BEST WTT32I336SB - Hotte

WTT32I336SB - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTT32I336SB BEST au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BEST WTT32I336SB - page 24
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Hotte murale, puissance d'aspiration élevée, éclairage LED intégré
Dimensions Largeur : 90 cm, profondeur : 50 cm, hauteur : 70 cm
Débit d'air Jusqu'à 700 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif
Filtration Filtres à graisse en aluminium, filtres à charbon (optionnels)
Utilisation Commandes électroniques, affichage LED, fonctionnement silencieux
Maintenance et réparation Filtres lavables au lave-vaisselle, entretien régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales Garantie 2 ans, installation murale requise

FOIRE AUX QUESTIONS - WTT32I336SB BEST

Comment nettoyer les filtres de la hotte BEST WTT32I336SB ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de la hotte et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Rincez-les soigneusement et laissez-les sécher avant de les remettre en place.
La hotte ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment régler la puissance d'aspiration de la hotte ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner le niveau de puissance souhaité. Il y a généralement plusieurs niveaux d'aspiration disponibles.
Quels types de filtres dois-je utiliser pour la BEST WTT32I336SB ?
Cette hotte utilise des filtres à charbon pour le mode recyclage et des filtres métalliques pour le mode évacuation. Assurez-vous d'utiliser des filtres compatibles.
Quel est le niveau sonore de la BEST WTT32I336SB ?
Le niveau sonore varie en fonction de la puissance choisie, mais il est généralement compris entre 50 et 70 dB, selon le réglage.
Comment installer la hotte BEST WTT32I336SB ?
Veuillez suivre le manuel d'installation fourni avec le produit. Assurez-vous de respecter les dimensions et les instructions de montage pour une installation correcte.
Que faire si la hotte émet une odeur désagréable ?
Vérifiez si les filtres sont propres et s'ils doivent être remplacés. Des filtres encrassés peuvent causer des odeurs désagréables.
La lumière de la hotte ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si l'ampoule doit être remplacée. Si l'ampoule est en bon état, assurez-vous que la hotte est correctement alimentée en électricité.
Quelle est la garantie de la hotte BEST WTT32I336SB ?
La garantie est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat. Veuillez consulter votre manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTT32I336SB - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTT32I336SB de la marque BEST.

MODE D'EMPLOI WTT32I336SB BEST

1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez

des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.

2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez

l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.

3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués par un

personnel compétent, conformément aux normes et aux codes en vigueur, ycompris les normes et les codes du bâtiment relatifs à la résistance au feu.

4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les

gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.

5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux coupures

et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.

6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements

non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.

7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.

8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en acier.

9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec cet appareil.

10. Ne faites pas fonctionner le ventilateur si le cordon électrique ou la fiche est

endommagé. Jetez le ventilateur ou rapportez-le chez un réparateur agréé pour le faire examiner et/ou réparer.

11. DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE : Cet appareil doit être mis à la terre. Dans

l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en permettant au courant de s’échapper dans un fil. Cetappareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas complètement les directives de mise à la terre ou si vous n’êtes pas sûr que l’appareil comporte une mise à la terre adéquate. N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon électrique est trop court, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant près de l’appareil.

1. Pour usage intérieur seulement.

2. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des

matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.

3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer les pales ou les

rendre bruyantes, protégez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.

4. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection thermique qui coupe

automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.

5. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte DOIT ÊTRE AU MINIMUM

à 61 cm (24 po) et au maximum à 76,2 cm (30 po) au-dessus de la surface de cuisson

6. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu de la taille de cette hotte.

7. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il

est canalisé à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

8. Prenez garde en installant la cheminée décorative et la hotte, car elles peuvent

comporter des bords tranchants.

9. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements,

notamment sur les exigences. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température. b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé). c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres. d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante. OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE

SUR LE PLAN DE CUISSON :*

1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits

ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.

2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous pourriez vous brûler.

3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés – une violente

explosion de vapeur pourrait survenir.

4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :

A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de fonctionnement. B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas. C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies. D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.

  • Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».- 26 - FONCTIONNEMENT Mettez toujours la hotte en marche avant de cuisiner afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. La hotte fonctionne à l’aide de boutons-poussoirs situés sur la face avant.

A. BOUTON DE MINUTERIE

Lorsqu’une vitesse de ventilateur est sélectionnée, appuyez sur ce bouton pour activer la fonction d’arrêt différé. Le bouton d’arrêt différé s’illuminera pour indiquer que cette fonction est activée. Le ventilateur continuera de fonctionner pendant cinq minutes puis d’arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyez de nouveau sur le bouton deminuterie. B. BOUTONS MARCHE / ARRÊT DE SÉLECTION DE VITESSE Appuyez sur le bouton correspondant à la vitesse de ventilateur voulue (1 pour lent à 4 pour rapide). Le bouton choisi s’illuminera. Pour arrêter le ventilateur, appuyez de nouveau sur le bouton correspondant à la vitesse du ventilateur; le bouton s’éteindra. C. BOUTON MAÎTRE D’ARRÊT / D’ENTRETIEN DU FILTRE / DE DÉTECTEUR HEATSENTRY™ (BOUTON À TRIPLE FONCTION) Pour arrêter le ventilateur et éteindre simultanément l’éclairage, appuyez une fois sur ce bouton. Après 25 heures d’utilisation, ce bouton s’illuminera pour indiquer que les filtres et la ou les roues à ailettes du ventilateur doivent être nettoyés pour maintenir l’efficacité de la hotte. Le bouton restera allumé jusqu’à la remise à zéro de cette fonction en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes. Le voyant lumineux indique également la mise en fonction du détecteur de chaleur Heat Sentry. DÉTECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY : Lorsqu’une température trop élevée est détectée, la fonction Heat Sentry prend le contrôle du ventilateur et le règle à la vitesse 3. L’interrupteur à triple fonction se met à clignoter. Le ventilateur demeurera en marche jusqu’à ce que la chaleur soit revenue à la normale. Il reprendra alors la vitesse préalablement choisie.

AVERTISSEMENT : Le détecteur Heat Sentry peut faire démarrer

le ventilateur même si la hotte est arrêtée. Lorsque cela se produit, ilest impossible d’arrêter le ventilateur en appuyant sur les boutons. Sivous devez arrêter le ventilateur, coupez le disjoncteur du panneau d’alimentationélectrique.

D. INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE

Cet interrupteur offre trois niveaux d’éclairage selon vos besoins. Appuyez une fois pour la veilleuse de nuit, deux fois pour l’éclairage normal ou trois fois pour l’intensité maximale. Pour éteindre les lumières sans arrêter le ventilateur, appuyez une fois de plus. HC0023 A B C D- 27 -

DE COMPENSATION (à interrupteur à basse tension)

La hotte est compatible avec le Clapet d’air de compensation Broan modèle MD6T ou modèle MD8T (en option). Vendu séparément. Connectez le clapet d’air de compensation avec des fils de basse tension, tel qu’illustré. Pourde plus amples renseignements, consultez les directives du clapet d’air de compensation.- 28 -

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez régulièrement le filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable et les surfaces peintes. Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sansphosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Nettoyez souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un linge humide et un détergentdoux. NE PLONGEZ PAS les filtres dans l’eau et ne les mettez pas au lave-vaisselle. Remplacez les filtres de recirculation sans conduit tous les six mois. Pour remplacer les filtres de recirculation - veuillez acheter les filtres S97018968 ou Modèle AFCWTT32 pour les hottes de 76,2 cm (30 po) de largeur, ou les filtres S97019039 ou Modèle AFCWTT326 pour les hottes de 91,4 cm (36 po) ou de 106,7 cm (42 po) de largeur. Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez l’ensemble du ventilateur exactement par le même modèle. AMPOULES

Les ampoules peuvent être très chaudes. Laissez toujours les ampoules refroidir avant de les enlever. Utilisez deux (2) ampoules halogènes (fournies avec la hotte) (ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50W - MR16 à culot GU10. (3 ampoules pour les hottes de 106,7cm (42 po) et121,9 cm (48po).) REMARQUE : Vous pouvez utiliser la ventouse (fournie avec la hotte) pour installer ou enlever les ampoules. Alignez les bornes de l’ampoule sur la grande ouverture du socle, puis poussez l’ampoule vers lahotte et tournez-la dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée. La position du socle de l’ampoule (sa profondeur) est réglable et peut exiger un ajustement lorsque : a) certainesmarques d’ampoule sont difficiles à installer. b) l’ampoule dépasse trop sous le panneau d’éclairage. SUPPORT DE SOCLED’AMPOULE VIS PANNEAU D’ÉCLAIRAGE Pour changer la profondeur des socles d’ampoule : - Enlevez les vis du panneau d’éclairage et mettez-les de côté. - Enlevez le panneau d’éclairage. - Desserrez les 2 vis retenant le support du socle d’ampoule au panneau d’éclairage. - Réglez le support / socle à la profondeur voulue. - Resserrez les vis fermement. - Fixez à nouveau le panneau d’éclairage avec les vis que vous avez mises de côté. (1) ENFONCER (2) TOURNER DANS

(Hottes avec conduit seulement)

1. Planifiez la pose du conduit en déterminant son tracé entre la hotte et l’extérieur

2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être plus efficace.

3. Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent l’efficacité de la hotte.

N’en utilisez que le moins possible. Pour plus d’efficacité, des conduits plus gros peuvent être nécessaires si le parcours est trop long.

4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit rond en métal au

capuchon en progressant vers la hotte. Scellez les joints avec du ruban à conduit àchaque section.

MESURES DE L’INSTALLATION

La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 61 cm (24 po). Un maximum de 76,2 cm (30 po) est également fortement recommandé pour mieux capter les vapeurs de cuisson. Une distance de plus de 76,2 cm (30 po) est laissée à la discrétion de l’installateur et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet. HOTTE 33,3 CM (13

Pour hottes de 76,2 cm, 91,4 cm et 106,7 cm (30 po, 36 po et 42 po) Pour hottes de 121,9 cm (48 po)- 30 -

PRÉPARATION DE LA HOTTE

Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants:

1 - Ensemble de hotte

1 - Ensemble de conduit décoratif (sections supérieure et inférieure)

1 - Bride de montage de conduit décoratif supérieur

2 - Filtres à graisses en aluminium (installés dans la hotte) (2 – pour modèles

2 - Ampoules halogènes de 50W MR16 GU10 (installées dans la hottes)

(3 – pour modèles de 106,7 cm / 42 po et 121,9 cm / 48 po)

1 - Clapet / raccord de conduit de 20,3 cm (8 po) (pour modèles de 76,2 cm / 30 po,

91,4 cm / 36 po, 106,7 cm / 42 po)

1 - Clapet / raccord de conduit de 25,4 cm (10 po) (pour modèle de 121,9 cm / 48 po)

1 - Déflecteur de clapet (pour modèle de 121,9 cm / 48 po)

1 - Sac de pièces contenant :

6 - Vis de montage (4 mm x 38 mm à tête cylindrique cruciforme)

4 - Vis de montage (4mm x 8 mm à tête cylindrique cruciforme) (6 vis pour le modèle

de 121,9 cm / 48 po)

1 - Ventouse (pour la pose et l’enlèvement de l’ampoule)

(4 x 38 mm à tête cylindrique cruciforme)

(4 x 12 mm à tête cylindrique cruciforme) ENSEMBLE DE CONDUIT DÉCORATIF

DE CONDUIT 20,3 cm (8 po) dia. pour modèles de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) et 106,7 cm (42 po) et 25,4 cm (10 po) dia. pour modèle de 121,9 cm (48 po)

1 - DÉFLECTEUR DE CLAPET

(modèle de 121,9 cm (48 po) seulement)

(4 x 8 mm à tête cylindrique cruciforme) (6 pour modèle de 121,9 cm (48 po))- 31 - MAX. 61 CM (24 PO) LIGNE CENTRALE

Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en permettant au courant de s’échapper dans un fil. Cet appareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Placez la prise de courant dans l’espace recouvert par le conduit décoratif de cheminée et à un endroit où elle ne nuira pas au passage du conduit rond. Elle ne doit pas être à plus de 61 cm (24 po) du dessus de la hotte et ne pas empiéter sur la zone de fixation d’un support de montage et de l’endroit où le conduit décoratif touche au mur. REMARQUE : Une prise de courant encastrée pour horloge peut être utilisée minimiser les problèmes d’encombrement de la fiche de la hotte.- 32 -

1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface intérieure des montants

du mur. Centrez cette charpente avec l’emplacement d’installation. REMARQUE : La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est : Au minimum 61cm (24po), au maximum 76,2 cm (30 po). Les plafonds de 274 cm (9 pi) et 305 cm (10pi) peuvent nécessiter la rallonge de conduit décoratif, modèle AEWTT32SB pour les hottes de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) et 106,7 cm (42 po) de largeur, ou le modèle AEWTT328SB pour les hottes de 121,9 cm (48 po) de largeur, selon la hauteur de l’installation (vendu séparément). Voir le tableau ci-dessous pour de plus amples informations sur la hauteur de l’installation.2. Une fois la surface du mur finie, fixez deux (2) vis de 4 mm x 38 mm aux endroits indiqués ci-dessous. NE SERREZ PAS les vis jusqu’au bout - laissez environ 6,3 mm (1/4 po) entre la tête de la vis et le mur.

  • Les évents de recirculation sans conduits sont exposés lors d'une installation avec conduits. ** Pour les non-conduit d'installation, utilisez Cheminée supérieure et inférieure de AEWTT32SB fumées de la hotte standard. Distance requise pour la hotte au-dessus d’une surface de cuisson située à 91,4 cm (36 po) 109,5 cm (43-1/8 po) Position des vis de montage supérieures – distance au-dessus d’une surface de cuisson située à 91,4 cm (36 po) (Dimension « A ») **94,3 cm (37-1/8 po) **96,8 cm (38-1/8 po) **99,4 cm (39-1/8 po) 94,3 cm (37-1/8 po) 96,8 cm (38-1/8 po) 99,4 cm (39-1/8 po) 101,9 cm (40-1/8 po) 104,5 cm (41-1/8 po) 107 cm (42-1/8 po) 109,5 cm (43-1/8 po) Hottes de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) et 106,7 cm (42 po) de largeur- 33 -

/8 po)CHARPENTECHARPENTEHOTTE244 cm (8 pi)274 cm (9 pi)91,8 cm (36-1/8 po)94,3 cm (37-1/8 po)96,8 cm (38-1/8 po)99,4 cm (39-1/8 po)101,9 cm (40-1/8 po)104,5 cm (41-1/8 po)107 cm (42-1/8 po) 305 cm (10 pi) avec AEWTT32SB Distance requise pour la hotte au-dessus d’une surface de cuisson située à 91,4 cm (36 po) 61 cm (24 po) 63,5 cm (25 po) 66 cm (26 po) 68,6 cm (27 po) 71,1 cm (28 po) 73,7 cm(29 po) 76,2 cm (30 po) Hauteur du plafond Position des vis de montage supérieures – distance au-dessus d’une surface de cuisson située à 91,4 cm (36 po) (Dimension « A ») 107 cm (42-1/8 po)274 cm (9 pi) avec AEWTT32SB 91,8 cm (36-1/8 po)94,3 cm (37-1/8 po)96,8 cm (38-1/8 po)91,8 cm (36-1/8 po)94,3 cm (37-1/8 po)96,8 cm (38-1/8 po)99,4 cm (39-1/8 po)101,9 cm (40-1/8 po)104,5 cm (41-1/8 po)107 cm (42-1/8 po)101,9 cm (40-1/8 po)104,5 cm (41-1/8 po) Pour hottes de 121,9 cm (48 po) de largeur- 34 - Au ras duplafond Centre de l’installation Fentes de la bride de montage de conduit décoratif supérieur Plafond

INSTALLATION DE LA HOTTE

(Hottes avec conduit seulement)

1. Centrez la bride au-dessus de l’emplacement de la hotte au ras avec le plafond.

Fixez la bride supérieure au mur avec deux (2) vis de 4 mm x 38 mm. Remarque : Des chevilles d’ancrage pour cloison sèche peuvent être nécessaires (non incluses).

2. Serrez complètement les vis. Assurez-vous que la bride est fermement appuyée

contre le mur et le plafond.

3. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif.

4. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique de

retenue et en basculant les filtres vers le bas.

5. Retirer toutes les charges internes en mousse qui supporte l’unité de ventilation à

l’intérieur de la hotte.

6. Pour les hottes de 121,9 cm (48 po) seulement : Fixez le clapet / déflecteur au

sommet du boîtier de la hotte à l’aide de deux (2) vis de montage de 4 mm x 8 mm.

7. Fixez le clapet / raccord de conduit de 20,3 cm (de 8 po) de diamètre pour les hottes

de 76,2 cm, 91,4 cm ou 106,7 cm (30 po, 36 po et 42 po) de largeur et de 25,4 cm (10 po) de diamètre pour les hottes de 121,9 cm (48 po) de largeur à l’aide de quatre (4) vis de montage de 4 mm x 8 mm.

ACIER DE 20,3 cm (8 po) ou 25,4 cm (10 po) pour les hottes de 121,9 cm (48 po) de largeur

8. Alignez les deux fentes

extérieures en forme de trou de serrure de la hotte sur les vis partiellement vissées dans la charpente du mur. Glissez la hotte sur les têtes de vis de sorte qu’elle soit complètement appuyée sur les vis de montage et qu’elle est bien de niveau. Ensuite, serrez complètement les vis.

9. Installez deux (2) vis de 4

mm x 38 mm dans les trous situés à l’intérieur de la hotte et serrez-les fermement.

10. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des filtres dans

les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas, poussez les filtres en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une foisreplacés.

11. Mesurez et installez le conduit en acier entre le raccord de conduit et le

connecteur du plafond ou du mur. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et assurer leur étanchéité.

12. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.- 36 -

13. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l’intérieur du conduit

décoratif inférieur. REMARQUE Pour les applications avec conduits, les évents du conduit décoratif supérieur doivent être masqués en les plaçant vers le bas, à l’intérieur du conduit décoratifinférieur.

14. Placez soigneusement l’ensemble de conduits décoratifs supérieur/inférieur dans

l’encastrement de la hotte.

15. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il soit aligné avec

sa bride de montage. La bride doit être à l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure avec deux (2) vis de 4 mm x 12 mm. REMARQUE Les plafonds de 274 cm – 305 cm (9-10 pi) peuvent nécessiter la rallonge de conduit décoratif AEWTT32SB (pour les hottes de 76,2 cm (30 po, 91,4 cm (36 po) et106,7cm (42 po) de largeur) ou le modèle AEWTT328SB (pour les hottes de 121,9cm (48 po) de largeur), selon la hauteur de l’installation (vendus séparément). Jetez les conduits décoratifs supérieur et inférieur fournis avec votre hotte et remplacez-les par la rallonge de conduit décoratif.- 37 -

MODÈLE ANKWTT320 OU ANKWTT326

REMARQUE Les installations sans conduits exigent l’ensemble ANKWTT320 (pour hottes de76,2 cm (30 po) de largeur) ou modèle ANKWTT326 (pour hottes de91,4 cm (36po) ou 106,7cm (42 po) de largeur). 1. Centrez le caisson non canalisé au-dessus de l’emplacement de la hotte au ras avec le plafond. Fixez le caisson non canalisé au mur à l’aide de deux (2) vis de 4 mm x 38 mm. Remarque: Des chevilles d’ancrage pour cloison sèche peuvent être nécessaires (nonincluses).2. Serrez complètement les vis. Assurez-vous que le caisson est bien appuyé contre lemur et le plafond.3. Enlevez les clapets de l’ensemble clapet / raccord de conduit et jetez-les.4. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif.5. Fixez le raccord de conduit rond de 20,3 cm (de 8 po) sur le dessus du boîtier de la hotte à l’aide de quatre (4) vis de montage de 4 mm x 8 mm.6. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique deretenue et en basculant les filtres vers le bas.

7. Retirer toutes les charges internes en mousse qui supporte l’unité de ventilation à

l’intérieur de la hotte.CONDUIT FLEXIBLEFILTRES DE RECIRCULATION POUR INSTALLATION SANS CONDUITSENSEMBLE DE CAISSON NON CANALISÉ2 VIS DE MONTAGE (4 mm x 38 mm à tête cylindrique cruciforme)8 CLIPS DE FILTRE

Au ras duplafondCentre de l’installationFentes de la bride de montage de conduit décoratif supérieurPlafond- 38 -

fentes extérieures en forme de trou de serrure de la hotte sur les vis partiellement vissées dans la charpente du mur. Assurez-vous que la hotte est complètement appuyée sur les vis de montage et qu’elle est bien deniveau. Ensuite, serrez complètement lesvis.

9. Installez deux(2)

vis de 4 mm x 38mm dans les trous àl’intérieur dela hotte et serrez-les fermement.

10. Fixez les filtres

pour hotte sans conduits aux filtres à graisse à l’aide de huit (8) attaches.

11. Replacez les filtres

à graisse / filtres sans conduits en alignant les languettes à l’arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas, poussez les filtres en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une foisreplacés.12. Mesurez et installez une section de conduit métallique flexible (inclus avec ANKWTT320 ou ANKWTT326) entre le clapet / raccord de conduit et le bas du caisson non canalisé. Utilisez du ruban pour conduit afin defixer solidement tous les joints et assurer leur étanchéité. ATTENTION N’utilisez pas de conduits en plastique.

13. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.

14. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l’intérieur du conduit

décoratifinférieur. REMARQUE Pour les applications sans conduits, les évents du conduit décoratif supérieur doivent être orientés vers le plafond.

15. Placez soigneusement

l’ensemble de conduit décoratif supérieur/inférieur dans l’encastrement delahotte.

16. Glissez le conduit

décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le caisson. Le caisson doit être à l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit décoratif supérieur sur le caisson non canalisé à l’aide de deux (2) vis de montage de 4 mm x 12 mm. REMARQUE Les plafonds de 274 cm – 305 cm (9-10 pi) peuvent nécessiter la rallonge de conduit décoratif AEWTT32SB selon la hauteur de l’installation (vendueséparément). Jetezles conduits décoratifs supérieur et inférieur fournis avec votre hotte et remplacez-les par la rallonge de conduit décoratif, modèleAEWTT32SB.

N° DE REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 S99528405 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 1 2 S99528407 Ensemble moteur / ventilateur 1 3 S99528408 Socle d’ampoule (hottes de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) de largeur) (comprend la quincaillerie de montage) Socle d’ampoule (hottes de 106,7 cm (42 po) 3 de largeur) (comprend la quincaillerie de montage) 4 S99528409 Support de socle d’ampoule 2 (hottes de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) de largeur) (comprend la quincaillerie demontage) Support de socle d’ampoule (hottes de 106,7 cm 3 (42 po) de largeur) (comprend la quincaillerie de montage) 5 S99528410 Ensemble d’interface utilisateur 1 6 S99528411 Câble d’interface utilisateur 1 7 S99528412 Panneau de commande 1 8 S99528414 Filtre à graisses en aluminium 2 (hotte de 76,2 cm (30 po) de largeur) S99528415 Filtre à graisses en aluminium 2 (hottes de 91,4 cm (36 po) et 106,7 cm (42 po) de largeur) 9 S97018968 Filtre de recirculation pour installation 2 sans conduits (hotte de 76,2 cm (30 po) de largeur) S97019039 Filtre de recirculation pour installation 2 sans conduits (hottes de 91,4 cm (36 po) et 106,7 cm (42 po) de largeur) 10 S99528418 Ensemble de clapet / raccord de conduit 1 de 20,3 cm (8 po) 11 S99528429 Conduit d’aluminium flexible extensible 1 de 20,3 cm (8 po) de diamètre 12 S99528421 Ensemble de caisson non canalisé 1 13 S99528422 Bride de montage de conduit décoratif supérieur 1 14 V05921 Ampoule halogène de 50W MR16 GU10 2 (hottes de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) de largeur)) Ampoule halogène de 50W MR16 GU10 3 (hottes de 106,7 cm (42 po) de largeur)

  • S99528423 Condensateur 1
  • S99528425 Sac de pièces 1
  • S99528518 Détecteur de chaleur 1
  • Non illustré. Veuillez commander les pièces par n° de pièce - et non par n° de repère. Modèles de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) et 106,7 cm (42 po) de largeur- 41 - Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site : www.BestRangeHoods.com

Modèles de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po) et 106,7 cm (42 po) de largeur- 42 -

Modèle de 121,9 cm (48 po) de largeur N° DE REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 1 S99528406 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 1 2 S99528407 Ensemble moteur / ventilateur 2 3 S99528408 Socle d’ampoule (comprend la quincaillerie 3 de montage) 4 S99528409 Support de socle d’ampoule (comprend la 3 quincaillerie de montage) 5 S99528410 Ensemble d’interface utilisateur 1 6 S99528411 Câble d’interface utilisateur 1 7 S99528413 Panneau de commande 1 8 S99528414 Filtre à graisses en aluminium 3 9 S99528419 Ensemble de clapet de 25,4 cm (10 po) 1 10 S99528420 Déflecteur 1 11 S99528438 Bride de montage de conduit 1 décoratif supérieur 12 V05921 Ampoule halogène MR16 GU10 de 50 W 3

  • S99528424 Condensateur 1
  • S99528425 Sac de pièces 1
  • S99528518 Détecteur de chaleur
  • Non illustré. Veuillez commander les pièces par n° de pièce - et non par n° de repère.- 43 - Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site : www.BestRangeHoods.com

Modèle de 121,9 cm (48 po) de largeur- 44 - GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées. La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LEPRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes. Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Aux États-Unis - BEST

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEST

Modèle : WTT32I336SB

Catégorie : Hotte