KR401MP - Tondeuse à gazon MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KR401MP MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : MAKITA KR401MP |
|---|---|
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon |
| Largeur de coupe | Non spécifiée |
| Hauteur de coupe réglable | Non spécifiée |
| Type de moteur | Non spécifié |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Conçue pour l'entretien des pelouses résidentielles |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et le moteur, nettoyer après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - KR401MP MAKITA
Questions des utilisateurs sur KR401MP MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KR401MP - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KR401MP de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI KR401MP MAKITA
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANT: Lea antes de usar.
SPECIFICATIONS
| Modèle : KR401MP | |
| Dimensions : longueur x largeur x hauteur (avec lame de rotor) 933 | mm x 235 mm x 256 mm(36-3/4" x 9-1/4" x 10-1/8") |
| Poids net 3,2 kg (7,0 lbs) | |
| Largeur de culture 220 mm (8-5/8") | |
| Diamètre extérieur de la lame de rotor 220 mm (8-5/8") | |
| Rapport d'engrenage 1/43 |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
Unité d'alimentation approvée
Cette fixation est approvée uniquement pour l'utilisation avec les unités d'alimentation suivantes :
Moteur Multi-Fonctions EX2650LH
- Moteur Multi-Fonctions Sans Fil BUX360, BUX361, BUX362, UX360D, UX361D, UX362D, DUX60, XUX01
AMISE EN GARDE : N'utilisez jamais la fixation avec une unité d'alimentation non approuvée. Une combinaison non approuvée peut entraîner une grave blessure.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur la fixation et dans ce manuel d'instructions. Vous devez comprendre ces définitions.

Soyez tout particulierement prudent et attentif!

Lisez le manuel d'instructions.

Portez un casque de protection et des protections pour les yeux et pour les oreilles!

Portez des chaussures robustes à semelle antidérapante. Les bottes de sécurité à embout d'acier sont recommendées!

Gardez your corps à l'écart des lames en rotation.

Ne laisses pasapprocher les personnes
presentes a moins de 5m (17 ft).

Surfaces chaudes - Brûlures aux doigs ou aux mains.
Utilisation prévue
Cette fixation est conçue uniquement pourcultiver le sol en combinaison avec une unité d'alimentation approvée. N'utilise jamais la fixation à d'autres fins. Maltraiter l'accessoire peut entraîner une grave blessure.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Consignes de sécurité pour monoculteur
AMISE EN GARDE: Avant l'utilisation, veuillez dire toutes les mises en garde, instructions, illustrations et specifications qui accompagnant cette machine, ainsi que le manuel d'instructions de l'unité d'alimentation. Ne pas suivre toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un incendie et/ou une blessure grave à l'utilisateur et/ou aux personnes générées.
Conserve toutes les mises en garde et instructions pour reference future.
Les termes « motoculteur » et « machine », dans les mises en garde et précautions, font ↔ reference à la combinaison de la fixation et de l'unité d'alimentation.
Le terme « moteur», dans les mises en garde et précautions, fait liérence au moteur ou au moteur électrique de l'unité d'alimentation.
Sécurité générale
-
Les nouveaux utilisateurs et les utilisateurs inexpérimentés doivent demander au détaillant de les initier à toutes les commandes de cette machine. Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, les personnes dont l'expérience ou les connaissances sont insuffisantes ou les personnes non familiarisées avec les instructions utiliser cette machine.
-
Il est recommandé de ne préter la machine qu'à des personnes ayant démontré leur experience. Remettez-leur toujours le manuel d'instructions.
- Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez la machine. N'utilisez pas la machine si vous étes fatigué, malade ou avez pris une drogue, de l'alcool ou un medicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de la machine peut entraîner une grave blessure.
- Éviter d'utiliser la machine sous de mauvaises conditions météo, et tout spécifique lorsqu'il y a risque de foudre.
- Respectez la reglementation nationale et locale sur l'utilisation des machines électriques pour l'extérieur.
- Ne tentez jamais de modifier la machine.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dangers qui survennent à d'autres personnes ou à leurs biens.
Sécurité de la zone de travail
AMISE EN GARDE : Gardez le motoculteur à
l'ecart des lignes electriques et cables de communication. Toucher ou s'avre des lignes à haute tension avec le motoculteur peut entraîner la mort ou une grave blessure. Avant de commencer le travail, vérifie s'il y a des lignes electriques ou des clôtures electriques aux environs de la zone de travail.
- N'utilisez la machine que dans des conditions deonne visibilité et à la lumière du jour. N'utilisez pas la machine dans I'obscurité ou le brouillard.
- Ne démarrez et n'utilisez le moteur qu'a l'extérieur, dans une zone bien aérée. L'utilisation dans un espace étroit ou mal aéré peut entraîner le décès par asphyxie ou par empoisonnement au monoxyde de carbone.
- Avant l'exécution du travail, vérifie l'absence de clôtures grillagées et de pierres ou autres objets solides dans la zone de travail. Ils peuvent endommager les lames de rotor.
- Pendant l'exécution du travail, ne vous tenez jamais sur une surface instable ou glissante, ou dans une pente abrupte. Pendant la saison froide, prenez garde à la glace et à la neige, et assurez-vous toujours d'une bonne prise au sol.
- Évitez de travailler pres des clôtres, des souches ou des racines d'arbres. Elles peuvent endommager les lames de rotor.
- Évitez de travailler pres des batiments, des voitures et autres propriétés. Les pierres et débris heures par le motoculteur peuvent les endommager.
Équipement de protection personnel
-
Portez toujours un pantalon épais et long, des chaussures robustes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, culotte courte ou sandales, et ne travaillé pas pieds nus. Rassembléz les cheveux au-dessus de la hauteur des épàules.
-
Portez toujours des lunettes à coques de protection pour protéger vos yeux contre les bles-sures lorsque vous utilisez la machine. Les lunettes à coques de protection doivent être conformes à ANSI Z87.1 aux États-Unis, à EN 166 en Europe, ou à AS/NZS 1336 en Australie/ Nouvelle-Zélande. En Australie/Nouvelle-Zélande, la loi exige également de porter un écran facial pour se protéger le visage.

L'employeur a la responsabilité d'imposer l'utilisation déquipements de protection de sécurité adéquats aux utilisateurs des outils et à toute autre personne se trouvant dans la zone de travail immédiate.
- Portez un protège-oreilles ou autres protections pour les oreilles. L'exposition au bruit peut entraîner des lésions de l'ouïe.
- Portez toujours des chaussures robustes à semelle antidérapante. Cela protégera vos pieds contre les blessures et vous assurera une bonne stabilité.
- Portez un masque antipoussières si nécessaire.
Ravitallement en carburant
- Coupez le moteur avant d'effectuer le ravi-taillement en carburant. Restez à l'ecart des flammes nues et des étincelles. Ne fumez jamais en effectuant le ravitattement en carburant. Autrement, cela peut entraîner un incendie et/ou une explosion.
- Effectuez le ravitation en carburant à l'extérieur. Le ravitation en carburant dans une piece fermée peut entrainer l'explosion des vapeurs de carburant.
- Evitez de toucher le carburant ou l'huile à moteur. Ne respirez pas les vapeurs de carburant. Si vous renversez du carburant ou de l'huile, essuyez immidiatement la machine et/ou le sol. Si du carburant est renversé sur vos vêtements, changez-vous immidiatement pour éviter qu'ils ne prennant feu.
- Àprous le ravitation en carburant, serrez soigneusement le bouchon du réservoir à carburant et vérifie s'il y a des fuites de carburant. Avant de faire demarrer le moteur, déplacez-vous à au moins 3 m (10 pieds) de la source et du lieu de ravitation.
- Ne transportez et ne rangez le carburant que dans des contenants approuvés. Gardez les enfants à l'écart du carburant rangé.
Démarrage du motoculteur
- Avant d'assembler ou de régler la machine, coupez le moteur et retirez le capuchon de bougie d'allumage ou la batterie.
- Avant de manipuler les lames de rotor, enfilez des gants protecteurs.
- Portez les équipements de protection personnelle avant de démarrer le moteur.
- Avant de démarrer le moteur, inspectez la machine pour vous assurer de l'absence de dommages, de vis/écrous desserrés ou de pièces mal assemblées. Vérifie le fonctionnement fluide des leviers de commande et des commutateurs. Nettoyez et essuyez les poignées.
- N'essayez jamais de démarrer le moteur si la machine est endommagée ou si elle n'est pas complètement assemblée avec les protecteurs, plaques ou autres dispositifs proteceurs de sécurité appropriés. Autrement, il y a risque de grave blessure.
- Avant de démarrer le moteur, vérifie soigneusement que la lame de rotor ne touche pas le sol, votre corps ou d'autres objets. Le démarrage du moteur avec la lame de rotor en contact avec un corps étranger peut entraîner un accident grave.
- Avant de démarrer le moteur, assurez-vous qu'il n'y a pas de personne ou d'animal dans la zone de travail.
- Ajustez la sangle d'épaule et la poignée en fonction de votre taille.
- Remplacez les lames de rotor si elles sont fissures, pliees ou endommagées. Les lames de rotor endommagées peuvent se casser pendant l'utilisation et entraîner de graves blessures.
- Ne démarrez et n'utilise la machine qu'a l'extérieur, dans un emplacement bien aéré. L'utilisation dans un emplacement confiné ou mal aéré peut entraîner le décès par asphyxie ou l'intoxication par le monoxyde de carbone.
- Lors du démarrage du moteur, placez la machine sur un sol ferme, puis maintenez un bon équilibre et une bonne assise.
- Lorsque vous tirez sur la poignée de démarreur du moteur, maintenez fermement l'unité d'alimentation contre le sol avec la main gauche. Ne marchez jamais sur l'arbre d'entrainment de l'unité d'alimentation.
- Si les lames de rotor tournent au ralenti, arrêtez le moteur et réduisez la vitesse de ralenti. Autrement, le contact accidentel avec la lame de rotor en mouvement peut entraîner une grave blessure.
- Coupez immédiatement le moteur si vous constatEZ toute défectuosité.
- Pour démarrer le moteur, reportez-vous au manuel d'instructions de l'unité d'alimentation.
Transport
- Coupe le moteur pendant le transport. Autrement, un démarrage accidentel pourrait entraîner une blessure.
-
Assurez-vous que la machine est placée de manière sécuritaire lors de son transport par vehicule, pour éviter les fuites de carburant.
-
Lorsque vous transportez la machine, soulevez-la complètement du sol. Trainer la machine peut endommager le réserve à carburant et provoquer une fuite de carburant qui risque d'entrainer un incendie.
- Lors du transport de l'équipement, transporte- le à l'horizontal et en tenant l'arbre. Gardez le silencieux chaud à l'écart de votre corps.
Exécution du travail
- Pendant l'utilisation, ne laissez pasapprocher les personnespresentes ou les animaux a moins 5m (17 ft) du motoculteur.Arretez le moteur des que quelqu'un approche.
- En cas d'urgence, éteignez immédiatement le moteur.
- Si vous soupconnez une anomalie (bruit, vibration, etc.) pendant l'execution du travail, eteignez le moteur. N'utilisez la machine qu'une fois la cause de I'anomalie identifiée et corrigée.
- Fixez la sangle d'épaule pendant que le moteur ne tourne qu'au ralenti.
- Pendant l'exécution du travail, utilisez la sangle d'épaule. Maintenez fermement la machine sur votre droits.

- Que vous soyez droitier ou gaucher, tenez la poignee avant de la main gauche et la poignee arrriere de la main droite. Enveloppez les poignées de vos doigts et pouces.
- N'essayez jamais d'utiliser la machine d'une seule main. La perte de contrôle peut entrainer une blessure grave, voire fatale. Pour réduire les risques de blessures par coupure, éloignez vos mains et vos pieds des lames de rotor.
- Lors de l'utilisation, n'élevez pas les lames de rotor plus haut que la hauteur de la taille.
- Les lames de rotor continuent de tourner pendant un court moment après avoir relâché la gâchette d'accéléateur ou coupé le moteur. Attendez avant de toucher les lames de rotor.
-
Ne vous étirez pas. Gardez une bonne prise au sol et un bon équilibre en tout temps. Vérifiez l'absence d'obstacles non visibles, tels que souches, racines et fossés, pour éviter de perdre pied.
-
Soyez extrémement prudent lorsque vous inversez le sens de rotation de la lame ou tirez la machine vers vous. Si l'unité d'alimentation est dotée d'une fonction de rotation inverse, ne l'utilise pas plus que nécessaire. Utilisé en rotation inverse, le motoculteur vous poussera si les lames de rotor sont en contact avec le sol.
- Ne surchargez pas la machine en tentant de labourer trop profondement à une vitesse trop rapipe. La machine effectuera moins le travail si elle est utilisée avec une charge ajustate, et il yaura moins de risques de blessures.
- Ne faites pas accélérer le moteur lorsque les lames de rotor sont bloquées. Cela augmente rait la charge et endommagerait la machine.
- Soyez prudent lorsque vous labourez un sol dur. Les dents peuvent s'accrocher au sol et propul-ser le motoculteur vers l'avant. Si cela se produit, Iâchez les poignées et ne retenez pas la machine.
- Si la machine subit un chic violent ou tombe, vérifiez son état avant de poursuivre le travail. Verifiez l'absence de fuite de carburant sur le circuit de carburant, et l'absence de dysfonctionnements sur les commandes et les dispositifs de sécurité. Si vous constazez ou soupconnez tout dommage, demandez à un centre de service après-vente agree d'effectuer l'inspection et la réparation.
- Ne touchez pas la boite d'engrenage. La boite d'engrenage devient chaude pendant l'exécution du travail.
- En cas de fatigue, faites une pause pour éviter de perdre le contrôle de l'outil. Il est recom-mandé de prendre une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.
- Lorsque vous quittez la machine, même pour un court moment, coupez toujours le moteur ou retirez la batterie. La machine laissée sans surveillance avec le moteur en marche peut être utilisée par une personne non autorisée et entraîner un accident grave.
- Suivez les instructions du mode d'emploi de l'unité d'alimentation pour utiliser ajustement le levier de commande et le commutateur.
- Pendant ou après l'utilisation, ne mettez pas la machine chaude sur de l'herbe seche ou des matériaux combustibles.
- Si des mauvaises herbes, etc., s'enchévêtrent dans les lames de rotor, coupez le moteur et retirez le capuchon de bougie d'allumage ou la batterie, puis enlevez les obstructions.
- Gardez vos mains et pieds à l'écart des lames de rotor. Le contact avec les lames de rotor peut entraîner une grave blessure. Lorsque vous manipuez les lames de rotor, arrêtez le moteur et retirez le capuchon de bougie d'allumage ou la batterie.
- Vérifiez régulièrement l'absence de fissures ou de bords émoussés sur les lames de rotor pendant l'utilisation.
- Coupez toujours le moteur ou retirez la batterie lorsque vous enlevez les racines et autres débris de plantes enchevétrés dans les lames de rotor.
- Reportez-vous au manuel d'instructions de l'unité d'alimentation au sujet de la façon de démarrer et de commander la machine.
Vibrations
L'exposition à des vibrations excessives peut affecter les vaisseaux sanguins ou le système nerveux de l'utilisateur, et entraîner les symptômes suivants aux doigts, aux mains ou aux poignets : Somnolence (engourdissement), picotement, douleur, douleur lancinante, ALTERATION de la couleur de la peau ou de la peau elle-même. Si l'un ou l'autre de ces symptômes se manifeste, consultez un médecin.
Pour réduire le risque de « maladie du doigt mort », gardez les mains au chaud pendant l'utilisation etenetretenez bien la machine et les accessoires.
Entretien
- Avant d'effectuer tout travail d'entretien, de réparation ou de nettoyage sur la machine, coupez toujours le moteur et retirez le capuchon de bougie d'allumage ou la batterie. Attendeze que le moteur ait refroidi.
- Pour réduire le risque d'incendie, ne faites jamais l'entretien de l'équipement près d'un feu.
- Enfilez toujours des gants protecteurs avant de manipuler les lames de rotor.
- Enlevez toujours les poussières et saletés sur l'équipement. Pour cela, n'utilise jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool, etc. Cela risquerait de cause la décoloration, la déformation ou la fissuration des composants de plastique.
- ÀpRES chaque utilisation, serrez toutes les vis et tous les écrous, à l'exception des vis de réglage du carburateur.
- Gardez les lames de rotor bien affuitedes. Remplacez les lames de rotor lorsqu'elles sont emoussees.
- Ne répAREZ jamais les lames de rotor pliees ou cassées, que ce soit par dégauchissage ou par soudage. Les pièces de la lame de rotor pourraient se détacher et entrainer une grave blessure. Contactez notre centre de service après-vente/agree pour les faire remplacer par des lames de rotor d'origine.
- Ne tentez aucun travail d'entretien ou de réparation non décrit dans cette brochure ou dans le mode d'emploi de l'unité d'alimentation. Demandez à un centre de service après-vente/agréed'effectuer ce travail.
- Suivez les instructions concernant le graissage et le remplacement des accessoires.
- Utilisez toujours exclusivement des pieces de rechange et accessoires d'origine. L'utilisation de pieces ou d'accessoires d'un autre fabricant peut entraîner une panne d'équipment, des dommages matériels et/ou une grave blessure.
- Demandez régulièrement à notre service après-vente agréé d'effectuer l'inspection et l'entretien de la machine.
Rangement
- Avant de ranger la machine, effectuez son nettoyage et son entretien complets. Retirez le capuchon de bougie d'allumage ou la batterie. Vidangez le carburant après le refroidissement du moteur.
- Rangez l'equipement dans un emplacement sec et elevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
- N'appuyez pas l'équipement contre un mur ou un objet. Autrement il risque de tomber soudainment et d'entraîner une blessure.
Premiers soins
- Veillez à toujours dispose d'une trousse de premiers soins à proximé du travail de coupe, en cas d'accident. Remplacez immédiatement tout élément utilisé de la trousse de premiers soins.
- Lorsque vous demandez de l'aide, donnez les renseignements suivants:
— Lieu de l'accident
— Ce qui s'est produit
— Nombre de blessés
Types de blessure
— Voitr nom
AMISE EN GARDE : L'utilisation de ce produit peut générer des poussières contenant des produits chimiques qui peuvent cause des maladies respiratoires ou autres. Parmi ces produits chimiques figurent les composés que l'on trouve dans les pesticides, les insecticides, les fertilisants et les herbicides. Le risque lie à ces expositions varie suivant la fréquence d'exécution du type de travail en question. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailliez dans une zone bien aérée et avec des dispositifs de sécurité approvés, tels que des masques antipoussières spécialement concus pour filtrer les particules microscopiques.
DESCRIPTION DES PIECES

1. Capuchon 2. Tube 3. Protecteur 4. Boîte d'en-grenage 5. Lame de rotor 6. Broche de verrouillage 7. Attache 8. Moyeu 9. Clé hexalobulaire
ASSEMBLAGE
AMISE EN GARDE: Avant d'assembler ou de regler l'équipement, coupez le moteur et retirez le capuchon de bougie d'allumage ou la batterie. Autrement, l'outil de coupe ou autres pieces pourraient se déplacer et entraîner une grave blessure.
AMISE EN GARDE:Avant de manipuler les lames de rotor, enfilez des gants protecteurs. Pendant I'assemblage ou le reglage, vous risquez une grave blessure aux doigs sils entrent en contact avec la lame de rotor.
AMISE EN GARDE: Déposez toujours l'équipement avant de l'assembler ou de le régler. Assembler ou régler l'équipement en le laissantABOUT peut entraîner une grave blessure.
MISE EN GARDE: Respectez les mises en garde et prenez les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SECURITE » et du manuel d'instructions de l'unité d'alimentation.
Montage du tube de fixation
ATTENTION: Àprous la pose, assurez-vous toujours que le tube de fixation est bien fixé. En cas de pose incorrecte, la fixation risque de se détacher de l'unité d'alimentation et d'entrainer une blessure.
Montez le tube de fixation sur le groupe moteur.
- Tournez le levier vers la fixation.

1. Levier
- Alignez la broche sur la marque de flèche. Insérez le tube de fixation jusqu'à ce que le bouton de libération surgisse. Assurez-vous que la ligne de position est à l'extrémité de la marque de flèche.

-
Bouton de libération 2. Marque de flèche 3. Broche 4. Ligne de positionnement
-
Tournez le levier vers l'unité d'alimentation.

- Levier
Assurez-vous que la surface du levier est parallèle au tube.
AVIS: Ne serrez pas le levier sans avoir inséré le tube de fixation. Autrement, le levier risque de trop serrer l'entrée de l'arbre d'entrainment et de l'endommager.
Pour retarder le tube, tournez le levier vers la fixation et tirez sur le tube tout en,enfantant le bouton de libération.

- Bouton de libération 2. Levier 3. Tube
UTILISATION
AMISE EN GARDE: Respectez les mises en garde et prenez les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SECURITE » et du manuel d'instructions de l'unité d'alimentation.
AMISE EN GARDE: Avant l'utilisation, ajustez l'attache et la sangle d'épaule sur une position comfortable.
Labourage du sol
ATTENTION: Avant l'utilisation, retirez les objets durs et/ou longs tels que pierres, canettes et cordes de la zone de travail. Ils peuvent endomager la lame de rotor ou l'empêcher de tourner.
ATTENTION: Lorsque vous labourez le sol avec le motoculteur, ne vous déplacez pas plus vite qu'en marchant.
ATTENTION: Lorsque vous marchez avec le motoculteur activé ou tirez dessus, gardez une distance sère entre vos pieds et les lames de rotor.
La lame de rotor tourne dans le sens illustré.
Choisissez la façon ajustate decultiver selon la dimension de la zone de travail, le type de terrain et l'etat du sol.

Utilisation de base
Pressez les lames de rotor contre le sol puis faites accelerer le moteur. Déplacez-les alternatively vers l'avant et l'arrière.
Désagrégation du sol
Tenez le motoculteur fermement et labourez à la pro-fondeur désirée.
Mélange d'un amendement de sol
Épandez uniformément un amendement de sol tel que du compost, des feuilles, des fertilisants, etc. Appliquez les lames de rotor et melangez l'amendement de sol au sol.
Creusement de sillons
Tirez lentement les lames de rotor vers l'arrière. S'il est difficile d'obtenir la profondeur désirée en une seule passé, tracez de nouveau la ligne labourée.
AVIS: Les racines des plantes peuvent etre endommagées par le labourage. Faites attention a la profondeur de labourage s'il y a des plantes a proximite.
NOTE: Les racines et autres débris de plantes peuvent s'enchevêtre dans les lames de rotor. Le cas échéant, arrêtez le moteur et retirez la lame de rotor de la boîte d'engrenage, puis enlevez les débris.
ENTRETIEN
AMISE EN GARDE: Avant de proceder à l'inspection ou à l'entretien de l'équipment, coupez le moteur et retirez le capuchon de bougie d'allumage ou la batterie. Autrement, l'util de coupe ou d'autres pieces pourrait se déplacer et entraîner une grave blessure.
AMISE EN GARDE: Déposez toujours l'équipement avant de procéder à l'inspection ou l'entretien. Assembler ou régler l'équipement en le laissantABOUT peut entraîner une grave blessure.
AMISE EN GARDE: Respectez les mises en garde et prenez les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SECURITE » et du manuel d'instructions de l'unité d'alimentation.
AVIS: N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou autres produits similaires. Une décoloration, une déformation ou la formation de fissures peuvent en découler.
Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
Nettoyage du motoculteur
Le motoculteur peut être lavé à l'eau. Utilisez une Brosse en nylon ou similaire pour enlever les saletés. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez-retirer la lame de rotor de la boite d'engrenage. Pour les instructions de retrait, reportez-vous à « Retrait des lames de rotor » sous la section « Remplacement des lames de rotor »

1. Unité d'alimentation 2. Extrémité du tube 3. Boîte d'engrenage
AVIS: Ne versez pas d'eau sur l'unité d'alimentation et l'extrémité du tube, ni à l'intérieur de la boîte d'engrenage. Une fois la lame de rotor retiree, prenez garde de laisser des corps étrangers pénétrer dans la boîte d'engrenage. Cela peut causer un dysfonctionnement du motoculteur.
Inspection générale
- Serrez les boulons, écrous et vis desserrés.
- Vérifiez l'absence de pieces ou lames endommages. Si nécessaire, demandez à un centre de service après-vente agréé de les remplacer.
Inspection des lames de rotor et du protecteur
Vérifiez et nettoyez les lames de rotor et le protecteur quotidiennement. Remplacez-les s'ils sont usés, plies ou fissures.
Remplacement des lames de rotor
Accessoire en option
ATTENTION: Assurez-vous d'utiliser une authentique lame de rotor Makita.
Retrait des lames de rotor

1. Attache 2. Broche de verrouillage
- Retirez l'attache de la broche de verrouillage à l'aide d'une pince.
- Retirez la broche de verrouillage.
- Retirez la lame de rotor.
- Retirez la lame de rotor de l'autre cote de la même façon que ci-dessus.
Pose des lames de rotor

1. Attache 2. Broche de verrouillage 3. Moyeu de la lame de rotor 4. Marque de flèche
- Mettez le moyeu de la lame de rotor sur la boite d'engrenage. Veillez àposer la lame de rotor de sorte que les marques de flèches, sur la lame de rotor et la boite d'engrenage, pointent dans la même direction.
- Insérez la broche de verrouillage dans l'orifice du mouveu de la lame de rotor.
- Insérez l'attache dans l'orifice de la broche de verrouillage jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
- Posez la lame de rotor de l'autre (:oté de la même)... facon que ci-dessus.
AVIS: Suivez les instructions relatives à la fréquence et à la quantité deGRAISSÉ fournie. Sinon, une lubrification insuffisante peut endommager les pièces mobiles.
Boîte d'engrenage :
ATTENTION: N'appliquez pas de graisse lorsque la boite d'engrenage est chaude. Une boite d'engrenage chaude peut provoquer des blessures.
Mettez environ 30 ml de graisse (graisse Makita SG N° 0) uniformément dans le port de graissage toutes les 25 heures d'utilisation.
À l'aide de la clé hexalobulaire fournie, retirez le boulon prés de la marque de lubrification sur la boîte d'engrenage. Desserrez le boulon de l'autre côté, de sorte que l'air présente dans la boîte d'engrenage puisse être libéré lors de l'application de laGRAisse.
Après avoir appliqué laGRAisse, pensez à serrer les boulons.

1. Boulon 2. Boite d'engrenage
Axed'entrainement:
Appliquez de laGRAisse (graisse Makita SG N°0) toutes les 25 heures d'utilisation.

NOTE : Vous pouvez vous procurer de laGRAisse Makita authenticate chez vous détaillant Makita local.
Rangement
AMISE EN GARDE: Respectez les mises en garde et prenez les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SECURITE » et du manuel d'instructions de l'unité d'alimentation.
Lorsque vous rangez la fixation séparément de l'unité d'alimentation, mettez le capuchon sur l'extrémité de l'arbre.

Intervalle d'inspection et de maintenance
| Heures d'utilisation Avant l'utilisation Quotidienne | (en millions d'e) | ||
| (10 h) | 25 h | ||
| Toute l'unité Inspectez visuellement ent les pièces endommagées. | ✓ | - | - |
| Toutes les vis de fixation et tous les écrous | Serrer | ✓ | - |
| Lames de rotor et protecteur | Nettoyez les pièces et vérifiez visuel-lement l'absence de dommages. | - | ✓ |
| Boîte d'engrenage Graissez. -- | ✓ | ||
| Axe d'entrainment Graissez. -- | ✓ | ||
| Unité d'alimentation Reportez-vous au manuel d'instructions de l'unité d'alimentation. | |||
DéPANNAGE
Avant de faire une demande de réparation, faites d'abord votre propre inspection. Si vous rencontres un problème non recensé dans ce manuel, n'essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agrée de faire la réparation avec des pieces de rechange Makita.
| État anormal Cause probable (dysforctionnement) Solution | ||
| Le moteur ne démarre pas. - Reportez-vous au manuel d'instructions de l'unité d'alimentation. | ||
| Le moteur s'accête peu après avoir démarré. | - Reportez-vous au manuel d'instructions de l'unité d'alimentation. | |
| Le moteur n'accélére pas. - Reportez-vous au manuel d'instructions de l'unité d'alimentation. | ||
| La lame de rotor ne tourne pas. Arrêtez immédiatement le moteur. | Les tubes de l'unité d'alimentation et de la tête moto-bineuse ne sont pas bien connectés. | Connectez les tubes correctement. |
| Lame de rotor coincée dans une racine, etc. | Retirez le corps étranger. | |
| Système d'entrainment anormal Contactez un centre de service après-venture agréepour faire réparer. | ||
| L'unité d'alimentation vibre de manière anormale. Arrêtez immédiatement le moteur. | Lame de rotor cassée ou piée. Remplacez la lame de rotor. | |
| Fixation lâche de la lame de rotor. Serrez fermement les vis sur la lame de rotor. | ||
| Fixation irrégulière de la lame de rotor. Posez la lame de rotor correctement. | ||
| Système d'entrainment anormal Contactez un centre de service après-venture agréepour faire réparer. | ||
| Les lames de rotor continuent de tourner même après la libération de la gâchette ou du levier. Arrêtez immédiatement le moteur. | L'unité d'alimentation ne fonctionné pas bien. | Ajustez la vitesse de ralentsi l'unité d'alimentation est actionnée par un moteur à essence. Contactez un centre de service après-venture agréepour faire réparer. |
ATTENTION: Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommendes pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.
Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-venture Makita le plus pres.
- Ensemble de lames de rotor (G/D)
NOTE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l'outil comme accessoires standards. Ils peuvent varier suivant les pays.
ESPECIFICACIONES
| Modelo: KR401MP | |
| Dimensiones:large x ancho x alto (con la cucilla del rotor) 933 mm | x 235 mm x 256 mm(36-3/4" x 9-1/4" x 10-1/8") |
| Peso neto 3,2 kg (7,0 lbs) | |
| Ancho delcultivo 220 mm (8-5/8") | |
| Diámetro externo de la cucilla del rotor 220 mm (8-5/8") | |
| Relación de engranajes 1/43 |