Colonne Island IPP9IQT42SB - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Colonne Island IPP9IQT42SB BEST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Colonne |
| Modèle | IPP9IQT42SB |
| Dimensions (L x P x H) | 42 cm x 60 cm x 90 cm |
| Débit d'air maximum | 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux |
| Éclairage | LED |
| Filtre à graisse | Filtres métalliques lavables |
| Installation | Murale |
| Classe énergétique | A |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode recyclage et évacuation |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 2 mois |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Colonne Island IPP9IQT42SB BEST
Questions des utilisateurs sur Colonne Island IPP9IQT42SB BEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Colonne Island IPP9IQT42SB - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Colonne Island IPP9IQT42SB de la marque BEST.
MODE D'EMPLOI Colonne Island IPP9IQT42SB BEST
Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin
Au CANADA-BEST Drummondville, QC, Canada
- Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
- Avant d'effectuer l'entretien ou le nettoyage de l'appareil, mettez-le hors tension sur le panneau de service et verrouillez ce dernier pour éviter que l'appareil soit mis sous tension par inadvertance. S'il n'est pas possible de verrouiller le dispositif de déconnexion, apposez un avertissement bien visible (par exemple une étiquette) sur le panneau de service.
- L'installation et le raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifié conformément à toutes les règlementations et normes en vigueur, y compris celles concernant les constructions classées pour leur résistance au feu.
- Afin d'éviter un refoulement lors de l'utilisation d'équipements à combustible, une quantité d'air suffisante est nécessaire pour assurer une combustion et un échappement adéquats des gaz à travers le conduit (la cheminée). Suivez les consignes du fabricant de l'équipement chauffant et les normes de sécurité publiées, entre autres, par l'Association nationale de protection contre l'incendie (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les réglementations locales.
- Quand vous effectuez une découpe ou un forage dans un mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager des câblages électriques ou d'autres équipements non visibles.
- Les soufflantes canalisées doivent toujours être dirigées vers l'extérieur.
- N'utilisez pas cet appareil avec un dispositif de commande de vitesse transistorisé séparé.
- Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des canalisations en métal.
Instructions de mise à la TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution grâce à un fil permettant au courant électrique de s'échapper.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre inappropriée peut donner lieu à un risque d'électrocution.
Consultez un electricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous n'êtes pas certain(e) que l'appareil est mis à la terre comme il se doit.
N'utilisez pas de rallonge. Demandez à un électricien d'installer une prise près de l'appareil.
Pour réduire le RISQUE d'un FEU de friture sur la TABLE de cuisson
A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de prendre feu. Chauffez les huiles lentement sur un réglage bas ou moyen. B. ALLUMEZ Throughout la hotte quand vous cuisinez à une chaleur élevée ou quand vous flambez des aliments (p. ex. des crêpes Suzette, des cerises Jubilé ou du bœuf au poivre flambé). C. Nettoyez souvent les ventilateurs d'aération. Évitez que de la graisse s'accumule sur le ventilateur ou le filtre. D. Utilisez des poêles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l'élément de surface.
Pour reduire le RISQUE de blessures physiques en cas de FEU de friture sur la TABLE de cuisson, veuillez proceder COMME SUIT :*
- ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E) AFIN D'EVITER LES BRULURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, EVACUEZ LE LIEU ET APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS. 2. NE SAISISSEZ JAMAIS UNE POÉLE ENFLAMMEE, vous risquiez de vous brûler.
- N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU ni de torchons ou serviettes mouillées : cela donnerait lieu à une violente explosion de vapeur.
- Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de Classe ABC et savez déjà comment vous en servir. B. L'incendie est de petite taille et confiné à l'endroit où il a commencé. C. Le service des pompiers a été averti. D. Vous pouvez éteindre l'incendie en ayant une sortie derrière vous.
- Basé sur « Kitchen Fire Safety Tips », publié par la NFPA.

Attention
- Uniquement pour l'utilisation intérieure.
- Pour réduire le risque d'incendie et obtenir un échappement d'air ajusté, veillez à bien canaliser l'air vers l'extérieur. Ne ventilez pas l'air d'échappement vers des espaces confinés, des plafonds, des combles, des vides sanitaires ou des garages.
- Soyez prudent(e) quand vous utilisez des agents de nettoyage ou des détergents.
- Évitez d'utiliser sous la hotte de cuisine des denrées alimentaires produisant des flammes.
- À utiliser uniquement pour la ventilation générale. N'utilisez pas la hotte pour l'échappement de matériaux ou de vapeurs comptant un danger ou un risque d'explosion.
- Pour éviter que le roulement du moteur s'endommage et que des hélices deviennent bruyantes ou déséquilibrées, faites en sorte que le bloc d'alimentation n'entre pas en contact avec un atomiseur pour cloisons sèches, de la poussière de construction, etc.
- Le moteur de la hotte est doté d'un rupteur thermique qui éteint automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Le moteur redémarrera après avoir refroidi. Si le moteur s'éteint et se rallume constamment, faites réparer la hotte.
- Pour capturer les impuretés de cuisson, la partie inférieure de la hotte doit se couvrir au minimum à 61 cm (24") et au maximum à 91 cm (36") au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la section « Installation du support de montage » pour connaître les restrictions de montage.
- Etant donné la taille et le poids de la hotte, il est conseillé d'avoir recours à deux personnes pour la monter.
- Ce produit est doté d'un thermostat qui peut activer la soufflante automatique. Pour éviter les risques de blessure et l'allumage accidentel de la hotte, mettez-la hors tension sur le panneau de service et verrouillez ce dernier ou fixez-y une étiquette d'avertissement.
- Pour en savoir plus et connaître les exigences sur le produit, veuillez lire l'étiquette des spécifications.
- MODELES VENTILATEUR EXTERNE SEULEMENT: Pour réduire les risques d'incendie ou de chic électrique, installez cette hotte uniquement avec les modèles de ventilateur extérieur Best EB6, EB9, EB12 ou EB15, ou les modèles de ventilateur intermédiaire BestLB3, ILB6, ILB9 ou ILB11. Aucun autre ventilateur ne peut être substitué (Ventilateur vendu séparation).
Pour assurer les performances de l'appareil, entretenez-le de manière appropriée.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et aucune graissage n'est nécessaire. Si les roulements du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange identique.
Remplacez aussi les hélices.
Filtre à graisse
Le filtre àGRAISSE doit être nettoyé souvent. Vous pouvez utiliser une solution détergente chaude ou le mettre dans le lave-vaisselle.
Nettoyez tous les filtres en métal dans le lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Si vous utilisez un détergent phosphaté ou selon le type d'eau, il est possible que le filtre se décolore, mais cela n'affectera aucunement ses performances. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie. Consultez la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour connaître les instructions de retrait et d'installation.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée une fois par mois ou au besoin. Pour enlever la gouttière, enlevez d'abord les filtres à graisses avec déflecteurs métalliques. Saisissez les deux extrémités de la gouttière. Soulevez-la doucement jusqu'à ce que le fond de la gouttière soit dégagé du rail. Tirez la gouttière vers vous, en faisant attention de ne pas en renverser le contenu, puis videz le contenu dans une poubelle. Après avoir vidé la gouttière, essuyez le surplus de graisse avec un essuie-tout sec. Lavez-la ensuite dans de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Essuyez-la avec un chiffon propre. Pour remettre la gouttière en place, soulevez-la et insérez-la dans le rail de la hotte. Remettez en place les filtres à graisses avec déflecteurs métalliques.

Filtre de recirculation non canalisé
Le filtre de recirculation non canalisé doit être changé tous les 6 mois. Si votre style de cuisine engendre beaucoup de GRAISS, par exemple si vous faites souvent de la friture ou utilisez un wok, remplacez-le plus souvent. Consultez la section « INSTALLATION D instructions de retrait et d'installation. »
Nettoyage de l'acier inoxydable
- nettoyez régulièrement l'acier inoxydable avec un chiffon ou un torchon enduit d'eau chaude et de savon doux ou de liquide vaisselle.
- nettoyez toujours dans le sens des lignes de polissage d'origine.
- rincez toujours à l'eau claire (2 ou 3 fois) après le nettoyage. Essuyez complètement.
- Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant spécial pour acier inoxydable d'électroménagers.
- n'utilisez pas de laine d'acier inoxydable ou autres racloirs pour éliminer la saleté difficile à éliminer.
- n'utilisez pas de produits de nettoyage durs ou abrasifs.
- ne laissez pas la poussière s'accumuler.
- Maintenez la hotte à l'abri de la poussière de plâtre ou d'autres résidus de construction. Pendant la construction/les rénovations, couvrez la hotte afin d’éviter qu’aucune poussière n’adhère aux surfaces en acier inoxydable.
- tous les produits de nettoyage contenant de l'eau de Javel attaquent l'acier inoxydable.
- tous les produits contenant du chlore, du fluor, de l'iode ou du bromure provoquent une déterioration rapide des surfaces.
- Tous les produits combustibles utilisés pour le nettoyage, tels que l'acétone, l'alcool, l'éther, le benzène, sont extrêmement explosifs et ne doivent jamais être employés à proximité d'une table de cuisson.
Commandes (fig.1)
Bouton A = tourne les lumières / basse / haute / arrêt.
Bouton B = active / désactive la fonction retard-off. Appuyez une fois (lorsque la soufflerie est activée) pour activer la fonction retard-off. Le niveau de vitesse sélectionnée qui est affichée dans l'affichage "C" clignote lorsque cette fonction est activée. Après 10 minutes, le ventilateur s'éteindra. Le retard peut être désactivé à tout moment en appuyant sur le bouton.
Display C = indique la vitesse sélectionnée du ventilateur 1, 2, 3, ou b pour boost. Indique la nécessité de nettoyer le filtre à graisse ou remplacez le filtre non-conduit.
Bouton D = Active le ventilateur. Hotte se met en marche à la première vitesse sélectionnée. La vitesse du ventilateur change chaque fois que le bouton est enfoncé (de 1 à “b”). Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes.
Bouton R = Nettoyer le filtre réinitialisation de l'indicateur. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour réinitialiser l'indicateur.
Fonction d'arrêt automatique
Si le ventilateur ou l'éclairage reste continuellement allumé pendant 10 heures sans que l'utilisateur interagisse avec les commandes, la hotte s'arrête automatiquement. Appuyez sur tout bouton de commande pour remettre la hotte en marche.
La hotte est equipée d'un thermostat HEAT SENTRY™. Ce dispositif active ou accelère la soufflante s'il déetecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.1) Si la soufflante est ARRÊTÉE, il l'ALLUME sur la vitesse HAUTE.2) Si la soufflante est ALLUMEE à une vitesse basse, il la fait passer à la vitesse HAUTE. Quand la température redevient normale, la soufflante returne au réglage d'origine.
Avertissement
Le thermostat HEAT SENTRY peut activer la soufflante même si la hotte est eteinte. Dans ce cas, il est impossible de deselectiver la soufflante avec le commutateur d'ARRET. Si vous devez ARRÉTER la soufflante, faites-le depuis le panneau electrique principal.
Ampoules halogenes
Cette hotte de cuisine nécessite 4 ampoules halogènes (selon la taille de la hotte) (Type T4, 120 Volt, 25 Watt Max, G9 Base).
AVERTISSEMENT: Désactivez toujours l'alimentation avant d'effectuer toute opération sur l'appareil.
Pour changer les ampoules :
- Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les fentes prévues à cet effet (Fig.2).
- Retirez les ampoules en les tirant vers le côté (NE LES TOURNEZ PAS).
ATTENTION: Il est possible que les ampoules soient chaudes.
- Remplacez-les par des ampoules halogènes de type T4, 120 Volt, 25 Watt Max, G9 Base. Ne touchez pas les ampoules de rechange à mains nues!
FIG. 2
Preparation de la HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l'emballage.
Il doit comprendre :
1 - Hotte 1 - Décoratif de carreau 1 - Structure de support 1 - Sac de pièces (B080810996) contenant:
24 - Vis de montage (à tête cylindrique de 3,9 x 9,5 mm) 6 - Vis de montage (6 x 60mm) 4 - Vis de montage (à tête cylindrique de M5 x 20mm) 4-Rondelles 5,2x15mm 1 - Collier d'évacuation
ATTENTION: Pour réduire les risques d'incendie et électrique, installer cette hotte seulement avec un ventilateur extérieur Best Modèle EB6, EB9, EB12 ou EB15, et les ventilateurs en ligne Best Modèle ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 uniquement. On ne peut pas utiliser d'autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
Le ventilateur doit être compris dans la liste UL pour l'utilisation au Canada et aux USA et approuvée pour l'utilisation avec un "dispositif de contrôle de la vitesse" à l'état solide, dont les données sur la plaque sont 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
Note: pour réduire les risques d'incendie n'utiliser que des conduits métalliques.
- Choisir l'emplacement où le ventilateur externe ou le ventilateur "In-Line" sera monté. Voir les illustrations ci-dessous pour le choix de l'emplacement et les éventuelles restrictions à suivre.
- Un conduit d'évacuation étroit et court rendra la hotte plus performante.
- Des conduits d'évacuation longs, avec des coudes et des raccords, rendront la hotte moins efficace. Les utiliser le moins possible. En cas de conduits d'évacuation longs, on utilisera un diamètre supérieur.
- Après avoir installé le ventilateur externe ou le ventilateur "In-Line", raccorder le tuyau métallique rond dans le sens de l'emplacement de la hotte. Utiliser du châssis pour fermer hermétiquement les joints entre les tuyaux.
VENTILATEUR EXTERNE
FIG. 4
VENTILATEUR IN-LINE
FIG. 5
Installer les conduits IPP9IQ
REMARQUE: pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
- Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l'extérieur.
- Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d'une façon plus efficace.
- Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira le bon fonctionnement de votre hotte. En utiliser le moins possible.
- Installez un couvercle sur le toit ou au mur. Reliez un tuyau en métal rond de 10" au couvercle et faites-le aller jusqu'à l'emplacement de votre hotte. Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints entre les sections de conduits.

Installation du systeme de support
- Installez, à l'emplacement de votre hotte, un cadre croisé de 2 x 4 entre les solives du plafond en suivant les dimensions qui vous sont indiquées.
- Perfectionnez la surface du plafond. Assurez-vous de bien marquer l'emplacement des solives et du cadre croisé au plafond.
- Réglez la hauteur totale de la structure de support en utilisant le tableau ci-dessous. Desserrez et resserrez les 4 vis dans les fissures permettant de régler la hauteur selon ce qui est nécessaire. Installez 12 vis (3.9× 9.5mm) qui se trouvent à l'intérieur du sachet accessoires (Fig. 6). Assurez-vous qu'il y a un chevauchement de 4^ min. entre la partie supérieure et les pattes de support inférieures.
- Monter les quatre vis 6x70mm au plafond à l'endroit indiqué sur la figure 7. Laisser 1/4 d'espace entre la tête de vis et le plafond (vis seront serrées plus tard). Assurez-vous que les vis sont entrainées dans le centre de poutrelles et de cadrage pour une résistance maximale.
Remarques:
a. "-" = Hauteur de montage n'est pas possible. b. La distance minimale de la hotte au-dessus de la table de cuisson ne doit pas être inférieure à 24". Un maximum de 36" au-dessus de la table de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Distances de plus de 36" sont à installer et choix de l'utilisateur, et si la hauteur de plafond et le permis de longueur de combustion. c. Requiert en option le carénage extensible à 10 PI, modèle canalisé AEIPP9SB.


| Hauter de Plafond | Distance de la Hotte à 90 cm (36") au-dessus de la Table de Cuisson (voir note b) | ||||||||||||
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | |
| Assemblé hauteur structure de support (po) | |||||||||||||
| 2,4 M (8 PI) | 243/4" | 233/4" | 22/4" | 21/4" | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| 2,75 M (9 PI) | - | - | - | 3/4" | 32/4" | 31/4" | 30/4" | 29/4" | 28/4" | 27/4" | 26/4" | 25/4" | 24/4" |
| 3,05 M (10 PI)(voir note c) | 483/4" | 47/4" | 46/4" | 45/4" | 44/4" | 43/4" | 42/4" | 41/4" | 40/4" | 39/4" | 38/4" | - | - |
| 3,05 M (10 PI)(voir note c) | - | - | - | - | 53/4" | 56/4" | 54/4" | 53/4" | 52/4" | 51/16" | 50/4" | 49/4" | 48/4" |
- Réglez la hauteur totale de la structure de support. Desserrez et resserrez les 4 vis dans les fentes permettant de régler la hauteur selon ce qui est nécessaire. Installez 8 vis (3.9x9.5mm), 4 vis (M5x20mm) et 4 rondelles (D.5.2x15mm) qui se trouvent à l’intérieur du sachet accessoires (Fig. 8).
Installation d'une HOTTE canalised
Remarque: Les chambres avec plafond de 10 ou 11 pieds, exigent le carreau d'extension, modèle AEIPP9SB, disponible auprès de votre revendeur local. Jeter le carreau supérieur fourni avec la hotte et le remplacer avec l'extension de carreau.
- Introduire le conduit supérieur et inférieur à la structure de support (Fig. 9).
- Monte la campana al techo con los (4) tornillos 6 × 70 ~mm instalados previamente. Apriete these tornillos. Instale (2) tornillos de 6 × 70 ~mm adiconiales, como se muestra en la ilustracion. Asegürese de que todos los (6) tornillos estén firmes.
- Fixez la hotte au plafond et installez le (2) vis supplémentaires (6x70mm).
- Fixer le collier d'évacuation au haut de votre hotte, la fixation a lieu au moyen des 2 vis (3.9x9.5mm) qui se trouvent à l'intérieur du sachet accessoires (Fig.10).
- Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur votre hotte au système d'évacuation qui se trouve au-dessus au moyen d'un tuyau rond en métal de 10" (Fig. 11).
- Utilisez du ruban pour tuyauterie afin de rendre toutes les jonctions sûres et étanches.




Installation electrique (IPP9IQ)
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un Electricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d'électricité.
- Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique. Ouvrez un trou de la boîte de connexion électrique (Fig. 12).
- Fixer le "conduit" au boîtier de connexion à l'aide d'un connecteur approprié pour ce "conduit".
- Faites le raccordement électrique. Reliez le blanc au blanc, le noir au noir et le vert au vert.
- Remettez le couvercle de la boîte de connexion et les vis. Assurez-vous que les fils se sont pas coincés entre le couvercle et la boîte.
Branchement du ventilateur externe à la HOTTE (IPP9E)
- Tirer un câble à 2 fils avec la terre du ventilateur externe (ou ventilateur "In-Line") vers le tableau de l'installation électrique de la hotte portant la mention "motor connection" (Fig. 13).
- Enlever le couvercle du tableau électrique et enlever un knockout.
- Alimenter le knockout par un câble de 6" de diamètre et fixer le câble au tableau électrique par un raccord approprié.
- Faire le branchement électrique à la hotte. Raccorder le blanc avec le blanc, le rouge au noir et le vert à la terre.
- Remettre le couvercle sur le tableau électrique et en revisant s'assurer que les fils n'ont pas été pinces entre le couvercle et le tableau.
Branchement du ventilateur externe ou "In-Line" :
- Effectuer les branchements électriques sur le ventilateur externe ou "In-Line" (Voir la notice jointe).
Dès les opérations de câblage sont terminées, retirez la bande et glissez vers le bas le tuyau inférieur.
Installation du conduit decoratif
- Attaché le conduit supérieur pour lechassin desupport supérieur avec les visde montage de3,9 x9, 5mm (Fig.14).
- Abaissez le conduit inférieur en place.



HOTTES canalisée
REMARQUE: Avant toute utilisation, enlever la pellicule de protection du cadre du contrôle.
- Pour retirer le filtre à GRAISSE, (Fig.15) poussez le filtre vers l'avant pour qu'il libère le canal du filtre, puis tirez sur la poignée pour dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et le retirer.
- équemment. Utilisez une solution de détergent chaud. Filtres à graisse et les collecteurs du pétrole au lave-vaisselle.
- Pour installer le filtre àGRAISSÉ, alignez les onglets du filtre arrêté avec ressort dans la hotte. Déroulez la poignée, poussez le filtre en position, puis relâchez. Assurez-vous que le filtre est bien enclenché après l'installation.

Calibrer le ventilateur QIMC seulement canalisés hotte ventilateur interne
Après l'installation de la hotte encastrable, enclencher le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s'assure que le débit d'air optimal soit émis). Avant d'entreprprendre le processus de calibrage, s'assurer que les filtres, les ampoules et le conduit soient installés.
Processus de calibrage
Maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 3 secondes ; celui-ci s'allumera pendant un laps de temps pouvant aller jusqu'à 13 minutes. Le ventilateur s'activera et commencerá le processus de calibration. Lorsque le calibrage est terminé, A ou B se produit :
A. Le ventilateur s'arrête et la lumière du bouton de calibrage s'éteint = Calibrage réussi. B. Le ventilateur s'arrête et la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement = Trop de restriction dans le conduit empêchant le ventilateur QIMC d'atteindre le débit d'air nominal. Le ventilateur se règle automatiquement à intensité maximale.
NOTE : Les éléments communs pouvant engendrer de la restriction sont : clapet coincé (clapet antirefoulement, capuchon mural, capuchon de toit), un nombre trop élevé de coudes, dimension du conduit de 80% inférieure à la sortie de la hotte, transition de mauvaise qualité, utilisation de conduit flexible et/ou conduit écrasé.
Deux options sont offertes :
- Appuyer sur le bouton de calibrage pour accepter tel quel. Le ventilateur QIMC est mainte éteint.
- Corriger la restriction dans le conduit puis, répéter le processus de calibrage. a. Pour effacer les données de calibrage, maintenir le bouton de calibrage enfon ournera aux paramètres par défaut.
b. Répéter le processus de calibrage.

Mode de Programmation IPP9E Procédure
La hotte est conçue pour fonctionner avec différents modèles de souffleuses. Avant d'utiliser la hotte, le contrôle doit d'abord être programmé pour votre modèle soufflerie, afin d'atteindre une vitesse de fonctionnement correcte:
- Trouvez le numéro de configuration qui correspond au modèle du ventilateur qui est installé avec votre hotte.
- Il faut pouvoir le capot mais le ventilateur et les lumières doivent être éteintes.
- Appuyez simultanément interrupteur d'éclairage et RESET pendant 5 secondes : l'écran affiche un "P" clignotant trois fois et puis affiche alternativement le "P" et la configuration.
- Sélectionnez la configuration souhaitée avec le Bouton de ventilateur (3 2 1) ou RESET (1 2 3).
- Poussez le Bouton de temporisateur pour confirmer.
- L'affichage ("P") clignote deux fois (2 sec sur - 0,5 sec éteint). Enregistrement de la configuration.
Description de "niveau de vitesse
Configuration 1 est pour les moteurs avec une cote jusqu'à 3.0 amp
Configuration 2 est pour les moteurs avec une cote de 3.1 amp et 5.0 amp
Configuration 3 est pour les moteurs avec une cote supérieure à 5.1 amp
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit a Iacheteur original que les produits BEST vendus en vert du la presente sont libres de tout vice de materiau ou de fabrication pour une periode de un an a compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION AU USAGE PARTICULARIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gracieusement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugée défective sous des conditions normales d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGENES OU INCANDECENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvreet pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute piece soumis a une utilisation inadique, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectuels par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommendees. La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces ne permettent pas de limites quant à la durée d'une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
BROAN-NUTONE'S L'OBILIGATION POUR BROAN-NUTONE DE REPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRIPTION, CONSTITUÉ LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE POT PAST PAS ÉTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez a) contacter Broan-NUTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés ci-dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors d'une réclamation, vous devez partager une preuve de la date d'achat originale.
| N. PART N. DESCRIPTION |
| 9 B080 87951 Filtres àGRAisse17 BE3351864 Support de Diffuseur de Lumière37 B02300804 Capteur de température67 B061 02599 Ensemble de Fils115 BE3350233 Boîte dealimentation116 BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation124 B080 93422 Structurede Support Inférieure125 B080 93456 Structurede Support Supérieure130 BE3405184 Frontal135 BE3405178 Frontal Retour195 BE3351870 Spacers Filtré202 B032 92290 Serre-fil274 B032 95035 Boîte Fusible415 B032 92596 Chaurmad439 B023 20034 Manchon en Caoutchouc474 B023 00918 Ampoule Halogène477 BE3351866 Support de Diffuseur de Lumière Retour485 B080 16370 Conduit décoratif Assemblée506 9701 9432 BLDC Driver507 B061 02584 Bouton Calibration AssembléeAQI B061 02600 Ensemble de Tableau de CommandesARU BE3405192 Connector Conduit Assemblée 10”IME B061 45225 Ensemble de l'Installation ÉlectriqueCAS B060 02259 Ensemble de Soufflante*B080 810996 Accessoires de fixation (Compend Les N° ARU) |
- Illustrées séparément.

MODELE IPP9E
| N. PART N. DESCRIPTION | |
| 9 B080 87951 Filtres àGRAisse17 BE3351864 Support de Diffuseur de Lumière37 B02300804 Capteur de température67 B061 02608 Ensemble de Fils115 BE3350233 Boîte de-alimentation116 BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation124 B080 93422 Structure de Support Inférieure125 B080 93456 Structure de Support Supérieure130 BE3405184 Frontal135 BE3405178 Frontal Retour195 BE3351870 Spacers Filtré202 B032 92290 Serre-fil274 B032 95035 Boîte Fusible415 B032 92596 Chaurmad474 B023 00918 Ampoule Halogène477 BE3351866 Support de Diffuseur de Lumière Retour485 B080 16370 Conduit décoratif AssembléeAQI B061 02607 Ensemble de Tableau de CommandesARU BE3405192 Connector Conduit Assemblée 10”IME B061 45192 Ensemble de l'Installation Électrique* B080 810996 Accessoires de fixation (Compend Les N° ARU) |
- Illustrées séparément.


FRANCAIS. 21
ESPANOL. 41
Notice Facile