Shinola The Birdy - Montre

The Birdy - Montre Shinola - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil The Birdy Shinola au format PDF.

📄 139 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Shinola The Birdy - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Marque Shinola
Modèle The Birdy
Type de mouvement Mouvement à quartz
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Diamètre du boîtier 36 mm
Résistance à l'eau 3 ATM (30 mètres)
Type de verre Verre minéral
Bracelet Cuir véritable
Utilisation Montre élégante pour un usage quotidien
Maintenance Recommandée tous les 2-3 ans pour le mouvement
Réparation Service par un horloger agréé recommandé
Sécurité Éviter les chocs violents et l'exposition prolongée à l'eau
Informations générales Garantie de 2 ans, entretien régulier conseillé

FOIRE AUX QUESTIONS - The Birdy Shinola

Comment régler l'heure sur ma montre Shinola The Birdy ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne jusqu'à la deuxième position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure et la date, puis poussez la couronne pour verrouiller les réglages.
Ma montre Shinola The Birdy est-elle étanche ?
Oui, la montre Shinola The Birdy est étanche jusqu'à 50 mètres. Cela signifie qu'elle peut résister à des éclaboussures et à une immersion dans l'eau, mais elle ne doit pas être utilisée pour la natation ou la plongée.
Comment nettoyer ma montre Shinola The Birdy ?
Pour nettoyer votre montre, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs. Si elle est très sale, vous pouvez utiliser un peu d'eau savonneuse sur le chiffon, mais ne laissez pas d'eau entrer dans le mécanisme.
Quelle est la durée de vie de la batterie de ma montre ?
La montre Shinola The Birdy utilise une batterie qui peut durer entre 2 à 3 ans, selon l'utilisation. Il est recommandé de faire vérifier la montre par un professionnel lors du changement de batterie.
Puis-je remplacer le bracelet de ma montre Shinola The Birdy ?
Oui, le bracelet de la montre Shinola The Birdy est interchangeable. Assurez-vous d'acheter un bracelet compatible avec votre modèle pour un ajustement parfait.
Que faire si ma montre ne fonctionne pas ?
Si votre montre ne fonctionne pas, vérifiez d'abord si la batterie est à plat. Si la montre ne s'allume toujours pas après un changement de batterie, contactez le service client de Shinola pour des options de réparation.
Comment savoir si ma montre est un modèle authentique ?
Pour vérifier l'authenticité de votre montre Shinola The Birdy, regardez le numéro de série qui se trouve au dos du boîtier. Vous pouvez également vérifier l'authenticité via le site officiel de Shinola.
Où puis-je faire réparer ma montre Shinola The Birdy ?
Les réparations peuvent être effectuées dans les boutiques Shinola ou chez des horlogers agréés. Contactez le service client de Shinola pour trouver un centre de service près de chez vous.

Questions des utilisateurs sur The Birdy Shinola

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice The Birdy - Shinola et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil The Birdy de la marque Shinola.

MODE D'EMPLOI The Birdy Shinola

Cachet du revendeur:

En tant que fabricant artisanal de montres, de vélos, d'objets en cuir et de journaux, nous nous engageons à concevoir des produits durables fabriqués en Amérique. Shinola préserve les compétences, l'artisanat et la richesse de l'industrie.

Fonctionnement de la couronne

Les composants de votre montre Shinola sont élaborés à partir de matériaux de première qualité et font l'objet d'un examen rigoureux. Certaines montres Shinola comportent une couronne visée, garantissant une étanchéité optimale. Pour protégerr votre investissement, il est important de comprendre le fonctionnement de ce type de couronne:

Pour actionner la couronne, dévissez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la détacher du boîtier. - Ensuite, réglez la date et l'heure en suivant les consignes décrites dans les sections ci-dessous. Pour replacer la couronne, enfoncez-la dans le boîtier jusqu'à entendre un clic, puis vissez-la à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.

Shinola The Birdy - Fonctionnement de la couronne - 1

  • La position du cadran Date varie en fonction de la montre et peut présenter des différences avec l'exemple décrit dans ce manuel.
  • Lors du réglage rapide de la date (voir la section RÉGLER LA DATE), l'heure de la montre ne doit pas être comprise entre 21:30 et 03:00. En effet, le rouage de la montre entraîne et bloque généralement le rouage de la date vers minuit. Si vous régalez la date manuellement durant cette période, vous risquez d'endommager les petites dents des rouages.

Régler l'heure

Tirer les couronnes en position II. (La montre s'arrête.) Tourner la couronne jusqu'à l'heure exacte. Enfoncer la couronne en position I.

Shinola The Birdy - Régler l'heure - 1

Régler l'heure

1. Tirer la couronne en position III. (La montre s'arrête.) Tourner la couronne jusqu'à l'heure exacte. Enfoncer la couronne en position I.

Shinola The Birdy - Régler l'heure - 1

Régler la DATE

Tirer la couronne en position II. (La montre continue de fonctionner.) Tourner la couronne jusqu'à ce que la date du jour apparaisse. Enfoncer la couronne en position I.

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 1

Remarque:

Avant d'utiliser les fonctions de chronographe, veiller à ce que :

  • la couronne soit en position I (= position normale). Les deux aiguilles du chronographe se trouvent précisément sur le zéro après l'activation du bouton-poussoir B. Si les aiguilles ne se trouvent pas précisément sur le zéro, leur position doit être ajustée. (Se reporter au chapitre Régler les aiguilles du chronographe sur zéro.)

Régler l'heure

Tirer la couronne en position III. (La montre s'arrête.) Tourner la couronne jusqu'à l'heure exacte. Enficher la couronne en position I.

Régler la DATE

Tirer la couronne en position II. (La montre continue de fonctionner.) Tourner la couronne jusqu'à ce que la date du jour apparaisse. Enfoncer la couronne en position I.

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 1

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 2

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 3

Régler les aiguilles du chronographe sur zéro

Tirer la couronne en position III. (Les deux aiguilles du chronographe se trouvent en bonne ou en mauvaise position sur le zéro.)

2 Appuyer simultanément sur les boutons-poussoirs A et B pendant au moins 2 secondes. (L'arrêt des secondes central effectue une rotation. Le mode de correction est activé.)

3 Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire avancer l'arrêt des secondes central progressivement. Maintenir le bouton-poussoir A enfoncé pour faire avancer l'arrêt des secondes central rapidement 3b Maintenir le bouton-poussoir B enfoncé pour avancer jusqu'à l'aiguille suivante.

Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire avancer l'aiguille du compteur des minutes progressivement. Maintenir le bouton-poussoir A enforcé pour faire avancer l'aiguille du compteur des minutes rapidement.

Remettre la couronne en position I.

Shinola The Birdy - Régler les aiguilles du chronographe sur zéro - 1

Fonctions de BASE (démarrer / arrêter / réinitialiser)

1 Démarrer: appuyer sur le bouton-poussoir A.

2 Arrêter: pour arrêter la mesure du temps écoulé, appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir A et lire les deux compteurs du chronographe: 20 min/10 s.

3 Positionnement sur le zéro : appuyer sur le bouton-poussoir B. (Les deux aiguilles du chronographe se replaceront sur le zéro.)

Shinola The Birdy - Fonctions de BASE (démarrer / arrêter / réinitialiser) - 1

MESURE Du temps accumule

Démarrer : lancer la mesure du temps 2 Arrêter : p. ex. 15 min 5 s après 1. Redemarrer : la mesure du temps reprend 4*Arreter: p. ex.13 min 5 s après 3 Tempo accumulé:28 min 10s. Réinitialiser : les trois aiguilles du chronographé se replacent sur le zéro.

Shinola The Birdy - MESURE Du temps accumule - 1

Remarque :

  • Après 4, la mesure du temps accumulé peut être relancée en appuyant sur le bouton-poussoir A (redémarrer/arrêté, redémarrer/arrêté, etc.)

MESURE du temps intermédiaire ou à intervalles

Démarrer : lancer la mesure du temps.

Afficher l'intervalle :

p. ex., 10min10sapr1.

La mesure du temps se poursuit en arrêté-plan.

  • 3 Établir le temps mesuré :

Les deux aiguilles du chronographe sont rapidement avancées vers le temps actuellement mesuré.

4 Arrêter : p. ex. 28 min 10 s après 1.

Réinitialiser : les trois aiguilles du chronographe se replacent sur le zéro.

Shinola The Birdy - MESURE du temps intermédiaire ou à intervalles - 1

Remarque :

  • Après 3, il est possible d'afficher des intervalles ou des intermédiaires supplémentaires en appuyant sur B (afficher l'intervalle/établir le temps mesure, etc.)

Remarque :

Avant d'utiliser les fonctions de chronographe, veiller à ce que :

-la couronne soit en position I (= position normale). - les trois aiguilles du chronographe se trouvent précisément sur le zéro après l'activation du bouton-poussoir B. Si les aiguilles ne se trouvent pas précisément sur le zéro, leur position doit être ajustée. (Se reporter au chapitre Régler les aiguilles du chronographe sur zéro)

Régler l'heure

Tirer la couronne en position III. (La montre s'arrête.) Tourner la couronne jusqu'à l'heure exacte. Enfoncer la couronne en position I.

Régler la DATE

Tirer la couronne en position II. (La montre continue de fonctionner.) Tourner la couronne jusqu'à ce que la date du jour apparaisse. Enfoncer la couronne en position I.

Aiguille des secondes

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 1

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 2

Régler les aiguilles du chronographe sur zéro

Tirer la couronne en position III. (Les trois aiguilles du chronographe se trouvent en bonne ou en mauvaise position sur le zéro.) 2 Appuyer simultanément sur les boutons-poussoirs A et B pendant au moins 2 secondes. (L'arrêt des secondes central effectue une rotation de - le mode de correction est activé.) 3 Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire avancer l'arrêt des secondes central progressivement. Maintenir le bouton-poussoir A enfoncé pour faire avancer l'arrêt des secondes 3b Appuyer sur le bouton-poussoir B pour selec 4 Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire avancer l'aiguille du compteur des heures progressivement. Maintenir le bouton-poussoir A enfoncé pour faire avancer l'aiguille du compteur des heures rapidement 4b Maintenir le bouton-poussoir B enfoncé pour sélectionner l'aiguille suivante. 5 Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire avancer l'aiguille du compteur des minutes progressivement. Appuyer sur le bouton-poussoir A et le maintenir enfoncé pour faire avancer l'aiguille du compteur des minutes rapidement.

Remettre la couronne en position 1.

Fonctions de BASE (demarer / arréter / reinitialiser)

1 Démarrer : appuyer sur le bouton-poussoir A. 2 Arrêter : pour arrêter la mesure du temps écoulé, appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir A et lire les trois compteurs du chronographe : 1 h / 20 min / 10 s 3 Positionnement sur le zéro : appuyer sur le bouton-poussoir B. (Les trois aiguilles du chronographe se replaceront sur le zéro.)

Shinola The Birdy - Fonctions de BASE (demarer / arréter / reinitialiser) - 1

MESURE Du temps accumule

1 Démarrer : lancer la mesure du temps. 2 Arrêter : p. ex. 15 min 5 s après 1. 3 Redémarrer : la mesure du temps reprend. 4 Arrêter : p. ex. 13 min 5 s après 3. Temps accumulé : 28 min 10 s 5 Réinitialiser : les trois aiguilles du chronographe se replacent sur le zéro.

Shinola The Birdy - MESURE Du temps accumule - 1

Remarque:

  • Après 4, la mesure du temps accumulé peut être relancée en appuyant sur le bouton-poussoir A (redémarrer/arrêter, redémarrer/arrêter, etc.).

MESURE du temps intermédiaire ou à intervalles

1 Démarrer : lancer la mesure du temps. 2 Afficher l'intervalle : p. ex, 10 min 10 s après 1. La mesure du temps se poursuit en arrêté-plan. 3 Établir le temps mesure :

les trois aiguilles du chronographe sont rapidement avancées vers le temps actuellement mesuré.

4 Arrêter : p. ex, 28 min 10 s après 1. 5 Réinitialiser : les trois aiguilles du chronographe se replacent sur le zéro.

Shinola The Birdy - MESURE du temps intermédiaire ou à intervalles - 1

Remarque :

  • Après 3, il est possible d'afficher des intervalles ou intermédiaires supplémentaires en appuyant sur B (afficher l'intervalle, établir le temps mesure, etc.).

Remarque :

Avant d'utiliser les fonctions du chronographe, vérifie que :

  • le remontoir est en position I (= position normale). les quatre aiguilles du chronographe sont précisées sur le zéro après l'activation du bouton-poussoir B. Si les aiguilles ne sont pas précises sur le zéro, il faut régler leur position. (Voir le chapitre Régler les aiguilles du chronographe sur zéro.)

Arrêt des secondes central

Aiguille des minutes

Aiguille des heures

Compteur des minutes

Compteur des heures

Compteurdes10 de seconde

Date

Shinola The Birdy - Remarque : - 1

Régler l'heure

Tirer le remontoir en position III. (La montre s'arrête.) Tourner le remontoir jusqu'à l'heure exacte. Enficher le remontoir en position I.

Shinola The Birdy - Régler l'heure - 1

Régler la DATE

Tirer le remontoir en position II. (La montre continue de fonctionner.) Tourner le remontoir jusqu'à ce que la date du jour apparaisse. Enfoncer le remontoir en position I.

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 1

Régler les aiguilles du chronographe sur zéro

Tirer le remontoir en position III. (Les quatre aiguilles du chronographe se trouvent enonne ou en mauvaise position sur le zéro.)

Appuyer simultanément sur les boutons

2 poussoirs A et B pendant au moins deux secondes. (L'arrêt des secondes central effectue une rotation de - le mode de correction est activé.)

Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire

3 avancer l'arrêt des secondes central progressivement. Maintenir le bouton-poussoir A enfoncé pour faire avancer l'arrêt des secondes central rapidement. 3b Appuyer le bouton-poussoir B pour passer à l'aiguille suivante.

Shinola The Birdy - Régler les aiguilles du chronographe sur zéro - 1

Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire avancer progressivement l'aiguille du compteur de 1/10 de seconde. Appuyer sur le bouton-poussoir A et le maintenir enfoncé pour faire avancer rapidement l'aiguille du compteur de 1/10 de seconde. 4b Appuyer sur le bouton-poussoir B pour avancer jusqu'à l'aiguille suivante.

5 Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire avancer les aiguilles du compteur des minutes et des heures progressivement. Maintenir le bouton-poussoir A enfoncé pour faire avancer les aiguilles du compteur des minutes et des heures rapidement. 4b Appuyer sur le bouton-poussoir B pour passer à l'aiguille suivante.

Remettre le remontoir en position I.

Fonctions de BASE (démarrer / arrêter / réinitialiser)

1 Démarrer: appuyer sur le bouton-poussoir A.

3 Positionnement sur le zéro : appuyer sur le bouton-poussoir B. (Les quatre aiguilles du chronographe seront repositionnées sur le zéro.)

Shinola The Birdy - Fonctions de BASE (démarrer / arrêter / réinitialiser) - 1

MESURE Du temps accumule

1 Démarrer : Lancer la mesure du temps. 2 Arrêter : p. ex., 15 min et 5 s après 1. 3 Redémarrer : la mesure du temps écoulé reprend. 4 Arrêter : p. ex, 10 min et 5 s après 3. Tempo accumulé : 25 min et 10 s 5 Réinitialiser : les quatre aiguilles du chronographe reviennent sur le zéro.

Shinola The Birdy - MESURE Du temps accumule - 1

Remarque :

  • Après, la mesure du temps accumulé peut être relancée en appuyant sur le bouton-poussoir A (redémarrer/arrêté, redémarrer/arrêté, etc.)

MESURE Dutemps intermédiaire ou à intervalles

1 Démarrer : lancer la mesure du temps. 2 Afficher l'intervalle :

p. ex.10 min et 10s après 1

La mesure du temps se poursuit en arrêté-plan.

3 Établir le temps mesuré : les quatre aiguilles du chronographe sont rapidement avancées vers le temps actuellement mesuré.

4 Arrêter : le temps total s'affiche. 5 Réinitialiser : les quatre aiguilles du chronographe reviennent sur le zéro.

Shinola The Birdy - MESURE Dutemps intermédiaire ou à intervalles - 1

Remarque :

  • Après, il est possible d'afficher des intervalles ou intermédiaires en appuyant sur B (afficher l'intervalle / établir le temps mesure, etc.)

Remarque:

Avant d'utiliser les fonctions de chronographe, veiller à ce que :

-la couronne soit en position I (= position normale). - les trois aiguilles du chronographe se trouvent précisément sur le zéro après l'activation du bouton-poussoir B. Si les aiguilles ne se trouvent pas précisément sur le zéro, leur position doit être ajustée. (Se reporter au chapitre Régler les aiguilles du chronographe sur zéro.)

Shinola The Birdy - Remarque: - 1

Régler l'heure

Tirer la couronne en position III. (La montre s'arrête.) Tourner la couronne jusqu'à l'heure exacte. Enficher la couronne en position I.

Régler la DATE

Tirer la couronne en position II. (La montre continue de fonctionner.) Tourner la couronne jusqu'à ce que la date du jour apparaisse. Enfoncer la couronne en position I.

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 1

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 2

Régler les aiguilles du chronographe sur zéro

Tirer la couronne en position III. (Les trois aiguilles du chronographe se trouvent en bonne ou en mauvaise position sur le zéro.) Appuyer simultanément sur les boutons-poussoirs A et B pendant au moins 2 secondes. (L'arrêt des secondes central effectue une rotation de - le mode de correction est activé.) 3 Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire avancer l'arrêt des secondes central progressivement. Maintenir le bouton-poussoir A enfoncé pour faire avancer l'arrêt des secondes c 3b Appuyer sur le bouton-poussoir B pour avancer 4 Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire avancer l'aiguille du compteur des heures progressivement. Maintenir le bouton-poussoir A enfoncé pour faire avancer l'aiguille du compteur des heures rapidement 4b Maintenir le bouton-poussoir B enfoncé pour avancer jusqu'à l'aiguille suivante. 5 Appuyer sur le bouton-poussoir A pour faire avancer l'aiguille du compteur des minutes progressivement. Appuyer sur le bouton-poussoir A et le maintenir enfoncé pour faire avancer l'aiguille du compteur des minutes rapidement. 6 Remettre la couronne en position I.

Shinola The Birdy - Régler les aiguilles du chronographe sur zéro - 1

Fonctions de BASE (démarrer / arrêter / réinitialiser)

1 Démarrer : appuyer sur le bouton-poussoir A. 2 Arrêter : pour arrêter la mesure du temps écoulé, appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir A et lire les trois compteurs du chronographe : 4 min / 38 s / 7/10 s 3 Positionnement sur le zéro : appuyer sur le bouton-poussoir B. (Les trois aiguilles du chronographe se replaceront sur le zéro.)

Shinola The Birdy - Fonctions de BASE (démarrer / arrêter / réinitialiser) - 1

MESURE Du temps accumule

1 Démarrer : lancer la mesure du temps écoulé. 2 Arrêter : p. ex. 15 min 5 s après 1. 3 Redémarrer : la mesure du temps écoulé reprend. 4 Arrêter : p. ex. 13 min 5 s après 3. Temps accumulé : 28 min 10 s 5 Réinitialiser : les trois aiguilles du chronographe se replacent sur le zéro.

Shinola The Birdy - MESURE Du temps accumule - 1

Remarque :

  • Après 4, la mesure du temps accumulé peut être relancée en appuyant sur le bouton-poussoir A (redémarrer/arrêter, redémarrer/arrêter, etc.)

MESURE du temps intermédiaire ou à intervalles

1 Démarrer : lancer la mesure du temps écoulé. 2 Afficher l'intervalle : p. ex, 10 min 10 s après 1. La mesure du temps se poursuit en arrêté-plan. 3 Établir le temps mesure : les trois aiguilles du chronographe sont rapidement avancées vers le temps actuellement mesuré. 4 Arrêter : p. ex, 28 min 10 s après 1. Réinitialiser : les trois aiguilles du chronographe se replacent sur le zéro.

Shinola The Birdy - MESURE du temps intermédiaire ou à intervalles - 1

Remarque :

  • À propos 3, il est possible d'afficher des intervalles ou intermédiaires supplémentaires en appuyant sur B (afficher l'intervalle, établir le temps mesure, etc.).

Régler l'heure

Tirez la couronne en position III. (La montre s'arrête.) 2. Tournez la couronne dans le sens horaire jusqu'à atteindre l'heure correcte. 3. Remettez la couronne en position I.

Régler la DATE

Tirez la couronne en position II. (La montre continue de fonctionner). 2. Tournez la couronne jusqu'à ce que la date correcte apparaisse. 3. Remettez la couronne en position I.

Régler les PHASES de la LUNE

Shinola The Birdy - Régler les PHASES de la LUNE - 1

Shinola The Birdy - Régler les PHASES de la LUNE - 2

Tirez la couronne en position III (la montre s'arrete). 2 Tournez la couronne jusqu'à atteindre la bonne position de la lune. Assurez-vous de placer avec précision la position de la lune par rapport à la position réelle de celle-ci (utilisez un calendrier lunaire). Le disque de lune se déplace très lentement en sautant progressivement toutes les 24 heures (à chaque changement de date). 3 Etant donné que la fonction heures peut etre reglee en position III, les aiguilles se deplaceront pendant le reglage de la phase de la lune. Une fois que la phase de la lune a ete bien reglee, replacez laiguilles de l'heure et des minutes sur la bonne heure (referez-vous aux instructions REGLER L'HEURE ci-dessus). 4 Assurez-vous de remettre l'indicateur de date à la date correcte (référez-vous aux instructions RÉGLER LA DATE ci-dessus).

Shinola The Birdy - Régler les PHASES de la LUNE - 3

MODELE GMT 515.24H

Si vous montrez 24 heures possède un indicateur de date, il est possible que le guichet de la date se trouve à une autre position que celle qui est montrée dans ce manuel.

Régler l'heure

Tirez la couronne en position III. (La montre s'arrête.) 2. Tournez la couronne jusqu'à atteindre l'heure correcte. 3. Remettez la couronne en position I.

Réglage de l'indicateur 24 HEURES

Tirez la couronne en position II. (La montre continue de fonctionner.) 2. Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu'à atteindre l'heure correcte. 3. Remettez la couronne en position I.

Régler la DATE

Tirez la couronne en position II. (La montre continue de fonctionner.) Tournez la couronne dans les sens horaire jusqu'à ce que la date correcte apparaisse. 3 Remettez la couronne en position I. Si vous réalisez un réglage rapide de la date entre 22h30 et minuit, suivez les étapes 1 à 3, tout en vous assurant de bien régler la date sur le jour suivant, étant donné qu'il n'y aura aucun changement à minuit.

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 1

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 2

Shinola The Birdy - Régler la DATE - 3

Étanchéité

Toutes les montres Shinola ont une étanchéité nominale minimale de 3 ATM (100 pi / 30 m).

L'étanchéité d'une montre permet de protégér son mouvement de la poussière, de l'humidité et du risque d'endommagement du mouvement en cas d'immersion de la montre. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour des recommandations quant aux différents types d'exposition à l'eau.

Il importe de ne pas essayer de régler la position de la couronne alors que la montre est en contact avec l'eau. L'eau pourrait alors pénétrer dans le boîtier et endommager le mouvement. Pour les montres à couronne vissée, avant tout contact avec l'eau, il importe de veiller à ce que la couronne se trouve dans la position adéquate et soit complètement verrouillée. Pour les montres dotées de fonctions de chronographe, ne pas déclencher le chronographe sous l'eau afin d'éviter que l'eau ne pénétre dans le boîtier et n'endommage le mouvement.

UTILISATION UTIL'ISATION AU CONTACT DE L'EAU
Degre de résistance à l'eauLégère pulverisation, transpiration pluie légère, etc.Prendre un bain, etc.Nager, etc.Plongée en apnée (plongée sans bonbonne d'oxygène)
13 ATM OK NONNON NON
25 ATM OK OKNON NON
310 ATM OK OKOK NON
420 ATM OK OKOK OK
530 ATM OK OKOK OK
TOUJOURS PLACER LA COURonne EN POSITION NORMALE ET VISSE RÉMÉCANISME COMPLÉTEMENT.

Entretien et precautions

Chaque montre Shinola est conçue et fabriquée dans le respect des normes les plus strictes. Contrairement à la plupart des objets mécaniques, une montre fonctionne en permanence. Pour garantir une performance optimale et la longévité de votre montre Shinola, veuillez prendre connaissance des consignes d'entretien et des précautions d'utilisation.

Entretien

  • Nettoyer votre montre avec un chiffon doux et de l'eau uniquement. Ne pas immerger votre montre, à moins qu'elle soit étanche.
  • Après tout contact avec de l'eau salée, rincer la montre à l'eau de ville puis l'essuyer à l'aide d'un chiffon doux.
  • Le bracelet en métal doit faire l'objet d'un nettoyage régulier. Nettoyer le bracelet à l'aide d'une brosse souple préalablement trempée dans de l'eau savonneuse, puis bien essuyer à l'aide d'un chiffon doux.
  • Pourjour d'une utilisation durable et sans incident de votre montre, nous vous recommandons de la faire entretenir tous les 18 à 24 mois.

Votre montre est le fruit d'un assemblage complexe de divers composants et pièces, réalisé par des artisans. Certaines actions ou situations risquent d'endommager votre montre ou de l'empêcher de fonctionner de façon optimale.

Il importe par conséquent d’éviter les conditions suivantes : températures extrêmement basses ou élevées, ainsi que les longues périodes d’exposition à la lumière directe du soleil, ou encore l’exposition à des conditions d’humidité supérieure à l’étanchéité nominale de votre montre. (Se reporter au dos du boîtier et au tableau correspondant.)

Votre montre ne doit en principe pas être affectée par les champs magnétiques générés par les appareils domestiques tels que les télévisions et chaînes stéréo. Toutefois, il convient d'éviter les champs magnétiques puissants (ou l'électricité statique) qui pourraient, eux, provoquer l'interruption du mécanisme. Il convient en outre d'éviter tout choc ou impact violent.

Mécanisme d'économie d'energie

Lorsque vous ne vous servez pas de votre montre, tirez doucement la tige de mouvement/ la couronne jusqu'à entendre un clic pour prolonger la durée de vie de la pile. Ceci permet de réduire la consommation d’énergie de la pile de 70%. Remarque: la position de la tige/ de la couronne permet également d’effectuer le réglage rapide de l’heure. Si votre montre comporte une couronne vissée, dévisssez-la en suivant la procédure décrite au début de ce manuel avant de la tirer entièrement.

Fin de VIE de la PILE

Votre montre vous prévient lorsque la pile est bientôt épuisée. Lorsque la pile arrive en fin de vie, l'aiguille des secondes progresse de 4 crans toutes les 4 secondes. Cette fonction réduit la consommation d'énergie de la pile et vous informe qu'il est temps de changer la pile tout en maintenant l'affichage exact de l'heure.

Crème d'entretien du CUIR

Formule unique qui polit et protège, procurant une texture douce et satinée, retardant l'apparition de taches d'eau et de craquelures. Prolonge la durée de vie et le lustre naturel de votre bracelet de montre en cuir. Peut être utilisée en toute sécurité sur les bracelets en cuir Shinola de tous coloris (il faut toutefois noter que l'utilisation de ce produit peut assombrir la couleur de votre bracelet de montre). Ne pas appliquer sur le daim ou le nubuck.

Consignes d'utilisation: appliquer une petite quantité à l'aide d'un chiffon doux, laisser sécher puis polir doucement.

Ingrédients: paraffine, suif, huile de vison.

Attention: ne pas avaler. GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

Garantie à VIE limitée

Votre montre SHINOLA est garantie à vie par Shinola, conformément aux conditions définies dans la présente garantie. La garantie Shinola couvre les défauts de fabrication pendant la durée de vie attendue du produit dans des conditions normales d'utilisation. En cas de défauts couverts par la garantie, tous les composants (excluant la pile, le bracelet en cuir ou la boucle) seront réparés ou la montre sera remplaçée gratuitement. En cas de remplacement, Shinola ne peut vous garantir que vous recevriez le même modèle de montre. Si votre modèle n'est pas disponible, une montre de valeur égale et de style similaire vous sera remise. Une copie du reçu ou de votre certificat de garantie complété est requise en guise de preuve d'achat. Un chèque ou mandat-poste d'un montant de 25 $ pour les frais de gestion et de traitement, libellé à l'ordre de Shinola/Detroit, LLC, doit être inclus pour tout service de réparation sous garantie. Ces frais peuvent faire l'objet de modifications.

  • Le bracelet en cuir, la pile ou la boucle
  • Tout dommage résultant d'une utilisation inappropriée, de négligence, d'accidents ou d'une usure normale
  • Tout dommage provoqué par une exposition à l'eau, à moins que la montre ne soit étanche
  • La présente garantie deviendra caduque si la montre a été endommagée à la suite d'un accident, à
  • Montres vintage de seconde main vendues en l'état.
  • Les garanties et recours suivants sont exclusifs et supplantent toutes autres garanties, dispositions ou conditions, expresses, implicites ou statutaires concernant quelque matière, notamment, sans pour autant s'y limiter, les garanties de commercialité, d'adéquation à un usage particulier, d'exactitude, de qualité satisfaisante, de titre et de non-contrefaçon, qui sont toutes expressément rejetées par Shinola. Shinola ne sera en aucun cas responsable des dégâts indirects, consécutifs, spéciaux ou punitifs de âts et même si quelque recours stipulé ici s'avère avoir manqué à son objectif fondamental. La responsabilité totale de Shinola se limitera au remplacement ou à la réparation, à la seule discrétion de Shinola. Toutefois, certains pays, états ou provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou la limitation des dégâts indirects. Par conséquent, les limitations et exclusions ci-dessus pourront être limitées dans leur application à Votre

cas. Lorsque les garanties implicites ne peuvent pas être exclues dans leur intégralité, elles seront limitées à la durée de la garantie écrite d'application. La présente garantie vous procure des droits légaux bien précis ; en fonction de la législation locale, il est possible que vous disposiez de droits supplémentaires. Les droits qui vous sont octroyés par la loi ne sont aucunement affectés par la présente garantie.

  • Si vous faites remplacer la pile de votre montre par un fournisseur de services qui n'est pas un centre de réparation/agréé par Shinola, ce type de remplacement ne rend pas caduque cette présente garantie aussi longtemps que ce remplacement (I) est fait dans un centre de réparation compétent et légitime, (II) n'est pas fait de manière négligente et (III) que le remontage est fait proprement, notamment, sans pour autant s'y limiter, le remplacement du joint si nécessaire pour assurer une étanchéité appropriée à l'eau. Shinola est en droit de déterminer, à son entière discrétion, si le remplacement de pile par un tiers rend toute garantie caduque.

Demande de réparation dans le CADRE de la garantie et en DEHORS de la garantie

Si vous sollicitez une réparation dans le cadre de la garantie, veuillez envoyer toute montre, une copie de votre reçu ou le certificat de garantie, ainsi qu’un formulaire de réparation de montre dûment complété (que vous trouverez sur le site Web de Shinola à l’adresse www.shinola.com), au centre de réparation international agréé indiqué ci-dessous. Veillez à ne pas envoyer l'emballage original de la montre; celui-ci ne vous sera pas rendu. Shinola vous recommande vivement de faire assurer votre colis et de veiller à protéger votre montre au moins en vue de son expédition. Shinola ne sera pas tenu responsable de la perte ou de l’endommagement du produit au cours de son expédition.

Pour toute réparation non couverte par cette garantie, le centre de réparation pourra accomplir les services que vous sollicitez à un tarif qui dépendra du style de la montre et du type de service demandé. Avant l'exécution d'un service, ces tarifs vous seront communiqués et doivent recevoir leur approbation.

Outre les frais de réparation, le cas échéant, un montant de 25 $, représentant les frais de gestion et de traitement, vous sera facturé pour tout service de réparation sous garantie. Ces frais doivent être préalablement payés par chèque ou mandat-poste à l'ordre de Shinola/Detroit, LLC lors de la livraison de la montre au centre de réparation. Ces frais peuvent faire l'objet de modifications.

Garantie et réparations hors des états-unis

SHINOLA / DETROIT, LLC

485 W. Milwaukee St., Suite 501, Detroit, MI 48202

1-888-304-2534

www.shinola.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Shinola

Modèle : The Birdy

Catégorie : Montre