PWSA 20Li B2 - Broyeur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWSA 20Li B2 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Broyeur PARKSIDE PWSA 20Li B2 |
| Alimentation | Batterie 20V Li-ion |
| Capacité de broyage | Jusqu'à 40 mm de diamètre |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Niveau sonore | Faible niveau sonore pour une utilisation en milieu résidentiel |
| Utilisation | Idéal pour le jardinage et le recyclage des déchets verts |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lames et du réservoir de collecte |
| Sécurité | Équipement de protection individuelle recommandé lors de l'utilisation |
| Garantie | Garantie de 3 ans sous conditions |
| Accessoires inclus | Réservoir de collecte, lames de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWSA 20Li B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PWSA 20Li B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWSA 20Li B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWSA 20Li B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PWSA 20Li B2 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
CZ
AKU UHLOVÁ BRUSKA
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 37
Utilisation conforme à l'usage prévu 38
Equivemment 38
Matériel livre 39
Caracteristiques techniques 39
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique . 40
- Sécurité de la zone de travail 40
- Sécurité électrique 40
- Sécurité des personnes 40
- Utilisation et entretien de l'outil 41
- Utilisation et manipulation d'un outil à accu. 41
- Service après-venture 42
Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations 42
Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes 43
Avertissements de sécurité speciaux pour le meulage et le tronconnage 44
Autres avertissements de securite speciaux concernant le tronconnage 4 4
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs 45
Accessoires admis 46
Stockage et maniement des outils d'intervention recommandés 46
Consignes de travail 47
Avant la mise en service 48
Recharger le pack d'accus (voir fig. A) 48
Mettre le pack d'accus dans l'appareil / I'en retirer. 48
Contrcler l'etat de I'accu. 48
Monter le capot de protection avec fermetre rapide 48
Monter la poignee supplémentaire 49
Monter / changer la meule a degrossir / le disque a tronconner 49
Mise en service 50
Mise en marche / mise hors service 50
Réglage de la vitesse de rotation 50
Entretien et nettoyage 51
Mise au rebut 51
Garantie de Kompernass Handels GmbH 52
Service après-vente 53
Importateur 53
Traduction de la déclaration de conformité originale 54
Commanded'accuderechange 55
Commande en ligne 55
Commande telephonique 55
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL PWSA 20-Li B2
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est concu pour le tronconnage, le dégrossissage et le brossage de métal, beton ou carrelages sans utiliser d'eau. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés resultant d'une utilisation non conforme. L'appareil n'est pas concu pour un usage professionnel.
Explication des symboles :
| Lisez le mode d'emploi d'origine et les consignes de sécurité avant la mise en service. | |
| L'utilisation de disques à tronconi-ner ou de meules à dégrossir est dangereuse et peut entraîner des blessures graves! | |
| 115mm | Diamètre du disque |
| Meuleuse d'angle sans fil | |
| Porter des lunettes de protection! | |
| Porter une protection auditive! |
| Porter des chaussures de sécurité ! | |
| Porter des gants de protection ! | |
| Porter un masque de protection anti-poussière ! | |
| Non admissible pour la rectification sous arrosage | |
| Non admissible pour la rectification latérale | |
| Conçue pour le ponçage de métaux |
Équipement
1 Interrupteur MARCHE/ARRET
Touche de déverrouillage du pack d'accus
3 Pack d'accus*
4 Touche d'etat accu
5 LED d'affichage de l'accu
6 Molette de préselection de la vitesse
Poignée supplémentaire
Capot de protection
9 Touche d'arrêt de broche
10 Fileage (3 x) pour poignée supplémentaire
Levier de serrage
12 Cran détrompeur
13 Écrou de réglage
Chargeur rapide (voir fig. A)*
15 LED de contrôle de charge rouge (voir fig. A)
16 LED de contrôle de charge verte (voir fig. A)
17 Ecrou de serrage (voir fig. C)
18 Broche de fixation (voir fig. C)
19 Bride de fixation (voir fig. C)
20 Rainure recevant le cran (voir fig. C)
21 Clé de montage à deux ergots (voir fig. D)
Matériel livre
1 meuleuse d'angle sans fil PWSA 20-Li B2
1 poignée supplémentaire
1 capot de protection (prémonté)
1 clé de montage à deux ergots
1 disque à tronconner (prémonté)
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Meuleuse d'angle sans fil : PWSA 20-Li B2
Tension nominale: 20V = (courant continu)
Plage nominale de
vitesse : n 2500 - 10000 min
du disque: 115 mm
Filetage : M14
Utiliser l'outil sans fil avec l'accu suivant : PAP 20 A3*
Type : LITHIUM Tension nominale: 20 V = (courant continu)
Capacité: 4
Cellules : 10
Pour charger rapidement le pack d'accus, utilisez le chargeur rapide
suivant:PLG20A2*
ENTRÉE / Input :
Tension nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz (Courant alternatif)
Puisance nominale
absorbée: 85W
Fusible (interne) : 3,15 A
SORTIE/Output:
Temps de charge: env. 80 min
Classe de protection: II /double isolation)
- BATTERIE ET CHARGEUR NE SONT PAS INCLUS DANS FOURNI
Informations relatives aux bruits et aux vibrations :
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'utillement electrique est de :
Valeur d'émissions sonores :
Niveau de pression
acoustique: L_pA = 84 ~dB(A)
Impréciation: K= 3 dB
Niveau de puissance
acoustique: L_WA = 95 ~dB(A)
Impréciation: K= 3 dB
Porter une protection auditive!
Valeur totale des vibrations :
Ponçage de surfaces poignée
principal: a_h,AG = 1,83m / s^2
Inprecision: K = 1,5m / s^2
Ponçage de surfaces Poignée
Ahupplémentaire: a_h,AG = 1,224m / s^2
Impréciation: K=1,5 m/s²
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans les présentes instructions a été mesure conformément à une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour comparer des appareils.
La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT!
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil electrique et peut, dans certains cas, exceder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil electrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est étant et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur accu (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électrique à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra tion d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emméles augmentent le risque de chocoléctique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections aoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement dépôts propements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera最喜欢 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupeur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. Detelles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarriage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et Et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outilspermétant de couper. Des outils destinés à coupercorrectement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles debloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommends par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types d'accus peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'vec des pack d'accus spécifiquement designes. L'utilisation de tout autre accu peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des accus peut cause des irritations de la peau ou des brûlures.

ENCE! RISQUE D'EXPLOSION!
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.

gez l'accu de la chaleur, par ex.
aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité.
Il y a risque d'explosion.
6. Service après-venture
a) Faire entretenir l'outil électrique par un répartéur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations
Avertissements de sécurité conjoints pour le meulage et le tronçonnage :
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse et tronçonneuse. Lisez et respectez toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Si vous ne respectez pas les instructions suivantes, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir.
b) Cet outil électrique ne convient pas pour poncer avec du papier abrasif, des brosses à crins métalliques et pour polir/lustrer. Les utilisations pour lesquelles cet outil électrique n'est pas prévu peuvent engendrer des risques et des blessures.
c) N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécialement prevus ou recommendés par le fabricant pour cet outil électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sure.
d) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'intervention doit être au moins aussi élevé que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires tournant plusrapidement que ce qui est autorisé peuvent se briser et Voter en éclats.
e) Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'outil d'intervention doit correspondre aux dimensions indiquées de votre outil électrique. Les outils d'intervention mal dimensionnés ne peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés.
f) Les outils d'intervention à insert fileté doivent être exactement adaptés au filetage de la broche porte-meule. Pour les outils d'intervention montés au moyen d'une bride, le diamètre du trou de l'outil d'intervention doit être adapté au diamètre du réceptacle de la bride. Les outils d'intervention qui ne sont pas parfaitement fixés à l'outil électrique tournent de manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent entraîner une perte de contrôle.
g) N'utilisez pas d'outils endommages. Contrôlez avant chaque utilisation les outils tels que les meules en vue de détecter des éclats et fissures, le plateau d'appui en vue de détecter fissures, des signes d'usure plus ou moins prononcés, les brosses métalliques en vue de détecter des fils détachés ou cassés. Si l'outil électrique ou l'outil d'intervention tombe par terre, contrôle s'il est endommage ou bien utilisez un outil d'intervention qui n'est pas abimé. Àpres avoir contrôle et mis en place l'outil d'intervention, ne séjournez, vous et des personnes à proximité, qu'en dehors du plan de rotation de l'outil d'intervention et laissez tourner l'appareil une minute à la vitesse maximale. Les outils d'intervention endommages casset la plupart du temps durant la période de test.
h) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une protection faciale intégrale, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Dans la mesure du besoinaire, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial qui
tiennent éloignées les particules de meulage et de matériel. Les yeux doivent être protégés des projections de corps étrangers engendrées lors de différentes utilisations. Un masque anti-poussière ou respiratoire doit filtrer la poussière créé lors de l'utilisation. Si vous est exposé à un bruit important pendant une longue période, vous risquez d'être atteint d'une perte auditive.
i) Veillez à ce que d'autres personnes respectent une distance de sécurité par rapport à votre périmètre de travail. Toute personne penétrant dans le périmètre de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pierce à usiner ou des outils d'intervention brises peuvent voter et causer des blessures également en dehors du périmètre de travail direct.
j) Ne tenez l'outil electrique que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux dans lesquels l'outil d'intervention risque de toucher des lignes electriques invisibles. Le contact avec une ligne electrique peut égalementmettre les parties metalliques de I'appareil sous tension et provoquer un chic electrique.
k) Maintenez le cordon d'alimentation loin d'outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation peut etre sectionne ou happe et votre main ou bras peut etre pris dans l'outil d'intervention en rotation.
I) Ne déposez jamais l'outil électrique tant que l'outil d'intervention ne s'est pas entièrement immobilisé. L'outil d'intervention en train de tourner risque d'entrer en contact avec la surface de déposition et de vous faire perdre ainsi le contrôle de l'outil électrique.
n) Attendez toujours que l'outil électrique ait cesser de tourner avant de le transporter. Notre habit risque d'entrer fortuitement en contact avec l'outil d'intervention en rotation, et cet outil risque de pénétrer dans notre corps.
o) Nettoyez régulierrement les fentes de ventilation de votre outil électrique. La soufflerie du moteur aspire de la poussière dans le boitier de l'appareil et une accumulation de poussière métallique peut engendrer des risques électriques.
o) N'utilisez pas l'outil électrique à proximite de matérieliaux combustibles. Lesétincelles peuvent enflammer ces matérieliaux.
p) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui nécessitant des liquides réfrigerants. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants liquides peut provoquer un choc électrique.
Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes
Le recul est la réaction soudaine d'un outil d'intervention ( comme une meule, un plateau de ponçage, une Brosse métallique etc.) qui s'accroche ou se bloque. Un accrochage ou un blocage entraine un arrêt abrupt de l'outil d'intervention en rotation. De ce fait, l'outil électrique, s'il n'est pas fermement tenu en main, subit une accelération brute en sens opposé de celui de l'outil d'intervention.
Si par exemple un disque abrasif accroche ou se bloque dans la piece à usiner, le bord du disque plongeant dans piece au point de coincement va creuser le matériel, avec risque d'ébrecher le disque ou d'un recul brutal. Le disque abrasif peut sauter en direction de l'opérateur ou s'en éloigner, ceci selon le sens de rotation du disque au point d'accrochage/blocage. Les disques abrasifs peuvent également se rompre dans ces conditions. Un recul résultat d'une utilisation incorrecte ou inappropriée de l'utillement. Des mesures de prudence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter.
a) Saisissez fermement l'outil electrique et positionnez votre corps et vos bras de maniere à pouvoir résister à un recul brutal. Utilisez toutes la poignée supplémentaire, si présente, pour maîtriser le mieux possible les forces de recul ou les couples de réaction au démarriage. L'opérateur peut maîtriser les forces de recul et de réaction grâce à des mesures de prudence adaptées.
b) Ne placez jamais les mains à proximé d'outils d'intervention en rotation. En cas de recul, l'outil d'intervention peut se déplacer au-dessus de votre main.
c) Évitez avec votre corps la zone dans laquelle l'outil électrique se déplace lors d'un recul brutal. Au point de blocage, le recul entraine l'outil électrique dans la direction opposée à celle de rotation du disque abrasif.
d)Travailliez de maniere particulierement prudente au niveau des angles,des aretes vives, etc.Evitez que les outils d'intervention rebondissent de la piece a usiner et se coinceNT. Dans les angles, au contact d'arêtes vives ou lorsqu'il repondit,l'outil d'intervention en rotation tend a se coincer.Ceci entraine une perte de contrôle ou un recul brutal.
e) N'utilisez pas de chaine coupante ni de lame de scie dentées. De tels outils d'intervention causent souvent un recul brutal ou la perte du contrôle de l'outil électrique.
Avertissements de sécurité spéciaux pour le meulage et le tronçonnage
a) Utilisez exclusivement les meules/disques homologues pour votre outil électrique et le capot de protection prévu pour ces meules/disques. Les meules/disques qui ne sont pas précédus pour l'appareil électrique peuvent ne pas être suffisamment protégés et ne sont pas sûrs.
b) Les meules abrasives à bord coude doivent être montées de telle manière que leur surface de meulage ne fasse pas saillie au dessus du plan du bord du capot de protection. Un disque abrasif incorrectement monté et qui fait saillie au dessus du plan du bord du capot de protection ne peut pas être suffisamment protégé.
c) Le capot de protection doit etre place de maniere sure sur l'outil electrique et, pour obtenir un niveau maximum de sécurité,etre regle de sorte que la plus petite partie a nu possible de la meule/du disque regarde vers I'opérateur. Le capot de protection aide a proteger I'opérateur des fragments et d'un contact aléatoire avec la meule/le disque ainsi que desétincelles susceptibles d'enflammer les vêtements.
d) Les meules/disques ne doivent être utilisés que dans le cadre des possibités d'utilisation recommandées.
Par exemple: Ne meulez jamais avec la surface latérale d'un disque à tronconner.
Les disques à tronconner sont conçus pour un entèvement du matériel avec la tranche du disque. L'exercice d'une force laterale sur ces disques à abrasifs risque de les briser.
e) Utilisez toujours des brides de serrage intestes, de taille et de forme adaptées au disque abrasif que vous avez choisi. Des brides adaptées soutiennent le disque abrasif et réduisent ainsi le risque d'une cassure du disque. Les brides pour disques à tronconner peuvent être différentes des brides pour d'autres meules.
f) N'utilise jamais de meules/disques abrasifs usés provenant d'outils électriques de plus grande taille. Les meules/disques abrasifs pour outils électriques de plus grande taille ne sont pas concus pour les vitesses élevées d'outils électriques de plus petite dimension et risquent de casser.
Autres averissements de sécurité spéciaux concernant le tronconnage
a) Evitez que le disque à tronconner se bloque et de lui imposer une pression d'applique excessive. N'effectuez pas de coupes trop profondes. Une surcharge du disque à tronconner accroit sa sollicitation et le risque qu'il se coincide ou se bloque, donc la possibilité d'un recul brutal ou d'une cassure du corps du disque.
b) Évitez la zone située devant et derrière le disque à tronconner en rotation. Si vous éloi-gnez de vous le disque à tronconner dans la piece à usiner, l'outil électrique risque en cas de recul brutal d'être projeté directement sur vous avec le disque en rotation.
c) En cas de coincement du disque à tronconner ou d'interruption des travaux, éteignez l'appareil et maintenez-le calmement jusqu'à l'arrêt complet du disque. N'essayez jamais desterolir la disque à tronconner en rotation du trait de scie; il y a sinon un risque de recul brutal.Identifiez et supprimez la cause du coincement.
d) Ne rallumez pas l'outil electrique tant qu'il se trouve dans la piece. Laissez le disque à tronconner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de poursuivre la coupe avec prudence. Sans quoi le disque risque de s'accrocher, de sauter en dehors de la piece à usiner ou de causer un recul brutal.
e) Étayez les panneaux ou les grandes pieces à usiner afin de réduire le risque de recul brutal du à un coincement du disque à tronconner. Les grandes pieces à usiner peuvent fléchir sous leur propre poids. La piece à usiner doit être étayée des deux côtes du disque, à savoir autant à proximé du disque à tronconner que du bord.
f) Soyez particulièrement prudent au moment de pratiquer des coupes plongeantes dans des murs existants ou des zones sans visibilité. Le disque à tronconner en train de plonger risque de pénétrer dans des conduites de gaz ou d'eau, des lignes électriques ou d'autres objets et de provoquer en plus un recul brutal.
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils en aient compris les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entreinir l' apparéil sans surveillance.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

Le chargeur convient uniquement a une exploitation en interieur.

AVERTISSEMENT!
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommaged, il doit etre remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter tout risque.
Accessoires admis
| Diamètre max. Ø(mm) | Épais-seur max.(mm) | Dimension du filetage(mm) | Vitesse de rota-tion max.(min-1) | Vitesse périphé-rique max.(m/s) | Outil | Capot de protection | |
| Disques à tronçonnier | 115 3 M | 14 133 | 00 80 | Clé de montage à deux ergots21 | Oui | ||
| Meules à dégrossir | 115 6 M | 14 133 | 00 80 | Clé de montage à deux ergots21 | Oui |
Stockage et maniement des outils d'intervention recommendés
■ Les outils à meuler doivent être traités et transporte avec prudence.
Les outils à meuler doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune déférioration mécanique ou influence météorologique (par ex. humidité).
Consignes de travail
REMARQUE
Les meules/disques ne doivent etre utilisés que dans le cadre des possibilites d'utilisation recommandees. Ils risquent sinon de se briser, d'etre endommages et de causeer des blessures.
Meulage de dégrossissement :

N'utilisez jamais de disques à tronconner pour dégrossir!
Déplacez la meuleuse d'angle en effectuant un mouvement de va et vient et en exerçant une pression moderée sur la pierce à usiner.
Si le matériel est souple, passes la meule a dégrossir selon un angle plat sur de la piece à usiner, et selon un angle un peu plus incliné en présence d'un matériel dur.
Tronçonnage :

N'utilisez jamais de meules à dégrossir pour tronconner!
N'utilisez que des disques à tronconner ou meules homologues, renforcés de fibres, adaptes à une vitesse périhérique non inférieure à 80m / s
PRUDENCE!
L'outil de meulage continue à tourner après la mise à l'arrêt. Ne le freinez pas en exerçant une pression laterale dessus.
- Sécurisez la pièce à usiner. Utilisez des dispos-sitifs de serrage / un étau pour retenir la pièce à usiner. Elle sera ainsi moins tenue qu'avec la main.
Débranchez toujours l'appareil avant de le déposer sur une surface et attendez qu'il s'immobilise.
Utilisez l'appareil uniquement pour une coupe ou un meulage a sec.
La poignee supplémentaire ⑦ doit etremontée pour tous les travaux effectuels avec l'appareil.
Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent pas etre usinés.L'amiate est cancérigène.

Conseil!Voici le bon comportement recommendé.
DANGER! DANS LA PIECE À USINER, GUIDEZ TOUJOURS L'APPAREIL EN SENS INVERSE DE CELUI DE ROTATION DU DISQUE.
Il y a risque de recul brutal dans le sens opposé. L'appareil risque d'être chasse brutelement hors du trait de coupe.
Guidez tous l'appareil en marche contre la piece usinée. Avres l'usinage, souveze l'appareil au dessus de la piece a usiner et ne I'eteignez qu'ensuite.
En cours d'utilisation, maintenez toujours fermement l'appareil des deux mains. Veillez à vous tener bien en équilibre.
Pour un meilleur résultat de meulage, déplacez l'appareil de manière régulière selon un angle de 15^ à 30^ (entre la meule et la piece à usiner) en effectuant un mouvement de va-et-vient sur la piece à usiner.
Lors de l'asinage de surfaces obliques, l'appareil ne doit pas etre appuyé avec une force extreme sur la piece a usiner. Si la vitesse de rotation chute fortement, vous devrez reduire la pression d'applique pour permettre un usinage sur et efficace. Si I'appareil est soudainement bloqué ou freiné, il doit alors etre immediatement eteint.
Tronconner:Travailiez avec une avance moderée et ne coincide jamais le disque à tronconner.
Les disques à tronconner et les meules à dégrossir deviennent brûlantes pendant le travail. Laissez-les entièrement refroidir avant de les toucher.
N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
Veillez tous à ce que l'appareil soit éteint avant de placer l'accu dans l'appareil.
En cas de danger, eteignez immediatement l'appareil et retirez-en I'accu. Veillez a ce que l'appareil soit facilement accessible et puisse etre atteint sans problemes en cas d'urgence.
Lors de pauses de travail, avant tout travail sur l'appareil et lorsque ce dernier est inutilisé, retirez-en toujours l'accu. L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou deGRAISSSE.
Soyez toujours attentif! Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez toujours raisonnablement. N'utilisez enaucun cas l'appareil lorsque vous n'etes pas concentré ou lorsque vous vous sentez mal.

A VERTISSEMENT!
Portez toujours des lunettes de protection.

A VERTISSEMENT!
Portez toujours un masque anti-poussiere.
Avant la mise en service Recharger le pack d'accus (voir fig. A)

PRUDENCE!
Débranchez toujours la fiche secteur avant de retirer le pack d'accus du chargeur ou de lemettre en place.
Ne chargez jamais le pack d'accu 3 lorsque la température ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ .
Placez le pack d'accu 3 dans le chargeur rapide 4 voir fig. A).
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED de contrôle rouge 13'allume.
La LED de contrôle de charge verte6 vous signale que I'opération de chargement est terminée et que le pack d'accus 3st prét à être utilisé.

ATTENTION!
Si la LED de contrôle de charge rouge se met a clignoter, cela signifie que le pack d'accus 3 urchauffe et qu'il ne peut pas etre recharge.
Si les LED de contrôle de charge rouge et verte 15 16 clignotent ensemble, cela signifie que le pack d'accus 3 est defectueux.
Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux opérations de chargement consécutives. Debranchez pour cela la fiche secteur.
Mettre le pack d'accus dans l'appa-reil / l'en retirer
Mise en place du pack d'accus :
Faites s'enclencher le pack d'accu 3 dans la poignée.
Retirer le pack d'accus :
Appuyez sur la touche de déverrouillag 2 puis retirez le pack d'accus 3.
Contrôler l'état de l'accu
Pour vérifier l'etat de l'accu, appuyez sur la touche d'etat accu (voir aussi la figure principale).
L'etat et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de l'accu 5 :
ROUGE/ORANGE/VERT charge maximale
ROUGE / ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible - charger l'accu
Monter le capot de protection avec fermeturure rapide

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURE
Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, eteignez-le et retirez l'accu.
RISQUE DE BLESSURES
Utilisez toujours la meuleuse d'angle avec le capot de protection 8 Le capot de protection doit être monté de manière sure contre la meuleuse d'angle. Reglez-le de maniere à atteindre un summum de sécurité, c'est-à-dire que la plus petite surface à nu possible de la meule/du disque regarde vers l'opérateur. Le capot de protection a pour but de protéger l'opérateur contre les fragments et une entrée en contact aléatoire avec la meule/ le disque.
RISQUE DE BLESSURES
Veillez à monter le capot de protection 3 au moins selon le même angle que la poignée supplémentaire 7 voir fig. B). Vous risquez sinon de vous brûler au contact de la meule à dégrossir ou du disque à tronçonneur.
Desserrez le levier de serrag.
Placez le capot de protection 8 avec le cran detrompeur 12 ans la rainure recevant le cran 20
Tournez le capot de protection 8 sur la position nécessaire (position de travail). La face fermée du capot de protection 8 loit toujours regarder vers l'opérateur.
Refermez le levier de serrag pour bloquer le capot de protection en position. Si nécessaire, il est possible de modifier la force de serrage de la fermeture en desserrant ou en serrer l'écrou de réglage Assurez-vous que le capot de protection st fermement en assise sur le col de la broche.
Monter la poignée supplémentaire
PRUDENCE!
Pour des raisons de sécurité, cet appeareil doit etre uniquement utilise avec la poignee supplémentaire 7 dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser. La poignee supplémentaire 7eut etre vissee a gauche, a droite ou en haut sur la tete de l'appareil en fonction du mode de travail.
Monter / changer la meule à dégrossir / le disque à tronconner
Portez toujours de gants de protection lors du changement de disques à tronconner / de meules à dégrossir.
Tenir compte des dimensions des meules à dégrossir ou disques à tronconner. Le diamètre du trou doit correspondre sans jeu à la bride de fixation récep-tacle 19. N'utiliser aucun réducteur ou adaptateur.
REMARQUE
- Les disques/meules que vous utilisez doivent'être obligatoirement propres.
N'utilisez que des outils abrasifs dont la vitesse de rotation admissible est au minimum aussi elevée que la vitesse de rotation à vide de l'appareil.
■ RISQUE DE BLESSURES! Actionnez la touche d'arrêt de broche niquement lorsque la broche de fixation 18st immobile.
Appuyez sur la touche d'arrêt de broch 9 pour bloquer l'engrenage.
Desserrez l'ecrou de serrage 17 à l'aide de la clé de montage à deux ergots 2 voir fig. D).
Sur la bride de fixation, placez la meule à dégrossir ou le disque à tronconner avec la face marquee regardant l'appareil.
Ensuite, replacez I'ecrou de serrage 7, avec le cote surelevé regardant vers le haut, sur la broche de fixation 18
En presence de disques minces (voir figure 1):
Le collet de I'ecrou de serrag7 regarde vers le haut afin de pouvoir serrer une meule mince de maniere sure.

Fig.1 Appuyez sur la touche d'arrêt de broch9 pour bloquer l'engrenage.
Serrez a nouveau bien l'écrou de serrag 7 avec la clé de montage à deux ergots 21
En presence de meules epaisses (voir figure 2):

Fig. 2
Le collet de l'écrou de serrage 17 regarde vers le bas afin que la meule puisse être fixée de manière sure sur la broche de fixation 18
Retenir la broche de fixatio 18
Vissez I'ecrou de serrage 7 avec la clé de montage à deux ergots 2 dans le sens horsaire.
REMARQUE
Si la meule tourne de maniere irrégulière ou oscille une fois changée, elle doit être à nouveau immédiatement replacée.
Suite à un changement de meule, faites tourner l'appareil à vide pendant 60 secondes à la plus haute vitesse pour des raisons de sécurité. Soyez attentif à des bruits inhabituels ou à une formation d'étin celles.
Vérifiez si toutes les pieces de fixation sont correctement positionnées.
Veillez a ce que la flèche de sens de rotation (si présente) sur les disques à tronconner et les meules à dégrossir (ainsi que sur les disques à tronconner diamantés) et le sens de rotation de l'appareil (flèche de sens de rotation sur la tête de l'appareil) correspondent.
Mise en service
Mise en marche / mise hors service
Vérifiez l'outil d'intervention avant utilisation, afin de vous assurer que toutes les pieces à fixer sont correctement mises en place.
REMARQUE
Allumez toujours la meuleuse d'angle avant qu'elle entre en contact avec le matériel, et ensuite seulement guidez-la sur la piece.
Mise en marche :
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉ d'abord vers la droite, pour le pousser ensuite en avant.
Mise à l'arrêt :
Relachez l'interrupteur MARCHE / ARRE1.
Activation du mode de fonctionnement permanent :
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRE d'abord vers la droite, pour le pousser ensuite en avant. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ ARRET uis poussez-le en avant vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Arrêt du mode de fonctionnement permanent :
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉ1
arrière vers le bas puis relâchéz-le.
Réglage de la vitesse de rotation
La molette de préselection de la vitesse 6ous permét de préselectionner la vitesse de rotation : (1 = vitesse de rotation plus faible, 6 = vitesse de rotation plus elevée).
Nous vous recommendons de la déterminer en effectuant des tests pratiques.
La vitesse peut également être modifiée pendant le fonctionnement.
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, eteignez-le et retirez l'accu.
La meuleuse d'angle sans fil ne nécessite pas d'entretien.
N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer l'outil. Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. L'appareil risque sinon d'être endommagé.
Nettoyez régulierement l'outil, de préférence directement une fois le travail terminé.
Nettoyez le corps avec un chiffon doux, n'utilisez enaucun cas de l'essence,du dissolvant ou des produits nettoyants qui agressent le plastique.
Utilisez un aspirateur pour le nettoyage complet de l'appareil.
Les ouies de ventilation doivent toujours être dégagées.
■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhére à l'aide d'un pinceau.
REMARQUE
Vous pouvez commander des pieces détachées non listedes ( comme les balais de charbon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente.
Mise au rebut

L'emballage se compose de matériaux respectueux de l'environnement. Il peut etre elimine dans les conteneurs de recyclage locaux.

ez pas les outils electriques dans les ordures menagères !
Conformément à la directive européen 2012/19/EU, les outils ELECTriques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectieux de l'environnement.

ez pas les accus dans les ordures menagères!
Retirez les accus avant la mise au rebut de l'appareil. Les accus défectueux ou usages doivent être recyclés conformément à la directive 2006/66/EC.
Déposez le pack d'accus et / ou l'appareil auprès des points de collecte existants.
Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques / packs d'accus qui ont fini de servir.

Observe le marquage sur les
differents materiaux d'emballage et
triez-les séparement si nécessaire. Les
materiaux d'emballage sont représ
par des abréviations (a) et des numérios (b) qui ont la signification
suivante
1-7:Plastiques,
20-22: Papier et carton,
80-98:Matieresaux composites

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre apparéil usage.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute a la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délambda de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé ou remplace gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délambda de trois ans la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. connecteur, accu, moulés ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agrée.
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la reférence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-venture communiquée.
REMARQUE
Pour les outils Parkside et Florabest, veuilles ne renvoyer que l'article defectueux, sans accessoire (par ex. sans batterie, mallette de rangement, outil de montage, etc.).

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des videos produit et logiciels.
Service après-vente
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-venture.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive européenne sur les basses tensions
(2014/35/EU)
Compatibilité electromagnétique
(2014/30/EU)
Directive RoHS
(2011/65/EU)*
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparciels électriques etlectroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13
EN55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-2-29:2004+A2
EN 60335-1:2012+A11
EN 62233:2008
EN 50581:2012
Désignation du modele de la machine :
Meuleuse d'angle sans fil PWSA 20-Li B2
Année de fabrication : 01 - 2018
Numero de série : IAN 290849
Bochum, le 12/01/2018

CE
Semi Uguzlu
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande d'accu de rechange
Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre apparéil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone.
Le prix de l'accu de rechange (PAP 20 A3) est de 27,99 €, TVA et transport inclus. En raison d'un stock limite, il est possible que cet article soit epuisé très rapidement.

Commande en ligne
Pour commander un accu de rechange en ligne dans la boutique d'accessoires :
Depuis votre navigateur Internet, rendez-vous sur le site www.kompernass.com.
Cliquez en haut a gauche sur le drapeau correspondant pour selectionner le pays et la langue souhaités.
Cliquez maintainant sous Marques sur "Parkside" etCHOISSEZ ensuite l'appareil correspondant pour selectionner I'accu de rechange adapte.
Apre's avoir mis l'accu de rechange dans la corbeille, cliquez sur le bouton "Caisse" et suivez les instructions affichees a Iecran pour terminer I'opération de commande.
REMARQUE
- Dans certains pays, la commande de pieces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Cette promotion est limitee a un accu par client / appareil, ainqu'a une durée de deux mois apres la periode promotionnelle. L'accu de rechange peut ensuite etre commande a d'autres conditions.
Commande téléphonique

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr

Service Belgique
Pour garantir que votre commande soit traitée rapidement, veuillez s.v.p. tenir prét le numéro de referencia de l'appareil (par ex. IAN 290849) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouvezez le numéro de referencia sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
Inhoud
Inleiding 58
5 de la manera suiviente:
ROJO/NARANJA/VERDE = cargo maxima ROJO/NARANJA = cargo media
ROJO = pocaarga; cargue la bateria
Notice Facile