MoccaMaster KGB Select - Machine à café Technivorm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MoccaMaster KGB Select Technivorm au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café filtre avec un design élégant et compact, capacité de 1,25 litre, température d'infusion optimale de 92-96°C. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un seul bouton pour démarrer l'infusion, possibilité de préparer jusqu'à 10 tasses de café en une seule fois. |
| Maintenance et réparation | Facile à nettoyer grâce à des pièces amovibles, recommandation de détartrage régulier pour maintenir la performance. |
| Sécurité | Équipée d'un système d'arrêt automatique après l'infusion, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Fabriquée à la main aux Pays-Bas, garantie de 5 ans, disponible en plusieurs coloris. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MoccaMaster KGB Select Technivorm
Questions des utilisateurs sur MoccaMaster KGB Select Technivorm
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MoccaMaster KGB Select - Technivorm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MoccaMaster KGB Select de la marque Technivorm.
MODE D'EMPLOI MoccaMaster KGB Select Technivorm
Moccamaster® est une marque déposée de Technivorm B.V., Pays-Bas © Copyright: Tous droits réservés.Ces informations ne peuvent en aucune façon ni par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) être reproduites et/ou publiées sans le consentement préalable exprès et écrit de Technivorm B.V. Technivorm B.V. ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures résultant du non-respect de ces instructions d’utilisation ou de précautions raisonnables lors du transport, de l’utilisation et de l’entretien de la cafetière. Parce que nous nous efforçons constamment d’améliorer nos produits, il est possible que certains détails du produit diffèrent de la description fournie dans ce manuel. C’est pourquoi ces instructions ne doivent être considérées que comme une référence concernant l’utilisation et l’entretien du produit visé dans ce manuel. Ce manuel a été réalisé avec le plus grand soin, mais Technivorm B.V. et Moccamaster Sales B.V. ne peuvent être tenus responsables des erreurs contenues dans le manuel ou des possibles conséquences. La technologie de percolation du café de Moccamaster est certiée par l’ECBC (European Coffee Brewing Center, Centre européen du brassage du café) et la SCA (Specialty Coffee Association, Association du café de spécialité). Le label de qualité ECBC n’est accordé qu’aux produits ayant réussi les différents contrôles de qualité et essais en laboratoire de la Norwegian Coffee Association (Association norvégienne du café). Technivorm Moccamaster est le seul fabricant au monde dont toutes les machines ont reçu l’agrément ECBC. L’usine de Technivorm est située aux Pays-Bas et fournit ses clients partout dans le monde. La philosophie de notre fondateur, Gerard Clement Smit, qui est de fabriquer des produits ables, durables et de grande qualité, guide la production de nos appareils depuis 1964. Chaque cafetière est fabriquée à la main et testée individuellement. La qualité de nos produits est donc primordiale à nos yeux. La qualité des matériaux utilisés, les économies d’énergie et le recyclage jouent un rôle important dans la conception de chaque machine Moccamaster. Gerard-Clement Smit Fondateur de la société et concepteur des produits. FÉLICITATIONS, VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UNE DES MEILLEURES CAFETIÈRES AU MONDE!
- Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire, notamment dans les cas suivants: ○ dans les coins cuisine réservés au personnel dans les boutiques, les bureaux et d’autres environnements de travail ; ○ dans les fermes ; ○ par les clients dans les hôtels, motels et tout autre type de résidence ; ○ dans les environnements de type chambres d’hôtes.
- L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur et uniquement pour préparer du thé ou du café.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles comprennent bien les dangers potentiels.
- Ne laissez pas l’emballage (carton et sac plastique) à la portée des enfants.
- L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus s’ils sont sous la surveillance d’un adulte ou que des instructions quant à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil leur ont été données et qu’ils comprennent bien les dangers potentiels. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
- Assurez-vous que la tension de l’appareil correspond à la tension du secteur. L’appareil doit être branché à une prise ayant un raccordement à la terre.
- En cas de problème lors de l’utilisation et avant le nettoyage, débranchez la che de la prise. Débranchez toujours le câble d’alimentation en tirant sur la che et non sur le câble.
- N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la che dans l’eau ou d’autres liquides, même partiellement. N’écrasez ni ne pliez jamais le câble d’alimentation. Ne touchez jamais à la che ou au câble d’alimentation avec des mains humides. Ne placez jamais le câble d’alimentation sur des surfaces chaudes et ne le laissez jamais pendre d’une table ou d’un bar, car un enfant pourrait tirer dessus.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la che sont endommagés ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement.
- Important: si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spécique. Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens de service qualiés. Veuillez contacter info@calita.fr ou votre distributeur. LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, VEILLEZ À
- L’appareil est équipé d’un câble d’alimentation court, car avec un câble long, quelqu’un pourrait trébucher et tomber.
- Si une rallonge est utilisée, la cote technique marquée doit au minimum être adaptée au courant nominal et aux valeurs de tension de la cafetière. La rallonge doit être un câble à 3 ls doté d’un l de terre. La rallonge doit être positionnée de façon à ne pas pendre d’une table ou d’un plan de travail an qu’un enfant ne puisse pas tirer sur le câble et qu’il ne soit pas possible de trébucher dessus.
- Placez l’appareil sur une surface plane et horizontale, dans une pièce à l’épreuve du gel, et ne la placez ni sur une surface chaude, ni à proximité d’une gazinière ou d’une plaque électrique, ni dans un four.
- Ne touchez pas aux composants chauds tels que la buse d’écoulement, le porte-ltre ou la plaque pendant l’utilisation ou peu de temps après.
- Ne versez pas de liquides autres que de l’eau, un agent de détartrage recommandé ou un produit de nettoyage dans le réservoir d’eau.
- N’utilisez jamais la machine sans la le tuya d’eau chaud. Ne retirez pas le porte-ltre ou la verseuse pendant le processus de préparation. Si des pièces sont retirées pendant le processus de préparation, il existe un risque de brûlure. Appareils avec verseuse en verre:
- Ne placez jamais une verseuse chaude sur une surface froide. Ne placez jamais la verseuse en verre au-dessus d’une amme nue, d’une cuisinière ou de toute autre source de chaleur.
- N’utilisez pas la verseuse si celle-ci est ssurée ou si la poignée est desserrée.
- Ne nettoyez pas la verseuse à l’aide de produits abrasifs, de laine de verre ou de matériaux semblables. Appareils avec verseuse isotherme :
- Ne placez jamais la verseuse isotherme sur une cuisinière, un brûleur à gaz ou toute autre source de chaleur, ni dans un four/ micro-ondes.
- N’utilisez pas la verseuse isotherme pour conserver des produits laitiers ou du lait maternisé, car ils peuvent cailler s’ils y restent trop longtemps.
- N’utilisez pas la verseuse isotherme pour les boissons gazeuses.
- Ne placez pas la verseuse isotherme en position horizontale ou à l’envers. Vous pouvez utiliser le couvercle mélangeur pour faire et verser le café sans dévisser le couvercle. Pour assurer une parfaite étanchéité, vous pouvez utiliser le couvercle de transport.
- Ne buvez pas votre boisson directement depuis la verseuse isotherme. Les liquides contenus dans la verseuse isotherme peuvent être très chauds.
- Ne nettoyez pas la verseuse isotherme à l’aide de produits abrasifs, de laine de verre ou de matériaux semblables. Vous pouvez facilement nettoyer la verseuse isotherme avec du produit vaisselle : placez une tablette, de la poudre ou du liquide dans la verseuse et remplissez-la d’eau chaude jusqu’en haut. Au bout d’une heure, videz l’eau, nettoyez l’intérieur de la verseuse à l’aide d’une brosse et rincez-là avec de l’eau claire. Conseil environnemental
- Les ltres en papier et le marc de café sont des déchets organiques et peuvent donc être mis dans un conteneur à déchets organiques ou être compostés.
- Lorsque vous vous débarrassez d’un vieil appareil, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais éliminez-le conformément à la législation et aux réglementations locales, en faisant appel à une entreprise d’élimination des déchets approuvée ou en ayant recours au service de collecte municipal. Respectez les règles en vigueur. Mettez les matériaux d’emballage au rebut dans le respect de l’environnement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: This appliance is in accordance with the following Directives: Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung gemaß folgende Richtlinien gebaut: Cet appareil est conforme aux directives:
Appareils avec verseuse en verre (voir page 2)
1) Couvercle du réservoir d’eau
2) Le tuya d’eau chaud a 9 trous en acier inoxydable
3) Couvercle du porte-ltre
6) Verseuse en verre et couvercle mélangeur
7) Plaque chauffante en émail avec élément chauffant CTP (tem-
pérature du café de 80 à 85 °C)
8) Sélecteur (en option)
9) Interrupteur marche/arrêt
10) Boîtier en aluminium
11) Élément chauffant en cuivre (température de l’eau de 92 à 96°C)
12) Interrupteur à otteur
Appareils avec verseuse isotherme (voir page 2)
1) Couvercle du réservoir d’eau
2) Buse à 9 trous en acier inoxydable
3) Couvercle du porte-ltre
6) Interrupteur marche/arrêt
7) Boîtier en aluminium
8) Élément chauffant en cuivre (température de l’eau de 92 à 96 °C)
9) Interrupteur à otteur
11) Verseuse isotherme et couvercle mélangeur
12) Couvercle de transport pour une étanchéité parfaite
13) Bouton de commande permettant le bon placement de la ver-
14) Plateforme (voir page 3 pour connaître le bon placement)
15) Indicateur orange verseuse isotherme en position
Instructions d’utilisation a. Avant la première utilisation : placez tous les composants dans la bonne position, comme indiqué sur l’image de la page 2. Poussez fermement la buse dans l’adaptateur. Laissez la machine fonction- ner 1 à 2 cycles en utilisant uniquement de l’eau. b. Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un certain temps, nous vous recommandons de le laisser fonctionner 1 à 2 cycles en utilisant uniquement de l’eau. c. Remplissez le réservoir d’eau froide jusqu’au niveau désiré et replacez le couvercle sur le réservoir. Nous vous recommandons d’utiliser un autre récipient que votre verseuse à café pour remplir le réservoir d’eau, car au l du temps cela risque d’encrasser la machine. d. Placez un ltre de la taille adaptée dans le porte-ltre et remplis- sez-le de la quantité désirée de café moulu. La quantité de café recommandée par la norme ECBC est de 60 g/l ou de 75 g pour une verseuse de 1,25 l pleine. Une cuillère doseuse Moccamaster contient sufsamment de café pour deux tasses. Le café est une
affaire de goût : faites des essais pour trouver le café et le do- sage qui vous conviennent le mieux ! e. Placez le porte-ltre sur le support et placez le tuyau au-dessus du centre du porte-ltre. À présent, suivez les instructions propres aux appareils avec ser- veuse en verre ou verseuse isotherme Appareils avec verseuse en verre: f. Placez la verseuse en verre, y compris le couvercle, sur la plaque chauffante. La verseuse en verre sera rapidement préchauffée par la plaque. g. Select: cette machine offre deux réglages de sorte que vous puissiez choisir une verseuse pleine ou une demi-verseuse. Si vous sélectionnez le réglage demi-verseuse, l’eau est pompée plus lentement pour un temps d’extraction plus long et un goût plus intense. NB: bien sûr, vous pouvez également utiliser ce réglage pour une verseuse pleine. Nous vous recommandons également de choisir le réglage « demi-verseuse » lorsque vous utilisez du café décaféiné ou de l’eau adoucie. h. Placez l’interrupteur marche/arrêt sur « ON » et le processus de préparation démarre rapidement.
i. La préparation et le maintien au chaud sont des systèmes
distincts. Si le réservoir d’eau est vide, le processus de prépara- tion s’arrête automatiquement. La plaque chauffante reste à la bonne température pendant 40 minutes après le démarrage du processus de préparation. Au bout de 40 minutes, la machine s’arrête automatiquement. Si la verseuse est vidée avant ce dé- lai, vous pouvez éteindre la machine vous-même. Appareils avec verseuse isotherme: f. Avant de préparer votre café, nous vous recommandons de rincer une première fois la verseuse isotherme avec de l’eau chaude pour minimiser la perte de chaleur. g. Utilisez le couvercle mélangeur lorsque vous préparez votre café. Placez la verseuse isotherme sur la plateforme an qu’elle ap- puie sur le bouton blanc situé à l’intérieur de la base. Le voyant orange s’allume lorsque la verseuse isotherme est correctement placée contre le bouton blanc. h. Placez l’interrupteur marche/arrêt sur « ON » et le processus de préparation démarre rapidement. Si le réservoir d’eau est vide, le processus de préparation s’arrête automatiquement. Vous pouvez éteindre la machine vous-même. Comme le voyant uti- lise très peu d’électricité, ce n’est pas grave si vous oubliez de le faire. Votre café est à son meilleur juste après ltration!37
Détartrage Votre cafetière doit être détartrée régulièrement an d’assurer des performances optimales. Si des minéraux se déposent sur l’élément chauffant de votre Moccamaster, cela peut freiner l’écoulement de l’eau et avoir une incidence sur la température de préparation et sur le goût de votre café. Si vous ne détartrez pas régulièrement votre cafetière à l’aide d’un agent détartrant adapté, il est possible que l’appareil nisse par ne plus fonctionner. L’utilisation d’un bon détartrant (avec des additifs garantissant que l’agent ne risque pas d’endommager les composants de l’appareil) permet d’allonger la durée de vie de votre Moccamaster.
1) Il est recommandé de détartrer l’appareil une fois tous les 100
cycles (référence : après chaque boîte de 100 ltres) ou au moins une fois tous les 3 mois.
2) Utilisez de préférence les agents détartrants recommandés.
Demandez à votre distributeur quel produit utiliser.
3) Suivez les instructions d’utilisation de l’agent détartrant.
4) Allumez l’appareil et attendez que le liquide se soit écoulé dans la
5) Répétez le processus deux ou trois fois avec de l’eau claire pour
rincer l’appareil. Détartrage Extérieur: Retirez la che de la prise et laissez l’appareil refroidir avant de procé- der au nettoyage. Nettoyez régulièrement l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et séchez-le. Nettoyez régulièrement la verseuse, le porte-ltre et les couvercles pour que le café garde un bon goût. Verseuse isotherme : dissolvez du liquide vaisselle dans de l’eau chaude, frottez au bout d’une heure et rincez soigneusement à l’eau claire. Intérieur: L’intérieur de votre cafetière doit également être régulièrement nettoyé pour que le café garde un bon goût : 4 à 6 fois par an selon l’utilisation. Demandez conseil à votre distributeur pour connaître le produit à utiliser.
DÉPANNAGE Le tableau ci-dessous propose des solutions aux problèmes que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous n’arrivez pas à trouver de solution à un problème spécique ou que les recommandations ne vous aident pas, veuillez contacter votre distributeur ou info@calita.nl
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas, les voyants ne s’allument pas. Alimentation Vériez que la che est correctement insérée dans la prise. L’eau s’écoule lentement dans le porte-ltre, le cycle de pré- paration prend plus de 6 minu- tes et génère beaucoup de vapeur. L’appareil est entartré. Détartrez (éventuellement plusieurs fois). Le tube en verre du réservoir d’eau est opaque. L’appareil est entartré. Détartrez. Dépôt verdâtre dans le réservoir d’eau et/ou à côté du otteur. Formation d’algue en raison de l’action du soleil. Nettoyez : laissez la solution tremper pendant une heure et videz- la dans l’évier. Frottez et laissez la machine fonctionner 2 fois avec de l’eau claire. Le voyant d’allumage est activé, mais le processus de préparation ne démarre pas. Les causes peuvent être diverses. Veuillez contacter votre distributeur. Le porte-ltre déborde. Le système anti-gouttes du porte-ltre est bouché. Veuillez contacter votre distributeur. Le café est moulu trop nement. Nettoyez le porte-ltre. Lorsque vous utilisez du café décaféiné, les trous du ltre peuvent se boucher. Faites une plus petite quantité de café. Select: Réglez le sélecteur en position « demi-verseuse » pour que l’eau s’écoule plus lentement sur le ltre. Adoucisseur d’eau à base de sel dans votre eau. La tension super- cielle de cette eau est plus élevée, ce qui signie que l’eau pénèt- re dans le café moulu moins rapidement. Faites une plus petite quantité de café ou utilisez de l’eau non adoucie. Select: Réglez le sélecteur en position « demi- verseuse » pour que l’eau s’écoule plus lentement sur le ltre. Le café a peu de saveur ou est amer. Mauvais dosage. Ajustez le dosage (augmentez la dose pour un café plus fort ou réduisez-la pour un café moins amer).39
Pièces Pour commander des pièces, veuillez contacter votre distributeur ou commandez-les sur www.moccamaster.eu Assistance et réparations Contactez votre distributeur local ou info@calita.fr pour toute de- mande d’assistance ou de réparation. Garantie La garantie est valable cinq (5) ans à partir de la date d’achat. Conservez le reçu d’origine. Toute réparation effectuée au cours de ces 5 ans ne prolonge pas la période de garantie, qui reste valable à compter de la date d’achat d’origine. La garantie couvre les vices et les éléments défectueux liés aux défauts de fabrication et défaillances matérielles. Ce qui suit n’est pas couvert par la garantie
- L’usure normale et les dommages causés par l’utilisation ; les rayures, les bosses et les dommages provoqués par les chutes, les chocs, etc.
- L’utilisation du produit à des ns autres que faire du café.
- Les pièces détachées telles que les couvercles, la verseuse, la buse, le porte-ltre, etc.
- Les dommages provoqués par l’utilisation de nettoyants et/ou de détartrant non adaptés.
- Les modications apportées par le client ou en son nom.
- Les blocages causés par exemple par les grains de café ou le calcaire.
- Les dommages causés par un mauvais positionnement, une utilisation à des ns autres que faire du café, le branchement de l’appareil à la mauvaise tension de secteur, l’utilisation de produits chimiques, la corrosion, le gel ou des facteurs environ- nements anormaux.
- Si un technicien de service ofciel ne parvient pas à identier de défaillances, le coût des réparations ne sera pas remboursé. Si des réparations ou des modications sont effectuées par un ate- lier de service non ofciel ou si des pièces qui ne sont pas d’origi- ne sont utilisées, la garantie est automatiquement annulée. DÉPANNAGE Le tableau ci-dessous propose des solutions aux problèmes que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous n’arrivez pas à trouver de solution à un problème spécique ou que les recommandations ne vous aident pas, veuillez contacter votre distributeur ou info@calita.nl40
Notice Facile