BEST CC34IQT63SB - Capucha

CC34IQT63SB - Capucha BEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CC34IQT63SB BEST en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BEST CC34IQT63SB - page 46
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre CC34IQT63SB BEST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CC34IQT63SB - BEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CC34IQT63SB de la marca BEST.

MANUAL DE USUARIO CC34IQT63SB BEST

En EE.UU.: BEST Hartford, Wisconsin

En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canada

  1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía.
  2. Antes de realizar el mantenimiento de la unidad o de limpiarla, desconecte la energía en el panel de servicio y bloqueelo para evitar conectar la energía accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear el mecanismo de desconexión, fije firmemente un dispositivo de advertencia que se destaque, como una etiqueta, en el panel de servicio.
  3. Una persona capacitada debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico conforme a los códigos y estándares correspondientes, incluidos los códigos y estándares de construcción de resistencia al fuego.
  4. Es necesario que haya suficiente aire para que se produzca una combustión adecuada y los gases de los equipos que consumen combustible se puedan evacuar a través del conducto de humo (chimenea) para evitar el contratiraje. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protec-ción contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de códigos locales.
  5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios públicos ocultos.
  6. Los ventiladores entubados siempre deben ventilarse hacia el exterior.
  7. No utilice esta unidad con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido independiente.
  8. Para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal.
  9. Este artefacto se debe conectar a tierra.
  10. Instalación del tipo que no es IC: El aislamiento térmico no debe cubrir la cubierta superior de la campana y debe estar separado 3 pulgadas (76 mm) de todos los lados. (Fig. 1)

MÍNIMO DE 3 PULG. (76 MM). SIN AISLAMIENTO DENTRO DE ESTA ZONA SOMBREDA DE COMPONENTES
BEST CC34IQT63SB - 1

A. Nunca deje desatendidas las unidades de la superfi cie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.

B. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta fl ameado).

C. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en el fi ltro.

D. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superfí cie.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:

  1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUE-MADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.

  2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría ocasionarse quemaduras.

  3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta de vapor.

  4. Use un extintor SOLO si:

A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.

B. El incendio es pequeño y está confi nado al área en la que se inició.

C. Se está llamando al Departamento de Bomberos.

D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida.

* Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina).

BEST CC34IQT63SB - 2

PRECAUCIÓN

  1. Solo debe usarse bajo techo.

  2. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en áticos, sótanos bajos ni en la cochera.

  3. Tenga cuidado cuando use agentes de limpieza o detergentes.

  4. Evite usar bajo la campana de la estufa productos alimenticios que produzcan llamas.

  5. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos.

  6. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.

  7. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana.

  8. Para capturar mejor las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a una altura mínima de 48 pulg. (121,9 cm) y máxima de 72 pulg. (183 cm) sobre la superficie de cocinado. Consulte el apartado "Instalación del soporte de montaje" para ver las restricciones de montaje.

  9. Se recomienda que mas personas hagan la instalación debido al gran tamaño y peso de esta campana.

  10. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales.

  11. Este grupo de alimentación está equipado con un receptor de RF (control remoto opcional se vende por separado). Los cambios o modifi caciones no aprobadas expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este control remoto ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, acorde a la parte 15 del Reglamento de la FCC e ICES-003 canadiense. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este control remoto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia por una o varias de las siguientes medidas:

- Reoriente o cambie la localización de la antena receptora

  • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
  • Conecte el equipo en un tomacorriente localizado en un circuito diferente al que está conectado el receptor.

BEST CC34IQT63SB - PRECAUCIÓN - 1

BEST CC34IQT63SB - PRECAUCIÓN - 2

BEST CC34IQT63SB - PRECAUCIÓN - 3

La campana se opera mediante los 5 botones pulsadores que se encuentran en la campana y en el control remoto.LED de colores se muestran en el control de campana solamente.

BEST CC34IQT63SB - PRECAUCIÓN - 4

text_image Ø (P1) - (P3) - (P5) + (P4) f (P2) ANILLO DE LED 1

P1: Activa/desactiva el apagado de retardo (10 minutos)

P2: Reinicio de contador de tiempo de indicación de cambio de fi Itro

P3: Reduce la velocidad del motor del ventilador hasta que se apaga (4>3>2>1>APAGADO)

P4: Enciende el motor del ventilador y aumenta la velocidad (ENCENDIDO>1>2>3>4)

P5: Luces: apagado/bajo/medium/alto

L1: Centro de señalización del anillo indicador de LED: - Campana en espera: se enciende color ámbar. 30 segundos después de que se ha presionado la última tecla se apaga el centro. - Motor encendido: L1 enciende en color azul destellando. La frecuencia de destello es proporcional a ajuste a la velocidad. - Función de TEMPORIZADOR de 10 minutos:

L1 enciende y parpadea en azul. - Alarma del fi Itro activa: L1 enciende en color rojo.

FIG. 2

(P1) Interruptor de apagado con retardo

  • Su campana incluye un interruptor de apagado con retardo del ventilador de 10 minutos. Oprima una vez este interruptor para activar el temporizador, y el anillo de LED (L1) destella en azul. El ventilador seguirá funcionando 10 minutos. Después de 10 minutos, el ventilador se apaga automáticamente.
  • Para cancelar el retardo de 10 minutos, oprima de nuevo el interruptor de retardo.

(P2) Interruptor de alarma del fi ltro

  • Después de 30 horas de funcionamiento del ventilador, se activa la alarma del filtro y el anillo de LED (L1) enciende en color rojo/destella. Indica que es necesario limpiar los fi ltros antigrasa.
  • Después de limpiar los filtros antigrasa, reinicie el contador de horas presionando el botón de reinicio de temporizador/alarma de fi Itro (P2) mientras se visualice la alarma.

(P3) Reducción de velocidad del ventilador e interruptor de apagado

  • Oprima para reducir la velocidad del ventilador, de alta a baja. El anillo de LED (L1) destella en azul a una velocidad proporcional al ajuste del ventilador (por ejemplo: cuatro destellos es alta velocidad, un destello es baja velocidad, etc.)
  • Continúe oprimiendo este interruptor para apagar el ventilador.

(P4) Incremento de velocidad del ventilador e interruptor de encendido

  • Oprima este interruptor para encender el ventilador a baja velocidad.
  • Oprima otra vez para aumentar la velocidad del ventilador, de baja a alta. El anillo de LED (L1) destella en azul a una velocidad proporcional al ajuste del ventilador (por ejemplo: cuatro destellos es alta velocidad, un destello es baja velocidad, etc.)

(P5) Interruptor de la luz

Luces: apagado/bajo/medium/alto.

El control remoto se enlaza a la campana en la fábrica.

Si por alguna razón se pierde el enlace, siga estas instrucciones:

Para enlazar el control remoto a la campana

  1. Apague el motor y las luces de la campana.
  2. Pulse los botones y del mando a distanciasimultáneamente durante 5 segundos hasta que ellindicador de Luz del mando a distancia se enciende (Fig.3). Suelte los botones y pulse y suelte el botón para confirmar la conexión. En este punto, ellindicador de Luz del mando a distancia a parpadearpara confi rmar que la conexión está activa.
  3. En 3 segundos presione P5 en el control de la campana (Fig.4) El BEEP confi m que el proceso de vinculación se ha se ha realizado correctamente.

BEST CC34IQT63SB - (P5) Interruptor de la luz - 1

Se reduce la velocidad del ventilador y se apaga

BEST CC34IQT63SB - (P5) Interruptor de la luz - 2

Se aumenta la velocidad del ventilador y se encendie

BEST CC34IQT63SB - (P5) Interruptor de la luz - 3

Luz

IMPORTANTE: Manteniendo ☐ (Retraso) durante más de 3 segundos hará que el vínculo entre el control rmoto y el capó se pierda.

Si desea más información sobre cada función, vea la sección "Controles" en la página anterior.

Presione (Retraso) and (Luz) en conjunto para restablecer la alarma de fi itro.

PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA PILA CON UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE LA PILA USADA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.

BEST CC34IQT63SB - (P5) Interruptor de la luz - 4

text_image -23A+

Desecho de la pila

Cuando sea necesario cambiar las pilas, deséchelas únicamente en los recipientes especiales para desecho que encuentra fácil y en gran cantidad, en especial en tiendas que venden productos electrónicos de consumo. El cumplimiento de los reglamentos sobre recolección diferenciada de residuos y, en particular, la disposición adecuada de pilas usadas, contribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud.

El mantenimiento adecuado de la campana para cocina garantizará el rendimiento correcto de la unidad.

Motor

El motor está constantemente lubricado y nunca necesita engrase. Si los cojinetes del motor hacen un ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el mismo motor de servicio. También se debe reemplazar el propulsor.

Filtro de grasas

Se debe limpiar el fi ltro de grasas regularmente. Utilice una solución de detergente tibia. El filtro de grasas es apto para lavavajillas.Limpie los filtros que sean completamente de metal del lavavajillas con un detergente sin fosfato. Es posible que se produzca una decoloración del fi ltro si se usan detergentes con fosfato o como resultado del estado del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía.

Consulte la sección "INSTALACIÓN DE FILTROS" para obtener instrucciones de extracción e instalación.

Limpieza del Acero Inoxidable

LO QUE SE DEBE HACER:

  • limpiar regularmente con un paño limpio o un trapo empapado con agua tibia y jabón suave o detergente líquido.
  • limpiar siempre en la dirección de las líneas pulidas originales.
  • siempre enjuagar bien con agua limpia (2 ó 3 veces) después de la limpieza. secar con un trapo por completo.

LO QUE NO SE DEBE HACER:

  • usar cualquier esponja de acero o acero inoxidable o cualquier raspador para eliminar cualquier suciedad persistente.
  • usar limpiadores agresivos o abrasivos.
  • permitir que se acumule suciedad.
  • dejar que el polvo de yeso o cualquier otro residuo de construcción alcance la campana. durante una construcción/renovación, cubrir la campana para cocina para asegurarse de que el polvo no se pegue en la superfi cie de acero inoxidable.

Cuando elija un detergente, evite lo siguiente:

  • todos los limpiadores que contienen lejía, ya que atacarán el acero inoxidable.
  • todos los productos que contienen: cloruro, fl uoruro, yoduro o bromuro, porque deteriorarán las superfí cies rápidamente.
  • todos los productos combustibles usados para limpiar, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., puesto que son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de la cocina.

PREPARACIÓN DE LA CAMPANA

Desensamble la campana y revise el contenido.

Debe recibir:

1 - Campana
1 - Control remoto
4 - Filtros antigrasa
6 - Pernos de rosca para madera, 6 x 60 mm
6 - Arandelas

BEST CC34IQT63SB - PREPARACIÓN DE LA CAMPANA - 1

El instalador es responsable de seleccionar los sujetadores adecuados para la construcción del edificio.

INSTALACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN

BEST CC34IQT63SB - INSTALACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN - 1

NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal.

  1. Decida dónde instalará el conducto entre la campana y el exterior. Fig. 6.

  2. Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más efí cientemente. Para un rendimiento óptimo, se recomien-

BEST CC34IQT63SB - INSTALACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN - 2

text_image TAPA DE TECHO CONDUCTO REDONDO DE 10 pulg. (25.4 cm) O 8 pulg. (20 cm) REDUCTOR DE 10 PULG. (25.4 cm) REDONDO A 3 ¼ X 14 PULG (8.3 x 35.6 cm) CAMPAÑA DE 48 A 72 PULG. (1219,2 A 183 CM) POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO RESPIRADERO DE- BAJO DEL ALERO DE ¼ X 14 PULG. (8.3 x 35.6 cm) ESTA INSTALACIÓN NO SE RECOMIENDA PARA CC34IQT63SB FIG. 6

da tener un conducto recto de 18 a 24 "antes de usar un codo.

  1. Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el rendimiento de la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se requieran conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de conductos.
  2. Instale una tapa de techo, una tapa de pared o un respiradero debajo del alero. Conecte un conducto metálico redondo en la tapa/respiradero y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la campana. Use cinta para conductos para sellar las uniones entre las secciones de conductos.
  3. El ventilador en el modelo CC34IQ63SB se puede girar de acuerdo con la ubicación de la salida de aire. Consulte las dimensiones de la salida de aire en la Figura 7.

BEST CC34IQT63SB - INSTALACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN - 3

text_image CC34IQ63SB: CC CC34IQT63SB: C 9-1/8" (23,2cm) 6-7/8"" (17,5 cm

FIG. 7

Por la modalidad sin conducto (filtro), comprar el KIT ANKCC3463 por separado (opcional, solo por el modelo CC34IQ63SB). Fig. 8

BEST CC34IQT63SB - INSTALACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN - 4

text_image CONDUCTO REDONDO DE 8 pulg. (20 cm) CAMPANA DE 48 A 72 PULG. (1219,2 A 183 CM) POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO

FIG. 8

PRÉPARATION DE L'OUVERTURE DUPLAFOND

La campana siempre debe centrarse arriba de la estufa. Asegúrese de tener el espacio adecuado en la estructura del techo para instalar la campana y los conductos. La campana debe montarse de 48 a 72 pulg. (120 a 180 cm) por arriba de la estufa para extraer mejor las impurezas al cocinar. Fig.6.

Utilice madera del tamaño de las vigas para crear un marco alrededor de la abertura de la campana. Fig. 9.

BEST CC34IQT63SB - PRÉPARATION DE L'OUVERTURE DUPLAFOND - 1

La estructura del techo también debe soportar o de la campana.

Modelo CC34IQ63SB: peso 105 libras (48Kg).

Modelo CC34IQT63SB: peso 121 libras (55Kg).

BEST CC34IQT63SB - PRÉPARATION DE L'OUVERTURE DUPLAFOND - 2

text_image min. 39 cm(15-3/8 po) max. 59.3 cm(23-3/8 po) DOBLE SOPORTE 65,2 cm (25-11/16po) 156,7 cm (67-5/16po) FIG. 9

Para la versión no canalizada: Hacer una abertura en el techo para el parte aérea de retorno. Ver Fig. 10 y Fig.24.

BEST CC34IQT63SB - PRÉPARATION DE L'OUVERTURE DUPLAFOND - 3

text_image 9-13/16" (25cm) 9-13/16" (25cm) FIG. 10

PREPARE EL SOPORTE DE LA CAMPANA

  1. Construya un sistema de marco de madera, como se muestra en la Fig. 11.
  2. La estructura debe se capaz de soportar su propio peso, más el peso de la campana.

BEST CC34IQT63SB - PREPARE EL SOPORTE DE LA CAMPANA - 1

text_image MARCO DE 2 x 4

BEST CC34IQT63SB - PREPARE EL SOPORTE DE LA CAMPANA - 2

text_image 11 pulg. (27.9 cm) 11 pulg. (27.9 cm) 61-5/16" (155.7cm) 53-1/8" (134.9cm) ORIFICIO PILOTO DE 1/8 pulg. (6) lg.

BEST CC34IQT63SB - PREPARE EL SOPORTE DE LA CAMPANA - 3

text_image min15-3/8"(39cm) max23-3/8"(59.3cm) 25-11/16" (65.2cm)

FIG.11

INSTALE LA CAMPANA

BEST CC34IQT63SB - INSTALE LA CAMPANA - 1

PRECAUCIÓN: Se recomienda que mas aladores hagan la instalación debido al n tamaño y peso de esta campana.

  1. La campana se envía en posición de descarga de conducto horizontal y está lista para instalarse (Fig.12).

Solamente por el modelo CC34IQ63SB (1 motor):

  • Para cambiar la dirección del conducto sin usar codos:
  • Retire (2) tornillos de la brida de evacuación (Fig.13).
  • Retire (2) tornillos del interior de la caja del ventilador (Fig.14).
  • Retire (4) tornillos de los lados de la caja del ventilador (Fig.15).
  • Retire (10) tornillos encima de la caja del ventilador (Fig.16).

BEST CC34IQT63SB - INSTALE LA CAMPANA - 2

- Gíre el ventilador de 90 grados y reinstale (2) tornillos (Fig.17). Reinstalas las cajas del ventilador, brida y tornillos.

  1. Ajuste la altura del marco de soporte telescópico y bloque con tornillos y arandelas (Fig. 18).

BEST CC34IQT63SB - INSTALE LA CAMPANA - 3

ATENCION: Ajustar la altura antes de nstalación.

  1. Levante la campana hacia la abertura del cielo raso.

  2. Asegure cada marco de soporte con el marco de soporte de madera de la campana con los (6) tornillos para madera de 6 x 60 mm y las arandelas suministradas. Fig 19.

  3. Instalar el conducto y pegue con cintatodas las uniones para garantizar un sello de aire hermético

BEST CC34IQT63SB - INSTALE LA CAMPANA - 4

flowchart
graph TD
    A["Motor Drive"] --> B["Box"]
    B --> C["Mounting"]
    C --> D["Box"]
    D --> E["Mounting"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333

BEST CC34IQT63SB - INSTALE LA CAMPANA - 5

OVERTENCIA: Una o más personas

calificadas deben realizar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondientes.

Esta campana debe estar adecuadamente conectada a tierra.

  1. Retire la tapa del compartimiento eléctrico y los (2) tornillos Fig.20.
  2. Pase el cable eléctrico de 2 alambres y tierra de 120 VCA por el agujero ciego de 34 pulg. (19 mm) que se encuentra en la parte posterior de la campana. Fig. 21.
  3. Retire el agujero ciego eléctrico de 34 pulg. (19 mm) de la parte posterior de la campana.
  4. Desde la caja eléctrica marcada "entrada de 120 VCA", retire (2) tornillosque aseguran la cubierta a la cajade conexiones metálica. Fig. 22.
  5. Estire el cable eléctrico de 120 VCA hacia la caja y asegure con una abrazaderade cable adecuada.
  6. Haga las conexiones eléctricas dentro de la caja. Conecte blanco con blanco, negro con negro y verde con tierra.
  7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos. Colocar la tapa del compartimiento eléctrico y los tornillos. Asegúrese deque los cables no queden atrapados entre la cubierta y la caja.

BEST CC34IQT63SB - INSTALE LA CAMPANA - 6

text_image TAPA DEL COMPAR- TIMIENTO ELÉCTRICO FIG. 20

BEST CC34IQT63SB - INSTALE LA CAMPANA - 7

text_image ENTRADA DE LÍNEA DE 120 VCA DE 2 ALAM- BRES MÁS TIERRA AGUJEROS CIEGOS FIG. 21

BEST CC34IQT63SB - INSTALE LA CAMPANA - 8

text_image CONEXIÓN BLANCO CON BLANCO NEGRO CON NEGRO VERDE CON TIERRA ENTRADA DE LÍNEA DE 120 VCA Y 60 Hz CAJA MARCADA "120VAC INPUT" FIG. 22

Precaución: La campana es compatible solamentecon el regulador de aire de repuesto Broan, Modelo MD8T (aconsejado por CC34IQ63SB) or MD10T (aconsejado por CC34IQT63SB). Se compra por separado.

Realice la conexión del regulador de aire de repuesto con cableado de bajo voltaje, como se ilustra. Consulte información adicional en las instrucciones del regulador de aire de repuesto. (Fig. 23)

BEST CC34IQT63SB - INSTALE LA CAMPANA - 9

text_image REGULADOR DE AIRE DE REPUESTO TIERRA 120 VCA 60 HZ TRANSFORMADOR DE 24 V (INCLUIDO) CABLE DEL TIMBRE CALIBRE 20 PARA CONEXIÓN DE BAJO VOLTAJE EN LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPAÑA CAJA DE CONEXIONES PARA LA CONEXIÓN DEL BAJO VOLTAJE CAMPAÑA CONEXIÓN DEL REGULADOR DE REPUESTO (conmutado en bajo voltaje)

FIG.23

INSTALAR EL KIT DE FILTRO (VERSION SIN CONDUCTO)

Compra el kit de recirculación ANKCC3463 opción, se vende por separado (opcional, solo por el modelo CC34IQ63SB). El kit incluye la parte para el retorno de aire y fi ltros de carbón.

Fije la parte para el retorno de aire en el techo utilizando (4) tornillos de montaje 4,2x15mm. Ver Fig. 24

BEST CC34IQT63SB - INSTALAR EL KIT DE FILTRO (VERSION SIN CONDUCTO) - 1

text_image TECHO 9-13/16" 9-13/16" (4) TORNILLOS DE MONTAJE 4,2x15mm

FIG.24

INSTALACIÓN DE FILTROS DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCT (SOLO PARA CAMPANAS SIN CONDUCTOS)

Los fi Itros de recirculación están incluidos en el kit ANKCC3463. Compre fi Itros de recirculación sin conducto por separado (AFCCC3463).

Coloque el fi ltro de recirculación sin conducto sobre el fi ltro de grasa y bloqueelo con las (4) trabas. Vea Figura 25.

El kit y el fi ltro de recirculación son opcional, solo por el modelo CC34IQ63SB.

INSTALE LOS FILTROS

  1. Para instalar los fi Itros antigrasa, alinee las aletas posteriores del fi Itro con las ranuras de la campana. Empuje hacia adentro la lengüeta del cierre, presione el fi Itro en su posición y suelte. Asegúrese de que el fi Itro esté fi rmemente enganchado después de su instalación. Fig. 26.
  2. Para quitar los fi Itros para limpiarlos, presione hacia adentro la lengüeta del cierre para desprender el fi Itro de la campana. Incline el fi Itro hacia abajo y quitelo.

NOTA: Quite la película protectora de los fi Itros de grasa y todas las piezas de acero antes de cocinar debajo de la campana.

BEST CC34IQT63SB - INSTALE LOS FILTROS - 1

CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR IQ™

Después de instalar y cablear la campana, active el proceso de calibración (nuestra\~tecnología de sistema de desempeño garantizado, para asegurar que se suministre el fl ujo de aire nominal\~total). Antes de la calibración, asegúrese de que todos los filtros, bombillas de luz y el sistema de conductos estén instalados.

PROCESO DE CALIBRACIÓN Fig. 27.

Sostenga el botón de calibración 3\~segundos; el botón se encenderá y estará así hasta por 13 minutos. El ventilador arrancará y comenzará el proceso de calibración. Cuando se termine la calibración, ocurrirá\~una de dos cosas:

BEST CC34IQT63SB - PROCESO DE CALIBRACIÓN Fig. 27. - 1

text_image LUZ DE CALIBRACIÓN BOTÓN DE CALIBRACIÓN FIG. 27
  1. El ventilador se apaga y la luz del botón de calibración permanece encendida = Calibración exitosa. Presione el botón para apagar la luz LED. Nota: La luz LED también se apagará si selecciona alguna velocidad del ventilador en el control.

  2. El ventilador se apaga y el botón de calibración destella continuamente = Demasiada restricción en los conductos impide que el ventilador IQ™ obtenga el fl ujo de aire nominal. El ventiladorse confi gura automáticamente en su intensidad máxima.

NOTA: Elementos comunes que provocan restricciones: el alerón del regulador está restringido (regulador de\~contratiro, tapa\~de\~pared, tapa de techo), demasiados codos, tamaño de conducto menor del 80% de salida de la campana, mala transición, uso de conductos fl exibles y/o\~conductos\~aplastados.

Hay disponibles tres opciones si el sistema de campana tiene demasiada restricción:

  1. Aceptar el fl ujo de aire como está.

a. Presione el botón de calibración para aceptar el flujo de aire tal cual. El ventilador IQ™ está configurado ahora en el rendimiento más alto posible. La luz de calibración destellante se apaga. Nota: La luz LED también se apagará si selecciona alguna velocidad del ventilador en el control.

  1. Corrija la restricción del conducto, despeje los datos de calibración originales y repita el proceso de calibración.

a. Corrija la restricción del conducto.

b. Despeje los datos de calibración originales manteniendo presionado el botón de calibración durante 10 segundos. La luz destellará 3 veces para confirmar y la configuración del ventilador regresará a los ajustes predeterminados.

c. Repita el proceso de calibración desde el principio.

  1. Despeje los datos de calibración para reiniciar la campana a la confi guración de fábrica y obtener un rendimiento estándar de alta presión del ventilador.

a. Despeje los datos de calibración y reinicie la campana a los ajustes predeterminados de fábrica manteniendo presionado el botón de calibración durante 10 segundos. La luz destellará 3 veces para confirmar y la configuración del ventilador regresará a los ajustes predeterminados.

Garantía limitada

Periodo de garantía y exclusiones: Broan-NuTone LLC (la «Compañía») garantiza al consumidor quien compra su producto(«Usted») que el producto (el «Producto») será libre de defectos importantes de fabricación y de materiales por una duración de cinco (5) años a partir de la fecha de compra (o por una duración más larga si la ley aplicable lo exige) o un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de prestación de un servicio sobre el Producto.

El periodo de garantía limitadapara las piezas de repuesto proporcionadas por la Compañía y los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía limitadaserá el resto del periodo de garantía original (o un periodo más largo si la ley aplicable lo exige).

ESTA GARANTÍA EXCLUYE LOS ARRANCADORES DE LÁMPARAS FLUORESCENTES, LOS TUBOS, LAS BOMBILLAS, LOS FUSIBLES, LOS FILTROS, LOS CONDUCTOS, LAS TAPAS PARA TECHO, LAS TAPAS PARA PARED Y LOS OTROS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. También excluye: a) el mantenimiento normal, b) el uso y desgaste normales, c) los productos y las piezas que han sido objeto de un uso indebido, anormal o negligente, un maltrato, un accidente, un mantenimiento, almacenamiento o reparación inadecuados (excepto en caso de reparación por la Compañía), d) los daños causados por una instalación inadecuada, o por una instalación o un uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, e) los daños causados por el contacto con el aire salino, f) los daños que ocurran durante el transporte, g) el desgaste normal del acabado, h) los Productos que son objeto de un uso comercial o no residencial, i) los daños causados por el fuego, una inundación u otro desastre natural o j) los Productos a los cuales se les haya alterado, desfigurado o removido el número de serie. Esta garantíasolo cubre los Productos vendidos a consumidores de Norteamérica.

Esta garantía substituye todas las garantías anteriores y, sin perjuicio de la ley aplicable, no se puede transferir por el comprador original.

Ninguna otra garantía: Esta garantía limitadaenuncia la única obligación de la Compañía y el único recurso que tiene Usted en cuanto a los Productos defectuosos. Las garantías enunciadas arriba son exclusivas y se anteponen a todas las otras garantías y condiciones, ya sean expresas o implícitas. EN LA MEDIDA MÁXIMA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, LA COMPAÑÍARENUNCIA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS Y CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS POR LA LEY Y LAS EXCLUYE, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y LAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. En la medida en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías o condiciones implícitas, la duración de cualquier garantía o condición implícita aplicable se limita al periodo indicado para la garantía expresa mencionada arriba. Ciertas jurisdicciones (incluyendo a veces la provincia de Quebec o ciertos estados de los Estados Unidos) prohíben la restricción de la duración de las garantías implícitas, así que la restricción mencionada arriba podría no aplicarse a Usted. Las descripciones orales o escritas del Productotienen como único propósito identificar al Producto y no se deben interpretar como una garantía expresa.

Cuando sea posible, cada disposición de esta garantía limitadase debe interpretar de manera que tenga plena validez y efectos legales bajo la ley aplicable, pero en el caso de que se declare prohibida o nula una disposición, ésta será nula solo en la medida en que lo prevea esta prohibición o nulidad, sin efecto para los otros elementos de esta disposición o las otras disposiciones de esta garantía limitada.

Recurso: Durante el periodo de garantía limitadaaplicable, la Compañía, según su criterio, proporcionará piezas de repuesto o servicios de reparación o reemplazo sin cargo alguno para cualquier Producto o pieza de Producto, en la medida en que la Compañíaconstata a) que esta garantía cubre este Producto o esta pieza bajo un uso y mantenimiento normales y b)que la garantía queda incumplida. La Compañíale enviará el Producto reparado, el producto de reemplazo o las piezas de repuesto sin cargo alguno. Usted tendrá que pagar todos los costos de desinstalación, reinstalación y envío así como los otros cargos de transporte relacionados con el envío del Producto o la pieza a la Compañía. Si Usted debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, conforme a las instrucciones de la misma, Usted tendrá que empaquetar el Producto o la pieza correctamente; la Compañíano es responsable de los daños que ocurran durante el transporte. La Compañíase reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o remanufacturados para la reparación o el reemplazo bajo esta garantía. Estos Productos y piezas serán comparables en cuanto a la función y el rendimiento con el Productoo la pieza original y serán garantizados por la duración restante del periodo de garantíaoriginal (o por una duración más larga si la ley aplicable lo exige).

La Compañíase reserva el derecho, según su exclusivo criterio, de reembolsar el monto que Usted haya realmente pagado por el Producto. Si el Producto o la pieza ya no está disponible, la Compañía puede, según su exclusivo criterio, reemplazarlo con un producto similar de valor igual o superior. Esto constituye su único y exclusivo recurso en caso de incumplimiento de esta garantía limitada. Exclusión de los daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE PROPORCIONAR PIEZAS DE REPUESTOO DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO, SEGÚN SU CRITERIO, ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TIENE USTED BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADAY LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. ÉSTA NOSERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, CONSECUENTES O ESPECIALES CAUSADOS DIRECTAMENTE O INDIRECTAMENTE POR EL PRODUCTO, SU USO O SU RENDIMIENTO.

Puesto que ciertas jurisdicciones prohíben la exclusión o restricción de los daños incidentales o consecuentes, la exclusión o restricción mencionada arriba podría no aplicarse a Usted. Esta garantíale otorga derechos legales específicos, y Usted también podría tener otros derechos, los cuales pueden ser diferentes según la jurisdicción. Las renuncias, exclusiones y restricciones de responsabilidad bajo esta garantíano se aplican en la medida en que lo prohíba la ley aplicable.

Esta garantíasolo cubre el reemplazo o la reparación de las piezas o los Productos defectuosos al sitio de negocio principal de la Compañía; los gastos de viaje y estancia relacionados con los servicios de campo están excluidos.

Cualquier asistencia proporcionada u obtenida para Usted por la Compañía que no está cubierta por las condiciones, restricciones oexclusions de esta garantía limitadano constituye una renuncia a estas condiciones, restricciones y exclusiones, y la prestación de dicha asistencia no prolongará o restablecerá la garantía.

La Compañiano le reembolsará los gastos que Usted haya hecho por la reparación o el reemplazo de un Producto defectuoso, excepto si Usted ha previamente recibido el permiso escrito de la Compañía por ellos.

Cómo obtener el servicio de garantía: Para tener derecho al servicio de garantía, Usted debe a) informar la Compañíaa la dirección o al número de teléfono escrito aquí abajo dentro de siete (7) días después de que haya descubierto el defecto cubierto, b) dar el número de serie y los datos de identificación de la pieza y c) describir la naturaleza de cualquier defecto del Producto o de la pieza. Cuando solicite

el servicio de garantía, Usted tiene que presentar una prueba de la fecha de compra original. Si no puede proporcionar una copia de la versión escrita original de la garantía limitada, las condiciones de la versión más reciente de la garantía limitada de la Compañía para su producto se aplicarán.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Todas las ilustraciones y las especificaciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo aviso, los precios, colores, materiales, productos, especificaciones y modelos y el lugar de fabricación, así como de parar la producción de un modelo o producto.

Best

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEST

Modelo : CC34IQT63SB

Categoría : Capucha