MACKIE MP120 - Ohrstöpsel

MP120 - Ohrstöpsel MACKIE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MP120 MACKIE als PDF.

📄 52 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice MACKIE MP120 - page 39
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Marke Mackie
Modell MP120
Produkttyp Professionelle In-Ear-Monitore
Wandler Einfacher dynamischer Präzisionswandler
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz
Empfindlichkeit 104 dB / mW
Impedanz 32 Ω
Maximale Eingangsleistung 10 mW
Anschlusstyp Abnehmbares MMCX (1,5 m geflochtenes, abgeschirmtes Kabel)
Kabellänge 1,5 m (59,1 Zoll)
Gewicht 28 g (0,03 kg)
Mitgelieferte Aufsätze Schaumstoff, Silikon, Doppelflansch (Größen S, M, L)
Enthaltenes Zubehör Gegossenes robustes Schutzgehäuse, Adapter Miniklinke auf 6,35-mm-Klinke
Empfohlene Verwendung Bühnenüberwachung für Künstler
Komfort Ergonomisch geformtes Gehäuse, Über-Ohr-Platzierung
Schalldämmung Hervorragend (passiv)
Pflege und Reinigung Mit milder Reinigungslösung reinigen
Sicherheit Lautstärke schrittweise einstellen, plötzliche Lärmbelastung vermeiden
Kompatibilität Audiogeräte mit Kopfhörerausgang 3,5 mm oder 6,35 mm
Garantie Eingeschränkt (siehe Mackie-Website für Details)

Häufig gestellte Fragen - MP120 MACKIE

Wie installiere ich die Aufsätze an den MP120-Monitoren?
Wählen Sie einen Aufsatz pro Monitor und schieben Sie ihn vorsichtig auf den Stiel. Möglicherweise ist eine leichte Drehung für eine perfekte Passform erforderlich. Stellen Sie sicher, dass der Aufsatz vor dem Einsetzen fest sitzt.
Wie stelle ich die Lautstärke sicher ein?
Stellen Sie die Lautstärke Ihres Geräts immer auf Minimum, bevor Sie die Kopfhörer anschließen. Erhöhen Sie nach dem Anschließen schrittweise auf ein angenehmes Hörniveau. Plötzliche hohe Lautstärken können Ihr Gehör schädigen.
Kann ich die MP120 zum Schlafen verwenden?
Nein, es wird nicht empfohlen, dieses Produkt im Schlaf zu verwenden, um Unfall- oder Verletzungsrisiken zu vermeiden.
Wie reinige ich die Kopfhörer?
Verwenden Sie eine milde Reinigungslösung, um die Kopfhörer zu reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden Mittel und tauchen Sie das Produkt nicht ins Wasser.
Was tun, wenn ein Ohrstück im Ohr stecken bleibt?
Konsultieren Sie qualifiziertes medizinisches Personal zur Entfernung. Versuchen Sie nicht, es selbst mit ungeeigneten Werkzeugen zu entfernen, da dies Ihr Ohr verletzen könnte.
Welche Arten von Aufsätzen werden mit dem MP120 mitgeliefert?
Es werden drei Arten von Aufsätzen mitgeliefert: Schaumstoff, Silikon und Doppelflansch, jeweils in drei Größen (S, M, L) für optimalen Komfort und Isolierung.
Ist dieses Produkt für Kinder geeignet?
Nein, dieses Produkt enthält Kleinteile und Kabel, die eine Erstickungs- oder Strangulationsgefahr darstellen können. Es muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Wie schließe ich das MMCX-Kabel an?
Das Kabel verfügt über abnehmbare MMCX-Anschlüsse, die für mehr Komfort und Stabilität drehbar sind. Stecken Sie sie ein, bis sie einrasten. Die Monitore sind für die Über-Ohr-Platzierung konzipiert.
Wie hoch ist die Impedanz der MP120?
Die Impedanz der MP120-Monitore beträgt 32 Ω, was sie mit den meisten Audiogeräten kompatibel macht.
Wo finde ich technischen Support für die MP120?
Sie können die Website www.mackie.com für FAQs, Bedienungsanleitungen und Support besuchen. In den USA und Kanada rufen Sie 1-800-898-3211 von Montag bis Freitag zu den normalen Geschäftszeiten (Pazifikzeit) an.

Benutzerfragen zu MP120 MACKIE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ohrstöpsel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MP120 - MACKIE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MP120 von der Marke MACKIE.

BEDIENUNGSANLEITUNG MP120 MACKIE

Seit Jahrzehnten werden Kündler von unseren Laut sprechen zu Höchstleistungen inspiriert und jetzt kann sich dieser Signature Sound direkt in ihren Ohren entfalten.

Die MP Serie besteht aus drei Modellen: Dem MP-120 mit dynamischem Einzeltreiber, dem MP-220 mit dynamischem Doppeltreiber und dem MP-240 mit hybridem Doppeltreiber. Speziell geformte ergonomische Gehäuse garantieren hochsten Tragekomfort und übbragende Gerauschisolation über Stunden.

Präzise abgestimmte Treiber liefern unglaublich saubere und druckvolle Klänge, transparent bis ins kleinste Detail. Wenn Sie sich auf der Bühne ohne Nebengeräuche glasklar horen sollen, sind die In-Ear Monitore der MP Serie allererste Wahl.

MP-120 Features

PROFESSIONELLE IN-EAR MONITORE

  • Das ergonomisch geformte, dezente Gehäuse bietet ein Maximum an Komfort, Schallisolation und Bassansprache.

DYNAMISCHER PRAZISIONSTREIBER

  • Mit ihren dynamischen Hochleistungstreibern liefern die MP-120 In-ear Monitor ein breibandiges, lebhafters Klangbild.

IDEAL FÜR KUNSTLER

Die MP-120 In-ear Monitore bieten den Leistungsumfang und Komfort, den Künster für eine perfekte Bühnenperformance benötigen.

HIGH-END KABEL

Abgeschirmtes, umflochtenes Kabel für höchste Stabilität und Klangtreue.
- Abnehmbarer, schwenkbarer MMCX-Anschluss für maximale Beweglichkeit und Zuverlässigkeit.
Over-ear Design fur siheren Halt und stabiler Kabelfuhrung hinter dem Ohr.

PERFEKTER SITZ

  • Unter drei Arten und drei Größen von Ohradaptern finden jeder Kündler die optimale Passform für hochsten Komfort und maximale Schallisolation.
  • Ohradapter in Schaumstoff-, Silikon- und Doppelflansch-Ausführung in den Größen Klein, medium und groß.

LIEFERUMFANG

  • Hardcase für den sicheren Schutz vor Beschädigungen.
  • 3,5 auf 6,3 mm Adapter.

MP-220 Features

PROFESSIONELLE IN-EAR MONITORE

  • Das ergonomisch geformte, dezente Gehäuse bietet ein Maximum an Komfort, Schallisolation und Bassansprache.

IDEAL FÜR KUNSTLER

Die MP-220 In-ear Monitore sind klar, leistungsstark und komfortabel und besitzen alles, was Künster für eine perfekte Bühnenperformance benötigen.

PRAZISE DOPPERTREIBER

Die prazisen, dynamischen Doppeltreiber der MP-220 In-ear Monitor erzeugen kräftige Basse und transparente Höhen.

HIGH-END KABEL

Abgeschirmtes, umflochtenes Kabel für höchste Stabilität und Klangtreue.
- Abnehmbarer, schwenkbarer MMCX-Anschluss für maximale Beweglichkeit und Zuverlässigkeit.
Over-ear Design for siheren Halt und stabile Kabelfuhrung hinter dem Ohr.

PERFEKTER SITZ

  • Unter drei Arten und drei Größen von Ohradaptern finden jeder Künstler die optimale Passform für hochsten Komfort und maximale Schallisolation.
  • Ohradapter in Schaumstoff-, Silikon- und Doppelflansch-Ausführung in den Größen Klein, medium und groß.

LIEFERUMFANG

  • Hardcase für den sicheren Schutz vor Beschädigungen.
  • 3,5 auf 6,3 mm Adapter.

MP-240 Features

PROFESSIONELLE IN-EAR MONITORE

  • Das ergonomisch geformte, dezente Gehäuse bietet ein Maximum an Komfort, Schallisolation und Bassansprache.

IDEAL FÜR KUNSTLER

  • Mit transparenten Hohen und sensibler Dynamikansprache bieten die MP-240 In-ear Monitore alles, was Künster für eine perfekte Bühnenperformance benötigen.

HYBRIDE DOPPERTREIBER

  • Dynamiktreiber für die Bässe und Knowles® Balanced Armature-Treiber für die Mitten und Höhen erzeugen HiFi-Klange in Studioqualität für Künstler, Tontechniker und Audiophile.

HIGH-END KABEL

Abgeschirmtes, umflochtenes Kabel für höchste Stabilität und Klangtreue.
- Abnehmbarer, schwenkbarer MMCX-Anschluss für maximale Beweglichkeit und Zuverlässigkeit.
Over-ear Design for siheren Halt und stabile Kabelfuhrung hinter dem Ohr.

PERFEKTER SITZ

  • Unter drei Arten und drei Größen von Ohradaptern finden jeder Künstler die optimale Passform für hochsten Komfort und maximale Schallisolation.
  • Ohradapter in Schaumstoff-, Silikon- und Doppelflansch-Ausführung in den Größen Klein, medium und groß.

LIEFERUMFANG

  • Hardcase für den sicheren Schutz vor Beschädigungen.
  • 3,5 auf 6,3 mm Adapter.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

  1. Anleitungen lessen, befolgen und aufbewahren. Warnhinweise beachten.
  2. Nicht in gefährlichen Situationen verwenden, zum Beispiel beim Auto/Rad fahren, Laufen, Joggen und anderen Verkehrssituationen, die zu Unfallen führen können.
  3. Produkt und Zubehör von Kindern fernhalten, da sie sich ernsthaft oder tölich verletzen konnten. Es besteht Erstickungsgefahr durch Kleinteile und Kabel.

  4. Lautstärke des Audiogerats ganz zurückdrehen und erst nach Anschluss der Ohrhorter langsam aufdrehen. Plötzliche, laute Gerausche konnen Hörschäden verursachen.

  5. Ohradapter fest anbringen. Lose Ohradapter konnen im Ohr stecken bleiben und Verletzungen verursachen.
  6. Adapter und Stutzen der Ohrhörer säubern und warten, damit die Adapter sich nicht von den Stutzen lösen konnen und im Ohr stecken bleiben.

  7. Vor dem Einstecken der Ohrboverminderte Klangqualität prufen, ob die Adapter fest auBetriebsstörungen zu vermeide den Stutzen sitzen. 2. Nicht beim Schlafen/TRagen,

  8. Wenn ein Adapter im Ohr feststddafalle zu vermeiden.\ diesen nur von einer medizinischen Rohörer mit einer langsames\ Fachkraf en fernen halten, diebewegung en fernen.\ andernfalls Verletzungsgefahrt besteht am Kabelziehen.

  9. Ohradapter sauber halten 4. Ohrhörer sofort abnehmen, und regel mäßig mit mildem sie starke Beschwerden, Reizung Reinigungsmittel abwaschen Hautausschläge, Absonderungen 0. Produkt nicht modifizieren oder andere unangenehme Reale dies zu Verletzungen und/odererursachen. Betriebs störungen führen konnte Erlaubnis zurutzung der C. Ohrhörer nicht beim DuschnoBendenn man aktuell bei Gesichtwaschen oder anderen Ohrenarzt in Behandlung ist. Gelegenheiten ins Wasser tauchen,

  10. Extrem hohe Gerauschpegel konnen zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Lärmbedingter Gehörverlust tritt von Person zu Person unterschiedlich Schnell ein, aber fast jeder wird einen Teil seines Gehörs verlieren, wenn über einen Zeitraum ausreichend hohen Lärmpegeln ausgesetzt ist. Die Occupational Safety and Health Administration (OSHA) der US-Regierung hat den zulässigen Gerauschpegel in der folgenden Tabelle festgelegt. Nach Meinung der OSHA konnen alle Lärmpegel, die diese zulässigen Grenzen über-schreiben, zu Gehörverlust führen.

Nutzung pro Tag in StundenSchallpegel
8 90 dB
6 92 dB
4 95 dB
3 97 dB
2 100 dB
1,5 102 dB
1 105 dB
0,5 110 dB
0,25 oder weniger115 dB

HINWEIS ZU STATISCHER ELEKTRIZITAT

Statische Elektrizität kann sich im Körper ansammeln und Kribbeln in den Ohren verursachen. Tragen Sie Kleidung aus Naturfasern, um diesen Effekt zu verringn.

MACKIE MP120 - HINWEIS ZU STATISCHER ELEKTRIZITAT - 1

Korrekte Entsorgung these Products: These Symbol weist daraufhin, dass das Produkt entsprechend den WEEE Richtlinien (2012/19/EU) und den Landesgesetzen nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Diese Produkt solle einer autorisierten Sammelstelle zum Recyclen von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten (EEE) übergeben werden. Unsachgemäß Umgang mit dieser Abfallart konnte aufgrund der in EEE enthaltenen gefährlichen Substanzen negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig/TRagen Sie durch ihre Teilnahme an der korrekten Entsorgung these Products zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen zu Annahmestellen, die unbrauchbare Geräte recyclen, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung, dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.

ERSTE SCHRITTE

  1. Befestigen Sie einen Ohr adapter pro In-ear Monitor. Üben Sie hierfür leichten Druck aus oder drehen Sie den Adapter hin und her, bis er sicher sitzt.

MACKIE MP120 - ERSTE SCHRITTE - 1

  1. ihre Ohren sind uns wichtig! Verringern Sie die Lautstärke am Gerät, um dauerhafte Hör schäden zu vermeiden. Sogar mittlere Pegel konnen schmerzhaft laut sein. Drehen Sie die Lautstärke immer ganz darüber, bevor Sie die Ohrhörer anschließen oder etwas Neues ausprobieren, das die Lautstärke beeinflussen können. Erhöhen Sie den Pegel dann langsam und vorsichtig.

  2. Stecken Sie den Anschluss der In-ear Monitore ins Gerät.

  3. Stecken Sie die In-ear Monitore vorsichtig in die Ohren. Die L/R-Markierungen finden Sie auf der Innenseite der In-ear Monitore, wo die bieg samen Biegel an den In-ear Monitoren befestigt sind.

MACKIE MP120 - ERSTE SCHRITTE - 2

  1. Das Kabel kann vorne oder hinten am Körper herabhängen.

MACKIE MP120 - ERSTE SCHRITTE - 3

  1. Stellen Sie am Gerät einen angenehmen Lautstärkepegel ein und genießen Sie!
Technische Daten MP-120 MP-220 MP-240
Bandbreite0 kHz
Empfindlichkeit/ mW 104 dB / mW 108 dB / mW
Max. EingangspegelW 10 mW
Impedanz32 Ω8 Ω16 Ω
Treibertypeweifach dynamischzweimal hybrid
Eingangstyp3,5 mm • 6,3 mm Stecker, Stereo
AusgangstypL/R In-Ear Monitore
Kabellänge59.1 in • 1500 mm
Gewicht0.07 lb • 0.03 kg
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten

Wenn Sie Hilfe benötigen:

  • Besuchen Sie auf www.mackie.com die Rubrik Support: Hier finden Sie FAQs, Handbucher und Ergänzungen.
  • Unter der Telefonummer 1-800-898-3211 erreichen Sie unseren technischen Support (Montag bis Freitag zu den üblichen Geschäftszeiten, Pacific Standard Time).

Kaufbelegitte sicher aufbewahren.

These beschränkte Produktgarantie ("Produktgarantie") wird von LOUD Audio, LLC. ("LOUD") gewährt und gilt für Produkte, die in den USA oder Kanada bei einem von LOUD autorisierten Wiederverkäuser oder Einzelhändler gekauft wurden. Die Produktgarantie gilt nur für Erstkäufer des Produkts (im Folgenden „Kunde“, „Sie“ oder „Ichren").

Bei außerhalb der USA oder Kanada gekauften Produkten informieren Sie sichitte unter www.mackie.com über die Kontaktdaten unseres ortlichen Vertriebspartners und die Details der Garantieleistungen, die vom Vertriebshandler fur ihren lokalen Markt gewährt werden.

LOUD garantiert dem Kunden, dass das Produkt während der Garantiezeit bei normalem Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Wenn das Produkt dieser Garantie nicht entspricht, kann LOUD oder ihre autorisierte Service-Vertriebung das fehlerhafte Produkt nach ihrer Einschätzung entweder reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt dass der Kunden den Defekt innerhalb der Garantiezeit unter www.mackie.com bei der Firma meldet oder indem er den technischen Support von LOUD unter 1.800.898.32II (gebührenfrei innerhalb der USA und Kanada) während der normalen Geschäftszeiten (SPT), mit Ausnahme von Wochen enden oder LOUD-Betriebsferien, anruft.itte bewahren Sie den originalen datierten Kaufbeleg als Nachweis des Kaufdatum auf. Er ist die Voraussetzung fur alle Garantieleistungen.

Die kompletten Garantiebedingungen sowie die spezielle Garantiedauer für diesen Produkt können Sie unter www. mackie.com nachlesen.

Die Produktgarantie zusammen mit ihrer Rechnung bzw. Ihr dem Kaufbeleg sowie die unter www.mackie.com aufgeführten Bedingungen stellen die gesamte Vereinbarung dar, die alle bisherigen Vereinbarungen zwischen LOUD und dem Kunden bezüglich des hier behandelten Gegenstandsaußer Kraft setzen. Alle Nachträge, Modifikationen oder Verzichtserklarungen bezüglich der Bestimmungen dieser Produktgarantie treten erst in Kraft, wenn sie schriftlich niedergelegt und von der sich verpflichtenden Partei unterscriben wurden.

MACKIE MP120 - Kaufbelegitte sicher aufbewahren. - 1

www.mackie.com

MACKIE MP120 - Kaufbelegitte sicher aufbewahren. - 2

16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA

Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211

Fax: 425.487.4337 • www.mackie.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MACKIE

Modell : MP120

Kategorie : Ohrstöpsel