Para registrar su producto en línea o para obtener más información, visitar nuestro sitio
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
- Utilice esta unidad únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía.
- Antes de reparar o limpiar el aparato, apáguelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio.
- La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga.
- Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a través de la salida del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible — evitando así el contratiro — es necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material térmico y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación de protección contra los incendios) y la ASHRAE (sociedad estadounidense de técnicos de calefacción, refrigeración y aire acondicionado) así como los códigos de los organismos responsables locales.
- Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.
- Los ventiladores entubados siempre deben tener salida al exterior.
- No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores.
- Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo tuberías metálicas.
- Este aparato debe conectarse a tierra.
- Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certificación mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de evacuación.
d) Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES\*:
- SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metálica para hornear galletas, y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
- NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que podría quemarse.
- NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar una violenta explosión de vapor.
- Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El incendio es pequeño y está circunscrito a la zona donde empezó.
C. Ya ha llamado a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detrás de usted.
* Fuente: "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la NFPA.
PRECAUCIÓN
- Sólo para una utilización en el interior.
- Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
- Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.
- El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga examinar la campana.
- Para que la campana capte bien las impurezas que se desprenden al cocinar, la distancia mínima entre el grupo de alimentación y la superficie de la cocina no debe ser inferior a 24 pulgadas ni superior a 30 pulgadas.
- Dado el peso y el tamaño de esta unidad, se aconseja que la instalen dos personas.
- Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje.
- Este producto está equipado con un termostato que puede poner en marcha el ventilador automáticamente. Para reducir el riesgo de que se produzcan daños y evitar poner en marcha la alimentación accidentalmente, apague la corriente en el tablero de servicio, bloquee este tablero o ponga una etiqueta de advertencia.
- Dada la gran capacidad extractora de esta campana, debería asegurarse de que en la casa entra suficiente aire para sustituir el aire extraído. Abra una ventana en la cocina o cerca de ella.
- Para reducir el riesgo de incendio y de choque eléctrico, los modelos de las series PK22 de Best deben instalarse únicamente con sus propios ventiladores incorporados. Los modelos de la serie PKEX22 sólo deben instalarse con los modelos de ventiladores externos EB6, EB9, EB12 o EB15 de Best, o con los modelos de ventiladores en línea ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 de Best. No emplee otros ventiladores.
- Los modelos PKEX22 que se usan con un ventilador ILB3, ILB6 o EB6 deben instalarse sobre cocinas con un máximo de 60,000 Btu/hr.
- Para mayor información y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especificaciones en el producto.
-
Este grupo de alimentación está equipado con un receptor de RF (control remoto opcional se vende por separado). Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este control remoto ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, acorde a la parte 15 del Reglamento de la FCC e ICES-003 canadiense. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este control remoto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia por una o varias de las siguientes medidas:
-
Reoriente o cambie la localización de la antena receptora
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
- Conecte el equipo en un tomacorriente localizado en un circuito diferente al que está conectado el receptor
- SISTEMA CON EL GRUPO DE ALIMENTACIÓN - SERIE PK22

text_image
MODELO 437 (CAPUCHÓN DE ALTA CAPACIDAD PARA TEJADO) MODELO 441 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10") MODELO 418 (CODO AJUSTABLE REDONDO DE 10") MODELO 410 (TUBO REDONDO DE 10", SECCIONES DE 2 PIES) MODELO 421 (DISPOSITIVO DE CIERRE REDONDO, VERTICAL Y EN LÍNEA DE 10" PROVISTO CON EL GRUPO DE ALIMENTACIÓN DE VENTILADOR INTERNO) ADAPTADOR REDONDO DE 10" (PROVISTO CON EL GRUPO DE ALIMENTACIÓN DE VENTILADOR INTERNO) REVESTIMIENTO DE LA CAMPAÑA (OPCIONAL) AL3036, AL3042, AL3948, AL3954, AL4554 o AL4560 GRUPO DE ALIMENTACIÓN PK22 HL0453 CONJunto DE CONTROL A DISTANCIA DE SERIE ACR (OPCIONAL) VENTILADOR INTERNO (1200 PCM)- SISTEMA CON EL GRUPO DE ALIMENTACIÓN - SERIE PKEX22

text_image
MODELO 437 (CAPUCHÓN DE ALTA CAPACIDAD PARA TEJADO) MODELO 643 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 8") MODELO 441 (CAPUCHÓN MURAL REDONDO DE 10") VENTILADOR EN LÍNEA MODELO ILB9 (800 PCM) o ILB11 (1100 PCM) (COMPRENDE DOS CAMBIOS DE SECCIÓN REDONDOS DE 8" x 12" A 10") VENTILADOR EXTERNO MODELO EB6 (600 PCM) o EB9 (900 PCM) VENTILADOR EXTERNO MODELO EB12 (1200 PCM) o EB15 (1500 PCM) VENTILADOR EN LÍNEA MODELO ILB6 (600 PCM) (COMPRENDE DOS CAMBIOS DE SECCIÓN REDONDOS DE 4½" x 18½" A 10") MODELO 418 CODO AJUSTABLE REDONDO DE 10" (OPTATIVO) MODELO 410 (TUBO REDONDO DE 10", SECCIONES DE 2 PIES) REVESTIMIENTO DE LA CAMPAÑA (OPCIONAL) AL3036, AL3042, AL3948, AL3954, AL4554 o AL4560 GRUPO DE ALIMENTACIÓN PKEX22 CONJUNTO DE CONTROL A DISTANCIA DE SERIE ACR (OPCIONAL) PLACA DE VENTILADOR EN LÍNEA Y EXTERNO (INCLUIDA CON LOS VENTILADORES EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 y ILB11) HL04541. INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Y DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
Para el grupo de alimentación de la serie PKEX22 debe utilizarse un ventilador externo o en línea. El grupo de alimentación de la serie PKEX22 debe instalarse únicamente con los modelos de ventilador ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 o EB15. Estos ventiladores no pueden sustituirse por otros (los ventiladores se venden aparte).
Si instala un ventilador externo o en línea, consulte las instrucciones que vienen con el ventilador y siga las etapas 1 a 6, 11 a 16, 18 y posteriores de este manual
Planifique el lugar y la forma en que instalará las tuberías.
Un tubo recto y corto permitirá que el grupo de alimentación funcione más eficazmente. Las instalaciones con tubos largos, codos y cambios de sección reducen la eficacia del grupo de alimentación. Utilice el menor número de tubos posible. Una instalación mayor exigirá tubos más largos.
Use tubos, codos y capuchones murales y para el tejado del tamaño adecuado, según el tipo de ventilador que vaya a instalar. Conecte el tubo metálico al capuchón y vaya retrocediendo hasta el lugar donde instalará la campana. Utilice cinta adhesiva metálica de 2" para sellar las juntas.
La distancia mínima a la que debe estar el grupo de alimentación con respecto a la superficie sobre la que se va a cocinar no debe ser inferior a 24". Se aconseja una distancia máxima de 30" por encima de dicha superficie para que la campana capte mejor las impurezas.
Las distancias de más de 30" quedan a discreción del usuario.

text_image
CAPUCHÓN DE TECHO TUBO REDONDO DE 10" CODO REDONDO DE 10" DISPOSITIVO DE CIERRE VERTICAL Y EN LÍNEA DE 10" ADAPTADOR REDONDO DE 10" CAPUCHÓN MURAL GRUPO DE ALIMENTACIÓN DE 24" A 30" POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE SOBRE LA QUE SE COCINA HH0189EINSTALACIÓN HABITUAL DE LOS TUBOS, CON UN DOBLE VENTILADOR INTERNO DE LA SERIE PK22

text_image
CAPUCHÓN DE TECHO TUBO REDONDO DE 10" (SALVO ILB3, TUBO REDONDO DE 8") VENTILADOR EN LÍNEA CAPUCHÓN MURAL GRUPO DE ALIMENTACIÓN DE 24" A 30" POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE SOBRE LA QUE SE COCINA HH0190EINSTALACIÓN HABITUAL DE LOS TUBOS CON UN VENTILADOR EN LÍNEA DE LA SERIE PKEX22 (UBICACIÓN DEL VENTILADOR SÓLO A MODO DE EJEMPLO)

text_image
VENTILADOR EXTERNO TUBO REDONDO DE 10" CODO REDONDO DE 10" VENTILADOR EXTERNO GRUPO DE ALIMENTACIÓN DE 24" A 30" POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE SOBRE LA QUE SE COCINA HH0191EINSTALACIÓN HABITUAL DE LOS TUBOS CON
UN VENTILADOR EXTERNO
DE LA SERIE PKEX22
NOTA: Para los ventiladores externos instalados cerca del grupo de alimentación, el nivel sonoro puede ser superior al indicado para los ventiladores internos.
2. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la unidad.
NOTA: Antes de comenzar la instalación, verificar el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con el fabricante.
Verifique que la caja contenga los siguientes elementos:
- Grupo de alimentación
- Instrucciones de instalación
- Accesorios : • 2 filtros híbridos con manijas
- Bombillas halógenas protegidas (120 V, 50 W con base GU10) (2 para los grupos de alimentación de 30" y 39" de ancho, 3 para el grupo de alimentación de 45" de ancho)
- Adaptador redondo de 10" y dispositivo de cierre de 10" (incluidos sólo en la serie de grupo de alimentación PK22, no en la serie PKEX22)
- Bolsa con piezas: 1 abrazadera de hilos, 2 conectores de hilos, 2 tornillos n.° 8 x 3/8",
6 tornillos cromados n.° 8-18 x 1¼."
Si procede, deseche los tornillos sobrantes.
2. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Piezas vendidas aparte:
- Conjunto de ventilador en línea, modelo ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11.
- Conjunto de ventilador externo, modelo EB6, EB9, EB12 o EB15.
- Revestimiento de la campana, modelo AL3036, AL3042, AL3948, AL3954, AL4554 o AL4560 (opcional).
- Control remoto de la serie ACR (opcional).
- Tubos, codos, capuchones murales y para el tejado. Consulte las páginas 35 y 36 para ver la lista completa de opciones de ventilación y los números de modelo.
- Adaptador redondo de 10" con el conjunto de la placa del ventilador para los modelos de la serie PKEX22 (viene con el conjunto de ventilador en línea o externo).
NOTA: Proteja las encimeras y la superficie sobre la que cocina durante la instalación.
3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA A MEDIDA
ADVERTENCIA
- Siga siempre todos los códigos y normas de construcción aplicables al construir una campana a medida.
- Verifique que el armario pueda soportar su propio peso y el del grupo de alimentación. De no ser así, se podrían producir daños corporales, en la encimera y en la superficie sobre la que se cocina.
La campana debe construirse en función del tamaño y de la forma del grupo de alimentación. Se precisa apoyo estructural para soportar el peso de la campana.
Empiece con la base de la campana, ya que su posición determinará la altura del grupo de alimentación. Aconsejamos una base de contrachapado de 3/4" de grueso para la campana. Si se instala un revestimiento de campana opcional, aconsejamos que los lados y la parte delantera de la campana tengan un grosor de 3/4", suponiendo que la anchura del armario sea estándar. Si no se instala un revestimiento de campana opcional, el grosor de los lados y de la parte delantera de la campana queda a discreción del instalador.
Lleve el cable de alimentación hasta la ubicación de la instalación. Saque un trozo de cable eléctrico de 4 pies de largo por debajo de la campana.
| ANCHURA DEL GRUPO DE ALIMENTACIÓN | CON VENT. INTERNO | CON VENT. EN LÍNEA O EXTERNO |
| 30" | 50 LB. | - |
| 39" | 54 LB. | 36 LB. |
| 45" | 57 LB. | 39 LB. |

text_image
GROSOR DE LA BASE DE CONTRACHAPADO: 3/4" 4" PARA LA INSTALACIÓN DEL REVESTIMIENTO PROTECTOR ENTRE 24" Y 30" POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE PARA COCINAR ENCIMERA ESTÁNDAR DE 36 PULGADAS DE ALTURA HH0192E4. INSTALACIÓN DEL REVESTIMIENTO DE LA CAMPANA (OPCIONAL)
Los revestimientos están pensados específicamente para proteger la base exterior de la campana. Consulte la tabla que aparece más adelante para encontrar el modelo de revestimiento adecuado para la anchura de su grupo de alimentación y campana. Para ver las especificaciones — incluso la profundidad de cada modelo de revestimiento—, consulte el sitio web www.BestRangeHoods.com o póngase en contacto con los servicios de apoyo técnico (el teléfono viene en la página 45, en la sección sobre la garantía).
Para instalar el revestimiento, consulte las instrucciones que vienen con él.
El revestimiento debe instalarse antes que el grupo de alimentación.
NOTA: En algunos modelos de revestimiento, la pieza delantera puede coincidir con el reborde delantero del grupo de alimentación. De ser así, retire la pieza delantera del revestimiento, instale el grupo de alimentación y vuelva a poner en su lugar la pieza delantera del revestimiento.
| MODELO DE REVESTIMIENTO | MODELO DE GRUPO DE ALIMENTACIÓN | ANCHURA NOMINAL DE LA CAMPANA |
| AL3036 | PK2230 | 36 PO |
| AL3042 | PK2230 | 42 PO |
| AL3948 | PK2239/PKEX2239 | 48 PO |
| AL3954 | PK2239/PKEX2239 | 54 PO |
| AL4554 | PK2245/PKEX2245 | 54 PO |
| AL4560 | PK2245/PKEX2245 | 60 PO |

text_image
Adecuarse al anchura nominal 36°, 42°, 48°, 54° o 60° de la campana extractora HA0099E5. CORTE UN ORIFICIO EN LA BASE DE LA CAMPANA
Si no está hecho, corte un orificio en la base de la campana, utilizando las dimensiones que aparecen a continuación.
| ANCHURA DEL GRUPO DE ALIMENTACIÓN | A |
| 30" 26 | 316" |
| 39" 34 | 15116" |
| 45" 41 | 78" |
NOTA: Las dimensiones de 15 ^3/16 " y 7/8" ilustran el reborde del grupo de alimentación.

Retire la cinta de los filtros. Saque los filtros del grupo de alimentación y póngalos aparte.

Retire desde el interior del grupo de alimentación la tapa del compartimento de cableado. Para ello, quite el tornillo que la sujeta y consévelo.

text_image
TORNILLO HD05028. INSTALE LA ABRAZADERA DE HILOS (SERIE PK22 ÚNICAMENTE)
Instale la abrazadera de hilos (viene en la bolsa de piezas) en la parte superior del grupo de alimentación.

9. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE 10" (SERIE PK22 ÚNICAMENTE)
Utilice 2 tornillos n.° 8 x 3/8" de la bolsa de piezas para instalar el adaptador en la parte superior del grupo de alimentación. Precinte todas las juntas con cinta adhesiva metálica para tubos para que no se escape el aire.

text_image
UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE INSTALACIÓN HJ002610. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CIERRE DE 10" (SERIES PK22 ÚNICAMENTE)
Instale el dispositivo de cierre de 10" (modelo 421, viene con el grupo de alimentación de la serie PK22) en el tubo vertical que se unirá al grupo de alimentación. No lo instale en un tubo horizontal ni directamente en la parte superior del adaptador o no abrirá ni cerrará debidamente. Quite la cinta adhesiva, de haberla. Sujete el dispositivo de cierre al tubo con 3 tornillos para hoja metálica n.° 8 (no provistos). Compruebe que el dispositivo de cierre abre y cierra sin dificultades. Selle todas las juntas con cinta adhesiva metálica para evitar que el aire se escape.
NOTA: Para facilitar la circulación del aire y un funcionamiento silencioso, ponga el dispositivo de cierre al menos 17" por encima del grupo de alimentación o tan lejos como lo permita la disposición del tubo (véase la figura de la derecha).

11. INSTALACIÓN DE LA PLACA PARA EL VENTILADOR EXTERIOR (SERIE PKEX22 ÚNICAMENTE)
Consulte las instrucciones que vienen con el ventilador y la placa del ventilador (vendidos aparte) para ver cómo se instala la placa del ventilador. Instale la placa de manera que la caja de conexiones esté situada a la derecha cuando usted este frente a la campana, como este especificado en la etiqueta del ventilador.

text_image
TAPA DE CONEXIONES CONTRATUERCAS HD050012. CONEXIÓN DEL CABLEADO (TODOS LOS MODELOS)
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerla personal competente con arreglo a los códigos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
Ponga el grupo de alimentación debajo de la campana instalada.
VENTILADORES INTERIORES: Introduzca el cable de conexión doméstico a través de la abrazadera para hilos instalada en la etapa 8. Apriete la abrazadera para sujetar el cable. Conecte el cable en la caja de conexiones con los conectadores. Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o DESNUDO en el tornillo de tierra verde. NO OLVIDE CONECTAR LA TIERRA. Vuelva a instalar la tapa de conexiones.
VENTILADORES EXTERNO O EN LÍNEA: Consulte las instrucciones que vienen con el ventilador.

13. CONEXIÓN DEL CONDUCTO (TODOS LOS MODELOS)
A. Cuando hay acceso a la parte superior de la campana, conecte el tubo y selle las conexiones con cinta adhesiva metálica después de la etapa 14 – Instalación del grupo de alimentación.
B. Cuando no haya acceso a la parte superior de la campana, jale hacia abajo cuidadosamente el tubo metálico a través del orificio de la campana. Deslice este tubo sobre el adaptador (ventilador interno) o sobre el reborde de la placa del ventilador (ventilador externo). Compruebe que el conjunto del adaptador y del dispositivo de cierre haya entrado en el tubo. Selle la conexión con cinta adhesiva metálica.
14. INSTALACIÓN DEL GRUPO DE ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN
Procure no doblar los tubos al instalar el grupo de alimentación.
CONSEJO: Se pueden usar 2 de los 6 tornillos cromados n.° 8-18 x 1¼" provistos para sujetar temporalmente la campana durante la instalación. Ponga el grupo de alimentación dentro de la campana e introduzca los tornillos en los lados. Ahora el grupo de alimentación se puede sujetar a la campana sin tener que mantenerlo a mano.

text_image
UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE APOYO HD0497Utilice los tornillos cromados n.° 8-18 x 1¼" provistos para sujetar el grupo de alimentación dentro de la campana. Instale un tornillo en cada esquina. (Véase la figura de al lado para la ubicación de los tornillos.)

text_image
HD0498 UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE INSTALACIÓN15. INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (SERIE PKEX22 ÚNICAMENTE)
ADVERTENCIA
No enchufe un cable en el otro.
Para instalar el ventilador, véanse las instrucciones que vienen con él.
Enchufe el cable con el enchufe de tres patillas que viene de la placa del ventilador en el conectador macho de tres patillas dentro del grupo de alimentación (A) y el cable con conectador macho de dos patillas que viene de la placa del ventilador en el enchufe de dos patillas dentro del grupo de alimentación (B).

16. REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS HÍBRIDOS
PRECAUCIÓN
Retire la película protectora de plástico que cubre los filtros híbridos antes de instalarlos.
① Introduzca un extremo del filtro en el canal trasero del grupo de alimentación.
② Levante el otro extremo hacia el interior e introdúzcalo en el canal delantero del grupo de alimentación.
Podrá conseguir filtros de recambio en su distribuidor. Vea el tamaño y el número de pieza en la etiqueta que hay dentro del grupo de alimentación.

text_image
① HD0501
17. CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR IQ™ (SERIE PK22 ÚNICAMENTE)
Después de instalar y cablear el grupo de alimentación, active el proceso de calibración (nuestra Tecnología de sistema de desempeño garantizado, para asegurar que se suministre el flujo de aire nominal total). Antes de la calibración, asegúrese de que todos los filtros, bombillas de luz y el sistema de conductos estén instalados.
PROCESO DE CALIBRACIÓN
Sostenga el botón de calibración durante 3 segundos; el botón se encenderá y estará así por 13 minutos. El ventilador arrancará y comenzará el proceso de calibración. Cuando se termine la calibración, ocurrirá una de dos cosas:
A. El ventilador se apaga y la luz del botón de calibración permanece encendida = Calibración exitosa. Presione el botón para apagar la luz LED. Nota: La luz LED también se apagará si selecciona alguna velocidad del ventilador en el control.
B. El ventilador se apaga y el botón de calibración destella continuamente = Demasiada restricción en los conductos impide que el ventilador IQ™ obtenga el flujo de aire nominal. El ventilador se configura automáticamente en su intensidad máxima.
NOTA: Elementos comunes que provocan restricciones: el alerón del regulador está restringido (regulador de contratiro, tapa de pared, tapa de techo) demasiados salida del grupo de alimentación, mala transición, uso de conductos flexibles y/

text_image
Botón de calibración Luz de calibración HC0066codos, tamaño de conducto menor del 80% de o conductos aplastados.
Hay disponibles tres opciones si el sistema de grupo de alimentación tiene demasiada restricción:
- Aceptar el flujo de aire como está. Presione el botón de calibración para aceptar el flujo de aire tal cual. El ventilador IQ™ está configurado ahora en el rendimiento más alto posible. La luz de calibración destellante se apaga. Nota: La luz LED también se apagará si selecciona alguna velocidad del ventilador en el control.
- Corrija la instalación del conducto, despeje los datos de calibración originales y repita el proceso de calibración.
a. Corrija la restricción del conducto.
b. Despeje los datos de calibración originales manteniendo presionado el botón de calibración durante 10 segundos. La luz destellará 3 veces para confirmar y la configuración del ventilador regresará a los ajustes predeterminados.
c. Repita el proceso de calibración desde el principio.
- Despeje los datos de calibración para reiniciar el grupo de alimentación a la configuración de fábrica y obtener un rendimiento estándar de alta presión del ventilador manteniendo presionado el botón de calibración durante 10 segundos. La luz destellará 3 veces para confirmar y la configuración del ventilador regresará a los ajustes predeterminados.
18. BOMBILLAS
Este grupo de alimentación necesita bombillas halógenas protegidas (120 V, 50 W, PAR16 con base GU10) (2 para los grupos de alimentación de 30" y 39" de ancho, 3 para el grupo de alimentación de 45" de ancho) (incluidas).
NOTA: Antes de utilizar las lámparas, quite la cinta adhesiva que pueda haber sobre ellas.
ADVERTENCIA
No tocar las bombillas durante o justo después de la utilización. Pueden causar quemaduras. Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, instale solamente bombillas halógenas protegidas. Nunca instalar una bombilla dicroica o no concebida para luminarias empotradas o bombillas identificadas sólo para uso en dispositivos encerrados.
- Instale las bombillas colocando los casquillos de las bombillas en sus ranuras, en los portalámparas.
- Empuje suavemente hacia arriba y gire al mismo tiempo en el sentido horario hasta que queden bien afianzadas.
Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido antihorario para liberar el casquillo de sus ranuras.
NOTA: De ser necesario, utilice un guante de caucho de lavar los platos para sujetar mejor la bombilla y sacarla, o utilice la herramienta con ventosa de Best para quitar fácilmente las bombillas. Comunique con Servicio al cliente de Best en el teléfono 1-800-558-1711 para pedir esta herramienta (n.° de pieza: 99526707).

text_image
1 2 HO000019. USO Y CUIDADO
Filtros híbridos
Los filtros híbridos deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Lávelos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok).
Retire los filtros empujándolos hacia la parte posterior del grupo de alimentación y girándolos hacia abajo. Las placas de los filtros pueden lavarse en el lavavajillas. Deje que los filtros sequen completamente antes de volver a instalarlos en el grupo de alimentación.
Limpie los filtros totalmente metálicos en el lavavajillas con un detergente sin fosfato. El filtro podría descolorarse si se utiliza un detergente con fosfato o debido al tipo de agua, pero esto no afecta su funcionamiento. Este descoloramiento no está cubierto por la garantía.
Limpieza de los ventiladores internos
Retire los filtros para tener acceso a los ventiladores. Limpie los ventiladores con un aspirador. No lo sumerja en agua.
Limpieza del grupo de alimentación
Limpieza del acero inoxidable:
Debe hacerse:
- Limpiar regularmente las superficies con un trapo limpio humedecido con una mezcla de agua templada y jabón suave o detergente para la vajilla.
- Limpiar siempre en la dirección de las líneas originales de pulido del acero.
- Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después de limpiar. Seque completamente.
- También puede utilizar un limpiador doméstico especial para acero inoxidable.
No debe hacerse:
- Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.
- Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
- Dejar que la suciedad se acumule.
- Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la construcción manchen la campana. Si efectúa obras de construcción o renovación, cubra la campana para que no se manche la superficie de acero inoxidable.
Al escoger un detergente, evite:
- Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía), ya que dañarán el acero inoxidable.
- Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rápidamente.
- Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberían estar cerca de una cocina.
20. FUNCIONAMIENTO
Ponga en marcha siempre el ventilador antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina.
A) Interruptor de retardo del ventilador
D) Apagado de la luz
B) Encendido/
Control de velocidad del ventilador
E) Interruptor de luz halógena
C) Interruptor de apagado del ventilador/Mantenimiento de los filtros

text_image
VELOCIDAD 1 2 3 4 HC0016 BA C D E INTENSIDAD DE LA LUZ 1 2 3A. INTERRUPTOR DE RETARDO DEL VENTILADOR:
Cuando el ventilador está en funcionamiento, pulse este interruptor para activar la función de retardo. El diodo indicador de velocidad correspondiente empezará a parpadear para indicar que esta función está activada. El ventilador seguirá funcionado durante 10 minutos y se detendrá automáticamente. Para cancelar la función de retardo, pulse de nuevo el interruptor de retardo del ventilador; el ventilador funcionará en modo normal.
NOTA: La velocidad del ventilador puede aumentarse o disminuirse cuando se está en modo retardo sin tener que empezar otro ciclo de 10 minutos.
B. ENCENDIDO/CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
Pulse este interruptor para poner en marcha el ventilador en la última velocidad que se seleccionó. Para cambiar la velocidad del ventilado pulse de nuevo en el interruptor hasta lograr la velocidad deseada. Mantenga presionado este botón durante 2 segundos para pasar a una velocidad inferior. Se puede pasar de 4 a 3, de 3 a 2, de 2 a 1 y de 1 a apagar el ventilador.
NOTAS: 1. Cada vez que presione en el control de velocidad del ventilador, la velocidad aumenta 1 nivel (p. ej., velocidad 1 a velocidad 2, velocidad 2 a velocidad 3 y así sucesivamente hasta la velocidad 4. De la velocidad 4 se pasa a la velocidad 1).
- La última velocidad seleccionada se guarda en la memoria. No occure así con la carta velocidad, demanera que la próxima vez que se encienda el ventilador, funcionará en la velocidad 3. El nivel de velocidad memorizado también se sincroniza con el control remoto (opcional).
HEAT SENTRY™
La campana viene equipada con un dispositivo protector que se activa cuando detecta un calor excesivo dentro de la campana. Este dispositivo toma el control del ventilador, desactiva la velocidad 4 durante 10 minutos y selecciona la velocidad 3. Mientras el dispositivo Heat Sentry está activado, sólo puede usarse la velocidad 3; el botón de la velocidad 4 parpadeará mientras esté encendido el botón de la velocidad 3.
ADVERTENCIA
El termostato HEAT SENTRY puede poner en marcha el ventilador aunque la campana esté apagada. En este caso, resulta imposible apagar el ventilador con el interruptor del ventilador. Si tiene que apagar el ventilador, hágalo en el tablero eléctrico principal.
C. INTERRUPTOR DE APAGADO DEL VENTILADOR/MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS:
Pulse este interruptor para apagar el ventilador y anular la función de retardo (si está activada).
NOTA: Tras 25 horas de funcionamiento, todas las luces del ventilador parpadearán durante 30 segundos para indicar que hay que limpiar los filtros con el fin de que la campana funcione correctamente. Al presionar el botón OFF (apagado) se reinicia el código para indicar que se han realizado las tareas de mantenimiento.
D. APAGADO DE LA LUZ:
Pulse este interruptor para apagar la luz.
E. INTERRUPTOR DE LUZ HALÓGENA:
Pulse este interruptor para encender las lámpara halógenas. La intensidad de la luz cambia de nivel en nivel (p. ej., pulse una vez para baja intensidad, pulse de nuevo para mayor intensidad y así hasta tres veces). Una vez en la mayor intensidad, al presionar se vuelve a la intensidad más baja.
NOTA: La última intensidad utilizada se guarda en la memoria de modo que la próxima vez que se encienda la luz tendrá dicha intensidad. La configuración de la luz memorizada también se sincroniza con el control remoto (opcional).
El grupo de alimentación también puede manejarse con el control remoto de la serie ACR (comprar por separado).
21. GARANTIA
Garantía limitada DE CINCO AÑOS PARA PRODUCTOS BEST®
Periodo de garantía y exclusiones: Broan-NuTone LLC (la «Compañía») garantiza al consumidor quien compra su producto («Usted») que el producto (el «Producto») será libre de defectos importantes de fabricación y de materiales por una duración de cinco (5) años a partir de la fecha de compra (o por una duración más larga si la ley aplicable lo exige) o un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de prestación de un servicio sobre el Producto.
El periodo de garantía limitada para las piezas de repuesto proporcionadas por la Compañía y los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía limitada será el resto del periodo de garantía original (o un periodo más largo si la ley aplicable lo exige).
ESTA GARANTÍA EXCLUYE LOS ARRANCADORES DE LÁMPARAS FLUORESCENTES, LOS TUBOS, LAS BOMBILLAS, LOS FUSIBLES, LOS FILTROS, LOS CONDUCTOS, LAS TAPAS PARA TECHO, LAS TAPAS PARA PARED Y LOS OTROS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. También excluye: a) el mantenimiento normal, b) el uso y desgaste normales, c) los productos y las piezas que han sido objeto de un uso indebido, anormal o negligente, un maltrato, un accidente, un mantenimiento, almacenamiento o reparación inadecuados (excepto en caso de reparación por la Compañía), d) los daños causados por una instalación inadecuada, o por una instalación o un uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, e) los daños causados por el contacto con el aire salino, f) los daños que ocurran durante el transporte, g) el desgaste normal del acabado, h) los Productos que son objeto de un uso comercial o no residencial, i) los daños causados por el fuego, una inundación u otro desastre natural o j) los Productos a los cuales se les haya alterado, desfigurado o removido el número de serie. Esta garantía solo cubre los Productos vendidos a consumidores de Norteamérica.
Esta garantía substituye todas las garantías anteriores y, sin perjuicio de la ley aplicable, no se puede transferir por el comprador original.
Ninguna otra garantía: Esta garantía limitada enuncia la única obligación de la Compañía y el único recurso que tiene Usted en cuanto a los Productos defectuosos. Las garantías enunciadas arriba son exclusivas y se anteponen a todas las otras garantías y condiciones, ya sean expresas o implícitas. EN LA MEDIDA MÁXIMA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, LA COMPAÑÍA RENUNCIA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS POR LA LEY Y LAS EXCLUYE, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y LAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. En la medida en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías o condiciones implícitas, la duración de cualquier garantía o condición implícita aplicable se limita al periodo indicado para la garantía expresa mencionada arriba. Ciertas jurisdicciones (incluyendo a veces la provincia de Quebec o ciertos estados de los Estados Unidos) prohiben la restricción de la duración de las garantías implícitas, así que la restricción mencionada arriba podría no aplicarse a Usted. Las descripciones orales o escritas del Producto tienen como único propósito identificar al Producto y no se deben interpretar como una garantía expresa.
Cuando sea posible, cada disposición de esta garantía limitada se debe interpretar de manera que tenga plena validez y efectos legales bajo la ley aplicable, pero en el caso de que se declare prohibida o nula una disposición, ésta será nula solo en la medida en que lo prevea esta prohibición o nulidad, sin efecto para los otros elementos de esta disposición o las otras disposiciones de esta garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, según su criterio, proporcionará piezas de repuesto o servicios de reparación o reemplazo sin cargo alguno para cualquier Producto o pieza de Producto, en la medida en que la Compañía constata a) que esta garantía cubre este Producto o esta pieza bajo un uso y mantenimiento normales y b) que la garantía queda incumplida. La Compañía le enviará el Producto reparado, el producto de reemplazo o las piezas de repuesto sin cargo alguno. Usted tendrá que pagar todos los costos de desinstalación, reinstalación y envío así como los otros cargos de transporte relacionados con el envío del Producto o la pieza a la Compañía. Si Usted debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, conforme a las instrucciones de la misma, Usted tendrá que empaquetar el Producto o la pieza correctamente; la Compañía no es responsable de los daños que ocurran durante el transporte. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o remanufacturados para la reparación o el reemplazo bajo esta garantía. Estos Productos y piezas serán comparables en cuanto a la función y el rendimiento con el Producto o la pieza original y serán garantizados por la duración restante del periodo de garantía original (o por una duración más larga si la ley aplicable lo exige).
La Compañía se reserva el derecho, según su exclusivo criterio, de reembolsar el monto que Usted haya realmente pagado por el Producto. Si el Producto o la pieza ya no está disponible, la Compañía puede, según su exclusivo criterio, reemplazarlo con un producto similar de valor igual o superior. Esto constituye su único y exclusivo recurso en caso de incumplimiento de esta garantía limitada.
Exclusión de los daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE PROPORCIONAR PIEZAS DE REPUESTO O DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO, SEGÚN SU CRITERIO, ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TIENE USTED BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA Y LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. ÉSTA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, CONSECUENTES O ESPECIALES CAUSADOS DIRECTAMENTE O INDIRECTAMENTE POR EL PRODUCTO, SU USO O SU RENDIMIENTO.
Puesto que ciertas jurisdicciones prohiben la exclusión o restricción de los daños incidentales o consecuentes, la exclusión o restricción mencionada arriba podría no aplicarse a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Usted también podría tener otros derechos, los cuales pueden ser diferentes según la jurisdicción. Las renuncias, exclusiones y restricciones de responsabilidad bajo esta garantía no se aplican en la medida en que lo prohíba la ley aplicable. Esta garantía solo cubre el reemplazo o la reparación de las piezas o los Productos defectuosos al sitio de negocio principal de la Compañía; los gastos de viaje y estancia relacionados con los servicios de campo están excluidos. Cualquier asistencia proporcionada u obtenida para Usted por la Compañía y que no está cubierta por las condiciones, restricciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituye una renuncia a estas condiciones, restricciones y exclusiones, y la prestación de dicha asistencia no prolongará o restablecerá la garantía.
La Compañía no le reembolsará los gastos que Usted haya hecho por la reparación o el reemplazo de un Producto defectuoso, excepto si Usted ha previamente recibido el permiso escrito de la Compañía por ellos.
Cómo obtener el servicio de garantía: Para tener derecho al servicio de garantía, Usted debe a) informar la Compañía a la dirección o al número de teléfono escrito aquí abajo dentro de siete (7) días después de que haya descubierto el defecto cubierto, b) dar el número de serie y los datos de identificación de la pieza y c) describir la naturaleza de cualquier defecto del Producto o de la pieza. Cuando solicite el servicio de garantía, Usted tiene que presentar una prueba de la fecha de compra original. Si no puede proporcionar una copia de la versión escrita original de la garantía limitada, las condiciones de la versión más reciente de la garantía limitada de la Compañía para su producto se aplicarán.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Todas las ilustraciones y las especificaciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo aviso, los precios, colores, materiales, productos, especificaciones y modelos y el lugar de fabricación, así como de parar la producción de un modelo o producto.
Best
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN
Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos de Broan-NuTone únicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras. Broan-NuTone también aconseja ponerse en contacto con un taller de reparación homologado por Broan-NuTone para todos los repuestos y reparaciones.
| N.° N.° DE PIEZA DESCRIPCIÓN | CANTIDAD (ANCHURA DE GRUPO DE ALIMENTACIÓN) | ||||
| 30" 39' 45" | |||||
| 1 SV08541 A | DAPTADOR REDONDO DE 1 0 " 1 1 1 | ||||
| 2 SV08542 D | ISPOSITIVO DE CIERRE REDONDO DE 10" | 1 | 1 | 1 | |
| 3 SV97018985 V | ENTILADOR BLDC, 600 PCM | 2 | 2 | 2 | |
| 4 SV20818 | ACCIONADOR ELECTRÓNICO PARA VENTILADOR DOBLE BLDC | 1 | 1 | 1 | |
| 5 SV20817 B | OTÓN DE CALIBRACIÓN | 1 | 1 | 1 | |
| 6 SV08548 I | NTERRUPTOR OSCILANTE, NEGRO | 1 | 1 | 1 | |
| 7 SV05917 CASQUILLO GU10 | 223 | ||||
| 8 SV09435 | SOPORTE DEL CASQUILLO GU10 | 2 | 2 | 3 | |
| 9 SV09434 | ANILLO ORNAMENTAL ACERO INOXIDABLE | 2 | 2 | 3 | |
| 10 SV05921 B | OMBILLA ALÓGENA, 120 V, 50 W, PAR16 CON BASE GU10 | 2 | 2 | 3 | |
| 11 SV61044 | RELLENO DE FILTRO | 0 | 0 | 2 | |
| 12 SV61045 | FILTRO CON MALLA + MANIJA 12" x 10" | 2 | 0 | 0 | |
| FILTRO CON MALLA + MANIJA 17" x 10" | 0 | 2 | 2 | ||
| 13 SV20816 | PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS PARA EL CONTROL REMOTO | 1 | 1 | 1 | |
| 14 SV20814 | PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS PARA CONTROL DEL VENTILADOR INTERNO | 1 | 1 | 1 | |
| 15 SV09022 T | RANSFORMADOR, 120 V. C.A., 9 V. C.C. | 1 | 1 | 1 | |
| 16 SV05869 | LOGOTIPO DE BEST | 1 | 1 | 1 | |
| * SV20827 | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | 1 | 1 | 1 | |
| * SV20830 | BOLSA DE PIEZAS: 1 ABRAZADERA DE HILOS, 2 CONECTORES DE HILOS, 2 TORNILLOS N.° 8 x 3/8", 6 TORNILLOS CROMADOS N.° 8-18 x 11⁄4" | 1 | 1 | 1 | |
* No SE MUESTRAN.
Serie PKEX22 de Best

text_image
22 de Best HL020DSUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN
Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos de Broan-NuTone únicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras. Broan-NuTone también aconseja ponerse en contacto con un taller de reparación homologado por Broan-NuTone para todos los repuestos y reparaciones.
| N.° | N.° DE PIEZA | DESCRIPCIÓN | CANTIDAD (ANCHURA DELGRUPO DE ALIMENTACIÓN) | |
| 39" 45" | ||||
| 1 | SV61049 | AUTOTRANSFORMADOR Y FUSIBLE (SOPORTE METÁLICO INCLUIDO) | 1 | 1 |
| 2 | SV20816 | PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS PARA EL CONTROL REMOTO | 1 | 1 |
| 3 SV05917 C | ASQUILLO GU10 23 | |||
| 4 | SV09435 | SOPORTE DEL CASQUILLO GU10 | 2 | 3 |
| 5 | SV09434 | ANILLO ORNAMENTAL ACERO INOXIDABLE | 2 | 3 |
| 6 SV05921 H | ALOGEN LAMP 120 V, 50 W, PAR16 WITH GU10 BASE | 2 | 3 | |
| 7 SV61044 R | ELLENO DE FILTRO | 0 | 2 | |
| 8 SV61046 F | ILTRO CON MALLA + MANIJA 17" x 10" | 2 | 2 | |
| 9 SV13924 C | ONECTOR DE ALIMENTACIÓN MACHO | 1 | 1 | |
| 10 | SV13923 | CONECTOR DE ALIMENTACIÓN HEMBRA | 1 | 1 |
| 11 | SV20815 | PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS PARA CONTROL DEL VENTILADOR EXTERNO | 1 | 1 |
| 12 | SV05869 | LOGOTIPO DE BEST | 1 | 1 |
| * | SV20827 | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | 1 | 1 |
| * | SV20830 | BOLSA DE PIEZAS: 1 ABRAZADERA DE HILOS, 2 CONECTORES DE HILOS, 2 TORNILLOS N.° 8 x 3/8",6 TORNILLOS CROMADOS N.° 8-18 x 1 14 " | 1 | 1 |
*No SE MUESTRAN.