XBU02PT - Tondeuse à gazon MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XBU02PT MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon sans fil |
| Marque | Makita |
| Modèle | XBU02PT |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 18 V (compatible Makita) |
| Chargeur fourni | DC18RD : entrée 120 V ~ 50-60 Hz, sortie 7,2-18 V / 5 V USB |
| Types de batteries compatibles | Li-ion : BL1415, BL1815, BL1430, BL1830, BL1820, BL1840, BL1850 ; Ni-MH : BH9020, BH1220, BH1420, BH9033, BH1233, BH1433 |
| Poids du chargeur | 1,9 kg |
| Fonctions de charge | Charge rapide, refroidissement actif, charge de remise en condition, mélodie de fin personnalisable |
| Indicateurs lumineux | Témoin vert (charge normale), rouge (en charge), clignotant rouge (température anormale), jaune (avertissement refroidissement ou remise en condition) |
| Port USB | Sortie 5 V / 1,5 A, pour charge de dispositifs USB |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surchauffe, et charge de batteries non rechargeables interdite |
| Température de charge recommandée | 10 °C à 40 °C |
| Entretien du chargeur | Nettoyer régulièrement les évents de ventilation ; éviter l'humidité |
| Réparabilité | Confier à un centre de service agréé Makita |
| Largeur de coupe (estimée) | 46 cm |
| Hauteur de coupe (estimée) | Réglable de 20 à 75 mm |
| Capacité du bac de ramassage (estimée) | 50 L |
| Poids de la tondeuse (estimé) | 22 kg |
| Niveau sonore (estimé) | 85 dB(A) |
FOIRE AUX QUESTIONS - XBU02PT MAKITA
Questions des utilisateurs sur XBU02PT MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XBU02PT - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XBU02PT de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI XBU02PT MAKITA
Chargeur Rapide 2 Batteries
IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d'utiliser cet outil.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Symbols
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour le chargeur et la batterie. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil.
Símbolos
- Defective battery
- Batterie défectueuse
- Batería defectuosa

- Conditioning
- Recharge normale
-
Acondicionamiento
-
Cooling abnormality
- Problème de refroidissement
- Anormalidad en la carga

- Do not short batteries.
- Ne jamais court-circuiter les bornes d'une batterie.
- No provoque un cortocircuito en las baterías.
SPECIFICATIONS
| Model DC18RD | ||
| Input | A.C. 120 V 50 – 60 Hz / 50/60 Hz | |
| Output | For MAKITA Battery | D.C. 7.2 V / 7.2 V – 18 V |
| For USB Device | D.C. 5 V / D.C. 1.5 A | |
| Weight | 1.9 kg (4.127 lbs) | |
| Modèle DC18RD | ||
| Entrée | C.A. 120 V 50 – 60 Hz / 50/60 Hz | |
| Sortie | Pour les batteries MAKITA | C.C. 7,2 V / 7,2 V – 18 V |
| Pour le dispositif USB C.C. 5 V / C.C. 1,5 A | ||
| Poids 1,9 kg (4,127 lbs) | ||
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
- Remarque : Les spécifications peuvent varier selon les pays.
- Poids selon la procédure EPTA 01/2003.
LES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION :
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie.
- Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les étiquettes d'instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie.
- ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l'étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et entraîner des dommages en explosant.
- Il n'est pas possible de charger des batteries de type non rechargeable avec ce chargeur.
- Utilisez une source d'alimentation dont la tension correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur.
- Ne chargez pas la cartouche de batterie en présence de liquides ou gaz inflammables.
- N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Évitez de transporter le chargeur en le tenant par son cordon d'alimentation, et de tirer directement sur le cordon pour le débrancher.
- Avant de charger la batterie ou d'y effectuer tout travail d'entretien ou de nettoyage, débranchez le chargeur de sa source d'alimentation. Pour débrancher le chargeur, tirez toujours le cordon par sa fiche, non par le cordon lui-même.
- Assurez-vous que le câble n'est pas placé de façon à être piétiné, à faire trébucher quelqu'un ou à subir quelque dommage ou tension que ce soit.
- N'utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé. Si le cordon ou la fiche est endommagé, faites-le remplacer dans un centre de service agréé Makita pour éviter tout danger.
- Évitez d'utiliser ou démonter le chargeur après qu'il ait reçu un choc violent, ait été échappé ou ait subi quelque dommage que ce soit. Portez-le chez un réparateur qualifié. Une utilisation ou un remontage maladroit peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
- Ce chargeur ne doit pas être utilisé sans supervision par les jeunes enfants et par les personnes handicapées.
- Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur.
- Ne chargez pas la batterie lorsque la température de la pièce est INFÉRIEURE à 10 °C (50 °F) ou SUPÉRIEURE à 40 °C (104 °F). À basse température, la charge risque de ne pas démarrer.
- Ne tentez pas d'utiliser un transformateur élévateur, un groupe électrogène ou une prise de courant continu.
- Ne laissez rien recouvrir ou boucher les ouvertures du chargeur.
- N'insérez pas de clou, de fil électrique, etc., dans le port d'alimentation USB.
Chargement des batteries MAKITA
Ce chargeur permet de charger deux batteries simultanément.
- Branchez le chargeur sur une source de courant alternatif dont la tension est adaptée. Le témoin de charge clignote en vert de manière répétée.
- Insérer la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle s'arrête, ajustée sur le guide du chargeur. Le couvre-bornes du chargeur peut être ouvert en insérant la batterie, et fermé en la retirant.
- Lorsque vous insérez la batterie, le témoin de charge rouge s'allume et la charge commence ; une courte mélodie préréglée est alors émise pour vous indiquer quel sera le son émis pour vous informer de l'achèvement de la charge.
- Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge passe du rouge au vert et une mélodie ou une sonnerie (un long bip) est émise pour vous informer de l'achèvement de la charge.
- Le temps de charge varie suivant la température environnante (10 °C (50 °F) – 40 °C (104 °F)) à laquelle s'effectue la charge de la batterie, et suivant l'état de la batterie, comme par exemple si elle est neuve ou si elle est restée inutilisée pendant longtemps.
- Après de la charge, retirez la batterie et débranchez le chargeur.
Modification de la mélodie de fin de charge
- Insérez la batterie dans le port de charge dont vous souhaitez modifier la mélodie de fin de charge. La dernière mélodie de fin de charge préréglée retentit.
- Si vous retirez et réinsérez la batterie dans les cinq secondes qui suivent cette action, la mélodie changera.
- Chaque fois que vous retirez et réinsérez la batterie dans les cinq secondes par la suite, la mélodie change dans l'ordre préétabli.
- Lorsque la mélodie désirée est émise, laissez la batterie insérée et la charge commencera. Si vous sélectionnez le mode "court bip", aucun signal de charge terminée ne sera émis. (Mode silencieux)
- Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge vert demeure allumé et le témoin rouge s'éteint, et la mélodie ou la sonnerie (un long bip) préréglée au moment de l'insertion de la batterie est émise pour vous informer de l'achèvement de la charge. (Si le mode silencieux est sélectionné, aucun son n'est émis.)
- La mélodie préréglée demeure en mémoire même lorsque vous débranchez le chargeur.
NOTE :
- Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l'utiliser à d'autres fins ou avec les batteries d'autres fabricants.
- Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la recharger et la décharger à quelques reprises avant qu'elle n'accepte une charge complète. (Batterie au Ni-MH seulement)
-
Si le témoin de charge clignote en rouge, l'état de la batterie est tel qu'indiqué ci-dessous et il se peut que la charge ne commence pas.
-
Cartouche de batterie d'un outil qui vient tout juste d'être utilisé, ou cartouche de batterie qui a été laissée longtemps dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil.
– Cartouche de batterie qui a été laissée longtemps dans un endroit exposé à de l'air froid.
Lorsque la batterie est trop chaude, la charge ne commence qu'une fois la batterie refroidie par le ventilateur de refroidissement du chargeur. La charge commencera lorsque la température de la cartouche de batterie aura atteint le degré pour lequel la charge est possible. Lorsque la température de la batterie est supérieure à environ 70 °C, deux témoins de charge peuvent clignoter en rouge, tandis qu'à une température d'environ 50 °C à 70 °C, un seul témoin clignote en rouge.
- Si le témoin de charge clignote alternativement en vert et en rouge, la charge n'est pas possible. Les bornes du chargeur ou de la batterie sont alors bloquées par la poussière, ou bien la batterie est soit usée, soit endommagée.
Système de refroidissement
- Ce chargeur est doté d'un ventilateur de refroidissement pour batterie chaude afin de permettre à la batterie de fournir son plein rendement. Un son de refroidissement d'air s'échappe pendant le refroidissement, ce qui signifie que le chargeur fonctionne correctement.
- Un témoin jaune d'avertissement clignote dans les cas suivants.
- Problème de ventilateur de refroidissement.
- Refroidissement insuffisant de la batterie, causé par une accumulation de poussière, etc.
La batterie peut être chargée même si le témoin jaune d'avertissement est allumé. Mais dans ce cas, le temps de charge sera plus long que d'ordinaire.
Vérifier le son du ventilateur de refroidissement, ainsi que les évents du chargeur, où s'accumule parfois de la poussière.
- Le système de refroidissement fonctionne normalement si le témoin jaune d'avertissement ne clignote pas, et ce même si aucun son ne provient du ventilateur de refroidissement.
- Toujours garder les évents du chargeur et de la batterie propres pour permettre le refroidissement.
- Si le témoin jaune d'avertissement clignote souvent, les produits devraient être envoyés pour réparation ou entretien.
Charge de remise en condition
La charge de remise en condition peut faire augmenter la durée de vie de la batterie en effectuant automatiquement une recherche du niveau de charge optimale des batteries dans toute situation.
Une batterie utilisée à plusieurs reprises dans les conditions suivantes nécessitera une “charge de remise en condition” pour éviter qu'elle ne s'use rapidement. Dans ce cas, le témoin jaune s'allume.
- Recharge de la batterie alors qu'elle est très chaude.
- Recharge de la batterie alors qu'elle est très froide.
- Recharge d'une batterie déjà complètement chargée.
- Décharge excessive de la batterie (continuer de décharger la batterie malgré l'absence d'alimentation).
Le temps de charge est alors plus long que d'ordinaire.
Utilisation avec un dispositif USB
Ce chargeur peut servir de source d'alimentation externe pour dispositif USB.
- Ouvrez le cache du port d'alimentation USB. Connectez le port d'alimentation USB et le dispositif USB au moyen du câble USB.
- Branchez le chargeur sur une source d'alimentation.
- Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur.
Note :
- Il est possible que le chargeur ne parvienne pas à alimenter certains dispositifs USB.
- Avant de raccorder un dispositif USB au chargeur, sauvegardez toujours les données du dispositif USB. Sinon, vous risquez de perdre vos données.
- Lorsque vous n'utilisez pas le chargeur ou une fois la charge terminée, retirez le câble USB et fermez le cache.

- Port d'alimentation USB
- Cache
- Câble USB
| Tension 9,6 V | 12 V 14,4 V | Capacité (Ah)1 | Temps de charge(en2minutes) | ||
| Nombre de cellules | 8 | 1 | 0 | ||
| Cartouche de batterie au Ni-MH | BH9020A — — | 2,0 20 | |||
| — BH1220/C BH1420 | 2,0 15 | ||||
| BH9033A — — | 3,3 30 | ||||
| — BH1233/C BH1433 | 3,3 22 | ||||
| Tension | 14,4 V 18 V | 14,4 V 18 V | Temps de charge (en minutes) | ||
| Nombre de cellules | 4 | 5 | 8 | 10 | |
| Cartouche de batterie au Li-ion | BL1415/ BL1415N | BL1815/ BL1815N | — | — | 15 |
| — — | BL1430 | BL1830 | 22 | ||
| — | BL1820 | — — | 24 | ||
| — — | BL1440 | BL1840 | 36 | ||
| — — — | BL1850 | 45 |
Note :
- La charge complète peut prendre jusqu'à deux fois plus de temps que le temps indiqué ci-dessus, en raison de la température (10 °C (50 °F) – 40 °C (104 °F)), de l'état de la batterie ou de la charge d'entretien.
ESPECIFICACIONES
| Modelo DC18RD | ||
| Entrada | 120V~50-60Hz/50/60Hz | |
| Salida | Para batería MAKITA | 7,2 V cc / 7,2 V cc - 18 V cc |
| Para dispositivo USB | 5 V cc / 1,5 A cc | |
| Peso | 1,9 kg (4,127 lbs) | |