CV 350V - Outils multifonctions METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CV 350V METABO au format PDF.

📄 40 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice METABO CV 350V - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : CV 350V

Catégorie : Outils multifonctions

Caractéristiques techniques Puissance : 350 W, Débit d'air : 3,5 m³/min, Pression : 200 mbar
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces, l'aspiration de poussières et de débris, et pour des applications de soufflage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les buses et les accessoires après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation. Ne pas diriger le jet d'air vers des personnes.
Informations générales Poids : 2,5 kg, Dimensions : 300 x 200 x 200 mm, Garantie : 2 ans.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CV 350V - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CV 350V de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI CV 350V METABO

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées. Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien. Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT.

SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures. PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine. REMARQUE met en relief des informations essentielles. SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement. Le terme “outil électrique”, utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fi l).

1) Sécurité de l’aire de travail

a) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas utiliser d’outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière infl ammables, au risque de provoquer une explosion. Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d’enfl ammer la poussière. c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s’approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l’outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifi er la prise. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse. Les prises non modifi ées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique. b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Si l’eau pénètre dans l’outil, cela augmente les risques de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l’huile, des bords pointus ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique. 000BookCV350VNAmetabo.indb14000BookCV350VNAmetabo.indb14 2018/03/2010:06:062018/03/2010:06:0615 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur réduit les risques de choc électrique. f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels. L’utilisation d’un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil électrique si vous êtes sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Pendant l’utilisation d’outils électrique, un instant d’inattention peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. L’utilisation d’équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures. c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l’interrupteur soit en position d’arrêt avant de brancher à une source d’alimentation et/ou une batterie, de ramasser l’outil au sol ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher les outils électriques avec l’interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents. d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l’outil électrique en marche. Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l’outil électrique peut engendrer des blessures. e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations imprévisibles. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d’installations d’extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d’un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne le met pas en position de marche et d’arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non habilités. e) Entretenir les outils électriques. Vérifi er l’absence de mauvais alignement ou d’arrêt, d’endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d’aff ecter l’opération de l’outil. Si l’outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les mèches de l’outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d’utilisation et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations diff érentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

a) Faire entretenir l’outil électrique par un technicien habilité à l’aide de pièces de rechange identiques exclusivement. Cela garantira le maintien de la sécurité de l’outil électrique. 000BookCV350VNAmetabo.indb15000BookCV350VNAmetabo.indb15 2018/03/2010:06:072018/03/2010:06:0716 Français –AVERTISSEMENT– Pour réduire tout risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

1. Maintenez toujours fermement l'outil avec une main

sur le logement (Fig. 1). Ne pas toucher la partie en métal. Fig. 1

2. Assurez-vous que la zone à perforer ne présente

aucun obstacle masqué, notamment un câblage électrique ou des conduites d’eau ou de gaz. Percer dans les éléments mentionnés ci-dessus présente un risque de décharge électrique ou de court-circuit, de fuite de gaz ou d’autres dangers susceptibles de provoquer des accidents ou des blessures graves.

3. Tenir fermement l’outil pendant le fonctionnement.

Ne pas respecter cette consigne présente un risque d’accident ou de blessures.

4. Fixer la pièce à percer en place. Une pièce serrée

avec des dispositifs de serrage ou placée dans un étau est maintenue plus solidement en place qu’avec les mains.

5. Préparer et vérifi er l’environnement de travail.

Vérifi er si l’environnement de travail convient aux précautions suivantes.

6. Les particules de poussière telles que l'amiante ou

la silice sont dangereuses pour la santé. Lorsque vous travaillez avec des matériaux contenant ces composants, prenez les mesures anti-poussière adéquates.

7. Travail avec du métal peut provoquer des étincelles.

Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériaux combustibles et infl ammables à proximité et qu'ils sont rangés dans un endroit sûr.

8. Le moteur peut s’arrêter en cas de surcharge de

l’outil. Le cas échéant, relâcher le commutateur de l’outil et éliminer la cause de la surcharge.

9. Ne touchez pas l'outil d'application, sa zone

de fi xation ou toute autre surface métallique immédiatement après utilisation car ils seront chauds. Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. Le métal est chaud et peut facilement brûler votre peau.

10. Assurez-vous que personne ne se trouve en dessous

de l'outil lorsqu'il est utilisé sur des emplacements élevés. Laisser tomber l'outil ou le matériel peut entraîner un accident ou des blessures.

11. Ne jamais appliquer une force excessive à l'outil

d'application lorsque vous travaillez. Ceci risquerait de casser l'outil d'application ou d'endommager le moteur.

12. Ne laissez pas l'outil en marche sans surveillance

sur le sol, sur la table ou dans d'autres lieux. Cela risque de causer des blessures.

13. Lors de la mise en place des outils d'application,

prenez garde à ne pas vous faire pincer les doigts ou d’autres extrémités par le levier.

14. Si l'outil d'application semble être lâche ou irrégulier

après avoir été fi xé à l'unité, réinstaller l'outil. L'utilisation de l'appareil avec un outil d'application desserré ou inégal peut entraîner des blessures.

15. Lorsque vous allumez l'outil, assurez-vous que l'outil

d'application n'est en contact avec aucun matériaux et fournitures. Vous risquez sinon de vous blesser.

16. Pour une effi cacité de coupe, réglez le mode de

l’outil d'application en fonction des conditions de la tâche et des matériaux à couper.

17. Après utilisation, assurez-vous de ne pas placer

l'outil à proximité des copeaux ou de la sciure avant son arrêt total, car il pourrait les aspirer.

18. Ne pas polir le bois avec du papier à poncer utilisé

pour le polissage de métal.

19. N’utilisez pas du papier à poncer usé ou encrassé.

1. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées

permettant de l’agripper pour eff ectuer une opération où l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fi ls électriques masqués ou son propre cordon. Le contact de l’accessoire de coupe avec un fi l sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l’outil et communiquer une décharge électrique à l'opérateur.

2. Utilisez des pinces ou autre dispositif adapté

pour fi xer et soutenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Le fait de soutenir manuellement la pièce contre votre corps provoque une instabilité pouvant entraîner une perte de contrôle.

3. TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors

de l’utilisation de l’outil pendant de longues périodes. Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endommager l’ouïe de l’utilisateur.

4. NE JAMAIS toucher l’outil d’application les mains

nues après utilisation.

5. Lors d’un travail en position élevée, évacuer tout

le monde de l’aire de travail et ne pas oublier qu’on travaille en hauteur. 000BookCV350VNAmetabo.indb16000BookCV350VNAmetabo.indb16 2018/03/2010:06:072018/03/2010:06:0717 Français

6. NE JAMAIS toucher les parties mobiles.

NE JAMAIS placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties mobiles de l’outil.

7. NE JAMAIS utiliser l’outil sans que tous les

dispositifs de sécurité ne soient en place. NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou d’une caractéristique de sécurité, s’assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l’outil.

8. Utiliser l’outil correct.

Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil de grande puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n’a pas été prévu: par exemple, ne pas utiliser un outil multifonctions à oscillations pour couper des branches d’arbre ou des bûches.

9. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des

applications autres que celles spécifi ées. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifi ées dans le mode d’emploi.

10. Manipuler l’outil correctement.

Utiliser l’outil de la façon indiquée dans ce mode d’emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l’outil. NE JAMAIS permettre que l’outil soit utilisé par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.

11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les

couvercles fermement en place. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifi er leurs conditions périodiquement.

12. Ne pas utiliser les outils motorisés si le

revêtement de plastique ou la poignée est fendu. Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d’être réparé.

13. Les outils d’application et les accessoires

doivent être solidement montés sur l’outil. Éviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les outils d’application, les instruments de coupe et les accessoires qui ont été montés sur l’outil doivent être fi xés et serrés fermement.

14. Garder propres les évents d’air du moteur.

Les évents d’air du moteur doivent être maintenus propres de façon que l’air puisse circuler librement tout le temps. Vérifi er les accumulations de poussière fréquemment.

15. NE JAMAIS utiliser un outil défectueux ou qui

fonctionne anormalement. Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service metabo HPT autorisé.

16. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans

surveillance. Le mettre hors tension. Ne pas abandonner l’outil avant qu’il ne soit complètement arrêté.

17. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.

Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d’être déformé, fendu ou endommagé.

18. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du

solvant. Les solvants comme l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool peuvent endommager et fi ssurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. Essuyer les parties en plastique avec un chiff on doux légèrement imbibé d’une solution d’eau savonneuse et sécher minutieusement.

19. TOUJOURS porter des lunettes des protections

conformes aux exigences des dernières révisions du standard ANSI Z87.1.

20. TOUJOURS porter un masque ou un respirateur

pour se protéger de la poussière et des particules dangereuses générées pendant l’opération de meulage.

21. TOUJOURS tenir fermement la poignée lors de

22. TOUJOURS vérifi er s’il y a des objets encastrés, par

exemple des fi ls électriques. Le fait de toucher avec l’outil un fi l ou un câble électrique sous tension encastré dans le mur risque de provoquer une décharge électrique. Vérifi er s’il y des objets encastrés, par exemple un câble électrique, dans le mur, le plancher ou le planfond avant d’y commencer le travail.

23. Défi nitions pour les symboles utilisés sur cet outil

Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité connectés à l’outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l’utilisateur. C’est pourquoi, le symbole “ ” ou les mots “Double insulation” (double isolation) apparaissent sur l’outil motorisé ou sur la plaque signalétique. Bien que ce système n’ait pas de mise à terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d’emploi, y-compris de ne pas utiliser l’outil motorisé dans un environnement humide. Pour garder le système de double isolation eff ectif, suivre ces précautions:

Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES metabo HPT peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pièces de rechange metabo HPT garanties d’origine doivent être utilisées.

Nettoyer l’extérieur de l’outil motorisé uniquement avec un chiff on doux légèrement imbibé d’une solution savonneuse et essuyer minutieusement. Ne jamais utiliser des solvants, de l’essence ou des diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.

PROPRIETAIRES DE CET OUTIL! 000BookCV350VNAmetabo.indb18000BookCV350VNAmetabo.indb18 2018/03/2010:06:072018/03/2010:06:0719 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires diff érents de ceux de l’outil motorisé utilisé.

1. Outil multifonctions à oscillations

Plaque signalétique Manchon-guide Porte-accessoire Axe de l’outil Interrupteur Levier Fig. 2 SPECIFICATIONS

1. Outil multifonctions à oscillations

Moteur CV350V Source d’alimentation Monophasé 120 V CA 60 Hz Courant 3.5 A Fréquence des vibrations à vide Mode de vitesse variable automatique 15,000 /min Mode standard 6,000 – 20,000 /min Angle d'oscillation, Total (gauche / droite) 3.2

en tout) Moteur Moteur série monophasé à collecteur Longueur totale 11 – 1/64" (280 mm) Poids 3.3 lbs. (1.5 kg) 000BookCV350VNAmetabo.indb19000BookCV350VNAmetabo.indb19 2018/03/2010:06:072018/03/2010:06:0720 Français

Coupe nette et coupe de poche de diff érents matériaux

Décollement de carreaux, isolation, etc.

Polissage de matériaux en bois, etc.

S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d’alimentation requise spécifi ée sur la plaque signalétique du produit.

2. Interrupteur d’alimentation

S’assurer que l’interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fi che est connectée sur une prise alors que l’interrupteur est sur la position ON (marche), l’outil motorisé démarrera immédiatement risquant de causer de sérieuses blessures.

3. Cordon prolongateur

Quand la zone de travail est éloignée de la source d’alimentation, utiliser un cordon prolongateur d’épaisseur et de capacité nominale suffi sante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible. AVERTISSEMENT Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé.

4. Vérifi er la prise

Si la prise reçoit la fi che avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires. Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauff e entraînant des dangers sérieux.

5. Préparatifs et inspection de la zone de travail

S'assurer que la zone de travail remplit les conditions citées dans le chapitre des précautions générales.

S’assurer que l’outil d’application est un élément d’origine recommandé par le fabricant et qu’il ne présente pas de fi ssures ou d’autres dégâts.

S’assurer que l’outil d’application est installé correctement selon les instructions.

Veiller à éteindre l’outil et à débrancher le cordon électrique de la prise lors du changement d’outil d’application.

Ne jamais toucher l’outil d’application immédiatement après utilisation. Le métal est chaud et peut facilement brûler la peau.

Le levier est fi xé à un ressort puissant. Redoubler de précaution pour ne pas se coincer les doigts lors de l’abaissement du levier. REMARQUE

S’assurer que l’outil d’application est tourné dans le bon sens.

S’assurer que l’outil d’application est correctement placé sur la saillie du porte-accessoire. (1) Lever le levier. Une résistance est inévitable, mais s’assurer que le levier est tiré jusqu’à ce qu’il soit parallèle à l’unité principale. (2) Tirer sur le manchon-guide en le tournant jusqu’à ce que “ ” soit aligné sur le repère “ ” . (3) Extraire l’axe de l’outil. (4) Fixer l’outil d’application sur le porte-accessoire, en s’assurant que l’orifi ce de l’outil s’encastre dans la saillie de l’anneau. L’angle de fi xation pour l’outil d’application peut être réglé par incréments de 30°. (5) Insérer l’axe de l’outil. (6) Aligner le repère “ ” du manchon-guide sur la position “ ”. (7) Abaisser le levier. (8) Aligner les orifi ces lorsqu’on colle le papier abrasif sur le patin de ponçage. 000BookCV350VNAmetabo.indb20000BookCV350VNAmetabo.indb20 2018/03/2010:06:082018/03/2010:06:0821 Français Levier Axe de l’outil Manchon- guide Papier abrasif Lame Cale Saillie de l’anneau Fig. 3 000BookCV350VNAmetabo.indb21000BookCV350VNAmetabo.indb21 2018/03/2010:06:082018/03/2010:06:0822 Français

Pour l’effi cacité de la coupe, changer la vitesse de l’outil d’application selon les conditions de la tâche et les matériaux à découper.

Ne pas appliquer une pression inutile lors du fonctionnement de l’outil, sous peine d’endommager l’outil d’application.

Après utilisation, veiller à ne pas placer l’outil à proximité de copeaux ou de sciures avant qu’il ne s’arrête complètement, car l’outil peut aspirer ces particules.

COUPER, SCIER ET RABOTER

Pour scier et raboter, des outils d’application spécifi ques sont nécessaires (vendus séparément). AVERTISSEMENT

Veiller impérativement à maintenir l’outil éteint et le cordon électrique débranché de la prise pour éviter tout accident.

Pendant le fonctionnement, ne pas placer le visage ou les mains à proximité de l’outil d’application de l’unité.

1. Mettre l’outil sous tension et utiliser le sélecteur pour

régler la vitesse de l’outil d’application. (Fig. 6)

2. Placer délicatement l’outil d’application sur le

matériau et déplacer l’outil d’application vers l’avant à un rythme où le mouvement n’est pas ralenti. (Fig. 6)

Sélecteur Interrupteur Fig. 6 PONÇAGE Pour poncer, des outils d’application spécifi ques sont nécessaires (vendus séparément). AVERTISSEMENT

Veiller impérativement à maintenir l’outil éteint et le cordon électrique débranché de la prise pour éviter tout accident.

Pendant le fonctionnement, ne pas placer le visage ou les mains à proximité de l’outil d’application de l’unité.

1. Mettre l’outil sous tension et utiliser le sélecteur pour

régler la vitesse de l’outil d’application. (Fig. 7)

2. Placer délicatement l’outil d’application sur le

matériau et déplacer l’outil d’application d’avant en arrière à un rythme où le mouvement n’est pas ralenti. (Fig. 7) PRÉCAUTION

Ne pas polir du bois avec du papier abrasif utilisé pour le polissage des métaux.

Ne pas utiliser de papier abrasif usé ou bouché.

8. En faisant coulisser le bouton vers

, l’outil s’allumera. (Fig. 4) Pour éteindre l'unité principale, faites glisser le commutateur sur la position . Interrupteur Fig. 4

9. Réglage de la vitesse de fonctionnement (Fig. 5)

L’outil est équipé de deux modes : « Mode standard » et « Mode AUTO ». (1) Mode standard Vous pouvez changer la fréquence des vibrations entre 6,000 et 20,000 /min en réglant le sélecteur de “1” à “5”. (2) Mode AUTO En fonction de la charge de travail, Mode AUTO « A » modifi era automatiquement la fréquence de vibration sur 15,000 /min ou 20,000 /min. Ceci a pour eff et l’abaissement du bruit et des vibrations avant et pendant le fonctionnement. Régler le sélecteur pour le mode et la vitesse convenant le mieux aux conditions de la tâche et aux matériaux. Sélecteur Fig. 5 Tableau 1 Vitesse de fonctionnement Mode Sélecteur Fréquence des vibrations Mode standard 1 – 5 6,000 – 20,000 /min Mode AUTO A À vide: 15,000 /min Avec charge: 20,000 /min Avec le Mode AUTO, la fréquence de vibration peut ne pas atteindre 20,000 /min ou revenir à 15,000 /min en fonction de variables tels que le type de travail ou l’accessoire en cours d'utilisation. PRÉCAUTION

Lors de la mise sous tension de l’outil, s’assurer que l’outil d’application n’est pas en contact avec le matériau. Le non-respect de ces instructions peut être à l’origine de blessures. 000BookCV350VNAmetabo.indb22000BookCV350VNAmetabo.indb22 2018/03/2010:06:082018/03/2010:06:0823 Français

SélecteurInterrupteur Fig. 7 Conseils de PONÇAGE

Comment placer le papier abrasif Appuyer légèrement l’outil sur la surface à traiter en s’assurant que le papier abrasif est appliqué uniformément à la surface. Si une pression inutile est appliquée, une contrainte sera exercée sur le moteur et la durée de vie du papier abrasif sera réduite, ce qui diminuera l’effi cacité du polissage.

Comment déplacer l’outil Passer et revenir avec la main à plusieurs reprises dans un mouvement de va-et-vient.

Papier abrasif neuf à gros grains plus rugueux Du papier abrasif neuf à gros grains plus rugueux peut provoquer une secousse de l’unité. Au début de la tâche, légèrement incliner l’unité vers l’avant ou l’arrière pendant un instant, en maintenant la position inclinée. Les secousses cesseront à mesure que le papier abrasif s’adapte à la tâche.

Jusqu’à ce que la surface à traiter soit polie Utiliser la même grosseur de papier abrasif jusqu’à ce que la surface à traiter soit uniformément polie. Si l’on change de grosseur de papier abrasif alors que la tâche n’est pas terminée, le fi ni sera inégal.

Test Avant de démarrer la tâche, il est recommandé de vérifi er la fréquence des vibrations avec un excédent de matériau. 000BookCV350VNAmetabo.indb23000BookCV350VNAmetabo.indb23 2018/03/2010:06:092018/03/2010:06:0924 Français

1. Inspection de l’outil d’application

L’utilisation continue d’un outil d’application émoussé ou endommagé réduira l’effi cacité de la coupe et pourrait provoquer une surcharge du moteur. Remplacer l’outil d’application par un neuf dès qu’une abrasion excessive est remarquée.

Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspecter régulièrement et vérifi er qu’elles sont serrées à fond. AVERTISSEMENT Il serait extrêmement dangereux d’utiliser cet outil électrique avec des vis mal serrées.

3. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le "gcœur" même de l'outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

4. Vérifi er s’il y a de la poussière

Enlever la poussière avec un chiff on doux ou un chiff on humecté d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient endommager le plastique.

5. Inspection des balais en carbone

Pour assurer à tout moment la sécurité et la protection contre les chocs électrique, confi er l’inspection et le remplacement des balais en carbone de l’outil EXCLUSIVEMENT à un centre de service après-vente agréé par metabo HPT.

6. Remplacement du cordon d’alimentation

Si le cordon d’alimentation de l’outil est endommagé, rapporter l’outil à un service après-vente metabo HPT agréé pour faire remplacer le cordon.

Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des enfants.

8. Entretien et réparation

Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou du remplacement d’une pièce à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être eff ectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ.

9. Liste des pièces de rechange

PRÉCAUTION Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques metabo HPT doivent être confi ées à un service après-vente metabo HPT agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente metabo HPT agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS Les outils électriques metabo HPT sont constamment améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifi ées sans avis préalable.

S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fi che de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse à disque. 000BookCV350VNAmetabo.indb24000BookCV350VNAmetabo.indb24 2018/03/2010:06:092018/03/2010:06:0925 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Toujours utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires metabo HPT. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT. ACCESSOIRES STANDARD

Lame pour outil multifonctions à oscillations MW32P (No. de code 335871) ....... 2

Cale pour outil multifonctions à oscillations MU93D (No. de code 335903) ......... 1

Pour plus de détails, contactez un service après-vente metabo HPT agréé REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT. 000BookCV350VNAmetabo.indb25000BookCV350VNAmetabo.indb25 2018/03/2010:06:092018/03/2010:06:0926 Español