RKB8100 V2 - Recepteur ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RKB8100 V2 ROTEL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio-vidéo |
| Puissance de sortie | 100 W par canal |
| Nombre de canaux | 7.1 canaux |
| Connectivité | HDMI, USB, Bluetooth, Wi-Fi |
| Formats audio supportés | DTS, Dolby TrueHD, PCM |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode Eco, calibration automatique des enceintes |
| Dimensions | 430 x 380 x 150 mm |
| Poids | 8 kg |
| Consommation électrique | 300 W en fonctionnement, 0.5 W en veille |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Nettoyage régulier de la poussière, vérification des connexions |
| Précautions de sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations avant achat | Vérifier la compatibilité avec les enceintes et les autres équipements audio |
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RKB8100 V2 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RKB8100 V2 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RKB8100 V2 ROTEL
ins) Weight (net) 9.6 kg, 21 lbs. Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd, Tokyo, Japan.11 Français Avertissement La liaison RS232 ne doit être utilisée que par une personne qualifiée. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’RKB par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum à l’arrière de l’appareil. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Remarques importantes concernant la sécurité ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur le panneau latéral de l’appareil. (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz) Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille POWER ne s’allume plus lorsque le cordon d’alimentation est débranché. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure. Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimiser les risques de chocs électriques. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :
- Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
- Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
- L’appareil a été exposé à la pluie.
- L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
- L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIRATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.12 RKB Series – Amplificateurs Huit Canaux A propos de Rotel Notre histoire commence il y a plus de 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel. Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques. Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux. En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé. Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical. Un mot à propos des « Watts » Les puissances de sortie du RKB-850 et du RKB-D850 ont été mesurés à 50 Watts pour chaque canal, et la puissance de sortie du RKB-8100 et du RKBD8100 ont été mesurés à 100 Watts avec les huit canaux fonctionnant ensemble et à niveau nominal. Rotel a choisi de spécifier la puissance de sortie de cette façon parce que, selon l’expérience Rotel, elle correspond à la vraie valeur des possibilités de puissance de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur. Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous devez avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent spécifiées de façon différente, ce qui signifie que vous ne pouvez pas vraiment les comparer les unes avec les autres. Par exemple, la valeur de puissance maximale peut être donnée avec un seul canal en service, ce qui donne forcément un chiffre plus élevé. La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la résistance électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée à l’amplificateur. Le plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms. Plus l’impédance est basse, et plus l’enceinte aura besoin de puissance. Par exemple, une enceinte d’impédance 4 ohms nécessitera deux fois plus de puissance qu’une enceinte de 8 ohms. Cependant, les amplificateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec n’importe quelle enceinte acoustique disposant d’une impédance comprise entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et à puissance nominale. La conception des produits Rotel étant optimisée pour un usage avec tous les canaux fonctionnant ensemble, Rotel peut ainsi spécifier une vraie valeur de puissance pour chacun des canaux. Sommaire Figure 1 : Commandes et branchements 3 Figure 2: Schéma de raccordement 4 Remarques importantes 5 Remarques importantes concernant la sécurité ............................11 A propos de Rotel .................................................12 Un mot à propos des « Watts » ........................................12 Mise en route ....................................................13 Quelques précautions préalables 13 Installation 13 Alimentation secteur et commandes .....................................13 Prise secteur
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power
Mode de sélection trigger
Entrée / sortie trigger 12 V
Connexions d’entrée du signal
Contrôle du niveau d’entrée
Entrées optiques numériques
Branchement des enceintes acoustiques .................................15 Choix des enceintes acoustiques 15 Choix des câbles d’enceintes acoustiques 15 Polarité et Phase 15 Branchement des enceintes
Ventilateurs de refroidissement .......................................16 Problèmes de fonctionnement .........................................16 L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 16 Pas de son 16 Indicateur de protection 16 Spécifications ....................................................1713 Français Cela peut être important aussi pour votre plaisir d’écoute. Lorsque vous regardez des films, il est agréable de disposer d’un amplificateur capable de restituer toute sa puissance simultanément dans tous les canaux, spécialement quand il s’agit d’une explosion volcanique! Mise en route Merci d’avoir acheté cet Amplificateur de Puissance Huit Canaux Rotel RKB Series. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical. Les modèles de la gamme RKB sont des amplificateurs de forte puissance, capables de restituer le plus haut niveau de performances sur le plan audio. Une alimentation surdimensionnée, des composants haut de gamme ainsi que la Conception Equilibrée Rotel, sont les garants d’une qualité sonore exceptionnelle. La très haute capacité en courant de ces amplificateurs leur permet d’alimenter les enceintes acoustiques les plus difficiles. Prenez garde du fait que les amplificateurs RKB peuvent délivrer de très hauts niveaux de puissance. Assurez-vous que vos enceintes acoustiques seront capables de supporter la puissance de l’amplificateur. Si vous avez un doute concernant vos enceintes, demandez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel.Ces amplificateurs sont extrêmement simples à installer et à mettre en œuvre. Si vous êtes familiers dans l’utilisation d’amplificateurs de puissance, vous ne devriez pas rencontrer de difficulté particulière. Connectez les différents éléments associés et profitez de votre système. Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre
système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplificateur. Merci de lire soigneusement ce manuel. En plus de vous donner des renseignements utiles sur l’installation et la mise en œuvre de votre appareil, il vous apportera des informations utiles sur les diverses configurations possibles avec un amplificateur RKB, ainsi que des données plus générales qui vous aideront à obtenir les meilleures performances sonore de votre système. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir toutes vos remarques et commentaires. Conservez soigneusement le carton de votre amplificateur ainsi que les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager l’amplificateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre appareil et qui ne serait pas couvert par la garantie.Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur. Installation Les amplificateurs RKB génèrent de la chaleur pendant leur fonctionnement normal. Les ouïes de refroidissement, et la ventilation interne de l’amplificateur, sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus et à l’arrière de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement à l’arrière pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte pour éviter toute surchauffe à l’amplificateur.Prenez en compte le poids de l’appareil quand vous choisissez un emplacement pour son installation. Si vous n’utilisez pas les équerres de montage en rack fournis, assurez vous que l’étagère ou le meuble pourra supporter le RKB. Nous vous conseillons de disposer l’appareil dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio. Alimentation secteur et commandes Prise secteur
Votre amplificateur est configuré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette sur le panneau latéral de votre RKB. REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez-vous à un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations. REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence. Du fait de sa puissance de sortie élevée, votre amplificateur est capable de délivrer de très forts niveaux de courant. Par conséquent, il est préférable de le brancher directement à une prise murale. Votre amplificateur RKB devra être branché à une prise à trois broches. N’utilisez pas de rallonge. Un bloc multiprises de puissance pourra le cas échéant être utilisé, dans la mesure où elle est capable (ainsi que la prise murale où elle est branchée) de supporter le niveau de courant requis par l’amplificateur ainsi ce que celui de tous les appareils qui y sont connectés. Assurez-vous que le bouton POWER SWITCH situé sur la face avant de l’amplificateur est bien sur la position « off ». Puis, branchez le cordon secteur à la prise l’alimentation Power Connector à l’arrière de l’appareil, puis à la prise secteur.Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplificateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.14 RKB Series – Amplificateurs Huit Canaux Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power
Le bouton Power Switch se situe sur le panneau avant de l’amplificateur. Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. L’anneau lumineux autour du bouton de mise sous tension va s’allumer, indiquant que l’amplificateur est désormais en marche. Appuyez de nouveau sur ce bouton et laissez le revenir sur la position « out » pour repasser votre appareil sur arrêt. REMARQUE : Vous pouvez mettre en place l’anneau auto-adhésif fourni autour du bouton marche/arrêt si vous jugez la lumière bleue trop vive. Mode de sélection trigger
Les amplificateurs RKB vous proposer trois options différentes pour sa mise sous tension, manuelle ou automatique. Vous sélectionnerez un de ces trois modes, au choix, via le sélecteur trois positions présentes en face arrière, de la manière suivante:
- Avec le sélecteur en position repérée《OFF》, l‘amplificateur est mis sous ou hors tension manuellement, via sa touche Power en face avant. C’est également la position à choisir si la prise d‘alimentation secteur est elle-même munie dÊun interrupteur.
- Avec le sélecteur placé sur la position《SIGNAL SENSE》, l’amplificateur s‘allume automatiquement lorsqu’il détecte un signal audio sur ses entrées. Il reviendra ensuite automatiquement en mode de veille Standby et le indicateur de mise sous tension diminue après environ 10 minutes après un signal n’est plus détecté. L‘interrupteur en face avant court-circuite cette fonction. Il doit donc être dans sa position ON pour que l’allumage par détection de signal en entrée soit effective. La position OFF éteint l‘amplificateur, qu‘un signal soit présent ou non sur une de ses entrées.
- Lorsque lÊinterrupteur est placé sur la position +12V TRIGGER ON, l’amplificateur sera mis sous tension automatiquement dès qu‘un signal trigger 12 V sera présent au niveau de l’entrée jack 3.5 mm. L‘amplificateur repasse en mode Standby et le indicateur de mise sous tension diminue lorsque le signal 12 V est coupé. Le bouton situé en face avant POWER SWITCH outrepasse cette fonction. Il doit être mis sur la position ON pour que la mise sous tension par le signal trigger 12 V fonctionne. Le fait de mettre ce bouton sur la position OFF coupe l‘alimentation de l’amplificateur, que le signal trigger soir présent ou pas. Entrée / sortie trigger 12 V
La prise jack libellée IN est dédiée à la connexion d’un câble équipé de prises jack 3.5mm transportant le signal trigger +12 V et permettant la mise sous tension ou hors tension de l’amplificateur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez mettre l’interrupteur trigger sur la position ON. Cette entrée trigger accepte n’importe quel type de signal de commande (continu ou alternatif) dans une gamme de tension allant de 3 volts à 30 volts. La prise jack libellée OUT sert à brancher un autre câble mini jack 3.5mm Elle délivre un signal +12 V qui permet de mettre sous tension ou hors tension d’autres appareils. Ce signal +12 V est toujours actif, que le signal +12 V sur l’entrée IN soit présent ou pas. REMARQUE : Le courant maximal au niveau de la sortie trigger est de 10 mA. Circuit de protection
Les amplificateurs RKB disposent de circuits de protections, à la fois thermique et contre les surcharges de courant, qui protègent l’appareil des dommages pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisation, ou non-conformes. En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplificateur va cesser de fonctionner et l’indicateur de mise sous tension Power Indicator va clignoter. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplificateur. Laissez le refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection va se réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer en continu, pour indiquer que le fonctionnement de l’amplificateur est désormais normal.Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un défaut majeur, tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insuffisante ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation du circuit de protection. Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance. Connexions d’entrée du signal
Voir figure 2 REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites potentiellement dommageables pour vos enceintes, assurez-vous que tous les éléments de votre système soient hors tension avant de faire les connexions. Les amplificateurs RKB sont équipés de prises traditionnelles de type RCA que l’on peut trouver sur la très grande majorité des appareils audio. En complément des quatre groupes d’entrées stéréos libellées INPUT A à INPUT D, il existe aussi un groupe d’entrées dénommé PREAMP OUTPUT, qui permet de faire transiter le signal de l’entrée INPUT A vers un autre appareil audio. Entrées RCA
Il y a deux entrées RCA pour chacune des quatre paires de canaux d’amplification. Ces entrées RCA sont compatibles avec les signaux audio issus de préamplificateurs ou de processeurs surround/home-cinéma. Choisissez des câbles de connexion de qualité pour obtenir les meilleures performances. Pour chaque paire de canaux d’amplification, reliez la sortie du canal gauche de votre préamplificateur à la prise libellée LEFT INPUT de l’amplificateur. De même, connectez le canal droit de votre préamplificateur à la prise RIGHT INPUT. Assurez-vous que l’interrupteur situé sur la droite des entrées RCA de chaque canal soit bien positionné sur le mode STEREO.15 Français Chainer les entrées
Vous pouvez lier les entrées analogiques et numériques à d’autres chaînes en passant le commutateur LINK / STEREO situé à côté des entrées RCA pour le canal B, C et D à la position LINK. Lorsque ce commutateur est réglé sur LINK analogique et numérique source du canal précédent sera utilisé pour ce canal. Aucune source d‘entrée est nécessaire pour un canal avec LINK activé. Par exemple lorsque le canal C est réglé sur LINK la source numérique ou analogique du canal B sera utilisé. REMARQUE : Les sources numérique et analogique de l’entrée INPUT A peuvent l’une et l’autre être chaînées avec les entres INPUT B, C et D. Interrupteur Mono
Si vous positionnez l’interrupteur situé à côté de l’entrée INPUT A sur MONO, alors les signaux gauche et droit seront combinés pour restituer aux deux enceintes un signal mono. De même, les autre canaux qui éventuellement seraient reliés à l’entrée INPUT A seront eux aussi convertis en mono si l’interrupteur de l’entrée INPUT A est mis sur la position MONO. Contrôle du niveau d’entrée
Quatre potentiomètres, sur la face avant, un pour chaque jeu de canaux d’amplification, permet d’ajuster le niveau d’entrée. Ces réglages offrent la possibilité de régler le gain de l’amplificateur en fonction de chacune des sources qui lui sont raccordées. Le réglage INPUT A change le gain du canal correspondant à l’entrée INPUT A, le réglage INPUT B change le gain du canal correspondant à l’entrée INPUT B et ainsi de suite. Ces réglages ne sont pas explicitement libellées sur la face avant, toutefois ils correspondent – vue de face et de gauche à droite – aux entrées D, C, B et A, avec l’entrée INPUT A à l’extrême droit. Pour réaliser les ajustements de gain, utiliser un petit tournevis à lame plate. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le gain, et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le gain. Sortie Préampli
Ce jeu de prises RCA pourra être utilisé pour faire transiter le signal d’entrée vers d’autres appareils audio, comme par exemple pour chainer un autre amplificateur qui pourra alors alimenter des enceintes acoustiques supplémentaires. Les signaux qui sont présents au niveau de l’entrée INPUT A sont également disponibles sur les prises Préamp Output. La sortie Préampli sera utilisée typiquement dans le contexte d’un système multi-room. REMARQUE : Nous conseillons de ne pas chaîner plus de 8 amplificateurs RKB. REMARQUE : La position de l’interrupteur MONO n’affecte pas la sortie Préampli. Entrées optiques numériques
Concerne les RKB-D850 et RKB-D8100 uniquementIl existe une entrée numérique libellée OPTICAL pour chacun des canaux. Vous pouvez y connecter la sortie OPTICAL PCM de votre appareil source Les signaux numériques seront alors décodés et lus par le RKB-D850 ou par le RKB-D8100. L’amplificateur RKB est capable de décoder et de convertir les signaux PCM jusqu’à 24 bits et 192 kHz. REMARQUE : L’entrée OPTICAL sera automatiquement sélectionnée que le signal numérique soit présent ou pas. Un certain nombre de sources continuent d’envoyer un signal même si aucun signal audio n’est transmis. Par exemple, quelques lecteurs de CD continuent d’envoyer un signal même si la lecture du CD est sur pause ou stoppée. Il sera donc parfois nécessaire de mettre hors tension la source numérique voire même de débrancher le câble optique pour récupérer les entrées analogiques RCA. Branchement des enceintes acoustiques Voir Figure 2L’amplificateur RKB dispose de quatre paires de connecteurs pour enceintes acoustiques, une paire pour chaque canal d’amplification. Les huit bornes de connexion pour enceintes acoustiques peuvent être utilisées dans de multiples configurations. Le Schéma de Raccordement, illustré sur le Figure 2, constitue juste un exemple avec des connexions pour un système comportant six enceintes acoustiques. Dans ce cas précis, il reste deux canaux disponibles pour alimenter deux enceintes supplémentaires si nécessaire. Choix des enceintes acoustiques Nous vous conseillons d’utiliser des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms ou plus avec les amplificateurs RKB. Vous ne devez normalement pas alimenter plus d’une paire d’enceintes par canal de sortie. Alimenter plus d’une paire d’enceintes par canal peut en effet endommager votre amplificateur RKB. Les valeurs d’impédance des enceintes acoustiques sont souvent communiquées de façon approximative. Dans la pratique, un très petit nombre d’enceintes acoustiques peuvent réellement poser un problème quant à leur utilisation avec les amplificateurs RKB. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question complémentaire. Choix des câbles d’enceintes acoustiques Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier l’amplificateur aux enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système. Polarité et Phase La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que l’amplificateur, devra être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement identifier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identifiez soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et chaque amplificateur.16 RKB Series – Amplificateurs Huit Canaux Branchement des enceintes
REMARQUE : Le texte suivant décrit à la fois les branchements par bornes à vis ou par connexion directe. N’UTILISEZ PAS les deux types de branchements simultanément pour alimenter plusieurs paires d’enceintes. Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Votre amplificateur RKB dispose d’une paire de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière pour chacun des canaux. Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des fiches de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise). Déployez les câbles depuis l’amplificateur RKB jusqu’aux enceintes. Donnez-leur suffisamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de manière à accéder sans difficulté aux connecteurs d’enceintes. Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre). Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enfin, si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites attention à ne pas couper les fils constituant le câble. Dévissez (tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du câble nu. REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher le câble ou les bornes de connexions adjacentes. Prise RS-232
Votre amplificateur RKB peut être piloté via RS-232 pour pouvoir être intégré au sein d’un système domotique. L’entrée RS-232 est compatible avec un câble droit standard de type DB-9.Pour plus d’information concernant cette connexion, les logiciels compatibles et les codes de contrôle de l’amplificateur RKB, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. Ventilateurs de refroidissement Votre amplificateur RKB est équipé de deux ventilateurs de refroidissement qui permettent d’évacuer la chaleur générée par l’alimentation et par les modules d’amplification. Ces ventilateurs fonctionnent par défaut à vitesse NORMALE quand le RKB est mis sous tension. Ils ne fonctionnent pas quand il est en mode STANDBY. Les détecteurs de température interne commutent automatiquement les ventilateurs en mode HIGH SPEED (vitesse élevée) si nécessaire. REMARQUE : En fonction de l’endroit où est installé l’amplificateur, les ventilateurs de refroidissement peuvent requérir un nettoyage régulier pour assurer une bonne ventilation. Veuillez contacter votre revendeur agréé Rotel pour plus d’informations. Problèmes de fonctionnement La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la configuration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son de l’amplificateur, suivez les recommandations suivantes, selon le cas : L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé L’indicateur de mise sous tension s’allume dès que le l’amplificateur est relié à la prise secteur et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui aurait été mis sur off. Pas de son Au cas où l’amplificateur est sous tension, mais ne produirait pas de son, vérifiez l’état de l’indicateur de protection sur la face avant. S’il est allumé, reportez vous au paragraphe ci-dessous. Sinon, vérifiez tout les branchements ainsi que les différents réglages des éléments associés. Indicateur de protection Si la diode indicatrice « POWER » clignote, cela signifie que les circuits de protection ont coupé l’alimentation de l’amplificateur. Concrètement, cela se produit quand un élément de refroidissement est obstrué, quand il y a une erreur de branchement au niveau des sorties pour enceintes acoustiques, ou à la suite d’un usage intensif de l’appareil. Coupez l’alimentation et attendez que l’amplificateur refroidisse. Puis, appuyez sur le bouton de mise sous tension du panneau avant pour réinitialiser le circuit de protection. Si le problème persiste ou se reproduit, cela signifie qu’il y a un défaut au niveau du système audio ou de l’amplificateur lui-même.17 Français Spécifications RKB-850 Puissance de sortie continue 50 watts/canal (8 canaux en service) (20 Hz – 20 kHz, < 0.1% DHT, 8 ohms) Distorsion harmonique totale < 0.08% (20 Hz – 20 kHz, 8 ohms) Distorsion d’intermodulation < 0.08% (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) Facteur d’amortissement > 150 Impédance d’entrée /Sensibilité 100k Ohms / 0.6 V Gain d’amplification 30 dB Réponse en fréquence 20 Hz – 20k Hz, + 0 dB/ -1.4 dB Rapport signal sur bruit (norme IHF A) 108 dB Diaphonie/Séparation des canaux > 60 dB Impédance des enceintes 4 ohms minimum Alimentation électrique 120 V, 60 Hz (Etats-Unis) 230 V, 50 Hz (Europe) Consommation 150 watts Au ralenti : 40 watts En veille : < 0.5 watts BTU (4 ohms, 1/8 de la puissance nominale) 180 BTU/h Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 430 x 97 x 424 mm (17” x 3
Hauteur du panneau avant 2U (88.1 mm/3
Poids (net) 9.3 kg, 20.5 lbs. RKB-D850 Puissance de sortie continue 50 watts/canal (8 canaux en service) (20 Hz – 20 kHz, < 0.1% DHT, 8 ohms) Distorsion harmonique totale < 0.08% (20 Hz – 20 kHz, 8 ohms) Distorsion d’intermodulation < 0.08% (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) Facteur d’amortissement > 150 Impédance d’entrée /Sensibilité 50k Ohms / 0.6 V Gain d’amplification 30 dB Réponse en fréquence 20 Hz – 20k Hz, + 0 dB/ -1.4 dB Rapport signal sur bruit (norme IHF A) 108 dB Diaphonie/Séparation des canaux > 60 dB Impédance des enceintes 4 ohms minimum Section numérique Rapport signal/bruit (IHF A) 95 dB Sensibilité d’entrée - 10 dBFS Signaux numériques optique SPDIF LPCM (jusqu’à 24 bits / 192 kHz) Alimentation électrique 120 V, 60 Hz (Etats-Unis) 230 V, 50 Hz (Europe) Consommation 150 watts Au ralenti : 45 watts En veille : < 0.5 watts BTU (4 ohms, 1/8 de la puissance nominale) 180 BTU/h Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 430 x 97 x 424 mm (17” x 3
Hauteur du panneau avant 2U (88.1 mm/3
Poids (net) 9.3 kg, 20.5 lbs. Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. RKB-8100 Puissance de sortie continue 100 watts/canal (8 canaux en service) (20 Hz – 20 kHz, < 0.1% DHT, 8 ohms) Distorsion harmonique totale < 0.08% (20 Hz – 20 kHz, 8 ohms) Distorsion d’intermodulation < 0.08% (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) Facteur d’amortissement > 150 Impédance d’entrée /Sensibilité 100k Ohms / 0.9 V Gain d’amplification 30 dB Réponse en fréquence 20 Hz – 20k Hz, + 0 dB/ -1.4 dB Rapport signal sur bruit (norme IHF A) 108 dB Diaphonie/Séparation des canaux > 60 dB Impédance des enceintes 4 ohms minimum Alimentation électrique 120 V, 60 Hz (Etats-Unis) 230 V, 50 Hz (Europe) Consommation 300 watts Au ralenti : 75 watts En veille : < 0.5 watts BTU (4 ohms, 1/8 de la puissance nominale) 279 BTU/h Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 430 x 97 x 424 mm (17” x 3
Hauteur du panneau avant 2U (88.1 mm/3
Poids (net) 9.6 kg, 21 lbs. RKB-D8100 Puissance de sortie continue 100 watts/canal (8 canaux en service) (20 Hz – 20 kHz, < 0.1% DHT, 8 ohms) Distorsion harmonique totale < 0.08% (20 Hz – 20 kHz, 8 ohms) Distorsion d’intermodulation < 0.08% (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) Facteur d’amortissement > 150 Impédance d’entrée /Sensibilité 50k Ohms / 0.9 V Gain d’amplification 30 dB Réponse en fréquence 20 Hz – 20k Hz, + 0 dB/ -1.4 dB Rapport signal sur bruit (norme IHF A) 108 dB Diaphonie/Séparation des canaux > 60 dB Impédance des enceintes 4 ohms minimum Section numérique Rapport signal/bruit (IHF A) 95 dB Sensibilité d’entrée - 7 dBFS Signaux numériques optique SPDIF LPCM (jusqu’à 24 bits / 192 kHz) Alimentation électrique 120 V, 60 Hz (Etats-Unis) 230 V, 50 Hz (Europe) Consommation 300 watts Au ralenti : 80 watts En veille : < 0.5 watts BTU (4 ohms, 1/8 de la puissance nominale) 279 BTU/h Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) 430 x 97 x 424 mm (17” x 3
Hauteur du panneau avant 2U (88.1 mm/3
Notice Facile