MP120 - Bouchon d'oreille MACKIE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP120 MACKIE au format PDF.
| Marque | Mackie |
| Modèle | MP120 |
| Type de produit | Moniteurs intra-auriculaires professionnels |
| Transducteur | Simple transducteur dynamique haute-précision |
| Bande passante | 20 Hz - 20 kHz |
| Sensibilité | 104 dB / mW |
| Impédance | 32 Ω |
| Puissance maximale en entrée | 10 mW |
| Type de connecteur | MMCX détachable (câble blindé tressé de 1,5 m) |
| Longueur du câble | 1,5 m (59,1 po) |
| Poids | 28 g (0,03 kg) |
| Embouts fournis | Mousse, silicone, double bride (tailles S, M, L) |
| Accessoires inclus | Boîtier de protection rigide moulé, adaptateur MiniJack vers Jack 6,35 mm |
| Utilisation recommandée | Surveillance de scène pour artistes |
| Confort | Coque ergonomique moulée, placement sur l'oreille |
| Isolation sonore | Supérieure (passive) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec une solution détergente douce |
| Sécurité | Régler le volume progressivement, éviter l'exposition soudaine aux bruits forts |
| Compatibilité | Appareils audio avec sortie casque 3,5 mm ou 6,35 mm |
| Garantie | Limitée (voir le site Mackie pour les détails) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP120 MACKIE
Questions des utilisateurs sur MP120 MACKIE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP120 - MACKIE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP120 de la marque MACKIE.
MODE D'EMPLOI MP120 MACKIE
Depuis des décennies, nous aidons les plus grands artistes à donner le meilleur d'eux-mêmes grâce à nos haut-parleurs reconnus pour leur qualité ; aujourd'hui, c'est à vous d'en profiter.
La série MP se décline en trois modèles : le MP-120 doté d'un seul transducteur dynamique, le MP-220 à deux transducteurs dynamiques et le MP-240, pourvu de deux transducteurs hybrids. Grâce à leur coque ergonomique moulée, vous pourrez profiter d'heures d'écoute dans le plus grand comfort et d'une isolation sonore supérieure.
De plus, les transducteurs ultra précis délivrent un son particulièrement clair et puissant. Si vous souhaiter vous entendre clairrement sur une scène bruyante, les moniteurs intra-auriculaires de la série MP sont faits pour vous.
Caracteristiques des MP-120
MONITEURS INTRA-AURICULAIRES DE QUALITÉ PROFESSIONNELLE
- Les écouteurs ergonomiques moulés extrémement discretés vous offrent un comport, une isolation et une réponse dans les basses exceptionnels
TRANSDUCTEUR DYNAMIQUE HAUTE-PRÉCISION
- Les moniteurs intra-auriculaires MP-120 sont dotés d'un transducteur dynamique large bande haute performances délivrant un son ultra précis
CONCUS POUR LES ARTISTES
- Les moniteurs intra-auriculaires MP-120 garantissant les performances et le comfort nécessaires pour que les artistes soient à l'aise sur scene
CABLE HAUTE FIDELITE
Le cable blinde et tresse est concu pour une durabitite et des performance sonores superieures
- Le connecteur détachable MMCX peut pivoter pour plus de comport et de solidité
- Concus pour être placés au-dessus de l'oreille, les moniteurs et les cables restent en place en toute circstante pour des heures d'utilisation en continu
CONFORT ACCRU
- Trois types d'embouts de trois tailles différentes sont fournis pour vous permettre de désirir votre préférence en matière de comfort et d'isolation
- Les embouts fournis sont en mousse, en silicone ou à double bride, en taille S, M et L
ACCESSIONS FOURNIS
- Boitier de protection rigide moulé
Adaptatour MiniJack vers Jack 6,35 mm
Caracteristiques des MP-220
MONITEURS INTRA-AURICULAIRES DE QUALITE PROFESSIONNELLE
- Les écouteurs ergonomiques moulés extrémement discretés vous offrent un comport, une isolation et une réponse dans les basses exceptionnels
CONCUS POUR LES ARTISTES
- Les moniteurs intra-auriculaires MP-220 garantissant les performances, la clarté et le comport nécessaires pour que les artistes puissant donner le meilleur d'eux-mêmes
DOUBLE TRANSDUCTEUR DYNAMIQUE HAUTE-PRÉCISION
- Dotés de deux transducteurs dynamiques ultra précis, les moniteurs intra-auriculaires MP-220 délivrent un son ultra clair et riche en basses puissantes
CABLE HAUTE FIDELITE
Le cable blinde et tresse est concu pour une durabitite et des performance sonores superieures
- Le connecteur détachable MMCX peut pivoter pour plus de comport et de solidité
- Conçus pour être placés au-dessus de l'oreille, les moniteurs et les cables restent en place en toute circstante pour des heures d'utilisation en continu
CONFORT ACCRU
- Trois types d'embouts de trois tailles différentes sont fournis pour vous permettre de désirir votre préférence en matière de comfort et d'isolation
- Les embouts fournis sont en mousse, en silicone ou à double bride, en taille S, M et L
ACCESSOIRES FOURNIS
- Boitier de protection rigide moulé
Adaptatour MiniJack vers Jack 6,35 mm
Caractéristiques des MP-240
MONITEURS INTRA-AURICULAIRES DE QUALITÉ PROFESSIONNELLE
- Les écouteurs ergonomiques moulés extrémement discretés vous offrent un comportment une isolation et une réponse dans les basses exceptionnels
CONCUS POUR LES ARTISTES
- Les moniteurs intra-auriculaires MP-240 délivrent un son ultra dynamique avec un grande clarté dans les aigus permettant aux artistes de donner le meilleur d'eux-m
CONCEPTION A DOUBLE TRANSDUCTEUR HYBRIDE
- Dotes d'un transducteur dynamique pour les basses fréquences et d'un transducteur armature équilibrée Knowles® pour les mediums et les aigus, les moniteurs intra-MP-240 produit un son haute fidélité de qualité studio qui convendra aux artisteigneurs du son ou aux audiophiles exigeants
CABLE HAUTE FIDELITE
Le cable blindé et tresse est concu pour une durabilité et des performances sonores
- Le connecteur détachable MMCX peut pivoter pour plus de comport et de solidité
- Concus pour etre placés au-dessus de l'oreille, les moniteurs et les cables restent en place en toute circonstance pour des heures d'utilisation en continu
CONFORT ACCRU
- Trois types d'embouts de trois tailles différentes sont fournis pour vous permettre de désirir votre préférence en matière de comfort et d'isolation
- Les embouts fournis sont en mousse, en silicone ou à double bride, en taille S, M
ACCESSORIES FOURNIS
- Boitier de protection rigide moulé
Adaptateur MiniJack vers Jack 6,35 mm
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
- Lisez, appliquez et conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements.
- Ne pas utiliser dans ou à proximé d'un environnement dangereux. Cela inclus les zones où la conduite, le cyclisme, la marche, la course sont pratiqués et tout autre endroit où du traffic a lieu et où un accident peut se produit.
- Conservez ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l'utilisation par des enfants peuvent cause la mort ou des blessures sérieuses. Contient des petites pièces et des cordons pouvant poser un
risque de suffocation ou de strangulation.
- Reglez le volume de l'appareil au minimum puis, après connexion des écouteurs, augmentez-le progressivement. Une exposition soudaine à des bruits importantes peut endommager votre audition.
- Installez les écouteurs correctement. Si un écouteur se détache et reste dans votre oreille, il peut cause des blessures.
-
L'inaptitude à utiliser, nettoyer ou entretenir les oreillettes et embouts des écouteur peut augmenter le risque de décrochage d'une protection depuis un embout pouvant venir se loger dans votre oreille.
-
Avant d'insérer les écouteurs, vérifie toujours que les oreillettes sont correctement fixées sur les embouts.
- Si une oreillette reste coincée dans votre oreille, consultez un personnel Médical qualifié pour la retiree. Une personne non qualifiée peut blesser votre oreille.
- Gardez vos écouteurs propres. Pour les nettoyer, utilisez une solution détergente douce.
-
N'essayez pas de modifier ce produit. Cela pourrait provoquer des blessure et/ou endommager le produit.
-
N'immergez pas le produit dans l'eau, par exemple en prénant une douche ou un bain. Cela peut déteriorer le son ou cause des malfonctions.
- Ne pas utiliser en dormant pour éviter tout accident.
- Retirez les écouteurs en les tournant lentement. Ne tirez jamais sur les cordons.
- Retirez les écouteurs immédiatement si une gène importante, une irritation, des rougeurs, un écoulement ou toute autre réaction inconfortable se produit.
-
Si vous suivez un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d'utiliser ce produit.
-
L'exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entrainer une perte permanente de l'ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d'un individu à l'autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes en présence de niveaux sonores élevés. L'Administration de la Sécurité et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon l'OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages auditifs.
| Durée, en heures par jour | Niveau sonore |
| 8 90 dB | |
| 6 92 dB | |
| 4 95 dB | |
| 3 97 dB | |
| 2 100 dB | |
| 1,5 102 dB | |
| 1 105 dB | |
| 0,5 110 dB | |
| 0,25 ou moins 115 dB | |
REMARQUE SUR L'ÉLECTRICITE STATIQUE
L'électricité statique accumulée dans le corps peut provoquer de légers picotements dans vos oreilles. Pour minimiser cet effet, portez des vêtements en matériaux naturels.

Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directive WEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas'être jeté avec les déchets menagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agrée pour le recyclage des déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces Equipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endetroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
MISE EN OÉUVRE
- Choisissez un embout par monitateur et mettez-le en place. Une légere pression est suffisante, mais il peut être nécessaire de tourner l'embout d'avant en arrriere jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

-
Vos oreilles sont précieuses! Faites attention aux dommages permanents de l'audition. Diminuez le volume de votre apparéil. Mème un niveau intermédiaire peut être dangereux. Mettez toujours le volume au minimum avant de connecter vos écouteurs ou d'agir d'une manière pouvant affecter le volume. Montez ensuite le volume progressivement.
-
Connectez le cable des moniteurs à l'appareil.
-
Insérez prudemment les moniteurs dans vos oreilles. Les indications L/R se trouvent dans les oreillettes, à la jonation avec la partie flexible se plaçant au dessus de l'oreille.

- Le cable peut se placer devant ou derrière l'oreille.

- Montez le volume de votre apparéil jusqu'à un niveau d'écoute comfortable et profitez de votre musique!
| Caracteristiques techniques | MP-120 MP-220 MP-240 | ||
| Bande passante | - 20 kHz | ||
| Sensibilité | nW 104 dB / mW 108 dB | mW | |
| Puisance max en entrée | mW 10 mW | ||
| Impédance | 32 Ω | 8 Ω | 16 Ω |
| Type de HP | Double Dynamique Double Hybride | ||
| Type d'entrée | 3,5 • 6,3 môle stéréo | ||
| Type de sorties | Moniteurs intra-auriculaires gauche/droite | ||
| Longueur du câble | 59.1 in • 1500 mm | ||
| Poids | 0.07 lb • 0.03 kg | ||
| Les caractéristiques peuvent être modifiées | |||
Besoin d'aide avec vos moniteurs intra-auriculaires?
- Consultez www.mackie.com et cliquez sur Support pour couver : des FAQs, les modes d'emploi et des informations supplémentaires.
- Appelez le 1-800-898-3211 pour contacter le support technique (du lundi au vendredi, aux heures ouvrables normales, heures du Pacifique).
GARANTIE LIMITEE
Conservez vos tickets de caisse dans un endroit sur.
Cette garantie limite du produit ("Garantie du Produit") est fournie par LOUD Audio, LLC. ("LOUD") et est applicable aux produits achetés aux États-Unis ou au Canada chez un revendeur ou fournisseur agree par LOUD. La Garantie du Produit n'est valable que pour l'acheteur original du produit (ci-après appelé "l'Acheteur," "vous" ou "votre").
Pour les produits achetés en dehors des USA ou du Canada, consultez www.mackie.com pour partager les informations de contact de votre distributeur local ainsi que des informations sur la couverture de la garantie fournie par le distributeur de votre marché local.
LOUD garantit à l'Acheur que le Produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une utilisation normale pendant la période de garantie. Si le Produit ne se conforme pas à la garantie mentionnée ici pendant la période de la garantie, LOUD ou son représentant agree s'engage, à sonchioix, à réparer ou à replacer le Produit défectieux, à considérer que l'Acheur signale le défaut durant la Période de Garantie à la Société sur: www.mackie. com ou en appelant le support technique de LOUD au 1.800.898.321 (appli gratuite aux États-Unis et au Canada) aux heures ouvrables normales, heures du Pacifique, à l'excection des week ends et pendant les vacances de LOUD. Merci de conserver le ticket de caisse original datede comme preuve de la date d'achat. Il vous sera demandé pour tout service de garantie.
Pour les termes et conditions complets, ainsi que pour la durée spécifique de la garantie pour ce Produit, consultez www.mackie.com.
La Garantie du Produit, conjointement à votre facture ou reçu, ainsi que les termes et conditions mentionnés sur www. mackie.com constituent le contrat intégral, et supplantent tout accord préalable entre LOUD et l'Acheur sur l'objet de cet accord. Aucun avenant, modification ou désistement des dispositions de cette Garantie du Produit ne sera valide sauf mention écrite par la partie responsable par la presente.